GWS 18125 SPL Professional - Macina caffè BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GWS 18125 SPL Professional BOSCH in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Smerigliatrice angolare |
| Modello | GWS 18-125 SPL Professional |
| Potenza nominale assorbita | 1800 W |
| Velocità a vuoto | 12000 giri/min |
| Campo di regolazione velocità | 2800 - 12000 giri/min |
| Diametro max. disco | 125 mm |
| Filettatura del mandrino | M14 |
| Peso | 2,4 - 2,7 kg |
| Arresto in caso di contraccolpo | Sì (KickBack Control) |
| Protezione anti-riavvio | Sì |
| Avviamento progressivo | Sì |
| Costante elettronica | Sì |
| Variatore elettronico | Sì (preselezione di velocità) |
| Materiali compatibili | Metallo, pietra, plastica, materiali compositi |
| Applicazioni | Rettifica, taglio, levigatura, spazzolatura, foratura a secco |
| Livello di pressione acustica | 92 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 100 dB(A) |
| Vibrazioni (rettifica) | 13,1 m/s² |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Alimentazione | Rete 230 V ~ 50 Hz |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione; soffiare con aria compressa |
| Accessori inclusi | Impugnatura ausiliaria, coperchio di protezione, chiave a perni |
Domande frequenti - GWS 18125 SPL Professional BOSCH
Domande degli utenti su GWS 18125 SPL Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macina caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GWS 18125 SPL Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GWS 18125 SPL Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GWS 18125 SPL Professional BOSCH
(20) Porca de aperto
(21) Porca de aperto rápido SDS- = li = a )
Avverenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pericolo, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polver inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed autres persone durante l'impiego dell'elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èMESSO a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidita.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettroutensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calorie, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizza l'eeltroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzato l'electroutensile in un ambiente umido, usare un interrotto re di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interrottore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ci che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzato l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eeltroutensile cui è essere causa di gravi incidenti.
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettROUTensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l'eeltroutensile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conformme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequently uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui cause gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sopporre I'eeltroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare I'eeltroutensile adeguato per I'applicazione spe
cifica. Con un eletttroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di prestazione.
Nonutilizzare I'eletroutensile qualora I'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti.Un elettroutensile con I'interruttore rotto e pericoloso e delve essere aggustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite r che l'elettROUTensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualiasi altra condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletroutensile dovrè essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettrotensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendoiconto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impio di elettrotensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
Fare riparare l'eeltroutensile da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'eeltroutensile.
Avvertenze di sicurezza per smerigliatrici angolari
Avvertenze di sicurezza comuni per operazioni di smerigliatura, levigatura, spazzolatura o taglio:
Il presente elettroutensile è concepito per l'impiego come smerigliatrice, levigatrice, spazzola, utensile da foratura o utensile da taglio. Leggere tutte le avertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le
specifiche fornite in dotazione al presente eletttroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito cui potro comportare il rischio di scosse elettriche, incendio e/o lesions gravi.
Operazioni quali la lucidatura non devono essere eseguite con il presente elettROUTensile. Un impiego dell'elettROUTensile per operazioni non previste cui portare pericoli e causare lesioni.
Non modificare il presente elettROUTENSILE per eseguire operazioni in modi per cui non è stato espressamente progettato o indicate dal costruttore dell'utensile. Una tale modificifica potrebbe provocare una perdita di controlo e causare gravi lesionsi personali.
Non utilizzato accessori che non siano espressamente progettati e consigliati dal costruttore dell'utensile. Il solo fatto che l'accessorio si possa insertire sull'elettrou-tensile non ne garantisce la sicurezza d'impiego.
Il numero di giri nominale dell'accessorio dovra essere almeno par il numero di giri massimo riportato sull'elettROUTensile. Se utilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori sono spezzarsi e proiettare parti.
Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio dovranno rientare nella capacità nominale dell'elettroutensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente sorvegliati o controllati.
Le dimensioni del fissaggio per accessori devono adatarsi alle dimensioni del fissaggio dell'elettroutensile. L'utilizzo di accessori non coincidenti con il fissaggio dell'elettroutensile comporerà funzionamento sbilancia-to, vibrazioni eccessive e possibile perdita di controllo.
Non utilizzato accessori danneggiati. Prima di agli impiego, verificare che i dischi abrasivi non presentino fenditure o scheggiate, che il platorello di supporto non sia screpolato, lacerato o usuratoccessivamente e che la spazzola metallica non presenti fili distaccati o spezzati. Qualora l'elettrottensile o l'accessorio ca da, verificare che non vi siano danni, oppure montare un accessorio integro. Una volta ispezionato e montato un accessorio, Maintainere se stessi e le eventuali altre persone presenti a distance dal piano di rotazione dell'accessorio e lasciare in funzione l'elettrottensile per un minuto al numero di giri a vuoto massimo. Di norma, entro tale lasso di tempo, eventuali accessori danneggiati si spezzeranno.
Indossare i dispositivi di protezione individuale. In base all'applicazione, utilizzare schermo facciale, occhiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezioni per l'udito, quanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure frammenti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi devono essere in grado di resistere a detriti eventualmente proietti da varie applicazioni. La maschera per polveri, o il respiratore, delve essere in grado di filtrare le particelle generate alla specifica applicazione. L'esposizione
74 Italiano
prolungata ad elevati livelli di rumorosità cui lo comporte la perdita dell'udito.
- Tenere le persone presenti a distance di sicurezza dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro dovrà indossare equipaggiamento protettivo personale. I frammenti di un pezzo in lavorazione, oppure di un accessorio spezzato, possono venire proietti all'esterno e causare lesions,anche altre le vicinanze dell'area di funzionamento.
Afferrare l'elettROUTensile esclusivamente sulle superfici isolate dell'impugnatura, qualora si eseguano operazioni in cui l'accosorio da taglio potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'elettROUTensile stesso. Se l'accosorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersianche alle parti metallliche esposte dell'elettROUTensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Posizione il cavo di alimentazione a distance dall'accessorio in rotazione. In caso di perdita di controllo, il filo potrebbe venire tagliato o intrappolato e la mano o il braccio dell'utilizzatore potrebbero venire trascinati nell'accessorio rotante.
Non deporre in alcun caso l'elettroutensile prima che l'accessorio si sia completenesse arrestato. L'accessorio rotante potrebbe incepparsi sulla superficie, causando la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Non mettere in funzione I'electrontensile durante il trasporto manuale. Un contatto accidentale con l'accessorio rotante potrebbe intrappolare gli indumenti, portando l'accessorio a contatto con il corpo.
Pulire regolarmente le feritoe di aerazione dell'elettroutensile. La ventola del motore trascinera la polvere all'interno della carcassa e un accumulo eccessivo di materiale polverizzato cui lo comporte rischi di natura elettrica.
Nonutilizzare I'elettrottensile in prossimitadi materiali inflammabili. Le scintille propagate durante la lavorazione potrebbero causarne I'innesco.
Non utilizzato accessori che richiedano refrigeranti li- quidi. L'impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi posso- sono causare folgorazioni e scosse elettriche.
Contraccolpo e relative avertenze:
I contraccolpi sono reazioni improvvise causate dal blocco o dall'inceppamento di un disco, platorello di supporto o spazzola in rotazione, o da qualsiasi altri accessorio. L'inceppamento o il blocco causano un rapido arresto dell'accessorio in rotazione, che a sua volta sposta improvisamente l'elettroutensile fuori controlo in direzione opposta alla rotazione dell'accessorio nel punto d'inceppamento.
Ad esempio, se un disco abrasivo si blocca o si inceppa nel pezzo in lavorazione, il filo del disco stesso, entrando nel punto d'inceppamento, potrebbe penetrare nella superficie del materiale, facendo improvisamente risalire il disco o proiettandolo all'esterno. Il disco potrebbe quindi essere lanciatedo vers l'utilizzatore o in direzione opposa, in base al senso di rotazione del disco nel punto d'inceppamento. In ta
li condizioni, i dischi abrasivi possonoanche spezzarsi. I contraccolpi sono causati da un impiego errato dell'elettroutensile e/o da procedure o condizioni d'impiego non conformi e si possono evitare adottando le precauzioni indicate di seguito.
Mantenere una presa salda sull'elettroutensile con entrambe le mani e posizionare corpo e braccia in modo da contrastare eventuali forze di contraccolpo. Se presente, utilizzato sempre l'impugnatura supplementare, per controllare al meglio i contraccolpi o le coppie di reazione durante l'avviamento. Adottando opportune precauzioni, l'utilizzatore cui controllare le coppie di reazione e le forze di contraccolpo.
Non porre in alcun caso una mano in prossimità dell'accessorio in rotazione, per evitare contraccolpi dell'accessorio sulla mano.
Non posizionarsi nell'area di movimento dell'elettrotensile in caso di contraccolpi. Un eventuale contraccolpo proietterà l'utensile in direzione opposa al senso di rotazione del disco nel punto di incappamento.
Adottare particolare cautela durante la lavorazione di angoli, spigoli vivi e simili. Evitare che l'accessorio rimbalzi o si incepi. Angoli e spigoli vivi, o sono i rimbalzi, tendono a far inceppare l'accessorio in rotazione, causandone la perdita di controllo o contraccolpi.
Non montare una lama da sega a catena per il taglio del legno, un disco diamantato segmentato con passo alla circonferenza superiore a 10mm o una lama dentata. Tali tipi di lame causano frequently contraccolpi e perdita di controllo.
Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di smerigliatura e taglio:
Impiegare esclusivamente dischi di tipo specificato per l'eletttroutensile e la protezione espressamente progettata per il disco scelto. I dischi non progettati per l'eletttroutensile non possono essere adeguatamente protetti e non sono sicuri.
La superficie abrasiva dei dischi a centro depresso andra montata sotto il piano del bordo di sicurezza. Un disco montato non correttamente, che fuoriesca dal pia-no del bordo di sicurezza, non potr'essere adeguatamente protetto.
La protezione andrapr applicatae posizionata sull'elettroutensile in condizioni di sicurezza, per offririle la massima protezione e per esporre la minore superficie possibile del disco verso l'utilizzatore. La protezione contribuisce alla sicurezza dell'utilizzatore, proteggendolo da eventuali proiezioni di frammenti del disco, dai contatti accidentali con il disco stesso e da scintille che pottrebbero innescarsi sugli indumenti.
I dischi andranno impiegati esclusivamente per le applicazioni consigliate. Ad esempio, evitare la smerigliatura di lato con il disco da taglio. I dischi abrasivi sonoConcepti per la smerigliatura rotorbitale:se sottoposti a forze laterali, tali dischi possono rompersi.
Utilizzato sempre flange di fissaggio dei dischi integre e forma e dimensioni corrette per il disco scelto. Le flange di tipo idoneo supportano il disco, riducendo la possibilità che si spezzi. Le flange per dischi da taglio possono differire da quella per dischi abrasivi.
Nonutilizzaredischiusurati da elettroutensili di dimensioni maggiori.I dischi concepiiti per elettroutensili di dimensioni maggiori non sono adatti per i maggiori numeridi giri degli elettroutensili più piccoli e potrebbero venire proiettati al'esterno.
Qualora si utilizzino dischi con due funzioni,utilizzare sempre la protezione corretta per l'applicazione da svolgersi. Il mancato utilizzo della protezione corretta cui non fornire il livello di protezione desiderato e causare lesionsi gravi.
Avvertenze di sicurezza supplementari per operazioni di taglio:
Evitare di inceppare il disco da taglio e di applicare pressioneccessiva.Non tentare di raggiungere cecessive profondita di taglio.Le sollecitationi eccessive sul disco ne incremente nico carico e la possibilità che il disco stesso subisca torsioni o inceppamenti all'interno del taglio, con seguente pericolodi di contraccolpi o rotura.
Non posizionarsi in linea con il disco in rotazione o dietro也是如此. Se il disco, nel punto d'impiego, si sposta in direzione opposta all'utilizzatore, il possibile contraccollop del disco in rotazione potrebbe proiettare il disco stesso e l'elettROUTensile diretamente sull'utilizzatore.
Qualora il disco si incepi, o se occorre interrompere un taglio per qualsiasi ragione, spegnere l'eeltroutensile e mantenerlo fermo fino a quando il disco non si è completamente arrestato. Non tentare in alcun caso di rimuovere dal taglio il disco nelle quest'utile è ancorta in movimento: ciò potrebbe causare contraccolpi. Ricerca la causa dell'inceppamento del disco e adottare gli opportuni provvedimenti.
Non riprendere l'opération di taglio gia all'interno del pezzo in lavorazione. Lasciare che il disco raggiunga il pieno numero di giri, dopodiché reintroduurlo con cautela nel taglio. Un riavvio dell'elettrottensile all'interno del pezzo in lavorazione potrebbe provocare l'inceppamento, la risalita o un contraccolpo del disco.
Sostenere i pannelli o i pezzi in lavorazione di grande dimensioni, per ridurre al minimo i rischi di inceppamento e di contraccolpo del disco. I pezzi in lavorazione di grande dimensioni tendono a flettersi sotto il loro peso. I supporti devono essere posti sotto al pezzo in lavorazione, in prossimità della linea di taglio e del bordo del pezzo stesso, su entrambi i lati del disco.
Adottare particolare cautela nell'eseguire tagli dal piano su pareti preesistenti o su altri punti non visibili. La parte sporgente del disco potrebbe tagliare tubazioni del gas o dell'acqua, cavi elettrici o oggetti che possono causare contraccolpi.
Non tentare di eseguire tagli curvi. Le eccessive solleciazioni sul disco ne incremente ano il carico e la possibilità
che il disco subisca torsioni o inceppamenti all'interno del taglio, con seguente pericolo di contraccolpi o rottura che possono comportare gravi lesioni.
Avverenze di sicurezza specifiche per operazioni di levigatura:
Utilizzare dischi abrasivi in carta di dimensioni appropriate. Attenersi alle indicazioni del costruttore nella scelta della carta abrasiva. I fogli di carta abrasiva di dimensioni superiori al platorello abrasivo possono lacerar si e causare inceppamenti, rottura del disco o contraccolpi.
Avvertenze di sicurezza specifiche per operazioni di spazzolatura:
- Tenere presente che,anche durante ilnormale funzionamento, alcune setole vengono proiettate all'esterno.Non sollecitareccessivamente ifili aplicando un carico eccessivo sulla spazzola.Le setole possono facilemente penetrare in indumenti leggeri e/o nella pelle.
Qualora per la spazzolatura si specificato l'uso di una protezione, evitare che la spazzola a disco o la spazzola con filo metallico interferiscano con la protezione stessa. La spazzola a disco o la spazzola con filo metallico potrebbero aumento di diametro a causa del carico e delle forze centrifughe.
Avvertenze di sicurezza supplementari

Indossare degli occhiali di protezione.

La cuffia di protezione non deve essere usata per il taglio. La cuffia di protezione può essere usataancheperiltaglioconunaccessorio adatto.

Durante il lavoro, tenere saldamente l'elettroutensile con entrambe le mani e assume une posizione sicura. Usando entrambe le mani l'elettroutensile viene condotto in modo più sicuro.
Per gli utensili con filettatura interna, come spazzole e corone diamantate, prestare attenzione alla lunghezza massima di filettatura del mandrino portamola. L'estremita dell'alberino non deve toccare il fondo dell'utensile.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla societa erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas si cui create il pericolo di esplisioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica.
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
76 Italiano
Se l'alimentazione di corrente viene interrotta p. es. a causa di mancanza di corrente oppure di estrazione della spina di alimentazione, sbloccare l'interruttore di avvio/arresto e portarlo in posizione di arresto. Ver raso ciosi impedito un riavviamento incontrato.
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione cui quod estere bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Riporre gli utensili all'interno di edifici in locali asciutti, con temperatura uniforme eenza gelo.
Rimuovere gli utensili prima di trasportare l'elettrou-tensile. In quello modo si eviteranno danni.
Le mole da taglio e abrasive composite hanno una data di scadenza après la quale non possono più essere utilizzate.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/0 lesions di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Uso conforme alle norme
L'eeltroutensile è concepito per il taglio e la spazzolatura di metallo, pietra, plastica e materiali compositi, la sglossatura di metallo, plastica e materiali compositi nonché la foratura in materiali pietrosi con corone a forare diamantate,enza l'impiego di acqua. Prestare attenzione ad utilizzato la cuffia di protezione corretta ((vedi «Uso», Pagina 82)).
Durante la troncatura in materiali pietrosi è necessario provVEDere ad una sufficiente aspirazione della polvere.
Abbinandolo agli apposti utensili ammessi, l'elettrotensile èutilizzabile per la levigatura con carta abrasiva.
L'eeltroutensile non deve essereutilizzato per la levigatura di materiali pietrosi con mole a tazza diamantate.
Componenti illustrati
La numeroazione dei componenti raffigurati è riferita all'illustrazione dell'elettroutensile nella pagina con rappresentazione grafica.
(1) Levetta di sbloccaggio per cuffia di protezione
(2) Pulsante di bloccaggio dell'alberino
(3) Rotellina di presezione del numero di giri (GWS 18-125 SL / GWS 18-125 SPL)
(4) Levetta di sbloccaggio per interrettore di avvio/arresto
(5) Interruttore di avvio/arresto
(6) Impugnatura supplementare antivibrazioni (superfici di presa isolata)
(7) Impugnatura supplementare standard (superficie di presa isolata)a
(8) Freccia del senso di rotazione del mandrino portamola
(9) Cuffia di aspirazione per levigatura
(10) Cuffia di protezione per levigatura
(11) Cuffia di protezione per taglio
(12) Copertura per il taglio
(13) Flangia di montaggio con O-ring
(14) Mola a tazza in metallo duroa
(15) Mola abrasiva a)
(16) Spazzola a disco ( 22,22mm)^a)
(17) Spazzola a disco (M14)a
(18) Mola da taglio
(19) Mola da taglio diamantataa
(20) Dado di serraggio
(21) Dado di serraggio rapido SDS- liic
(22) Chiave a due perni per dato di serraggioa)
(23) Impugnatura (superficie di presa isolata)
(24) Mandrino portamola
(25) Protezione per le mania)
(26) Platorello in gomma
(27) Foglio abrasivoa
(28) Dado cilindrico
(29) Spazzola a tazza
(30) Spazzola conica
(31) Corona a forare diamantata a).
(32) Chiave fissa a)
(33) Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida
a) Questo accessorio non fa parte della dotazione standard.
Dati tecnici
| Smerigliatrice angolare GWS 18-125 L GWS 18-125 PL GWS 18-125 SL GWS 18-125 SPL | ||
| Codice prodotto | 3 601 GA3 0.. 3 601 GA3 1.. 3 601 GA3 2.. 3 601 GA3 3.. | |
| Potenza assorbita nominale W 1800 1800 1800 1800 | ||
| Potenza erogata W 1145 1145 1145 1145 | ||
| Numero di giri a vuoto nominaleA) | min-1 | 12000 12000 12000 12000 |
| Campo di regolazione del numero di gi-rì | min-1 | -- 2800-12000 2800-12000 |
Italiano 77
| Smerigliatrice angolare GWS 18-125 L GWS 18-125 PL GWS 18-125 SL GWS 18-125 SPL | ||||
| Diametro max. mola abrasiva/platorello in gomma | mm 125 125 125 125 | |||
| Filettatura del mandrino portamola M 14 M 14 M 14 M 14 | ||||
| Lunghezza max. filettatura del mandri-no portamola | mm 22 22 22 22 | |||
| Disinserimento in caso di contraccolpo ● ● ● ● | ||||
| Protezione contro il riavvio accidentale ● ● ● ● | ||||
| Avviamento graduale ● ● ● ● | ||||
| Elettronica costante ● ● ● ● | ||||
| Preselezione del numero di giri -- ● ● | ||||
| PesoB) | kg 2,4-2,7 | 2,4-2,7 | 2,4-2,7 | 2,4-2,7 |
| Classe di protezione | □/□ | □/□ | □/□ | □/□ |
A)Numero di giri nominale secondo EN IEC 62841-2-3 per la scelta degli utensili adatti. Il numero di giri a vuoto effettivo non puo superare il numero di giri a vuoto nominale ed è pertanto inferiore.
B) A seconda della cuffia di protezione ((11), (10), (12)) e dell'impugnatura supplementare utilizzate ((7), (6))
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
I valori possono variar a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il site www.bosch-professional.com/wac.
| Smerigliatrice angolare | GWS 18-125 L Inox | GWS 18-125 PL Inox | GWS 18-150 L | |
| Codice prodotto | 3 601 GA4 0.. | 3 601 GA4 1.. | 3 601 GA5 0.. | |
| Potenza assorbita nominale | W | 1800 | 1800 | 1800 |
| Potenza erogata | W | 1145 | 1145 | 1145 |
| Numero di giri a vuoto nomina-leA) | \( min^{-1} \) | 8100 | 8100 10000 | |
| Campo di regolazione del numero di giri | \( min^{-1} \) | - | - | - |
| Diametro max. mola abrasiva/ platorello in gomma | mm | 125 | 125 | 150 |
| Filettatura del mandrino porta-mola | M 14 | M 14 | M 14 | |
| Lunghezza max. filettatura del mandrino porta-mola | mm | 22 | 22 | 22 |
| Disinserimento in caso di con-traccolpo | ● | ● | ● | |
| Protezione contro il riavvio acci-dentale | ● | ● | ● | |
| Avviamento graduale | ● | ● | ● | |
| Constant Electronic | ● | ● | ● | |
| Preselezione del numero di giri | - | - | - | |
| \( Peso^{B)} \) | kg 2,5-2,8 | 2,5-2,8 2,4-2,8 | ||
| Classe di protezione | \( ☑ / ☑ \) | \( ☑ / ☑ \) | \( ☑ / ☑ \) | |
A)Numero di giri nominale secondo EN IEC 62841-2-3 per la scelta degli utensili adatti. Il numero di giri a vuoto effettivo non può superare il numero di giri a vuoto nominale ed è pertanto inferiore.
B) A seconda della cuffia di protezione ((11), (10), (12)) e dell'impugnatura supplementare utilizzate ((7), (6))
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
I valori possono variar a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consultare il site www.bosch-professional.com/wac.
78 Italiano
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
| GWS 18-125 L GWS 18-125 PL GWS 18-125 SL GWS 18-125 SPL | |||||
| 3 601 GA3 0.. 3 601 GA3 1.. 3 601 GA3 2.. 3 601 GA3 3.. | |||||
| Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN IEC 62841-2-3. | |||||
| Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di | |||||
| Livello di pressione acustica | dB(A) | 92 | 92 | 92 | 92 |
| Livello di potenza sonora | dB(A) | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Grado d'incertezza K | dB | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Indossare protezioni acustiche! | |||||
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformmente a EN IEC 62841-2-3:
Levigatura di superfici (sgrossatura) e troncatura:
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN IEC 62841-2-3.
Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di
| Livello di pressione acustica | dB(A) | 92 | 92 | 92 |
| Livello di potenza sonora | dB(A) | 100 | 100 | 100 |
| Grado d'incertezza K | dB | 3 | 3 | 3 |
| Indossare protezioni acusti-che! |
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformmente a EN IEC 62841-2-3:
Levigatura di superfici (sgrossatura) e troncatura:
La levigatura di lamiere sottili o di altri materiali leggermente vibranti con ampia superficie può generate un aumento del valore di emissione del rumore fino a 15 dB. Grazie a idonee stuoie insonorizzanti pesanti è possibile ridurre l'asure dell'emissione acustica. L'asure dell'emissione di rumore delve essere tenuto in considerazione sua per la valutazione dei rischi della potenza acustica sua per la scelta da una protezione acustica idonea.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformemente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Cio potrebbe augmentare
sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno considerati ancche i periodi nei quali l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottopondo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Disinserimento del contraccolpo

In caso di contraccolpo improviso dell'elettroutensile, ad es. a causa di un bloccaggio durante il taglio, l'alimentazione di corrente al motore viene interrotta elettronicamente.
Per rimettere in funzione l'eeltroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'eeltroutensile.
Protezione contro il riavvio accidentale

La protezione contro un riavvio accidentale impedisce l'avviamento incontrolato dell'elettroutensile dati un'interruzione dell'alimentazione di corrente.
Per rimettere in funzione l'eeltroutensile, portare l'interruttore di avvio/arresto (5) in posizione di spegnimento e riaccendere l'eeltroutensile.
Avviamo dolce
L'avviamento dolce elettronico limita la coppiall'accensione e consente un avvio graduale dell'elettroutensile.
Avvertenza: se l'elettroutensile, subito dopo l'accensione, funzione al massimo numero di giri, è presente un'avaria delsystema di avviamento dolce e della protezione contro il riavvio accidentale. In tale caso, l'elettroutensile deve essere inviato immediamente al Servizio Assistenza Clienti. Per gli indirizzi, videere il paragrafo «Servizio di assistenza e consulenza tecnica».
Sistema Constant Electronic
Ilsystema Constant Electronic mantiene il numero di giri a vuoto ed il carico presso che costanti, garantendo prestazioni di lavoro uniformi.
Preselezione del numero di giri
(GWS 18-125 SL / GWS 18-125 SPL)
L'apposita rotellina (3) consente di preselezionare il numero di giri desideratoanche durante il funzionamento. Leindicazioni riportate nella segunte tabella sono valori consigliati.
| Materiale Applicazione Utensile accessorio Posizione rotellina di regola- | |
| zione | |
| Metallo Rimozione colore Foglio abrasivo 2-3 | |
| Metallo Spazzolatura, rimozione della ruggine | Spazzola a tazza, foglio abrasivo 3 |
| Acciaio inox Levigatura Mola abrasiva/disco in fibra 4-6 | |
| Metallo Levigatura a sgrossare Mola abrasiva 6 | |
| Metallo Taglio Mola da taglio 6 | |
| Pietra Taglio Mola da taglio diamantata 6 | |
Il numero di giri nominale dell'accessorio dovrà essere almeno parial numero di giri massimo riportato
sull'elettrottensile. Seutilizzati ad un numero di giri superiore a quello nominale, gli accessori sono spezzarsi e proiettare parti.
| Livello di presezione del nu-mero di giri | GWS 18-125 ... [min-1] | GWS 18-150 ... [min-1] | GWS 18-125 ... Inox [min-1] |
| 1 | 2800 | 2800 | 2200 |
| 2 | 4500 | 4100 | 3400 |
| 3 | 6300 | 5400 | 4600 |
| 4 | 8200 | 6700 | 5700 |
| 5 | 9800 | 8000 | 6900 |
| 6 | 12000 | 10000 | 8100 |
I valori riportati per livelli del numero di giri sono indicativi.
Montaggio
Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Montaggio del dispositivo di protezione
Prima di qualunque intervento sull'elettROUTensile estrarre la spina di rete alla presa.
Avverenza: dopo una rottura della mola abrasiva durante il funzionamento, oppure in caso di danni ai dispositivi di alloggiamento sulla cuffia de protezione/sull'elettROUTensile, l'eeltroutensile andr immediatamente inviato al Servizio Clienti post-vendita. Per gli indirizzi, vedere il paragrafo «Servizio di assistenza e consulenza tecnica».
Cuffia di protezione per levigatura

Applicare la cuffia di protezione (10) nell'alloggiamento dell'elettroutensile, sino a quando le camme di codifica della cuffia stessa coincidano con l'alloggiamento. A tale scopo, premere e mantenere premuta la leva di sbloccaggio (1).
Spingere la cuffia di protezione (10) sul collare dell'alberino, sino a quando la fascia della cuffia di protezione si trovi sulla flangia dell'elettrottensile e
ruotare la cuffia di protezione sino a farla scattare udibilmen-te in posizione.
Adattare la posizione della cuffia di protezione (10) in base alla lavorazione da eseguire. A tale scopo, spingere la leva di sbloccaggio (1) verso l'alto e ruotare la cuffia di protezione (10) nella posizione desiderata.
Regolare sempre la cuffia di protezione (10) in modo che entrambre le camme della levatura di sbloccaggio (1) si innestino negli apposti incavi della cuffia di protezione (10).
Regolare la cuffia di protezione (10) in modo da impedire proiezioni di scintille in direzione dell'operaore.
Nella direzione di rotazione dell'accessorio, la cuffia di protezione (10) dovra essere ruotata soltanto azionando la leva di sbloccaggio (1)! In caso contrario, l'eeltroutensile non andrà più utilizzato e andrà inviato al Servizio Assistenza Clienti.
Avverenza: Le camme di codifica sulla cuffia di protezione (10) garantisco che si possa montare soltanto una cuffia di protezione compatible con l'eeltroutensile del caso.
Cuffia di aspirazione per levigatura
Per levigare nella polvere colori, vernici e materiali plastici in combinazione con mole a tazza in metallo duro (14), si po-trà utilizzare la cuffia di aspirazione (9). La cuffia di aspirazione (9) non è indicata per la lavorazione del metallo.
Alla cuffia di aspirazione (9) si potra collegare un aspiratore Bosch di tipo idoneo. Innestare a tal fine il tubo flessibile di
aspirazione con l'adattatore di aspirazione nell'apposto at- tacco della cuffia di aspirazione.
Cuffia di protezione per taglio
Per il taglio utilizzare sempre la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) insieme alla copertura per il taglio (12).
Per il taglio nella pietra, provvedere ad un'adeguata aspirazione della polvere.
La cuffia di protezione per taglio (11) andra montata analogamente alla cuffia di protezione per levigatura (10).
Copertura in metallo per il taglio
Montare la copertura in metallo per il taglio (12) sulla cuffia di protezione per la levigatura (10) (vedere fig. A): spostare all'indietro la staffa di ritegno (1). Innestare la copertura (12) sulla cuffia di protezione per la levigatura (10) (2).
Premere a fondo la staffa di ritegno sulla cuffia di protezione (10) (6).
Per lo smontaggio (vedere imagine B) premere il pulsante sulla staffa di ritegno (1) e spostarlo indietro (2). Estrarre la copertura (12) alla cuffia di protezione (10) (3).
Copertura in plastica per il taglio
Innestare la copertura in plastica per il taglio (12) sulla cuffia di protezione per la levigatura (10) (vedere fig. C). La copertura (12) si innesta percettibilmente in sede e in modo visibile nella cuffia di protezione (10).
Per lo smontaggio (vedere fig. D) sbloccare la copertura (12) sulla cuffia di protezione (10) (a sinistra o a destra ed estrarre la copertura (2).
Cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida
La cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (33) andra montata analogamente alla cuffia di protezione per levigatura.
Fissando l'impugnatura supplementare (7)/(6) attraverso la staffa alla cuffia di aspirazione sulla carcassa ingranaggi, l'elettroutensile viene saldamente collegato con la cuffia di aspirazione. Sulla cuffia di aspirazione con slitta di guida (33) si può collegare un aspiratore Bosch di tipo idoneo. In- nestare a tal fine il tubo flessibile di aspirazione con l'adattatore di aspirazione nell'apposto attacco della cuffia di aspirazione.
Avvertenza: l'attrito che si genera a causa della polvere nel tubo flessibile di aspirazione e nell'accorso durante l'aspirazione, provoca una carica elettrostatica, che l'utilizzatore potrebbe percepire come scarica statica (a seconda dei fattori ambientali e del suo stato fisiologico). Bosch raccomanda in linea generale l'impio di un tubo flessibile di aspirazione antistatico (accessorio) per l'aspirazione delle polveri sottili e dei materiali asciutti.
Protezione per le mani
Per operazioni con il platorello in gomma (26) o con la spazzola a tazza/spazzola conica/corona a forare diamantata, montare sempre la protezione per le mani (25).
Fissare la protezione per le mani (25) con l'impugnatura supplementare (7)/(6).
Impugnatura supplementare standard / impugnatura supplementare antivibrazioni
Avvitare I'impugnatura supplementare (7)/(6) a destra o a sinistra della testa ingranaggi, in base alla modalità di lavoro.
Utilizzato l'electroutensile esclusivamente con l'impugnatura supplementare (7)/(6).
Non continuare ad'utilizzare l'electroutensile se l'impugnatura supplementare (7)/(6) è danneggiata. Non eseguire mai nessuna modifica sull'impugnatura supplementare (7)/(6).
Vibration
L'impugnatura supplementare antivibrazioni (6) consente di lavorare con vibrazioni ridotte e, quindi, in modo
piu gradevole e sicuro.
Montaggio degli accessori di levigatura
Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
Pulire il mandrino portamola (24) e tutte le parti da montare. Per fissare e sbloccare gli accessori di levigatura, premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (2), in modo da bloccare il mandrino portamola.
Premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino escludivamente a mandrino portamola fermo. In caso contra-rio, I'eeltroutensile potrebbe subire dei danni.
Mola abrasiva/mola da taglio
Prestare attenzione alle dimensioni degli accessori di levigatura. Il diametro del foro dovraco coincidere con la flangia di attacco. Non utilizzato adattatori, ne elementi di riduzione.
Qualora si utilizzino mole da taglio diamantate, accertarsi che la freccia del senso di rotazione sulla mola stessa ed il senso di rotazione dell'elettrotensile (vedere la freccia del senso di rotazione sulla carcassa) corrispondano.
La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappresentazione grafica.
Avverenza: per il montaggio di mole abrasive o mole da taglio legate con l'ausilio della flangia di alloggiamo in dotazione (13) e del dato di serraggio (20) o del dato di serraggio rapido (21) non è necessario utilizzato strati intermedi. Per fissare la mola abrasiva/mola da taglio, innestare la flangia di alloggiamo con O-ring (13) sul mandrino portamola (24) e avviterate il dato di serraggio (20). Prestare attenzione all'allineamento del dato di serraggio (20) in base alla mola abrasiva/mola da taglio utilizzata (vedere le immagini nelle prime pagne delle istruzioni per l'uso), e serrarlo con la chiave a due perni (vedi «Dado di serraggio rapido
Dopo il montaggio dell'utensile abrasivo, verificare prima dell'accensione se l'utensile abrasivo è montato in modo corretto e può essere girato alla impedi
menti. Assicurarsi che l'utensile abrasivo non venga a contatto con la cuffia di protezione o altri parti.

Nella flangia di attacco (13), attorno al collare di centraggio, è inserto un elemento in plastica (O-ring). Qualora l'O-ring sia assente o danneggiato, prima del riutilizzo sare fondamentale sostituire la flangia di attacco (13).
Dado di serraggio rapido SDS-clic
Per sostituire agevolmente l'accessorio di levigatura sulla utilizzare ulteriori attrezzi, al posting del dato di serraggio (20) si potra utilizzato il dato autoserrante (21).
Il dato di serraggio rapido (21) andrutilizzato esclusivamente per mole abrasive o mole da taglio.
Utilizzare esclusivamente un dato autoserrante (21) in- tegro e non danneggiato.
Durante l'avvitamento, accertarsi che il dato con signatura del dato autoserrante (21) non sia rivolto verso la mola abrasiva: la freccia dovrà puntare verso la tacco di posizionamento (34).

Per bloccare il mandrino portamola, premere il pulsante di bloccaggio dell'alberino (2). Per fissare il dato autoserrante, ruotare con forza la mola abrasiva in senso orario.

Se integro e correttamente fissato, il dato di serraggio rapido si potra allentare manually, ruotando l'anello zigrinato in senso antiorario. Se il dato autoserrante è inceppato, non al-lentarlo in alcun caso utilizzando una pinza, mautilizzare la chiave a due perni. Applicare la chiave a due perni come individato in figura.
Accessoridi levigatura ammessi
E consentito utilizzare tutti gli accessori di levigatura menzionati nelle presenti istruzioni d'uso.
Il numero di giri [giri/min] amesso, oppure la velocità periferica [m / s] ammessa per gli accessori di levigatura utilizzati, dovanno corrispondere ai dati riportati nella tabella di seguito.
Occorrerà, pertanto, attenersi al valore ammesso per il numero di giri o per la velocità periferica, riportato sull'etichetta dell'accessorio di levigatura.
82 | Italiano
| max. [mm] [mm] [°] | ||||||
| D b s d a [min] | -1] [m/s] | |||||
| 125 | 7,2 | - | 22,2 | - | 12000 | 80 |
| 150 | 7,2 | - | 22,2 | - | 10000 | 80 |
| 125 | 4,2 | - | 22,2 | - | 12000 | 80 |
| 150 | 4,2 | - | 22,2 | - | 10000 | 80 |
| 125 | - | - | - | - | 12000 | 80 |
| 150 | - | - | - | - | 10000 | 80 |
| 75 30-M 14-12000 80 | ||||||
| 125 | 24 | - | M 14 | - | 12000 | 80 |
| 125 | 19 | - | 22,2 | - | 12000 | 80 |
| 150 | 24 | - | M 14 | - | 10000 | 80 |
| 150 | 19 | - | 22,2 | - | 10000 | 80 |
| 125--M 14-12000 80 | ||||||
| 83--M 14-12000 80 | ||||||
| 125 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 12000 | 80 |
| 150 | 6 | 10 | 22,2 | >0 | 10000 | 80 |
| 125 21-22,2-12000 80 | ||||||
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni ti pi di legname, minerali e metalli sono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri sono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriie dell'operaatore oppure delle persone che si trovano nelle vicinanzihe.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contente amiente deve essere lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Utilizzare possibilmente un'aspirazione polvere adatta per il materiale.
- Provedere ad una Buona aerazione del posto di lavoro.
- Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classi di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel vostro Paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorate.
Uso
Non sollecitare l'elettroutensile al punto tale da comportarne l'arresto.
Prima di qualunque intervento sull'elettroutensile estrarre la spina di rete alla presa.
Prestare attenzione, qualora si realizizzino intagli in pa reti portanti: vedere il paragrafo «Avverenze riguardo alla statica».
Serrare il pezzo in lavorazione, qualora il suo peso non consenta di posizionarlo in sicurezza.
Dopo un'evoluta sollecitazione, lasciar funzionare a vuoto l'elettrotensile ancora per alcuni minuti, in modo da lasciarne raffreddare l'accessorio.
NonutilizzareI'eeltroutensileconunsupporto per la troncatura.
Non afferrare i dischi di levigatura e di taglio con le mani prima che si siano raffreddati. Durante il lavoro, i dischi raggiungono temperature molto elevate.
Indicazioni operative
Levigatura a grossare
Per i lavori di sgrossatura con abrasivi legati, utilizzare sempre la cuffia di protezione per la levigatura (10).
Mai utilizzato mole abrasive da taglio diritto per lavori di sgrossatura.
Per i lavori di sgrossatura la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12) potrebbe urtare il pezzo in lavorazione e provocare la perdita del controllo.
Per la sgrossatura, i migliorari risultati si otterranno con un angolo d'incidenza fra 30^ e 40^ . Muovere alternativamente l'elettrottensile, esercitando una moderata pressione. In quello modo il pezzo in lavorazione non si surriscaldera, non scolorir e non verrà rigato.
In caso di impiego di mole legate, amesse sua per il taglio che per la levigatura, occorre utilizzare la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12).
Levigatura di superfici con disco lamellare
Durante la levigatura con il disco lamellare, utilizeszare sempre l'apposita cuffia di protezione (10).
Il disco lamellare (accessorio) consente di lavorare ancche superfici e profili di forma bombata. I dischi lamellari hanno una durata nettamente superiore, una minore rumorosità e temperature di levigatura inferiori rispetto alle convenzionali mole abrasive.
Levigatura di superfici con platorello
Per operazioni con il platorello in gomma (26), montare sempre la protezione per le mani (25).
La levigatura con platorello cui si sono invenuti effiattuata alla cuf- fia di protezione.
La sequenza di montaggio è riportata alla ricerca con rappresentazione grafica.
Avvitare il dato cilindrico (28) e serrarlo con la chiave a due perni.
Spazzola a tazza/spazzola a disco/spazzola conica
- Durante la spazzolatura con spazzole a disco, utilizes re sempre l'apposita cuffia di protezione per la levigatura (10). La spazzolatura con spazzole a tazza/spazzole coniche cui quod esseare effettuata alla cuffia di protezione.
Per operazioni con la spazzola a tazza o la spazzola conica montare sempre la protezione per le mani (25).
I fili delle spazzole a disco posso rimanere intrappolati nella cuffia di protezione e rompersi, qualora le dimensioni massime ammesse delle spazzole a disco vengano superate.
La sequenza di montaggio è riportata alla pagina con rappresentazione grafica.
La spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con fillettatura M14 dovr potersi avvitre sul mandrino portamola fino a farla poggiare saldamente sulla flangia del mandrino stesso, all'estremita della filettatura del mandrino. Serrare saldamente la spazzola a tazza/spazzola conica/spazzola a disco con una chiave fissa.
Per fissare la spazzola a disco con diametro di 22,22 mm, in- nestare la flangia di alloggamento con O-ring (13) sul mandrino portamola (24), avvitare il dato cilindrico (28) e serrarlo con la chiave a due perni.
Taglio del metallo
Durante il taglio del metallo con mole da taglio legate o mole da taglio diamantate,utilizzare sempre la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12).
In caso di impiego della cuffia di protezione per la levigatura (10) per operazioni di taglio con mole da taglio legate, sussiste un maggior rischio di esposizione a scintille e particelle nonché a frammenti di mole in caso di rottura della mola.
Per la troncatura, operare con un avanzamento moderato e idoneo al materiale da lavorare. Non esercitare pressione sulla mola da taglio ed evitare di angolarla e di farla oscillare. Non frenare le mole da taglio in rallentamento esercitando una contropressione laterale.

L'elettROUTENSILE andrasympere condotto in controrotazione.In caso contrario,esso potrebbe uscire dal taglio in modo incontrolato.Per il taglio di profili,oppure di tubi a sezione quadra,si consiglia d'iniziare alla sezione minore.
Taglio nella pietra
Durante il taglio della pietra con mole da taglio legate o mole da taglio diamantate per pietra/calcestruzzo,
utilizzare sempre la cuffia di aspirazione per il taglio con slitta di guida (33) o la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12).
Per il taglio nella pietra, provvedere ad un'adeguata aspirazione della polvere.
Indossare una maschera di protezione contro la polvere.
L'elettroutensile andr impiegato esclusivamente per taglio a secco/levigatura a secco.
In caso di impiego della cuffia di protezione per il taglio (11), della cuffia di protezione per la levigatura (10) o della cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12) per le applicazioni di taglio e levigatura nel calcestruzzo o nella muratura, vi è un carico di polvere superiore nonché un maggior rischio di perdita del controllo dell'eletttroutensile che potrebbe causare un contraccolpo.
Per il taglio nella pietra, utilizzare preferibilmente una molà da taglio diamantata.
Se si utilizza la cuffia di aspirazione per taglio con slitta di guida (33), l'aspiratore deve essere omologato per l'aspirazione di polvere di pietra. Bosch offre nella propria gamma aspiratori adatti allo scopo.

Accendere l'eeltroutensile ed applicarlo con la parte anteriore della slitta di guida sul pezzo in lavorazione. Spingere l'eeltroutensile verso il materiale da lavorare, con un avanzamento moderato, in base al tipo di materiale.
Se si tagliano materiali particolarmente duri, ad es. calcestruzzo dall'elevato contento di Selce, la mola diamantata potrebbe surriscaldarsi, danneggiandosi. Una chiara individazione del problema sera la formazione di scintille sulla circonferenza della mola diamantata.
In tal caso, interrompere il taglio e lasciare brevamente funzionare a vuoto la mola diamantata al massimo numero di giri, in modo da lasciarla raffreddare.
Un'avvertibile riduzione nell'avanzamento del lavoro e la formazione di scintille sulla circonferenza indicano che la mola diamantata non è più affiliata. La mola si potra riaffilare esgetuando brevi intagli in un materiale abrasivo, ad es. arenaria calcarea.
Taglio di altri materiali
- Durante il taglio di materiali come la plastica, i materiali compositi ecc. con mole da taglio legate o mole da taglio Carbide Multi Wheel, utilizzato sempre la cuffia di protezione per il taglio (11) o la cuffia di protezione per la levigatura (10) con copertura per il taglio montata (12). Utilizzato la cuffia di aspirazione con slitta di guida (33) si otterra una migliorare aspirazione della polvere.
Operazioni con corone a forare diamantate
Utilizzare solo corone a forare diamantate a secco.
84|Italiano
Per operazioni con corone a forare diamantate montare sempre la protezione per le mani (25).
Non applicare la corona a forare diamantata paralleamente al pezzo in lavorazione. Piantarla in obliquo nel pezzo in lavorazione e con movimenti circolari. In tal modo si ottiene un raffreddamento ottimale e una maggiore durata della corona a forare diamantata.
Avverenze riguardo alla statica
Gli intagli in pareti portanti dovranno essere conformi alle specifiche disposizioni nazionali. Tali prescrizioni andranno strettamente rispetto. Prima d'iniziare il lavoro, rivolgersi allo specialista in statica o architetto responsable, oppure alla Direzione Lavori.
Messa in funzione
Se l'elettROUTENSILE viene alimentato da gruppi elettrogeni,.
senza adequate riserve di potenza, oppure privi di idonea regolazione della tensione con amplificazione della corrente di avviamento, all'accensione potrebbero verificarsi cali di potenza o comportamenti anomali.
Accertarsi che il gruppo elettrogeno utilizzato sa idoneo allo scopo, soprattutto riguardo a tensione e frequenza di rete.
Attenersi alla tensione di rete! La tensione riportata sul la targhetta di identificazione dell'elettrotensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
Avvio/arresto

Interruttore con bloccaggio
(GWS 18-125 L / GWS 18-125 SL / GWS 18-125 L Inox / GWS 18-150 L)
Per mettere in funzione l'electroutensile, spingere la levetta di sbloccaggio (4) in avanti , dopodiché spingere l'interruttore di avvio/arresto (5) e tenerlo premuto.
Per bloccare l'interruttore di avvio/arresto (5) in posizione premuta, spingere l'interruttore di avvio/arresto (5) ulteriormente in avanti ③.
Per spegnere l'electroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (5) oppure, se è bloccato, premere l'interruttore di avvio/arresto (5)brevamente ② dopodiché rilasciarlo ④.
Interruttore sanza bloccaggio
(GWS 18-125 PL / GWS 18-125 SPL / GWS 18-125 PL Inox)
Per mettere in funzione l'elettrotensile, spingere la levetta di sbloccaggio (4) in avanti , dopodiché spingere l'interruttore di avvio/arresto e tenerlo premuto .
Per spegnere l'elettroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (5) 4.
Controllare gli accessori di levigatura prima dell'uso. L'accosorio di levigatura dovrà essere montato a regola d'arte e dovrà poter ruotare liberamente. Eseguire un test di funzionamento per almeno 1 minuto, in assenza di carico. Non utilizzato accessori di levigatura danneggiati, ovalizzati o vibranti. Accessori di levigatura danneggiati sono frantumarsi ed essere causa di lesionsi.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
In condizioni d'impiego estreme, laddove possibile, utiliseze sempre un impianto di aspirazione. Stasare con frequenza le feritoie d' aerazione ed installare a monte un interruptore differenziale (PRCD). Qualora si lavorino metalli, è possibile che si depositi polvere conduttiva all'interno dell'elettroutensile. Ciò potrebbe pregiudicare l'isolamento protettivo dell'elettroutensile stesso.
Conservare et trattare con cura l'accessorio.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, Questa dovr èssere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre dati relati-ve alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifreportato sulla targhetto di fabbricazione dell'elettrotensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Gli elettroutensili non piùutilizzabili devono essere smaltiti separatamente. Utilizzato gli apposti sistemi di raccolta. In caso di smaltimento improprio, le appearecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'amiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Nederlands
Dopate npootateutka yuaia.

O npoquaktnpac dev emtpeneta va xnpoiomounei ya konn. Me eva katalno npoapntma, o npoquaktnpac mnpei va xnpouonoiin eianc yia konn.

KpatateTo nAekptko epyaleio kata TnV epyaia oTepa pe ta doo aac xepia kal povtietyia paopaaon. To nAekptko epyaleio obnyeitr aoopaotepa,otav to kpatate ka te dao aac xepia.
Ta eapntmuata me oewtepko oneiipwma onwc bouptoec kal diajavtokopowce npenei va npooeetc toe y. hokoc onepomegaatoc tou afova aeivnpenetai va akouina to katw epoc tou eaptnmuato.
Xpouponoeire katuaanec ouakeuec avixveuoc yia va evtionie tuxov un opatouc aywouc tropoobaoic noubaueute mTv tonik etapia npoxnc evepyiac. H enaepn ie naektpikec yapmuic mnpoei va onnyneoi oe npkayia kal naektponla. H npoknan znaica oevav
aywy owaepiou (ykaiou) mopei va oyhyoe ie ekponen. To prunma evoc oawiva vepou npokale zmuiae npayata n/ka i npoei va oyhyoe ie nAektonnla.
Mny maoetouc biokouc leiavoc kai konnc, npotou va kpuowouv. Oi biokoi kat ayn epyaiaeepaivovtai npapnolu.
Anaopaiaote tov diakomtn ON/OFF kal oetotov onn OeON OFF, otav diakonei npoipobodia pemuatoc, n.x. Aoyw diakonnc pemuatoc npaBovtac to pic ano tvnpia. Etor eunodizeta na aveleayktn enavekvionn tou.
Aopaiote to eneepyaocoevo koupat. Eva eneepya zoevo koupatoukykpatetai aopalaotepa me ia diataen ouphiEnc nmu myewynnapa to xepiaac.
AnoNkeueTe Ta eapntmuataevoc Ktpiow aeav oTeVvo,peoioopopn 0eppokpaia kai npootateuopevo ano Tny nayoviaxwo.
Apaipote ta eapntmuata npiv tn metapopa tou nKtpikou epyaleoi. Eto anopeuyete tic nuiiec.
Oi (6epevo) biokoi konig kai aeavong exouvi nepoynvia annc, meto nepac tnc onoiac oia biokoi dev emtpenetaivxnpaononboov aA.
Piypaipnpoiovtoc kalioxioc

Aiaabe 0e c unoebiec aopaaeiac kai toc oynie. H ntnpnoan twv unoebieewa opaelaic kai twv oywnuopei va npoka ae i naekponnla, npkayia ka/naobapouc tpaunipouc.
IpooeTe npakaakw tic eikovec oTo mnpoovepoctwv odnyov aeitoupyiac.
Xpohoouwovteovnpoip
To nAekptipok epyaalei npoopicetai yia Tnv konn kai to BoupTiaqa metaaikov uikov, uikov netpac, uovthetaikuv uikov kai atpwpatonoinvevowuikov, yia to exovdpiaumaetaaikov uikov, uovthetaikov uikov kai atpwpatonoinvevowuikov kaogc kai yia to tpuinma oe uika netpac me diapavtokoPwvec xwiic tn xpion vepou. Se autn tnV nepinnwn npenei va npoeEete yia tn xpion tou owotou npoquaktnpa (BAe ne «Aeioupyia》,2516).
Tia nKnI nTpWpAtu npene Iva povtlae Yia pa enap Kn avappoqnan oKovns.
Me ta emtpenoeva eapntmuata aeivanc mnopei va xnpaonounthei to nkeptko epayaleio yia leavon e yuaoxapo.
To nkeptko epyaleo dev etipentai va xnpouonoiel ia Tn leavon uikov npac me notpoeieic diauavrodkouc.
Anekovcómeva otoxeia
H apiunon twv anekovizoeuvw otoxieivbacletai otny anekovian tou nkeptipkou epyaieiou ot aeia yapikw.
(1) MoXaoc anaopalaianc yiaTov npoPulakrtpa
(2) Πλκτρο ακνητοιοιαστού του ἀξονα
(3) TpoxioKoc npoeiAoyic tou apiooou tpoopwv (GWS 18-125 SL / GWS 18-125 SPL)
150|EAanvika
(4) MoXaoc anaopaiionc tou diakomOn/Off
(5) i k n n On/Off
(6) Avikpaabaum npooetn lah (ovwepv n empaveia
(7) Tzavap npo0eTn laBn (ovwEvn empaiveia laBnc)
(8) Béloac φopac πeipatpocn tou àEova λεiavon
(9) Ppoupaaknpac me avappoon naaieavana
(10) PpOpaAakTnpac yia leiavon
(11) Piopuakrtpaocnna
(12) KaImuia yia konn
(13)Φávτa unoδoxnC με δakTuio oTeyavonoinanC O
(14) Pto npoeiDc biokoc oAa npoetalau
(15)△iokcλeavoc
(16) ( 22,22mm)^a)
(17) △ακοειδης Βούρτασ (M14)
(18) i k o n ^a)
(19) i a a v t o b i o k o c KoTnC
(20) PaEmuoOpyEn
(21) Paεμαδι ταχούσουφγεξης SDS-clip
(22) Γαντίκολειδόγια το παξμάδι σύσφιγηκα
(23) Xeipolaβη (povωμενn επιρανελαβης)
(24) AEvoc λελανσ
(25) Poootaaia xepiw
(26) AaoTixEvioic biokoc keiaovon
(27)ΦuλλoλeiaVαnca
(28)Σρογγμλό παξμδδ
(29)PiotnpoeiδnCβouptroaa
(30) Kwivikh ouptoraa
(31) i a t o k o p v a^a)
(32) Tepuavikkλeδ
(33) PpOpaAaKTHpaC avappoPON Ya TnV konn nEa Odyng
a) Auto to eaptnia dev avnke ota otavtp uka npadoonc.
Texvika xapaktnpiotuká
Toviaokoc leavntpac GWS 18-125 LGWS 18-125 PL GWS 18-125 SL GWS 18-125 SPL
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
(19)
(20)
(21)
(22)
(23)
(24)
(25)
(26)
(27)
(28)
aLwglgosjlsjuaqduwgdawd ju jiaabo J5 daq,gswpkso gwiSgciwDwlgaydsiy
g g j 1s s uu J s L oJoaLw .uis sJdsj
Igai jgai gai iJgws daw Cucj psc j uuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuuiuui

laolJ 1gI sglg slg q
412|w