CR 18DSL - Sega HiKOKI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CR 18DSL HiKOKI in formato PDF.

📄 176 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice HiKOKI CR 18DSL - page 25
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HiKOKI

Modello : CR 18DSL

Categoria : Sega

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CR 18DSL - HiKOKI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CR 18DSL del marchio HiKOKI.

MANUALE UTENTE CR 18DSL HiKOKI

4) Utilizzo e manutenzione degli elettroutensili

a) Non utilizzare elettroutensili non idonei. Utilizzare l’elettroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzando l’elettroutensile corretto, si garantirà un’esecuzione migliore e più sicura del lavoro, alla velocità di progetto. b) Non utilizzare l’elettroutensile qualora non sia possibile accenderlo/spegnerlo tramite l’interruttore. É pericoloso utilizzare elettroutensili che non possano essere azionati dall’interruttore. Provvedere alla relativa riparazione. c) Prima di eff ettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli utensili elettrici, scollegare la spina dalla presa elettrica e/o rimuovere il pacco batteria, se staccabile, dall’utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell’elettroutensile. d) Depositare gli elettroutensili non utilizzati lontano dalla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di elettroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l’elettroutensile. É pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

ELETTRICI AVVERTENZA Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza, le istruzioni e le specifi che in dotazione con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendio e/o lesioni gravi. Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri. Il termine “elettroutensili” riportato nelle avvertenze si riferisce agli elettroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell’area operativa

a) Mantenere l’area operativa pulita e ordinata. Aree operative sporche o disordinate possono favorire gli infortuni. b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmosfere esplosive, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi. c) Tenere lontani bambini e astanti durante l’utilizzo degli elettroutensili. Qualsiasi distrazione può essere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modifi care mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzare alcun adattatore. L’utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurrà il rischio di scosse elettriche.

Evitare qualsiasi contatto con le superfi ci a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche. c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumenterà il rischio di scosse elettriche. d) Non tirare il cavo. Non utilizzarlo per il trasporto, o per tirare o scollegare l’elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumentare il rischio di scosse elettriche. e) Durante l’uso degli elettroutensili all’esterno, utilizzare una prolunga idonea per usi esterni. L’utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.

Se è impossibile evitare l’impiego di un elettroutensile in un luogo umido, utilizzare l’alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L’uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l’uso degli elettroutensili, state all’erta, verifi cate ciò che state eseguendo e adottate sempre il buon senso. Non utilizzate gli elettroutensili qualora siate stanchi, sotto l’infl uenza di farmaci, alcol o cure mediche. Anche un attimo di disattenzione durante l’uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali. (Traduzione delle istruzioni originali) 0000BookCR18DSL.indb250000BookCR18DSL.indb25 2022/02/0216:03:232022/02/0216:03:2326 Italiano e) Manutenzione di utensili elettrici e accessori. Verifi care che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero infl uenzare negativamente il funzionamento dell’utensile elettrico. In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell’elettroutensile prima di riutilizzarlo. Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi lati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affi lati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilmente controllabili. g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L’uso dell’utensile elettrico per operazioni diverse da quelle previste potrebbe causare una situazione pericolosa. h) Tenere le maniglie e le superfi ci di presa asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Maniglie e superfi ci di presa scivolose non consentono una movimentazione e un controllo sicuri dell’utensile in situazioni impreviste.

5) Utilizzo e cura dell’utensile batteria

a) Ricaricare solo con il caricatore specifi cato dal produttore. Un caricatore adatto per un tipo di gruppo batteria può creare un rischio di incendio quando viene utilizzato con un altro gruppo batteria. b) Usare utensili elettrici con gruppi batteria specifi catamente designati. L’utilizzo di qualsiasi altro gruppo batteria può creare un rischio di lesioni e incendi. c) Quando il gruppo batteria non viene utilizzato, tenerlo lontano da altri oggetti metallici come graff ette, monete, chiavi, chiodi, viti, o altri piccoli oggetti metallici che possono creare una connessione da un terminale a un altro. Cortocircuitare i terminali della batteria insieme può causare ustioni o incendi. d) In condizioni abusive, del liquido può fuoriuscire dalla batteria; evitare il contatto. Se il contatto si verifi ca accidentalmente, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, richiedere assistenza medica. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. e) Non utilizzare un pacco batteria o un utensile danneggiato o modifi cato. Le batterie danneggiate o modifi cate potrebbero presentare comportamenti imprevedibili, con la conseguenza di incendi, esplosioni o rischio di lesioni. f) Non esporre un pacco batteria o un utensile a fi amme o temperatura eccessiva. L’esposizione a fi amme o temperatura oltre i 130 °C potrebbe causare un’esplosione. g) Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare il pacco batteria o l’utensile al di fuori dell’intervallo di temperatura specifi cato nelle istruzioni. La ricarica scorretta o a temperature al di fuori dell’intervallo specifi cato potrebbe danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.

a) Affi date le riparazioni dell’elettroutensile a persone qualifi cate che utilizzino solamente parti di ricambio identiche. Ciò garantirà il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile. b) Non eseguire mai assistenza sui pacchi batteria danneggiati. L’assistenza dei pacchi batteria deve essere eseguita solo dal produttore o da personale di assistenza autorizzato. PRECAUZIONI Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi.

1. Aff errare l’utensile dalle superfi ci isolate quando

si eseguono operazioni in cui l’attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti. Il contatto dell’accessorio da taglio con un fi lo in tensione potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell’utensile e dare una scossa elettrica all’operatore.

2. Utilizzare morsetti o un altro modo pratico per

fi ssare e sostenere il pezzo da lavorare su una piattaforma stabile. Reggere il pezzo da lavorare con la mano o contro il corpo lo rende instabile e potrebbe provocare la perdita di controllo.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

1. Non permettere che sostanze estranee entrino nel foro

di collegamento della batteria ricaricabile.

2. Non smontare mai la batteria ricaricabile e il caricatore.

3. Non provocare mai dei corto-circuiti alla batteria

ricaricabile. Il fenomeno provoca surriscaldamento e una notevole corrente elettrica. Può quindi causare ustioni o danni alla batteria.

4. Non gettare la batteria nel fuoco. Può esplodere.

5. Non appena la vita della batteria dopo le operazioni di

ricarica diventa troppo breve per fi ni pratici, portare la batteria al negozio dove è stata acquistata. Non gettarla mai via.

6. Non inserire alcun oggetto nelle fessure di ventilazione

del caricatore. L’inserimento di oggetti metallici o infi ammabili nelle fessure di ventilazione può causare facilmente delle scosse elettriche o danneggiare il caricatore.

7. Quando si usa questo apparecchio continuamente,

l’apparecchio può surriscaldarsi, causando danni al motore e all’interruttore lasciare l’apparecchio fermo per circa 15 minuti.

8. Per proteggere le orecchie durante il funzionamento

indossare protettori auricolari.

9. Subito dopo aver adoperato l’attrezzo o durante le

operazioni non toccare mai la lama. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e poterebbe causare ustioni.

10. Tenere sempre saldamente l’impugnatura sul corpo e il

coperchio anteriore dell’elettroutensile come illustrato in Fig. 9 e Fig. 10. Diversamente la forza di controreazione può causare un lavoro impreciso e persino pericoloso.

11. Rimuovere la batteria dall’utensile o disporre l’interrutore

sulla posizione di blocco o suegnimento prima di eseguire qualsiasi regolazione, cambiare accessorio o riporre l’utensile.

12. Montaggio e smontaggio della lama

○ Assicurarsi in modo assoluto di mantenere l’interruttore spento e la batteria rimossa per evitare incidenti. 0000BookCR18DSL.indb260000BookCR18DSL.indb26 2022/02/0216:03:232022/02/0216:03:2327 Italiano ○ Tirare due o tre volte il retro della lama sega con la mano per controllare che sia montata saldamente. Quando si tira la lama, si capisce che è montata correttamente se emette uno scatto e la leva si muove leggermente. (Fig. 3) ○ Quando si tira la lama della sega, fare bene attenzione a tirarla dal retro. Se tirano altre parti della lama saranno causate ferite. ○ Se la parte rotta della lama è nascosta all’interno della piccola fessura, agganciare la parte rotta con la punta di un’altra lama sega e tirarla fuori. (Fig. 4) ○ Dopo l’uso, soffi are via segatura, terra, sabbia, umidità, ecc. con aria o spazzolarli via con una spazzola ecc. per assicurare che l’attacco lama possa funzionare bene. ○ Come mostrato nella Fig. 5, eseguire periodicamente la lubrifi cazione intorno al portalama usando fl uido da taglio, ecc. ○ Se si continua ad usare l’utensile senza pulire e lubrifi care l’area in cui è montata la lama sega, il movimento della leva può diventare lento a causa dell’accumulo di segatura e trucioli. In tali circostanze, tirare il tappo di gomma posizionato sulla leva in direzione della freccia mostrata in Fig. 5 e toglierlo dalla leva, quindi usare aria compressa o simili per pulire l’interno del supporto leva e lubrifi care a suffi cienza. Il tappo di gomma può essere rimontato premendolo saldamente sulla leva. A questo punto accertarsi che non vi sia alcun gioco tra il supporto della lama e il tappo di gomma, inoltre che la lama sega montata funzioni correttamente. ○ Non usare alcuna lama sega in un foro lama usurato. Altrimenti la lama sega può staccarsi, causando lesioni alle persone.

13. Quando si imposta la posizione di base, essere

assolutamente sicuri di tenere l’interruttore spento e la batteria rimossa per evitare eventuali incidenti.

14. Controllate che la batteria sia solidamente installata. Se

dovesse essere montata male, potrebbe fuoriuscire e causare incidenti.

15. Evitare di trasportare utensili tenendo il dito

sull’interruttore. Un avviamento improvviso potrebbe causare lesioni impreviste.

16. Fare attenzione a che segatura, terra, umidità, ecc.

non penetrino all’interno della macchina attraverso la sezione stantuff o durante il funzionamento. Se segatura o simili si accumulano nella sezione stantuff o, pulire sempre prima dell’uso.

17. Non rimuovere il coperchio anteriore perché ciò causerà

lesioni. Assicurarsi di tenere il corpo da sopra il coperchio anteriore.

18. Durante l’uso, premere la base saldamente contro il

19. Selezionare una lama sega della lunghezza più

appropriata. Idealmente, la lunghezza della lama sega dopo la sottrazione della distanza della corsa deve essere superiore allo spessore del materiale. Se si taglia un tubo grande, un pezzo di legno grosso, ecc. che eccede la capacità di taglio di una lama, esiste il rischio che la lama venga in contatto con la parete interna del tubo, legno, ecc. causando danni. (Fig. 8)

20. Non applicare mai una forza irragionevole alla lama della

sega durante il taglio. Tali azioni possono facilmente rompere la lama.

21. Il motore può a volte bloccarsi, a seconda della

combinazione di materiale da tagliare e lama. Quando il motore si blocca, spegnere immediatamente.

22. Fissare saldamente il pezzo da lavorare prima di

cominciare. (Fig. 9)

23. Quando si tagliano materiali metallici, usare olio da

macchina appropriato (olio da turbina, ecc.). Quando non si usa olio da macchina liquido, applicare grasso sopra il pezzo da lavorare. La durata utile di una lama sega è grandemente ridotta se non si usa oliod a macchina.

24. Rallentare la velocità di avanzamento quando si taglia

il materiale in piccoli archi circolari. Un avanzamento eccessivamente veloce può rompere la lama.

25. Evitare il taglio a stantuff o per materiali metallici. Questo

può facilmente danneggiare la lama.

26. Non tirare mai il grilletto mentre la punta della lama sega

è premuta contro il materiale. Altrimenti la lama può essere facilmente danneggiata quando collide con il materiale.

27. Fare la massima attenzione a tagliare lentamente

trattenendo saldamente il corpo. Se si applica una forza irragionevole alla lama della sega durante l’operazione di taglio, la lama può facilmente essere danneggiata.

28. L’uso della batteria a basse temperature (sotto 0 gradi

centigradi) può a volte risultare in una coppia di taglio indebolita e una minore quantità di lavoro. Questo è tuttavia un fenomeno temporaneo e il funzionamento torna alla normalità quando la batteria si scalda.

Per estendere la durata, la batteria agli ioni di litio è munita di una funzione di protezione per arrestarne l’uscita. Nei casi da 1 a 3 descritti di seguito, durante l’utilizzo del prodotto, anche se state premendo l’interruttore, il motore potrebbe arrestarsi. Ciò non indica un malfunzionamento ma è il risultato della funzione di protezione.

1. Quando la rimanente alimentazione della batteria si

esaurisce, il motore si arresta. In tal caso, ricaricarla immediatamente.

2. Se l’utensile è sovraccarico, il motore potrebbe

arrestarsi. In tal caso, rilasciare l’interruttore dell’utensile ed eliminare le cause del sovraccarico. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo.

3. Se la batteria si surriscalda in lavori di sovraccarico,

l’alimentazione della batteria potrebbe arrestarsi. In tal caso, interrompere l’uso della batteria e lasciarla raff reddare. Dopo ciò, sarà possibile riutilizzarlo. Inoltre, si prega di prestare attenzione al seguente avvertimento e cautela. ATTENZIONE Per prevenire qualsiasi perdita delle batterie, generazione di calore, emissione di fumi, esplosione e accensione, assicurarsi di prestare attenzione alle seguenti precauzioni.

1. Assicurarsi che la polvere e i detriti non si accumulino

sulla batteria. ○ Durante la lavorazione, assicurarsi che la polvere e i detriti non si depositino sulla batteria. ○ Assicurarsi che qualsiasi polvere e detriti che si depositano sull’utensile elettrico durante la lavorazione non si accumulino sulla batteria. ○ Non conservare una batteria inutilizzata in un luogo esposto a polvere e detriti. ○ Prima di ritirare una batteria, rimuovere la polvere e i detriti che si sono depositati su di essa e non conservarla insieme a parti metalliche (viti, chiodi, ecc.).

2. Non forare la batteria con un oggetto appuntito come un

chiodo, non colpire con un martello, calpestare, lanciare o sottoporre la batterie a violenti urti fi sici.

3. Non usare batterie apparentemente danneggiate o

4. Non usare batterie con la polarità invertita.

5. Non collegare direttamente a prese elettriche o prese

per caricabatteria da auto.

6. Non usare la batteria per uno scopo diverso da quelli

7. Se la ricarica della batteria non si completa anche

quando è passato un tempo di ricarica specifi cato, interrompere immediatamente la ricarica. 0000BookCR18DSL.indb270000BookCR18DSL.indb27 2022/02/0216:03:242022/02/0216:03:2428 Italiano

8. Non mettere o sottoporre la batteria a temperature

elevate o ad alta pressione come in un forno microonde, essiccatore o contenitore ad alta pressione.

9. Tenere immediatamente lontano dal fuoco quando si

rilevano perdite o maleodore.

10. Non usare in un luogo dove viene generata forte

elettricità statica.

11. Se si verifi ca la perdita delle batterie, maleodore,

generazione di calore, scolorimento o deformazione, o se appaiono anormalità di qualsiasi natura durante l’uso, la ricarica o la conservazione, rimuoverla immediatamente dall’apparecchio o carica batteria, e interrompere l’uso.

12. Non immergere la batteria né consentire ad alcun

liquido di penetrare all’interno. La penetrazione di liquidi conduttivi, per esempio acqua, può causare danni e quindi provocare incendi o esplosioni. Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto, lontano da materiali infi ammabili e combustibili. Le atmosfere di gas corrosivi devono essere evitate. ATTENZIONE

1. Se il liquido che fuoriesce dalla batteria entra negli

occhi, non sfregare gli occhi e lavarli bene con acqua fresca e pulita come acqua di rubinetto e contattare immediatamente un medico. Se non viene trattato, il liquido può causare problemi agli occhi.

2. Se il liquido fuoriesce sulla pelle o gli abiti, lavare

bene con acqua pulita come l’acqua del rubinetto immediatamente. C’è una possibilità che possa causare irritazione alla pelle.

3. Se si riscontrano ruggine, maleodore, surriscaldamento,

scolorimento, deformazione, e/o altre irregolarità quando si utilizza la batteria per prima volta, non usarla e restituirla al fornitore o venditore. ATTENZIONE Se nel terminale della batteria a ioni di litio penetrano corpi estranei conduttivi, potrebbe verifi carsi un cortocircuito della batteria con conseguente incendio. Nello stoccaggio della batteria a ioni di litio, attenersi scrupolosamente alle seguenti istruzioni. ○ Non inserire corpi conduttivi, chiodi e fi li (ad esempio fi li di ferro o rame) nel vano di stoccaggio. ○ Per impedire cortocircuiti, caricare la batteria nello strumento o applicare saldamente il coperchio della batteria per lo stoccaggio fi no a nascondere la ventola. SIMBOLI ATTENZIONE Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina. Assicurarsi di comprenderne il signifi cato prima dell’uso. CR18DSL: Seghetto alternativo frontale a batteria Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale delle istruzioni. Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Velocità a vuoto Accensione Spegnimento Scollegare la batteria Blocco interruttore Sblocco interruttore Capacità della batteria Interruttore indicatore carica residua della batteria La carica della batteria restante è quasi vuota. Ricaricare la batteria il prima possibile. La carica della batteria restante è a metà. La carica della batteria restante è suffi ciente. ACCESSORI STANDARD In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati a pagina 165. Gli accessori standard possono essere cambiati senza preavviso. APPLICAZIONI ○ Taglio di tubi e di profi lati di acciaio. ○ Taglio di legname vario. ○ Taglio di piastre di acciaio tenero, alluminio e rame. ○ Taglio di resine sintetiche quali resine fenoliche, e cloruro di vinile. CARATTERISTICHE Modello CR18DSL Voltaggio 18 V Velocità senza carico 0 – 2100 min

Corsa 28 mm Capacità Tubi di acciaio tenero Diametro esterno 90 mm Tubo in cloruro di vinile Diametro esterno 90 mm Legno Profondità 90 mm Piastra in acciaio dolce Spessore 10 mm Peso * 3,3 ― 3,9 kg

  • Secondo la Procedura EPTA 01/2014 A seconda della batteria collegata. Il peso più elevato viene misurato con BSL36B18. NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. 0000BookCR18DSL.indb280000BookCR18DSL.indb28 2022/02/0216:03:242022/02/0216:03:2429 Italiano RICARICA Prima di utilizzare l’utensile elettrico, caricare la batteria nel seguente modo.

1. Collegare il cavo di alimentazione del caricatore a

una presa. Quando si collega la spina del caricatore ad una presa a muro, la spia pilota lampeggia in rosso (A intervalli di 1 secondo). ATTENZIONE Non usate il cavo elettrico se danneggiato. Fatelo riparare immediatamente.

2. Inserire la batteria nel caricatore.

Inserire saldamente la batteria nel caricatore come mostrato in Fig. 2.

Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la carica inizia e la spia si illumina stabilmente in rosso. Quando la batteria è completamente carica, la spia lampeggia in rosso. (A intervalli di un secondo) (Vedere la Tabella 1) ● Spia indicazione pilota Le indicazioni della spia pilota saranno come indicato nella Tabella 1, a seconda delle condizioni del caricabatterie o della batteria ricaricabile. Tabella 1 Indicazioni della spia Spia pilota (rossa) Prima della carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Durante la carica Si illumina Si illumina stabilmente Carica completa Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Standby di surriscaldamento Lampeggia Si illumina per 1 secondo. Non si illumina per 0,5 secondi. (Spento per 0,5 secondi) Batteria surriscaldata. Impossibile ricaricare (la ricarica comincerà quando la batteria si raff redda). Carica impossibile Lampeggia velocemente Si illumina per 0,1 secondi. Non si illumina per 0,1 secondi. (Spento per 0,1 secondi) Malfunzionamento della batteria o del caricatore ● Informazioni sulle temperature e sul tempo di ricarica della batteria. Le temperature e il tempo di ricarica sono indicati nella Tabella 2. Tabella 2 Caricatore Batteria UC18YFSL Tensione di carica V 14,4 – 18 Peso kg 0,5 Temperature di carica per le batterie 0oC – 50oC Tempo di carica per la capacità della batteria, circa (A 20oC) 1,3 Ah 1,5 Ah 2,0 Ah 2,5 Ah 3,0 Ah 4,0 Ah 5,0 Ah min. min. min. min. min. min. min.

Numero di pile 4 – 10 NOTA Il tempo di carica può variare a seconda della temperatura ambiente e della tensione della sorgente di alimentazione.

4. Scollegare il cavo di alimentazione del caricatore

5. Tenere saldamente il caricatore e estrarre la

batteria. NOTA Assicurarsi di estrarre la batteria dal caricatore dopo l’uso e quindi conservarla. ATTENZIONE ○ Se la batteria viene caricata mentre è calda perché rimasta esposta a lungo in un luogo soggetto ai raggi solari diretti o perché immediatamente dopo l’uso della batteria, la spia del caricatore si illumina per 1 secondo, non si illumina per 0,5 secondi (spenta per 0,5 secondi). In questo caso, prima lasciar raff reddare la batteria e poi iniziare l’operazione di carica. ○ Quando la spia pilota lampeggia velocemente (a intervalli di 0,2 secondi), controllare e rimuovere qualsiasi oggetto estraneo nel connettore della batteria del caricatore. Se non sono presenti oggetti estranei, è probabile che la batteria o il caricatore non funzionino bene. Rivolgersi a un Centro di assistenza autorizzato. ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa 3 secondi per confermare che la batteria caricata col caricatore sia stata estratta, attendere almeno 3 secondi prima di reinserirla per continuare il caricamento. Se la batteria viene reinserita entro 3 secondi, potrebbe non venire caricata correttamente. 0000BookCR18DSL.indb290000BookCR18DSL.indb29 2022/02/0216:03:242022/02/0216:03:2430 Italiano

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina Rimozione e inserimento della batteria

Montaggio della lama 3

Rimozione di una lama rotta 4

Manutenzione e ispezione del montaggio della lama sega

Impostazione di base 6

Funzionamento dell’interruttore 7

Selezionare una lama sega della lunghezza appropriata

Fissaggio dei materiali da tagliare 9

Taglio in profondità 10

Indicatore carica batteria restante 11

Controllo e sostituzione delle spazzole di carbone

Selezione degli accessori ― 169

Per assicurare la massima effi cacia di funzionamento ed i migliori risultati, è molto importante scegliere la lama opportuna, che meglio si addice al tipo ed allo spessore del materiale da tagliare. Il numero della lama è inciso in prossimità della porzione di montaggio di ciascuna lama. Selezionare le lame appropriate facendo riferimento alla Tabella 3-5. Tabella 3: Lame HCS N. della lama Uso Spessore (mm) N. 2 Taglio di tubi d’acciaio di diametro infer. a 30 mm 2,5 – 6 N. 3 Taglio di tubi d’acciaio di diametro infer. a 30 mm Meno di 3,5 N. 4 Taglio e sgrossatura di legno 50 – 70 N. 5 Taglio e sgrossatura di legno Meno di 30 N. 8 Taglio di tubi di cloruro di vinile di diametro inferiore a 100 mm 2,5 – 15 Taglio e sgrossatura di legno Meno di

N. 9 Per tagliare tubi di acciaio dolce di meno di 100 mm di diametro quando usato con la guida da taglio 2,5 – 6 N. 95 Per tagliare tubi di acciaio inossidabile di meno di 100 mm di diametro Meno di 2,5 N. 96 Per tagliare tubi di acciaio inossidabile di meno di 30 mm di diametro Meno di 2,5 Tabella 4: Lame BIMETALLICA N. della lama Uso Spessore (mm) N. 101 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm 2,5 – 6 N. 102 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm 2,5 – 6 N. 103 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm 2,5 – 6 N. 104 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm 2,5 – 6 N. 107 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm Meno di 3,5 N.108 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm Meno di 3,5 N. 109 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 60 mm 2,5 – 6 N. 110 Per il taglio di tubi in acciaio e acciaio inossidabile dal diametro esterno inferiore a 100 mm 2,5 – 6 N. 121 Per il taglio e la sbozzatura di legname

N. 131 Per il taglio e la sbozzatura di legname

N. 132 Per il taglio e la sbozzatura di legname

Tabella 5: Selezione di lame per altri materiali Materiale da tagliare Natura del materiale Spessore (mm) N. della lama Piastra di ferro Piastra di acciaio dolce 2,5 – 10 N. 2, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131 Meno di 3,5 N. 3, 107, 108 Materiale non ferroso Alluminio, rame e bronzo 5 – 20 N. 2, 101, 102, 103, 104, 109, 110, 131

MANUTENZIONE E ISPEZIONE

ATTENZIONE Assicurarsi di spegnere l’interruttore e rimuovere la batteria prima di eff ettuare la manutenzione e l’ispezione.

1. Controllo della lama

L’uso continuativo de una lama logora o danneggiata comporta una riduzione dell’effi cacia di taglio e può causare sovraccarico al motore. Sostituire la lama con una nuova non appena si nota un eccessivo logoramento.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fi ssate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediatamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L’avvolgimento del motore è il vero e proprio “cuore” degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l’avvolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 12)

Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Poiché una spazzola di carbone troppo usurata può creare fastidi al motore, sostituire le spazzole di carbone con altre nuove quando diventano logore o vicine al “limite usura”. ⓐ. Inoltre, tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola. NOTA Quando si sostituisce la spazzola di carbone con un’altra nuova, assicurarsi di usare la spazzola di carbone HiKOKI a numero di codice 999068.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone (Fig. 12)

Estrarre la spazzola di carbone rimuovendo prima il coperchio spazzola e quindi agganciando la sporgenza della spazzola di carbone con un cacciavite a lama piatta, ecc. Durante l’installazione della spazzola di carbone, selezionare la direzione in modo che il chiodo ⓑ della spazzola di carbone combaci con la parte di contatto ⓒ del tubo della spazzola. Quindi spingerla in dentro con un dito. Infi ne installare il coperchio spazzola. ATTENZIONE Essere assolutamente sicuri di aver inserito il chiodo della spazzola di carbone nella parte di contatto del tubo spazzola. (Si può inserire uno qualsiasi dei due chiodi forniti.) Fare attenzione perché qualsiasi errore in questa operazione può risultare in deformazioni del chiodo della spazzola di carbone e può creare problemi al motore anticipatamente.

6. Pulizia della carcassa dell’utensile

Se l’utensile elettrico è sporco, pulirlo con un panno morbido e asciutto o con un panno inumidito con acqua insaponata. Non usare solventi cloridrici, benzina o diluenti per benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.

Conservare l’utensile elettrico in un luogo dove la temperatura sia inferiore a 40 °C e lontano dalla portata dei bambini. NOTA Conservazione delle batterie agli ioni di litio. Prima di riporre le batterie agli ioni di litio, assicurarsi di averle caricate completamente. Riporre le batterie per periodi prolungati (3 mesi o più) con un basso livello di carica potrebbe provocare il deterioramento delle prestazioni o la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie, o potrebbe rendere le batterie incapaci di mantenere la carica. Tuttavia, la signifi cativa riduzione del tempo di utilizzo delle batterie può essere risolta caricando e utilizzando le batterie ripetutamente da due a cinque volte. Se il tempo di utilizzo delle batterie rimane estremamente ridotto nonostante le ricariche ripetute, considerare le batterie inutilizzabili e acquistarne di nuove. ATTENZIONE Nell’uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese. Avviso importante sulle batterie per gli utensili elettrici a batteria HiKOKI Utilizzare sempre una delle nostre batterie originali. Non possiamo garantire la sicurezza e le prestazioni dell’utensile elettrico a batteria quando esso viene utilizzato con batterie diverse da quelle da noi designate, o quando la batteria viene smontata e modifi cata (per esempio lo smontaggio e la sostituzione di pile o altre parti interne). GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele, si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato HiKOKI. Informazioni riguardanti i rumori trasmessi dall’aria e le vibrazioni I valori misurati sono stati determinati in conformità a EN62841 e descritti in conformità alla normativa ISO 4871. Livello misurato di potenza sonora pesato A: 96 dB (A) Livello misurato di pressione sonora pesato A: 85 dB (A) Incertezza K: 5 dB (A). Indossare i dispositivi di protezione acustica. Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN62841. Taglio di assi: Valore di emissione vibrazione

Incertezza K = 2,6 m/s

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al metodo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un altro. Può essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell’esposizione. ATTENZIONE ○ Il valore di emissione vibrazioni durante l’uso eff ettivo dell’utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell’utensile stesso. ○ Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell’operatore basate su stima dell’esposizione nelle eff ettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l’utensile resta spento e quando funziona senza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio). NOTA A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono soggette cambiamenti senza preventiva comunicazione. 0000BookCR18DSL.indb310000BookCR18DSL.indb31 2022/02/0216:03:242022/02/0216:03:2432 Nederlands Gebruik van een aardlekschakelaar vermindert de kans op een elektrische schok.

Modello N° di serie Data di acquisto Nome e indirizzo dellʼacquirente Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αρ. Μοντέλου

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il seghetto alternativo frontale a batteria, identifi cato dal tipo e dal codice identifi cativo specifi co *1), è conforme a tutti i requisiti delle direttive *2) e degli standard *3). Documentazione tecnica presso *4) – Vedere sotto. Il gestore delle norme europee presso l’uffi cio di rappresentanza in Europa è autorizzato a compilare il fascicolo tecnico. La dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.