SCM 240 R - Tosaerba STIGA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SCM 240 R STIGA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Rasaerba a spinta |
| Marca | STIGA |
| Modello | SCM 240 R |
| Categoria | Tosaerba |
| Uso previsto | Taglio e raccolta dell'erba nei giardini, per utenti non professionali |
| Alimentazione | Benzina (termica) |
| Larghezza di taglio | 40 cm |
| Regolazione altezza di taglio | Sì, tramite leva e rullo (posizioni multiple) |
| Tipo di taglio | Taglio rotativo (dispositivo di taglio rotante) |
| Sistema di arresto di sicurezza | Arresto automatico del dispositivo di taglio in caso di rilascio della maniglia |
| Sacchetto di raccolta | Opzionale (non incluso, da acquistare separatamente) |
| Peso | Circa 25 kg |
| Dimensioni (L x l x H) | Non specificato |
| Manutenzione | Pulizia con acqua dopo ogni utilizzo, lubrificazione e affilatura presso un centro specializzato |
| Parti di ricambio | Utilizzare esclusivamente parti originali |
| Sicurezza | Indossare scarpe e pantaloni lunghi, non utilizzare su pendenze >20°, tenere lontani bambini e animali |
| Ambiente | Non gettare la macchina nei rifiuti, seguire le normative locali per il riciclaggio |
Domande frequenti - SCM 240 R STIGA
Domande degli utenti su SCM 240 R STIGA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SCM 240 R - STIGA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SCM 240 R del marchio STIGA.
MANUALE UTENTE SCM 240 R STIGA
IT Tosaerba cilindrico con conducente a piedi MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attendamente il presente libretto.
BG UINHnHpHuHa KocuHa C n3npaBEN BOaUyTBAHE 3A YNOTPE6A
BHIMAHNE: npedn da n3no3BaTe MaHHaTa npooyeTe BHHMaTeHnHO HactoHaTa KHHKa.
BS Cilindrična kosilica na guranje UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAZNJA: prije nego stokoristite ovu masinu, paizljivo procitajte pirucnik s uputama.
CS Valcová sekacka s ridicem ve stoje NAVOD KPOUZITI
UPOZORNENI: pred pouzitim stroje si pozorné prectete tento navod k pouziti.
NORME DI SICUREZZA da osservare scrupolosamente
A) ADDESTAMENTO
1) ATTENZIONE! Leggere attendamente le presenti istruzioni prima di usare la macchina. Prerendere familarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per consultrale in futuro.
2) Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da personne che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali possono fissare un'età minima per l'utilizzatore.
3) La macchina può essere utilizzata da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, perché sosto sorvegianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio e alla comprenione dei pericoli adesso inerenti. I bambini non devono gliocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione destinata ad essere effettuata dall'utilizzatore non delve essere effettuata da bambini sulla sorvegianza.
4)Nonutilizzaremai lamacchina con persone, in particolare bambini,o animali nelle vicinanze.
5) Non utilizzato mai la macchina se l'utilizzatore è in condizione di stanchezza o malesere, oppure ha assunto farmaci, droghe, alcool o sostanze nocive alle sue capacità di riflessi e attenzione.
6) Ricordare che l'opereatore o utilizzatore è responsabile di incidenti e imprevisti che si posso non verificare ad altre persone o alle loro propietà. Rientra nella responsabilità dell'utilizzatore la valutazione dei rischi potenziali del terreno su cui si deve lavorare, nonché prendere tutte le precazioni necessarie per garantire la sua e altrui sicurezza, in particolare sui pendii, terreni accidentati, scivolosi o instabili.
7) Nel caso si voglia Cedere o prestare ad altri la macchina, assicurarsi che l'utilizzatore prenda visione delle istruzioni d'uso continue nel presente manuale.
B) OPERAZIONI PRELIMINARI
1) Quando si utilizes la macchina indossare sempre calzature da lavoro resistenti, antiscivolo e pantaloni lunghi. Non azionare la macchina a piedi scalzi o con sandali aperti. Evitare
di indossare catene, braccialetti, indumenti con parti svolazzanti, o provvisti di lacci o cravatte. Raccogliere i capelli lunghi. Indossare sempre cuffie protettive.
2) Ispezionare a fondo tutte l'area di lavoro e togliere tutto ciò che potrebbe venire espulso dall'macchina o danneggiare il gruppo di taglio e il motore (sassi, rami, fili di ferro, ossi, ecc.)
3) Prima dell'uso, procedere ad una verifica generale della macchina ed in particolare: dell'aspetto del dispositivo di taglio, e controlare che le viti e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati. Sostituire in blocco il dispositivo di taglio e le viti danneggiate o usurate, per mantenere l'equilibratura. Le eventuali riparazioni devono essere eseguite presso un centro specializzato.
C) DURANTE L'UTILIZZO
1) Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luca artificiale e in condizioni di buona visibilità. Allontanare persona, bambini e animali dall'area di lavoro.
2) Se possibile, evitare di lavorare nell'erbaagna. Evitare di lavorare sotto la pioggia e con rischio di temporali. Non usare la macchina in condizioni di brutto tempo, specialmente con probabilità di lampi.
3) Accertarsi sempre del proprio punto di appoggio sui terreni in pendenza.
4) Non correre mai, ma camminare; evitare di farsi tirare dal tosaerba.
5) Prestare particolare attenzione quando ci si avvicina ad ostacoli che potrebbero limitare la visibilità.
6) Tagliare nel senso trasversale del perdio e mai nel senso salute/disceva, facendo molta attenzione aiambi di direzione e che le ruote non incontrino ostacoli (sassi, rami, radici, ecc.) che potrebbero causare scivolamento laterale o perdita di controllo della macchina.
7) La macchina non deve essere utilizzata su pendii superiori a 20^ , a prescindere dal senso di marcia.
8) Prestare estrema attenzione quando tirate il tosaerba verso di voi. Guardare dietro di se per assicurarsi che non vi siano ostacoli.
9) Fermare il dispositorio di taglio se il tosaerba deve essere inclinato per il trasporto, nell'attraversamento di superfici non erbose, e quando il tosaerba viene trasportato da o verso l'area che deve essere tagliata.
10) Quando si utilizes la macchina vicino alla strada,fare attenzione al traffico.
11) Nonutilizzare mai la macchina se i ripari so
no danneggiati.
12) Prestare molta attenzione in prossimità di dirupi, fossi o argini.
13) Non avvincare mani e piedi accanto o sotto le parti rotanti. Stare sempre lontani dell'apertura di scarico.
14) Utilizzato solo gli accessori approvati dal produttore della macchina.
15) Non utilizzato la macchina se gli accessori/ utensili non sono installati nei punti previsti.
16)Dopo aver colpito un corpo estraneo. Verificare eventuali danni sulla macchina ed effettuare le necessarie riparazioni prima di usarla nuovamente.
17) Durante il lavoro, Maintainere sempre la distanza di sicurezza dal dispositorio di taglio rotante, data alla lunghezza del manico.
18) ATTENZIONE - In caso di rotture o incidenti durante il lavoro, allontanare la macchina in modo da non provocare ulteriori danni; nel caso di incidenti con lesioni personali o a terzi, attivare immediatamente le procedure di pronto soccorso più adeguate alla situazione in atto e rivolgersi ad una Struttura Sanitaria per le cure necessarie. Rimuovere accuratamente eventuali detriti che potrebbero arrecare danni o lesioni a persona o a animali qualora rimanessero inosservati.
D) MANUTENZIONE E MAGAZZINAGGIO
1) ATTENZIONE! - Leggere le relative istruzioni prima di iniziare qualsi asi intervento di pulizia o manutenzione. Indossare indumenti adeguati e quanti di lavoro in tutte le situazioni di rischio per le mani.
2) ATTENZIONE! - Non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. I peszi guasti o deteriorati devono essere sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali: l'uso di ricambi non originali e/o non correttamente montati compromette la sicurezza della macchina, cui cause incidenti o lesioni personali e solleva il Costruttore da agli obbligo o responsabilità.
3) Tutte le operazioni di manutenzione e di regolazione non descripte in quello manuale devono essere eseguite dal vostro Rivenditore o da un Centro specializzato, che dispone delle conoscenze e delle attrezzature necessarie affinché il lavoro sa correttamente eseguito, Maintain do il grado di sicurezza originale della macchina. Operazioni eseguite presso strutture inadequate o da persona non qualificare comportano il decadimento di agli forma di Garanzia e di agli obbligo o responsabilità del Costruttore.
4) Dopo agli uso, controllare eventuali danni.
5) Mantenere serrati dadi e viti, per essere certi che la macchina sia sempre in condizioni sicure di funzionamento. Una manutenzione regolare èEssenziale per la sicurezza e per mantenere il livello delle prestazioni.
6) Controllare regolarmente che le viti del dispositivo di taglio siano serrate correttamente.
7) Indossare quanti da lavoro per maneggiare il dispositivo di taglio, per smontarla o rimontarla. 8) Curare l'equilibratura del dispositivo di taglio quando viene affilato. Tutte le operazioni riguardanti il dispositivo di taglio (smontaggio, attività, equilibratura, rimontaggio e/o sostuzione) sono lavori impagnativi che richiedono una specifica competenza或者其他 all'impiego di apposite attrezzature; per ragioni di sicurezza, occorre pertanto che siano sempre eseguite presso un centro specializzato.
9) Durante le operazioni di regolazione della macchina, prestare attenzione ad evitare che le dita rimangano intrappolate fra il dispositivo di taglio in movimento e le parti fisse della macchina.
10) Non toccare il disposativo di taglio fintanto cheessa non sia completamenteferma.Durante gli interventi sul disposativo di taglio,fare atten-zione che il disposativo di taglio puo muoversi.
11) Sostituire gli adesivi che riportano istruzioni e messaggi di avventenza, se danneggiati.
12) Riporre la macchina in un luogo inaccessibili ai bambini.
E) TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE
1) Ogni volta che è necessario movimentare, sollevare, trasportare o inclinare la macchina occorre:
- Indossare robusti guanti da lavoro;
- Afferrare la macchina in punti che offrano una presa sicura, tenero conte del peso e della sua ripartizione
- Impiegare un numero di persona adeguato al peso della macchina e alle caratteristiche del mezzo di trasporto o del posto nel quale deve essere collocata o prelevata
2) Durante il trasporto, assicurare adeguatamente la macchina mediante funi o catene.
- La tutela dell'ambiente deve essere un aspetto rilevante e prioritario nell'uso della macchina, aBeneficio della convivenza civile e dell'ambiente in cui viviamo. Evitare di essere un elemento di disturbo nei confronti del vicinato.
- Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di imballi, parti deteriorate o qualsiasi elemento a force impatto ambientale; questi rifiuti non devono essere gettati nella spazzatura, ma devono essere separati e conferitiagli apposti centri di raccolta, che provvederanno al riciclaggio dei materiali.
-
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risultta dopo il taglio.
-
Al momento della messa fuori servizio, non abbandonare la macchina nell'ambiente, ma rivolgersi a un centro di raccolta, secondo le norme locali vigenti.
Questa macchina è una attrezzatura da giardinaggio e precisamente un rasaerba con operatore a piedi.
La macchina si compone di un corpo macchina, dotato di ruote e di un manico chetramite spinta dell'operaatore eattraverso le ruote aziona un dispositivo di taglio racchiuso in un carter.
L'operaatore è in grado di condurre la macchina mantenendosi sempre dietro al manico, e quindi a distanza di sicurezza dal dispositorio di taglio rotante. L'arresto della spinta da parte dell'operaatore provoca il fermo del dispositorio di taglio.
Uso previsto
Questa macchina è progettata e costruita per tagliare (e raccogliere) l'erba in giardini e aree erbose, di estensione rapportata alla capacité di taglio, eseguita con la presenza di un operatore a piedi.
L'erba tagliata viene espulsa e depositata direttamente sul terreno.
Puo essere presente un sacco di raccolta opzionale dove viene raccolta l'erba durante il taglio.
Tipologia di utente
Questa macchina è destinata all'utilizzo da parte di consumatori,cioè operatori non professionisti, alla prima esperienza d'uso e/o inesperti.
Questa macchina è destinata ad un "uso hobristico".
Uso improprio
Qualsiasi altro impiego, diflorme da quelli sopra citati, cui rivelarsi pericoloso e causare danni a persona e/o cose. Rientrano nell'uso improprio (come esempio, ma non solo):
- trasportare sulla macchina persone, bambini o animali;
- farsi trasportare alla macchina;
- usare la macchina per la raccolta di foglie o detriti;
- usare la macchina per regolarizzare siepi, o
per il taglio di vegetazione di tipo non erboso; -utilizzare la macchina in più di una persona.
B) ETICHTTA DI IDENTIFICAZIONE
(vedi figura 1)
- Nome e indirizzo del Costruttore
- Paese di produzione
- Desrzione della macchina
- Nome del modello
- Modello base
- Anno di produzione
- Lettera identificativa
8.Numero seriale - Codice GGP
C) COMPONENTI DELLA MACCHINA
(vedi figura 1)
- Corpo macchina
- Impugnatura
- Prolunghe manico
- Parte finale del manico
- Viterie per montaggio manico
- Abbellitore in plastica
- Sacco di raccolta (opzionale non incluso, da-acquistare a parte) (Fig. 2 e 3)
Immediatamente dopo l'acquisto, trascrivete il numero seriale della vostra macchina nell'apposto spazio della figura (1.10)
IL MONTAGGIO
NOTA La macchina può essere fornita con alcuni componenti più montati.
ATTENZIONE! Lo sballaggio e il completamento del montaggio devono essere effettuali su una superficie piana e solida, con spazio sufficiente alla movimentazione della macchina e degli imballi, avvalendosi sempre degli attrezzi appropriati.
Lo smaltimento degli imballi deve avvenire secondo le disposizioni locali vigenti.
Completare il montaggio della macchina come di seguito indicato.
1.1 Montaggio del manico
(vedi figura 5)
A. Accoppiare la parte inferiore (1) del manico, sui perni (2) del corpo macchina e montare gli
anelli elastici di sicurezza (3).
B. Assemblare le due prolonghe (4) al manico inferiore utilizzato viti, anelli elastici di sicurezza e manopole fornite.
Lasciare leggermente allentate le manopole (5) per agevolare il montaggio dell'impugnatura.
C. Infilare l'impugnatura (6) alle prolunghe e bloccarla con le viti e gli anelli elastici di sicurezza rimasti.
Serrare tutte le manopole.
1.2 Montaggio dell'abbellitore (vedi figura 4)
Solo per il modello SCM 440 SF.
Posizionare l'abbellitore (1) nel punto di collegamento tra le prolunghe e la parte inferiore del manico (2), ed effettuare una leggera pressione sull'abbellitore fino a che l'incastro non sare completingo, non sono necessarie viti.
REGOLAZIONI ALTEZZA DI TAGLIO
(vedi figura 6)
1.1 Modello SCM 440 FS
Regolare l'altezza spostando la leva (1) fra le 9 positizioni.
1.2 Modello SCM 240 R
Allentare la manopola (2) spostare il rullo (3) in base all'altezza desiderata e chiudere la manopola.
Eseguire la medesima regolazione in entrambi i lati per ottenere la stessa altezza di taglio.
Ulteriori posizioni di taglio possono essere ottunate spostando la manopola (2) sui fori 4 e 5.
3 TAGLIO DELL'ERBA
NOTA Questa macchina permette di effettua re la rasatura del prato in diverse modalità; prima di iniziare il lavoro è opportuno predisporre la macchina in base a come si intende esguire la rasatura.
Montare il sacco se aquistato.
3.1 Taglio dell'erba
L'aspetto del prato sare��e se i tagli saranno effettuati sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni.
Quando il sacco di raccolta diventa troppo pieno, svuotarlo.
Consigli per la cura del prato
Ogni tipologia di erba presenta caratteristiche diverse e può richiedere quando diverse modalità per la cura del prato; leggere sempre leindicazioni contenute nelle confezioni delle sementi riguardo l'altezza di rasatura, rapportate alle condizioni di crescita della zona in cui si opera.
Occorre tenere presente che la maggior parte dell'erba è composta da uno stelo e da una o più foglie. Se le foglie vengono tagliate completamente, il prato si danneggia e la ricrescita sare più difficile.
In linea generale, possono valere le seguenti indicazioni:
- un taglio troppo basso provoca strappi e diradamenti nel tappeto erboso, con un aspetto "a macchie";
- in estate, il taglio deve essere più alto per evitare il disseccamento del terreno;
- non tagliare l'erba quando è bagnata; ciò può ridurre l'efficienza del dispositosivo di taglio per l'erba che vi si attacca e provocare strappi nel tappeto erboso;
- nel caso di erba particolarmente alta, è bene eseguire una prima rasatura alla massima altezza consentita dalla macchina, seguita da una seconda rasatura a distanza di due o tre giorni.
4. MANUTENZIONE ORDINARIA
Conservare il rasaerba in luogo asciutto.
IMPORTANTE La manutenzione regolare e accurata è indispensable per mantenere nel tempo i livelli di sicurezza e le prestazioni originali della macchina.
1) Indossare robusti quanti da lavoro prima di agli intervento di pulizia;
2) Lavare accuramente la macchina con ac-qua dopo agli taglio;
3) intervenire tempestivamente ritoccando la verniciatura con una pittura antiruggine, per prevenir la formazione di ruggine che porterebbe alla corrosione del metallo.
4.1 Manutenzione del dispositivo di taglio
La regolazione e l'affilatura del despositivo di taglio deve essere eseguita presso un Centro specializzato, che dispone delle attrezzature più idonee.
Se si prevede di non utilizzato il rasaerba per un lungo periodo, lubrificare adegauatamente il dispositivo di taglio.
6. DIAGNOSTICA
| INCONVENIENTE RIMEDIO | |
| L'erba viene tagliata in modo irresogare | Regolare il dispositorio di taglio |
| L'erba viene strappata o tagliata con dificoltà | Affilare il dispositorio di taglio o sostituiro. |
In caso di qualsiasi dubbio o problema, non esitate a contattare il Servizio Assistenza più vicino o il Vostro Rivenditore.
ПРавILA 3A БE3ОПАСHОCT, KONTO CTрнТHO ТрЯбВа дa ce сna3BaT
A) OБухе"Hne
1) BHIMAHHE! ПpoyeTe BHNMaTeJHo HacToaIHTe INHCTpyKcNn IpeDN Da n3NoI3BaTe MaShHaT. Pa3yTe KOMaHdnte N npaBnHaTa yNoTpe6a Ha MaShHaT. CbXpaHraBaTe BCNuKN yNbTBaHnN INHCTpyKcNn 3a 6bJeu cnpaBKn.
2) HnKora He nO3BOJBAIte MaunHaTa Da ce n3-POJ3Ba OT Dea NIN OT Xopa, KOHTo He nO3Habat DOCTaTbUHO Do6pe INCTpyKUnTe. MeCTHnte 3a-KOHMOKe Da npEbnKaT MInHmAlHa Bb3pact 3a IpaBO Ha n3NoJ3BaHe.
3) MaunHaTa MoKe Da Ce H3NoI3Ba OTe Za, Ha Bb3pact Ha-NaJIHc8 ToDInn NOT LInca C HamaJIeHN cN3UeCNI, CETNBH NIN YMCTBeHN Bb3MOXHOCTN, INN 6e3 HeO6XODIMN ONIT NIN PO3HaHH, PnYUCOBne, Ye Ca NOd HA3Op INN CLeE KATO Ca NOLyHIN INHCTpyKcNn 3a 6e3OnacHa yNtpe6a Ha MaunHaTaN Ca pa36paJN ONACHOCTNTe, CBbp3aHn CHe. DeaTa He Tp6Ba Da cnIrpaT CypeA. PouchTBaHTo N NOdpBkKaT, PpeBnDEH Da 6bDat N3BbPWBaH N OT NoTpe6nteJI, He Tp6Ba Da ce N3BbPWBat OT De-za, OCTaBeH N 6e3 Na3Op.
4) HnKora He n3noJ3BaIte KocayKaTa, aKo Ha6- Jn3O NMa Xopa, OcO6eHO Deca NIn JNHBOTHn.
5) MaunHaTa Da He Ce N3NoJ3Ba HnKora, aKo Notpe6nteIaT e yMOpEn nHn Hepa3noJooKeH, nHn e npHe IekapCTBa, yNObBauN BeuecTBA, aKoxoJ nn Dpyn BpeDn BeuecTBA, BInyEeuN Ha cNooc6HoCTTa My da pearnpa n Da ce KOHcHTpnpa.
6) He 3a6paBraTe, ye onepaTopbT nHn To3n, KOHTo n3noJ3Ba MaunHaTa, e OTROBOpEn 3a HnCnDEHTn HnpeDbNdeHn CNTyaucn, KOHTO MoRat Da Ce cIyuaT Ha DpyrN Xopa nHn Ha TExHa CO6CTBeHoCT. Yact OT OTROBOpHocTTa Ha nOJ3BaTeJn e PneueHKaTa Ha Bb3MOXHnTE pNCKOBe Ha TepeHa, NO KOHTo Tp8Ba Da ce pa6OTn, KaKTo nB3MaHeTO Ha BCNUk NpeDna3HN MepKn, Heo6XODIMn 3a rapaHTnpaHe Ha HerOBaTa 6e3OnacHOCr Na Ta3n Ha DpyrTe Xopa, Oco6EHO, KOraTO ce pa6OTn No HAKIoHn, HepaBHn, XJIb3raBVn IIN HeCTa6NJHn TepeHn.
7) B clyaaye nckate da daede Te nn 3aemete Maunhata Ha HnKoro, ybeTe ce, ye non3BaTeJr Ce e 3ano3HaC nHCTpykUHTe 3a NOI3BaHe, CbDbpKaunCeB HactoTOTOyTBaHe.
B) INPEДВAPNTELH NOEPALINN
1)ПиИЗпОЛЗВаHe Ha MaшнHaTа BINHArN HOCTe 3Драви pa6OTи O6yBn ПOTи NODXЛьЗВa- He IbIgI NaHTaIOnH. He BkIIOuBaIte MaShnHaTata, aKo CTe 6OcN nIn C OTBOpEH CaHdAIn. N36ЯRbaIte Da HOCITE BepNXKn, rPbHN, WIpOKO 06JIeKNo nIn C Bp3Kn nIn BpaTOBp3-Kn. PpIbIpaIte Dblrata Koca. BINHarN HOCeTe npedna3Hn aHTnФOH.
2)ПергеладиTe BнмATEлно pa60THaTа 3OHa nOTCTpaHete BCnHko, KOETOMOKe Da 6bde n3-XBbpIeHO OT MaunHaTaNIN Da NOBpeN peKHeUHTe INHcTpymEtN DBnTaTeJIa (KaMbHn, KIOHN, MeTalHa TeI, KOCTn I dp).
3)Преиуnotpe6a,нарравeteобца npobepkaHaMaunHataи NO-KOHKpeTHO:
Ha BbHnHn BnD Ha HnHCTpyMeHTa 3a pR3aHe n npOBepTe DaII N BuHTOBeTe n peKeuN 6Lok He ca n3HOceHn nn NOBpeDeHn. B 6IoknpaHo CbCTOAHne 3aMeHete yCTPOINCTBOTo 3a P3aHe n NOBpeDeHnTE nn n3HOceHn BuHTOBe, 3a da ce NoDlbpKa 6aJahca. EBeHTyaJIHnTe peMOHTn Tpr6Ba Da Ce n3BbPWBat B CneuaJIIn3npaH ueHTbp.
C) IIO BPEME HA YNOTPEBA
1)Pa6oTeTe cAmo Ha dHeBHa CBeTInHa Nn Do-6pa n3KcYCTBeHa CBeTInHa N B yCIOBnTa Ha Do-6pa BNIMocT. DpbXte daJeu OT pa6oTHaTa 30-Ha Xopa, Deua HKNBOTHN.
2) Ako e Bb3MOxHo, N368BaIte Da pa6oTnte Ha MOKpa TpeBa. N368BaIte Da pa6oTnte npi DbKd nII npn onaCHOCT OT 6ypn. He n3no3BaI-Te MaunHATA B louM MeTeOpOLOrHuN yCIOBnA, Oc06eHO pni onaCHOCT OT MbInHn.
3) KoraTo pa60THe no HaKIOHeH TepeHn BnHaHn ce yBepaIte, ye CTe B cTa6nIHO nOLOKeHne.
4) He TnuaTe HNKora, a XoJeTe; N36rBaIe Da 6bDeTe TerJIeHn OT Kocaykata.
5)БbTeOcObeHO BnMaTeJIHn, KOraTo Ce IOp6IHHaBaTe Do npEnrTCTBnR, KOnto MoRaT da OgraHnUaT BuIMOCCTTa.
6) Kocete HanpeuHo Ha HauKloHa N HnKora nO nocoka Harope/HaOny, KaTo MHOrO BnHmBaTe npn IpomraHa Ha nocokata, a CbIoo N KOJIeJaTa Da He CpeuHa TnpenTCTBna (KaMbHN, KIOHn, KopeHN np.), KONTO MORaT da npnHnT CTpaHnUHO NOxlb3BaHe nIn 3aHyba Ha KOHTpOHa MaunHaTa.
7) MaunHaTa He Tp6Ba Da ce n3NoJ3Ba No HaKIOH, NO-ToIeMn OT 20^ , He3aBNCmO OT NocKaTa Ha DnKeHne.
8) BnmaBaiTe n3KIOUHTeJHO MHO KOraTo DbpNaTe KOcayKaTa KbM Ce6e cn. NOrJeHete 3aBac, 3a da ce y6eIte, ye Hma npenrT
CTBNA.
9)Блokираite Инструмента 3a рязаhe,akotpЯбада налонITE кocaykaTa 3a TpaHcnpTupaHe,прппекогаhe Ha He3aTppeBEN TepeH KOrato TpaHcnpTupaTe KocaykaTa OT Илиdo 3OHATA 3a KOCeHe.
10) Korato n3noI3BaTe MaunHaTa 6n3o Do nT, OsbpHETe BHImaHne Ha DnHexHeNTo No T.
11) Hnkora He n3noJI3BaIte MaunHaTa, aKO 3a- uHTHnTe yCTpoIcTbCa noBpeHn.
12)БbTe MHORO BHNMaTeJIH N B6JIH3OCT DO OTBeCHN cKaJI, KaHaBKn IIN HAcHNI.
13) He do6nKabai Te pueTe n KpaKaTa cn Do nn noB bptTnTe ce yactn. CToIe BnHaRn daJeOT OTbopa 3a n3npa3BaHe.
14) N3noJ3BaIte cAmO npncoc6JeHna, oObpeHHOT pOn3BODHTeHa MaunHaTa.
15) He n3no3BaIte MaunHaTa, aKO npnHaJLeKHOCTHe/HHCTpyMeHTHe Ca MOHTpaHb IpeBnDeHrTe MeCTa.
16) CneI KaTo CTe nonaHaJIH Ha YyKdo TReIO. PpOBepeTe 3a eBentyaJIH NcETn NO MaunHaTa I n3BbPwTe Heo6XoJIMHTe pEMOHTHN DeiCTBna npEdu a Ja n3NoJ3BaTe OTHOBO.
17) IIO Bpeme Ha pa6oTa BnHa r Cna3BaIte 6e3- onaHa DnCTaHcNr OT BbPTruNr Ce IHCTpyMeHT 3a Pra3aHe, OnpedeJeHa OT DblKHHaTa Ha pBkoXBaTkata.
18) BHIMAHHE - Ппс сунbaлии Илзллолукп по Врeme Ha pa60Ta, пемecTeMe MaunHa-Ta, 3a Да He п徴нЗвкATE ДОпьнHTeHnI Ye-Т; пп 3ллолун, пп KOINTO NOCTpaDAte BHe IIN TpeTN Iuca, He3a6abHNo I3BbPWeTe PPOceDypNTe 3a 6bp3a МEDUCHKa NOMOu, KOINTO Ca HAI-NODXODAUN 3a CB3dAlaTae CE CNTyaCnI N Ce O6bpHete KbM 3dPaBHa CnyK6a 3a Heo6xOДmoTO leueHne. BHIMATEJIHO OTcTpaHete BCRAKBN OCTaTBzI, KOINTO 6nxAMorJN Da prnHnT JETN IIN HapahBaHn Ha Xopa INI Ha JHBOTHn, aHO OCTaHaT He3a6eJI3aHn.
D) NOДРьЖHA N CHЛАДИРАНЕ
1) BHIMAHHE! - Поче te Инстукни Te npedида започete Каьато ида e Deйно поочтваим подрьжka. Hocete похаяшо obileknio n paobTHn рькавицп пи BCNUKIN pUCOBN cHTyaци 3a рьцte.
2) BHIMAHHE! - Hnkora He n3noJ3BaIte MaunHaTa C n3HocEHn nn NOBpeDeHN qacTn. NOBpeDeHnte nn n3HOceHnte qactn Tpr6Ba Da ce 3aMeHrT, a He da Ce peMOHTnpaT. N3NoJ3BaIte cAmo opnHaJIHn pe3ePBn qactn: n3NoJ3BaHTo Ha HeOpnHaNHn nn Hn Hn HnpaBnH0 MOHTnpaHn pe3epBn qactn 3aCTpaShaba 6e3OJaCHOCTTa Ha MaunHaTa, MoKe da npuHHn HHnDEHT nn HapaHbAHn, KaKTo n OCBO6XdAba PpOn3BOIDTeJr OT BCNU 3a-DbJIkeHn nn OTROBOPHOCT.
3) BcHKn Oepaunn no NOdpbHexHa NacTpoN Ka, KOHTO He ca ONIcaHn B TOBa pBkoBOdCTBO, TpRbBa Da Ce H3BbPwBaT OT dNcTpN6yTopa HnOT CneuHaIN3npaH cENTbP, pa3noIarau C He-06XoDMITE 3HaHn I INHCTpyMeHTn 3a npabNIHOTO H3BbPwBaHe Ha pa6oTaT, pn3ana3BaHe Ha IIpbBOHaJAHata CTepeH Na 6e3OnaCHOCT Ha MaHHata. Oepaunn, H3BbPweHn OT HeKOMTeHTHN Liua nn FInPM BOJr DO OTnaDaHe Ha BCKaKaBa rapaHn I BCKaKaBO 3aDJIkeHne Hn OTROBOPHOCT Ha PpON3BOIDNTeJI.
4) CneBcraKa ynoTpe6a npOBepBaIe 3a eBeHTyaJIHn NOBpeN.
5) PdIbpaHae 3aTeHaTn raKHTe N BHTOBTe, 3a Da CTE cnHypH, Ye MaunHaT a BnHa r E B6e3oNaCHO cbCTOaHne 3a pa6ota. PeobHata PndpbKa e OCHOBHa DeHocT 3a rapaHTnpaHe Ha 6e3oNaChOCTTa n 3a 3ana3BaHe pa6OTHnte XapaKTepnCTNK Ha MaunHaTa.
6) PeDobHO npOBepaBaiTe daJIH BnHTObTe Ha nHCTpyMeHTa 3a pR3aHe ca 3aTeHaTH Do6pe.
7) Hocete pa60THn pbkabu, KOraTo pa60HTte, demoHTnpate nn MOHTnpate OTHOBNCHtpymenta 3a p3aHe.
8)IorpiKte Ce da noDbPkaTe paBHOBeCHOTcBCTOHNHe Ha IHCTpymeHTa 3a pr3aHe, KOrato Ce HatoBa. BcnKn OepauHn, CBbp3aHn CInhCTpymeHTa 3a pr3aHe (pa3rlo6raBe, HatoBaHe, balaHCnpaHe, MOHTpaHne OTHOBO N/INCMHa), Ca cepno3HN DeHHoCTN, KOtO, OCBEN H3NoJ3BaHTo HA CNEuAHHN IHCTpymeHTn, INCKBAT CneuΦnHn KOMNeTeHTHOCT; 3aTOBA nopadn npuHn, CBbp3aHn C 6e3OnacHOCTTa Ha pa6ota, e Heo6XoIMo BVHa n Da ce N3BbpWBat B CneuaJIIm3npaHn CEHTbp.
9) ПО ВЕМЕ на onepaципго ретул,在а На MaшиннаТа BнIMаВайтпьстпe Ви Дa He oc-TaHaT 3axBaHATmMeJd y DnKHeuЯ C e NHTpy-MeHT 3a рязache И HeNoDvHnHtte YacTn Ha Ma-шиннаТa.
10) He nnpaTe HnctpyMeHTa 3a p3aHe,doKaTo He cnpe HanbIHO da ce DBNH. Ppi onepaCnnno HnCTpyMeHTa 3a p3aHe, BHIMabaHTe, 3aTO ToMOnKe da ce 3aDbHN.
11) 3aMeHeTe yKa3aTeHnTe n npEynpeDnteHN caMo3aJenBaun eTnKeTn, aKo ca nobpeDeHn.
12) CbxpahraBaTe MaunHaTa Ha MrcTo, HeDocTbNHO 3a Deca.
E) TPAHCNOPTNPAHE IN IPEMECTBAHE
1) BceKn nBt, KOraTo TpR6Ba Da npMeCHTe, NOBdHrHeTe, TpaHCnOpTnpaTe NIn HaKIOHITe MaunHaTa, e Heo6xOJIMO:
-Да НOCHTe 3dpaBn pa6OTHn pKbAINU;
-ДахbaheTe MaunHaTa Ha MeCTaT, KOHTO rapaHTnpaT CNpyPho 3axBaUaHe, HMaHKn PpeBnD TeKecTtA n pa3nPpeJeIeHNeTo N
-ДаИЗПОЛЗВATEТOLКOBА ЛИСА,КOLКOTO CA He-ObxOДИМN,B CBOTBETCTBNE C TeRЛOTO Ha Ma
HnHaTa, XapaHTepnCTnKHe Ha TpaHCnOpTHO-TO CpeDCTBO HnHa MCTOTO, KbDeTo MaHnHa-Ta Tp6Ba Da 6bDe NoCTaBeHa Hn OTkbTeOTP6Ba Da 6bDe B3eTa.
Vrid at alla rattar.
IT • Il contento e le immagini del presente manuale d'uso sono stati realizzati periconti di STIGA SpA e sono tutelati da diritto d'autore - E' vietata agli riproduzione o alterazioneanche parliale non autorizzata del documento.
BG·CbIbpHAnHeTo n 3o6paHcHnraT b HactOTo pBkoBOdCTBO ca n3BbPseHn 3a STIGA SpA n ca 3aunTeHn c aBTOPCHn npaba - 3a6paHnBa ce BcKo HeOTOpn3npaHO B3pnOn3BeJdahe nn npOMHa, dOpn OTOACTn Ha DOhymeHTa.