BOSCH GWS 27230 JR Professional - Macina caffè

GWS 27230 JR Professional - Macina caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 27230 JR Professional BOSCH in formato PDF.

📄 349 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice BOSCH GWS 27230 JR Professional - page 64
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su GWS 27230 JR Professional BOSCH

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 27230 JR Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 27230 JR Professional del marchio BOSCH.

MANUALE UTENTE GWS 27230 JR Professional BOSCH

Avvertenze di sicurezza

Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili

ATTENZIONE

Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi

gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.

Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).

Sicurezza della postazione di lavoro

Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed autres persone durante l'impiego dell'elettROUTENSILE. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controlo sulletROUTENSILE.

Sicurezza elettrica

La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidita.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.

Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se siutilizza I'elettroutensile all'aperto,impiegare un cavo di prolunga adatto per I'uso all'esterno.L'uso di un cavo di prolunga omologato per I'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'electroutensile in un ambiente umido, usare un interrotto. re di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.

Sicurezza delle persone

Quando si utilizes un eletttroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizezare l'eletttroutensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, alcohol medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eletttroutensile cui sono dovato da gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolverre, scarpe antinfortunistiche anticivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il ditso sulla interrottore nelle si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserto, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettROUTensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante dell'la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in agli situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'eeltroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga

no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui causare gravi lesioni in una frazione di secondo.

Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili

Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe-cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta-zione.
Non utilizzato l'eletttroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettrottensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite r che l'elettROUTensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsi ai rarta condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettata甚么 accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.

Assistenza

Fare riparare l'eeltroutensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.

Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari

Avvertenze di sicurezza comuni per operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura o taglio:

Il presente elettroutensile è concepito per l'impiego come smerigliatrice, levigatrice, spazzola, utensile da foratura o utensile da taglio. Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito più comportare il rischio di scosse elettriche, incendio e/o lesionsi gravi.
Operazioni quali la lucidatura non devono essere eseguite con il presente eletttroutensile. Un impiego dell'elettroutensile per operazioni non previste può camportare pericolì e causare lesioni.
Non modificare il presente elettROUTENSILE per esegui re operazioni in modi per cui non è stato espessamente progettato o indicate dal costruttore dell'utensile. Una tale modificifica potrebbe provocare una perdita di controlo e causare gravi lesionsi personali.
Non utilizzato accessori che non siano espressamente progettati e consigliati dal costruttore dell'utensile. Il solo fatto che l'accessorio si possa insere sull'elettrou-tensile non ne garantisce la sicurezza d'impio.
Il numero di giri nominale dell'accessorio dovr è essere almeno par il numero di giri massimo riportato sull'elettroutensile. Se utilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti.
Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio dovranno rientrare nella capacità nominale dell'elettrottensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente sorvegliati o controlati.
Le dimensioni del fissaggio per accessori devono adattarsi alle dimensioni del fissaggio dell'elettroutensile. L'utilizzo di accessori non coincidenti con il fissaggio dell'elettroutensile comprerà funzionamento sbilanciato, vibrazioni eccessive e possibile perdita di controllo.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di agli impiego, verificare che i dischi abrasivi non presentino fenditure o scheggiate, che il platorello di supporto non sia screpolato, lacerato o usrato eccessivamente e che la spazzola metallica non presenti filli distaccati o spezzati. Qualora l'elettROUTensile o l'accessorio ca da, verificare che non vi siano danni, oppure montare un accessorio integro. Una volta ispezionato e montato un accessorio, Maintainere se stessi e le eventuali altre persone presenti a distance dal piano di rotazione dell'accessorio e lasciare in funzione l'elettROUTensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo. Di norma, entro tale lasso di tempo, eventuali accessori danneggiati si spezzeranno.
Indossare i dispositivi di protezione individuale. In base all'applicazione,utilizzare schermo facciale,oc-

66 Italiano

chiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezioni per l'udito, guanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure frammenti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi devono essere in grado di resistere a detriti eventually proietti ata varie applicazioni. La maschera per polveri, o il respiratore, delve essere in grado di filtrare le particelle generate alla specifica applicazione. L'esposizione prolongata ad elevati livelli di rumorosità cui comportare la perdita dell'udito.

  • Tenere le persone presenti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro dovrà indossare equipaggiamento protettivo personale. I frammenti di un pezzo in lavorazione, oppure di un accessorio spezzato, possono venire proietti all'esterno e causare lesioni,anche altre le vicinanze dell'area di funzionamento.
    Afferrare l'elettROUTensile esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, qualora si eseguano operazioni in cui l'accosorio da taglio potrebbe venire a dato con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettROUTensile stesso. Se l'accosorio da taglio entra in dato con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersi agli parte metallliche esposte dell'elettROUTensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
    Posizione il cavo di alimentazione a distance dall'accessorio in rotazione. In caso di perdita di controllo, il filo potrebbe venire tagliato o intrappolato e la mano o il braccio dell'utilizzatore potrebbero venire trascinati nell'accessorio rotante.
    Non deporre in alcun caso l'elettROUTENSILE prima che l'accessorio si sia completamente arrestato. L'accessorio rotante potrebbe incepparsi sulla superficie, causando la perdita di controllo dell'elettROUTENSILE.
    Non mettere in funzione I'eletroutensile durante il trasporto manuale. Un contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe intrappolare gli indumenti, portando l'accessorio a contatto con il corpo.
    Pulire regolarmente le feritoe di aerazione dell'elettroutensile. La ventola del motore trascinera la polvere all'interno della carcassa e un accumulo eccessivo di materiale polverizzato cui lo è caportare rischi di natura elettrica.
    Nonutilizzare I'eletroutensile in prossimitadi materiali inflammabili. Le scintille propagate durante la lavorazione potrebbero causarne I'innesco.
    Non utilizzato accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi sono causare folgorazioni e scosse elettriche.

Contraccolpo e relative avertenze:

I contraccolpi sono reazioni improvvise causate dal blocco o dall'inceppamento di un disco, platorello di supporto o spazzola in rotazione, o da qualsiasi altre accessorio. L'inceppamento o il blocco causano un rapido arresto dell'accessorio in rotazione, che a sua volta sosta improvisamente l'eel

troutensile fuori controlo in direzione opposa alla rotazione dell'accessorio nel punto d'inceppamento.

Ad esempio, se un disco abrasivo si blocca o si inceppa nel pezzo in lavorazione, il filo del disco stesso, entrando nel punto d'inceppamento, potrebbe penetrare nella superficie del materiale, facendo improvisamente risalire il disco o proiettandolo all'esterno. Il disco potrebbe quindi essere lanciatedo versus l'utilizzatore o in direzione opposa, in base al senso di rotazione del disco nel punto d'inceppamento. In tali condizioni, i dischi abrasivi sono anche spezzarsi. I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell'elettroutensile e/o da procedure o condizioni d'impeggo non conformi e si sono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito.

Mantenere una presa salda sull'elettroutensile con entrambe le mani e posizionare corpo e braccia in modo da contrastare eventuali forze di contraccolpo. Se presente,utilizzare sempre l'impugnatura supplementare,per controllare al meglio i contraccolpi o le coppie di reazione durante I'avviamento. Adottando opportune precauzioni,l'utilizzatore cui controllare le coppie di reazione e le forze di contraccolpo.
Non porre in alcun caso una mano in prossimità dell'accessorio in rotazione, per evitare contraccolpi dell'accessorio sulla mano.
Non positioningarsi nell'area di movimento dell'elettroutensile in caso di contraccolpi. Un eventuale contraccolpo proietterà l'utensile in direzione opposa al senso di rotazione del disco nel punto di incappamento.
Adottare particolare cautela durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi e simili. Evitare che l'accessorio rimbalzi o si inceppi. Angoli e spigoli vivi, o sono i rimbalzi, tendono a far inceppare l'accessorio in rotazione, causandone la perdita di controllo o contraccolpi.
Non montare una lama da sega a catena per il taglio del legno, un disco diamantato segmentato con passo alla circonferenza superiore a 10mm o una lama dentata. Tali tipi di lame causano frequentemente contraccolpi e perdita di controllo.

Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di smerigliatura e taglio:

Impiegare esclusivamente dischi di tipo specificato per l'eletttroutensile e la protezione espressamente progettata per il disco scelto. I dischi non progettati per l'eletttroutensile non possono essere adeguatamente protetti e non sono sicuri.
La superficie abrasiva dei dischi a centro depresso andra montata sotto il piano del bordo di sicurezza. Un disco montato non correttamente, che fuoriesca dal pia-no del bordo di sicurezza, non potr'essere adeguatamente protetto.
La protezione andrapplicatae posizionata sull'elettroutensile in condizioni di sicurezza, per offrirare la massima protezione e per esporre la minore superficie possibile del disco verso l'utilizzatore. La protezione contribuisce alla sicurezza dell'utilizzatore, proteggendo lo da eventuali proiezioni di frammenti del disco, dai con

tatti accidentali con il disco stesso e da scintille che potrebbero innescarsi sugli indumenti.

u I dischi andranno impiegati esclusivamente per le applicazioni consigliate. Ad esempio, evitare la smerigliatura di lato con il disco da taglio. I dischi abrasivi sono concepti per la smerigliatura rotorbitale: se sotto-posti a forze laterali, tali dischi possono rompersi.
u Utilizzato sempre flange di fissaggio dei dischi integre e di forma e dimensioni corrette per il disco scelto. Le flange di tipo idoneo supportano il disco, riducendo la possibilità che si spezzi. Le flange per dischi da taglio possono differire da quella per dischi abrasivi.
u Non utilizzare dischi usurati da elettroutensili di dimensioni maggiori. I dischi concepiiti per elettroutensili di dimensioni maggiori non sono adatti per i maggiori numeri di giri degli elettroutensili più piccoli e potrebbero venire proiettati all'esterno.
Qualora si utilizzino dischi con due funzioni,utilizzare sempre la protezione corretta per l'applicazione da svolgersi. Il mancato utilizzo della protezione corretta cui non fornire il livllo di protezione desiderato e causare lesioni gravi.

Avvertenze di sicurezza supplementari per operazioni di taglio:

Evitare di inceppare il disco da taglio e di applicare pressione eccessiva. Non tentare di raggiungere cecessive profondità di taglio. Le sollecitanze eccessive sul disco ne incrementano il carico e la possibilità che il disco stesso subisce torsioni o inceppamenti all'interno del taglio, con seguente pericolo di contraccolpi o rotura.
u Non posizionarsi in linea con il disco in rotazione o ditro diesso. Se il disco, nel punto d'impiego, si sposta in direzione opposta all'utilizzatore, il possibile contraccollopo del disco in rotazione potrebbe proiettare il disco stesso e l'elettroutensile direttamente sull'utilizzatore.
Qualora il disco si incepi, o se occorre interrompere un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l'eeltroutensile e mantenerlo fermo fino a quando il disco non si è completamente arrestato. Non tentare in alcun caso di rimuovere dal taglio il disco nelle quest'ultimo è ancorta in movimento: ciò potrebbe causare contraccolpi. Ricerca la causa dell'inceppamento del disco e adottare gli opportuni provvedimenti.
Non riprendere l'operazione di taglio più all'interno del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco raggiunga il piano numero di giri, dopodiché reintroduurlo con cautela nel taglio. Un riavvio dell'elettroutensile all'interno del pezzo in lavorazione potrebbe provocare l'inceppamento, la risalita o un contraccolpo del disco.
u Sostenere i pannelli o i pezzi in lavorazione di grande dimensioni, per ridurre al minimo i rischi di inceppamento e di contraccolpo del disco. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti devono essere posti sotto al pezzo in lavorazione, in prossimità della linea di taglio e del bordo del pezzo stesso, su entrambi i lati del disco.

u Adottare particolare cautela nell'eseguire tagli dal piano su pareti preesistenti o su altri puniti non visibili. La parte sporgente del disco potrebbe tagliare tubazioni del gas o dell'accua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi.
Non tentare di eseguire tagli curvi. Le eccessive solleciazioni sul disco ne incrementano il carico e la possibilità che il disco subisca torsioni o inceppamenti all'interno del taglio, con seguente pericolo di contraccolpi o rottura che possono comportare gravi lesioni.

Avverenze di sicurezza specifiche per operazioni di levigatura:

u Utilizzare dischi abrasivi in carta di dimensioni appropriate. Attenersi alle indicazioni del costruttore nella scelta della carta abrasiva. I fogli di carta abrasiva di dimensioni superiori al platorello abrasivo possono lacerar si e causare inceppamenti, rottura del disco o contraccol pi.

Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di spazzolatura:

u Tenere presente che,anche durante ilnormale funzionamento, alcune setole vengono proiettate all'esterno.Non sollecitare eccessivamente i fili aplicando un carico eccessivo sulla spazzola.Le setole possono facilemente penetrare in indumenti leggeri e/o nella pelle.
Qualora per la spazzolatura sua specificato l'uso di una protezione, evitare che la spazzola a disco o la spazzola con filo metallico interferiscano con la protezione stessa. La spazzola a disco o la spazzola con filo metallico potrebbero aumento di diametro a causa del carico e delle forze centrifughe.

Avverenze di sicurezza supplementari

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di smerigliatura e taglio: - 1

Indossare degli occhiali di protezione.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di smerigliatura e taglio: - 2

La cuffia di protezione non deve essere usata per il taglio. La cuffia di protezione può essere usataancheperiltaglioconunaccessorio adatto.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di smerigliatura e taglio: - 3

Durante il lavoro, tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani e assume une posizione sicura. Usando entrambe le mani l'elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.

u Per gli utensili con filettatura interna, come spazzole e corone diamantate, prestare attenzione alla lunghezza massima di filettatura del mandrino portamola. L'estreità dell'alberino non deve toccare il fondo dell'utensile.
u Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla societa erogatrice locale. Un contatto con ca vi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas si cui create il pericolo di esplisioni.Penetrando una tubazione

68|Italiano

dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolò di provocare una scossa elettrica.

Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
Se l'alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a causa di mancanza di corrente oppure di estrazione della spina di alimentazione, sbloccare l'interruttore di avvio/arresto e portarlo in posizione di arresto. Ver raso ciosi impedito un riavviamento incontrato.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui è essere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendo con la semplice mano.
Riporre gli utensili all'interno di edifici in locali asciutti, con temperatura uniforme e senza gelo.
Rimuovere gli utensili prima di trasportare l'elettrotensile. In quello modo si eviteranno danni.
Le mole da taglio e abrasive composite hanno una data di scadenza après la quale non possono più essere utilizzate.

Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Descrizione del prodotto e dei servizi forniti - 1

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può casare folgorazioni, incendi e/0 lesioni di grave entità.

Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.

Uso conforme alle norme

L'elettroutensile è destinato al taglio e alla spazzolatura di metallo, pietra, plastica e materiali compositi, alla sbavatura di metallo e alla foratura in materiali pietrosi con corone diamantate perché l'impiego di acqua. Prestare attenzione ad utilizzare la cuffia di protezione corretta (vedi «Uso», Pagina 72).

Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provVEDere ad una sufficiente aspirazione della polvere.

Abbinandolo agli apposti utensili ammessi, l'elettROUTENSILE èutilizzabile per la levigatura con carta abrasiva.

L'eeltroutensile non deve essere utilizzato per la levigatura di materiali pietrosi con mole abrasive diamantate, per la levigatura di metallo e pietra con mole a tazza o per la lavorazione di materiali compositi.

Componenti illustrati

La numeroazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.

(1) Pulsante di bloccaggio dell'alberino
(2) Sistema di ammortizzazione delle vibrazioni
(3) Interruttore di avvio/arresto
(4) Impugnatura supplementare standard (superficie di presa isolata) ^31
(5) Chiave a due perni per dato di serraggio.
(6) Cuffia di protezione per la levigatura con levetta di fissaggio
(7) Camma di codifica
(8) Levetta di fissaggio cuffia di protezione
(9)Vite di regolazione cuffia di protezione
(10) Flangia di montaggio con O-ring
(11) Mola abrasivaa
(12) Spazzola a disco (Ø 22,22 mm)a
(13) Spazzola disco (M14)a
(14) Dado di serraggio
(15) Dado di serraggio rapido SDS- liie
(16) Cuffia di protezione per taglio
(17) Mola da taglio
(18) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(19) Mandrino portamola
(20) Mola da taglio diamantata
(21) Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida a)
(22) Protezione per le mani
(23) Platorello in gomma a)
(24) Foglio abrasivoa
(25) Dado cilindrico a)
(26) Spazzola tazza
(27) Copertura per il taglio
(28) Chiave fissa
(29) Spazzola conica
(30) Corona a forare diamantataa
(31) Impugnatura supplementare antivibrazioni (superfici di presa isolata)
(32) Vite di fissaggio per cuffia di protezione
(33) Cuffia di protezione per la levigatura con vite di fermo
(34) Cuffia di protezione per il taglio con vite di fissaggio
(35) Cuffia di aspirazione per il taglio con slitta di guida a) Questo accessorio non fa parte della dotazione standard.

Dati tecnici

Smerigliatricngolare GWS 27-180 PR GWS 27-230 PR GWS 27-180 JR GWS 27-230 JR

Codice prodotto3601 HC6 1.. 3601 HC7 1.. 3601 HC6 3.. 3601 HC7 3..

Potenza assorbita nominale W 2700 2700 2700 2700

1609 92A 8TU | (02.05.2024) Bosch Power Tools

Italiano 69

Smerigliatrice angolare GWS 27-180 PR GWS 27-230 PR GWS 27-180 JR GWS 27-230 JR
Numero di giri a vuoto nominaleA)min-1850065008500
Diametro max. mola abrasiva mm 180230180230
Filettatura del mandrino portamola M 14 M 14 M 14 M 14
Lunghezza max. filettatura del man- drino portamolamm 252525
Avviamento graduale ● ● ● ●
Protezione contro il riavvio acciden- tale● ● ● ●
Funzione KickBack Control (disin- serimento in caso di contraccolpo)● ● ● ●
Impugnatura principale ruotabile ● ● ● ●
Interruttore PROtection ● ● - -
PesoB(C)kg 6,1-7,26,3-7,76,1-7,26,3-7,7
Classe di protezione□/II /II /II /II

A)Numero di giri nominale secondo EN IEC 62841-2-3 per la scelta degli utensili adatti. Il numero di giri a vuoto effettivo non può superare il numero di giri a vuoto nominale ed è pertanto inferiore.
B) A seconda della cuffia di protezione ((16), (6), (27)/ (34), (33), (27)) e dell'impugnatura supplementare ((4), (31)) utilizzate
C) Pesoswana cavo di collegamento alla rete eswana spina di rete
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il si- to www.bosch-professional.com/wac.

Informazioni su rumorosità e vibrazioni

Valori di emissione acustica rilevati conformmente a ENIEC 62841-2-3.

Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettrotensile è tipicamente di: livello di pressione acustica 93 dB(A); livello di potenza sonora 101 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB.

Indossare protezioni acustiche!

Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a ENIEC 62841-2-3:

Levigatura di superfici (sgrossatura):

$$ a _ {h} = 6, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, $$

La levigatura di lamiere sottili o di altri materiali leggermente vibranti con ampia superficie più generate un aumento del valore di emissione del rumore fine a 15 dB. Grazie a idonee stuo insonorizzanti pesanti è possible ridurre l'aumento dell'emissione acustica. L'aumento dell'emissione di rumore deve essere tenuto in considerazione sa per la valutazione dei rischi della potenza acustica sa per la scelta da una protezione acustica idonea.

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformamente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.

Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiaglimpieghi principali dell'elettroutensile;qualora,ottoma,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applica

zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente te manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variate. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.

Per valutare con precisione i valori di vibratione e di emissione acustica, andranno considerati anc che i periodi nei quali l'utenile sa spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ci potrebber ridurre sensibilmente l'emissione di vibrationi e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sopponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.

Avviamento dolce

L'avviamento dolce elettronico limita la coppa all'accensione e consente un avvio graduale dell'elettrottensile.

Avvertenza: se l'elettrotensile, subito dopo l'accensione, funziona al massimo numero di giri, è presente un'avaria delsystema di avviamento dolce e della protezione contro il riavvio accidentale. In tale caso, l'elettrotensile deve essere inviato immediatamente al Servizio Assistenza Clienti. Per gli indirizzi, vedere il paragrafo «Servizio di assistenza e consulenza tecnica».

Protezione contro il riavvio accidentale

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Protezione contro il riavvio accidentale - 1

La protezione contro un riavvio accidentale impedisce l'aviamento incontrato dell'elettroutensile dati un'interruzione dell'alimentazione di corrente.

70 Italiano

Per rimettere in funzione l'eeltroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (3) in posizione di spegnimento e riaccendere l'eeltroutensile.

Disinserimento del contraccolpo

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Disinserimento del contraccolpo - 1

In caso di contraccolpo improviso dell'elettroutensile, ad es. a causa di un bloccaggio durante il taglio, l'alimentazione di corrente al motore viene interrotta elettronicamente.

Per rimettere in funzione l'etelettroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (3) in posizione di spegnimento e riaccendere l'etelettroutensile.

Rotazione dell'impugnatura principale

Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
L'interruttore di avvio/arresto (3) deve trovari in posizione OFF.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Rotazione dell'impugnatura principale - 1

L'impugnatura principale (36) si può ruotare di 90^ , verso sinistra o verso destra, rispetto alla carcassa motore. In tale modo si potà portare l'interruttore di avvio/arresto in una posizione più comoda per situazioni di lavoro specifiche, ad es. per operazioni di troncatura con cuffia di aspirazione con slitta di guida (21)/(35), oppure per gli utilizzatori mancini.

Premere lo sbloccaggio dell'impugnatura (37) per sbloccare l'impugnatura principale (36), ruotando contemporaneamente l'impugnatura principale (36) nella posizione desiderata fino a farla scattare in posizione.

Montaggio

Montaggio del dispositivo di sicurezza

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.

Avverenza: dopo una rottra della mola abrasiva durante il funzionamento, oppure in caso di danni ai dispositivi di alloggiamento sulla cuffia di protezione/sull'elettrotensile, l'elettrotensile andra immediamente inviato al Servizio Clienti post-vendita. Per gli indirizzi, videere il paragrafo «Servizio di assistenza e consulenza tecnica».

Cuffia di protezione per levigatura con levetta di fissaggio

Apriere la levetta di fissaggio (8). Applicare la cuffia di protezione (6), con la camma di codifica (7), nell'intaglio di codifica sul collare dell'alberino, sino quando il colletto della cuffia di protezione si trovi sulla flangia dell'elettrotensile e ruotare la cuffia di protezione (6) nella posizione desiderata. Richiudere la levetta di fissaggio (8).

Regolare la cuffia di protezione (6) in modo da impedi re proiezioni di scintille in direzione dell'operatore.

La forza di serraggio della cuffia di protezione (6) si potra variare allentando o serrando la vite di regolazione (9). Accertarsi che la cuffia di protezione (6) sia saldamente in sede e controllinga con regolarità.

Avvertenza: le camme di codifica sulla cuffia di protezione (6) garantisco che si possa montare soltanto una cuffia di protezione compatibile con l'eeltroutensile del caso.

Cuffia di protezione per levigatura con vite di fermo

Applicare la cuffia di protezione (33) sul collare dell'alberi no. Adattare la posizione della cuffia di protezione (33) in base alla lavorazione da eseguire e bloccare la cuffia di protezione (33) con la vite di fissaggio (32).

Regolare la cuffia di protezione (33) in modo da impedire proiezioni di scintille in direzione dell'operatore.
Cuffia di protezione per taglio
Per il taglio nella pietra, provvedere ad un'adeguata aspirazione della polvere.
La cuffia di protezione per il taglio (34)/(16) andra montata come la cuffia di protezione per la levigatura con vite di fissaggio (33) o la cuffia di protezione per la levigatura con levetta di fissaggio (6).
Per il taglio utilizzato sempre la cuffia di protezione per il taglio (34)/(16)o la cuffia di protezione per la levigatura (33)/(6) insieme alla copertura per il taglio (27).

Copertura per il taglio

Montare la copertura per il taglio (27) sulla cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) (vedere fig. A/D): spostare all'indietro la leva (1). Innestare la copertura (27) sulla cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) (2). Premere nuovamente a fondo la leva sulla cuffia di protezione (6)/(33) (5).

Per lo smontaggio (vedere fig. B/E) spostare all'indietro la leva (1). Estrarre la copertura (27) alla cuffia di protezione (6)/(33) (2).

Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida

Applicare la cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (21)/(35) sul collare dell'alberino. Adattare la posizione della cuffia di aspirazione (21)/(35) in base alla lavorazione da eseguire. Fissare la cuffia di aspirazione (21)/(35) con la vite di fissaggio. Sulla cuffia di aspirazione con slitta di guida (21)/(35) si può collegare un aspiratore Bosch di tipo idoneo. Innestare a tal fine il tubo flessibile di aspirazione con

l'adattatore di aspirazione nell'apposto attacco della cuffia di aspirazione.

Protezione per le mani

Per operazioni con il platorello in gomma (23) o con la spazzola a tazza/spazzola conica/corona a forare diamantata, montare sempre la protezione per le mani (22).

Fissare la protezione per le mani (22) con l'impugnatura supplementare (4)/(31).

Impugnatura supplementare standard / impugnatura supplementare antivibrazioni

Avvitare l'impugnatura supplementare (4)/(31) a destra o a sinistra della testa ingranaggi, in base alla modalità di lavoro.

Utilizzato l'electroutensile escludivamente con I'impugnatura supplementare (4)/(31).
Non continuare ad utiliser l'elelettROUTENSILE se l'impugnatura supplementare (4)/(31) è danneggiata. Non eseguire mai nessuna modifica sull'impugnatura supplementare (4)/(31).

Vibration

L'impugnatura supplementare antivibrazioni (31) consente di lavorare con vibrazioni ridotte e, quindi, in modo

piu gradevole esicuro.

Montaggio degli accessori di levigatura

Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.

Pulire il mandrino portamola (19) e tutte le parti da montare. Per fissare e sbloccare gli accessori di levigatura, premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (1), in modo da bloccare il mandrino portamola.
Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino escludivamente a mandrino portamola fermo. In caso contrario, l'elettroutensile potrebbe subire dei danni.

Mola abrasiva/mola da taglio

Prestare attenzione alle dimensioni degli accessori di levigatura. Il diametro del foro dovr'a coincidere con la flangia di attacco. Non utilizzato adattatori, ne elementi di riduzione.

Se si utilizzato mole da taglio diamantate, accertarsi che la freccia del senso di rotazione sulla mola stessa e il senso di rotazione delle elettroutensile (vedere la frezza del senso di rotazione sulla testa ingranaggi) coincidano.

La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappresentazione grafica.

Avverenza: per il montaggio di mole abrasive o mole da taglio legate con l'ausilio della flangia di alloggiamento in dati (10) e del dato di serraggio (14) o del dato di serraggio rapido (15) non è necessario utilizzato strati intermedii. Per fissare la mola abrasiva/mola da taglio, innestare la flangia di alloggiamento con O-ring (10) sul mandrino portamola (19) e avvitare il dato di serraggio (14). Prestare attenzione

all'allineamento del dato di serraggio (14) in base alla mola abrasiva/mola da taglio utilizzata (vedere le immagini nelle prime pagne delle istruzioni per l'uso), e serrarlo con la chiave a due perni (vedi «Dado di serraggio rapido

SDS- 一 liC >,Pagina 71).

Dopo il montaggio dell'utensile abrasivo, verificare prima dell'accensione se l'utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato senza impedimenti. Assicurarsi che l'utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altre parti.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - SDS- 一 liC >,Pagina 71). - 1

Nella flangia di attacco (10), attorno al collare di centraggio, è inserto un elemento in plastica (O-ring). Qualora l'O-ring sia assente o danneggiato, prima del riutilizzo sare Fondamente sostituire la flangia di attacco (10).

Dado di serraggio rapido SDS-clic

Per sostituire agevolmente l'accessorio di levigatura nella utilizzare ulteriari attrezzi, al posto del dato di serraggio (14) si potra utilizzato il dato autoserrante (15).
Il dato di serraggio rapido (15) andrutilizzato esclusivamente per mole abrasive o mole da taglio.

Utilizzare esclusivamente un dato autoserrante (15) integro e non danneggiato.

Durante l'avvitamento, accertarsi che il dato con signatura del dato autoserrante (15) non sia rivolto verso la mola abrasiva: la freccia dovrà puntare verso la taccà di posizionamento (38).

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Utilizzare esclusivamente un dato autoserrante (15) integro e non danneggiato. - 1

Per bloccare il mandrino portamola, premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (1). Per fissare il dato autoserrante, ruotare con forza la mola abrasiva in senso orario.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Utilizzare esclusivamente un dato autoserrante (15) integro e non danneggiato. - 2

Se integro e correttamente fissato, il dato di serraggio rapido si potra allentare manually, ruotando l'anello zigrinato in senso antiorario. Se il dato autoserrante è inceppato, non al-lentarlo in alcun caso utilizzando una pinza, mautilizzare la chiave a due perni. Applicare la chiave a due perni come indicato in figura.

Accessori di levigatura ammessi

É consentito utilizzare tutti gli accessori di levigatura menzionati nelle presenti istruzioni d'uso.

Il numero di giri [giri/min] ammesso, oppure la velocità periferica [m / s] ammessa per gli accessori di levigatura utilizzata

72 Italiano

ti, dovranno corrispondere ai dati riportati nella tabella di seguito.

Occorrerà, pertanto, attenersi al valore ammesso per il numero di giri o per la velocità periferica, riportato sull'etichetta dell'accessorio di levigatura.

max. [mm] [mm] [°]
D b s d a [min]-1] [m/s]
1808-22,2-850080
2308-22,2-650080
1804,2-22,2-850080
2304,2-22,2-650080
180----850080
230----650080
10027-M 14-850080
12530-M 14-650080
18026-M 14-850080
18020-22,2-850080
125--M 14-8500 80
83--M 14-8500 80
1803,0722,2>0850080
2303,0722,2>0650080

Uso

Non sollecitare l'elettroutensile al punto tale da comportarne l'arresto.
Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Prestare attenzione, qualora si realizizzino intagli in pa reti portanti: vedere il paragrafo «Avvertenze riguardo alla statica».
Serrare il pezzo in lavorazione, qualora il suo peso non consenta di posizionarlo in sicurezza.
Dopo un'elevata sollecitatione, lasciar funzionare a vuoto l'elettroutensile ancora per alcuni minuti, in modulo da lasciarne raffreddare l'accessorio.
Nonutilizzarelelettroutensileconunsupporto per la troncatura.
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.

Indicazioni operative

Levigatura a grossare

Per i lavori di sgrossatura con abrasivi legati, utilizzare sempre la cuffia di protezione per la levigatura (6)/ (33).
Mai utilizzato mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura.
Per i lavori di sgrossatura, la cuffia di protezione per il taglio (16)/(34) o la cuffia di protezione per la levigata (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27) potrebbe urtare il pezzo in lavorazione e provocare una perdita di controllo.

Per la sgrossatura, i migliorari risultati si otterranno con un angolo d'incidenza fra 30^ e 40^ . Muovere alternativamente l'elettROUTensile, esercitando una moderata pressione. In quello modo il pezzo in lavorazione non si surriscaldera, non scolorirà e non verrà rigato.

In caso di impiego di mole legate, ammesses via per il taglio via per la levigatura, occorre utilizzare la cuffia di protezione per il taglio (16)/(34) o la cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27).

Levigatura di superfici con disco lamellare

  • Durante la levigatura con il disco lamellare,utilizzare sempre la cuffia di protezione per la levigatura (6)/ (33).

Il disco lamellare (accessorio) consente di lavorare ancche superfici e profili di forma bombata. I dischi lamellari hanno una durata nettamente superiore, una minore rumorosità e temperature di levigatura inferiori rispetto alle convenzionali mole abrasive.

Levigatura di superfici con platorello

Per operazioni con il platorello in gomma (23), montare sempre la protezione per le mani (22).

La levigatura con platorello può essere effettuata alla cuf- fia di protezione.

La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappresentazione grafica.

Avvitare il dato cilindrico (25) e serrarlo con la chiave a due perni.

Spazzola a tazza/spazzola a disco/spazzola conica

Durante la spazzolatura con spazzole a disco, utilizzare sempre la cuffia di protezione per la levigatura (6)/ (33). La spazzolatura con spazzole a tazza/spazzole coniche cui quod assere effettuata alla cuffia di protezione.
Per operazioni con la spazzola a tazza o la spazzola conica montare sempre la protezione per le mani (22).
I fili delle spazzole a disco possono rimanere intrappolati nella cuffia di protezione e rompersi, qualora le dimensioni massime ammese delle spazzole a disco vengano superate.

La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappresentazione grafica.

La spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con fillettatura M14 dovr potersi avvitre sul mandrino portamola fino a farla poggiare saldamente sulla flangia del mandrino stesso, all'estremita della filettatura del mandrino. Serrare saldamente la spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con una chiave fissa.

Per fissare la spazzola a disco con diametro di 22,22 mm, in- nestare la flangia di fissaggio sul mandrino portamola (19), avvitare il dato cilindrico (25) e serrarlo con la chiave a due perni.

Taglio del metallo

Durante il taglio del metallo con mole da taglio legate o con mole da taglio diamantate,utilizzare sempre la cuffia di protezione per il taglio (16)/(34) o la cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27).
In caso di impiego della cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) per operazioni di taglio con mole da taglio legate, sussiste un maggior rischio di esposizione a scintille e particelle nonché a frammenti di mole in caso di rottura della mola.

Per la troncatura, operare con un avanzamento moderato e idoneo al materiale da lavorare. Non esercitare pressione sulla mola da taglio ed evitare di angolarla e di farla oscillare.

Non frenare le mole da taglio in rallentamento esercitando una controspressione laterale.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Taglio del metallo - 1

L'elettroutensile andrasympere condotto in controrotazione.In caso contrario,esso potrebbe uscire dal taglio in modo incontrolato.Per il taglio di profili,oppure di tubi a sezione quadra,si consiglia d'iniziare alla sezione minore.

Taglio nella pietra

Durante il taglio della pietra con mole da taglio legate o con mole da taglio diamantate per pietra/calcestruzzo,utilizzare sempre la cuffia di aspirazione per il taglio con slitte di guida (21)/(35) o la cuffia di protezione per il taglio (16)/(34) o la cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27).
Per il taglio nella pietra, provvedere ad un'adeguata aspirazione della polvere.
Indossare una maschera di protezione contro la poverre.
L'electroutensile andra impiegato escludamente per taglio a secco/levigatura a secco.
In caso di impiego della cuffia di protezione per il taglio (16)/(34), della cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) o della cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27) per applicazioni di taglio e levigatura su calcestruzzo o muratura, vi è un carico di polvere superiore nonché un maggior rischio di perdere il controllo dell'eletttroutensile, con seguente rischio di contraccolpo.

Per il taglio nella pietra, utilizzare preferibilmente una molà da taglio diamantata.

Se si utilizes la cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (21)/(35), l'aspiratore deve essere omologato per l'aspirazione di polvere di pietra. Bosch offre nella propria gamma aspiratori adatti allo scopo.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Taglio nella pietra - 1

Accendere l'electroutensile ed applicarlo con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavorazione. Spingere l'electroutensile verso il materiale da lavorare, con un avanzamento moderato, in base al tipo di materiale.

Se si tagliano materiali particolarmente duri, ad es. calcestruzzo dall'elevato contento di Selce, la mola diamantata potrebbe surriscaldarsi, danneggiandi. Una chiara individenza del problema sare la formazione di scintille sulla circonferenza della mola diamantata.

In tal caso, interrompere il taglio e lasciare brevamente funzionare a vuoto la mola diamantata al massimo numero di giri, in modo da lasciarla raffreddare.

Un'avvertibile riduzione nell'avanzamento del lavoro e la formazione di scintille sulla circonferenza indicano che la mola diamantata non è più affiliata. La mola si potra riaffilare eseguendo brevi intagli in un materiale abrasivo, ad es. arenaria calcarea.

Taglio di altri materiali

Durante il taglio di materiali come plastica, materiali compositi ecc. con mole da taglio legate o mole da taglio Carbide Multi Wheel, utilizzato sempre la cuffia di protezione per il taglio (16)/(34) o la cuffia di protezione per la levigatura (6)/(33) con copertura per il taglio montata (27). Utilizzando la cuffia di aspirazione con slitta di guida (21)/(35) si otterra una migliorie aspirazione della polvere.

Operazioni con corone a forare diamantate

Utilizzare solo corone a forare diamantate a secco.
Per operazioni con corone a forare diamantate montare sempre la protezione per le mani (22).

Non applicare la corona a forare diamantata paralleamente al pezzo in lavorazione. Piantarla in obliquo nel pezzo in lavorazione e con movimenti circolari. In tal modo si ottiene un raffreddamento ottimale e una maggiore durata della corona a forare diamantata.

Avverenze riguardo alla statica

Gli intagli in pareti portanti dovranno essere conformi alle specifiche disposizioni nazionali. Tali prescrizioni andranno strettamente rispetto. Prima d'iniziare il lavoro, rivolgersi allo specialista in statica o architetto responsabile, oppure alla Direzione Lavori.

Messa in funzione

Attenersi alla tensione di rete! La tensione riportata sul la targhetta di identificazione dell'elettroutensile delve

74 Italiano

corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.

Se l'elettROUTensile viene alimentato da gruppi elettrogeni perché adeguate riserve di potenza, oppure privi di idonea regolazione della tensione con amplificazione della corrente di avviamento, all'accensione potrebbero verificarsi cali di potenza o comportamenti anomali.

Accertarsi che il gruppo elettrogeno utilizzato sa idoneo allo scopo, soprattutto riguardo a tensione e frequenza di rete.

  • Tenere l'utensile esclusivamente sulle superfici di impugnatura isolate e sull'impugnatura supplementare. L'utensile accessorio potrebbe entrare in contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il cavo di alimentazione dell'elettROUTensile. Il contatto con un cavo sotto tensione cui trasmettere la tensioneanche alle parti metalliche dell'elettROUTensile, causando una scossa elettrica.

Interruttore di avvio/arresto

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Interruttore di avvio/arresto - 1

Interruttore con bloccaggio

Per mettere in funzione l'electroutensile, prima premere l'interruttore di avvio/arresto (3) , poi spinnerlo in avanti . Quindi premerlo e tenerlo premuto

Per bloccare l'interruttore di avvio/arresto (3) in posizione premuta, spingere l'interruttore di avvio/arresto (3) ulteriormente in avanti 4.

Per spegnere l'electroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (3) oppure, se l'interruttore è bloccato, premere brevamente l'interruttore di avvio/arresto (3), dopodiché ri-lasciarlo.

Interruttore sensa bloccaggio

Per mettere in funzione l'eletroutensile, prima premere l'interruttore di avvio/arresto (3) 0, poi spinnerlo in avanti 2. Quindi premerlo e tenerlo premuto 3.

Per spegnere l'elettROUTensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (3).

Controllare gli accessori di levigatura prima dell'uso. L'accessorio di levigatura dovr'a assere montato a regola d'arte e dovr'a poter ruotare liberamente. Esegui re un test di funzionamento per almeno 1 minuto, in assenza di carico. Non utilizzato accessori di levigatura danneggiati, ovalizzati o vibranti. Accessori di levigatura danneggiati sono frantumarsi ed essere causa di lesioni.

Manutenzione ed assistenza

Manutenzione e pulizia

Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenerere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.

Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovr è更深 eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.

Conservare et trattare con cura l'accessorio.

Servizio di assistenza e consulenza tecnica

Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul site www.bosch-pt.com

Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targetta di fabbricazione dell'elettrotensile.

Italia

Tel.: (02) 3696 2314

E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com

Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses

Smaltimento

Avviare ad un ricericlaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

BOSCH GWS 27230 JR Professional - Smaltimento - 1

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

Solo per i Paesi della CE:

Gli elettroutensili non piùutilizzabili devono essere smaltiti separatamente. Utilizzare gli apposti sistemi di raccolta. In caso di smaltimento improprio, le appearecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.

Nederlands

Ipooulaakrtipac me avappoqnon yia koni me nela oinyonc

Tonoetnotevnpoauaktnpaueavappopnonya konnme to nela oohyngnc (21)/(35) 0rTv aaiou taova. Pooapooote tn theon tv npoauaktnpaue avappopnon (21)/(35) ot anaitneic tnc diabiokaiaac ncpyaaic.Aaqaiate tv npoauaktnpaue avappopnon (21)/(35) me tn bida ataeponoinc. Tov npoauaktnpaue avappopnon me nlaa odhyngnc (21)/(35) mnpoe va uovdethetavac kataalnoac anoppoepnpacokovnc nC Bosch.Tonoetnate yia autotov eukamto oawna vapappopnone ne pnoapoyea avappopnonc 0to npoBlenpevo otmuu unoboxn tou npoauaktnpa ue avappopnon.

Tpoostia xepwv

Suvaiooyote yia epyaiec me Tov Aaoixevio bioko
Aeiavoc (23) n e Tny notnpoeiBoupto/kwviK
Boupra/biauavtokopwa navtote Tnv npoataiae
piv (22).

Numerotarea componentelior illustrate se refera la schita sculei electrice de la pagina grafica.

JUauiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

4gJUba21jc ailj

y gglgglglllgl 1

Aaii 1

UjjlllaaJlju

g qalj no paaol jllac g wJgSJI. Uwog ogbu

jol jLsW Lo cala aRb IJIO. aaiall agll aiss log alI qoBswll n daq wu dy uauil

aSol y 8. gogg o ssal aaiu

gagssgaaal aegss ggo j 1aegy jgsuull alalal .aijgSll 0dall jbiig wssui jSauaawL qicw no gcl

gabjLb
(27) gabJbG
(33)/(6)
(27) 10
(33)/(6)
(33)/(6)
(33)/(6)
(27) (0)

gill lss gabll bawll 1b
gill sgsbally wll bawll 1b
aogagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagagag

JUJIaEg

(23) aIbUJI

/abgdoJl oIwJfJl/daJdI oJfJl

IaJU JALI JAIJI JIJI JIJI (22) 1g

Jolai (22) 1g C. (31)/(4)

330

[po] [°] [L] [J] [K] [L'K] [L'J] [L'K]
/p] [ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü”ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü"ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü'ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü''ü] [ü'' 80 8500 - 22,2 - 8 180 80 6500 - 22,2 - 8 230 80 6500 - 22,2 - 4,2 180 80 6500 - 22,2 - 4,2 230 80 6500 - - - - - 180 80 6500 - - - - - 230 80 6500 - M 1 - 27 100 80 6500 - 4 - 30 125 80 6500 - M 1 - 26 180 80 6500 - 4 - 20 180 80 6500 - 22,2 - 125--M 1 80 6500 - 22,2 - 83--MLD 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 180 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3.0 180 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 7 3,0 230 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 6500 0 < 22,2 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80 80
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BOSCH

Modello : GWS 27230 JR Professional

Categoria : Macina caffè