SCM 240 R - Cortadora de césped STIGA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCM 240 R STIGA en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortacésped de operador a pie |
| Marca | STIGA |
| Modelo | SCM 240 R |
| Categoría | Cortacésped |
| Uso previsto | Corte y recogida de hierba en jardines, para usuarios no profesionales |
| Alimentación | Gasolina (térmica) |
| Ancho de corte | 40 cm |
| Ajuste de altura de corte | Sí, mediante maneta y rodillo (posiciones múltiples) |
| Tipo de corte | Corte rotativo (dispositivo de corte rotativo) |
| Sistema de parada de seguridad | Parada automática del dispositivo de corte al soltar el manillar |
| Bolsa de recogida | Opcional (no incluida, se compra por separado) |
| Peso | Aproximadamente 25 kg |
| Dimensiones (L x An x Al) | No especificado |
| Mantenimiento | Limpieza con agua después de cada uso, lubricación y afilado en centro especializado |
| Piezas de repuesto | Usar exclusivamente piezas originales |
| Seguridad | Usar calzado y pantalones largos, no usar en pendientes >20°, alejar niños y animales |
| Medio ambiente | No desechar la máquina en la basura, seguir las normativas locales para el reciclaje |
Preguntas frecuentes - SCM 240 R STIGA
Preguntas de los usuarios sobre SCM 240 R STIGA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCM 240 R - STIGA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCM 240 R de la marca STIGA.
MANUAL DE USUARIO SCM 240 R STIGA
ES Cortacésped cilindrico con conductor a pie MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCION: antes de utiliser laquina, leer atentamente el presente manual.
ET Silindriline jalgsi juhitav muruniiduk KASUTUSJUHEND
F) TUTELA AMBIENTALE
F) ONA3BAHE HA OHOJIHATA CPEDA
-ОпаЗванetoHa OKOLнATA cpeДТрЯбВадБыдпиорпETИВалжЕн acneKT npn ynotpe6bataHaMaшинATA,BПЛЗaHa ГраЖДанckOTO 0БцEcTBOИHa cpeДATA,BKOrTO JKNBEEM.
I368BaIte Da npuHbATE 6e3nOKoCTBO Ha CbceNTe CN.
CleDbaiTe CtpnKTHo MeCTHHe pa3nope6n 3a HxBbPJIHe Ha ONaKOBKHe, H3HOceHHTe yactn IIN KOITOn I Da e ElenMeHT, KOITOn MoKe cnIHO da 3aMbpcn OKJHaTcpeDa; Te3N OTnAbuH He MOrAT Da 6bDaT H3XBbPJIHN B 6OKnyka, a Tp8Ba Da 6bDaT OTdEJIHN I npedeBAHN B CneuaJIHNTe ueHTPOBE, KbDeTo Ue ce OCbSectBN peukkInpaHe Ha MaTePnaJIInTe.
CneBbAte cTpNKTHo MeCTHnTe pa3npoe6n 3a nXbPJIHe Ha OTNaDbUHN MaTePnAni CJeI KOceHe.
-Приинзвахдаhe OT ynoTpe6a, He n3xBbpyIte MaunHaTa B OKoHnTa CpeDa, a ce obpHeTe KbM Cb6nPaTeJenPyHKT, CbflaCHO DeiCTBaunTe MeCTHn pa3nope6n.
3AIO3HABAHE C MAIINHATA
A)ОПИСAHWE HA MAШIHATA N CΦEPA HA YNOTPEBA
Ta3n MaunHa e rpaHcN ypei, no-ToUHO KocauKa c n3npaBeH onepaTOp.
MaunhaTae CbCTO OCHOBHO OT KOpnyc,OKOMnJIeKToBaH C KOJIeLa N PbKOXBaTHa,KoITo 4pe36yTaHe OT ONepaTopa NocpeDCTBOM KOJIeLaTa3aDeiCTBa HNCTpyMeHTa 3a Pra3aHe,KoITo CeHAMnpa B KapTepa.
OnepaTopbTe B cbCTOHNHe Da ynpabJIbBA Ma- shHaTa, KaTO OCTaba BNHaN 3aD DpbKkata N, CLEDOBATEJHO, Ha 6e3oNaCHO pa3CTOHNHe OT BbpTAAHcCe INHCTpymeHT 3a p3aHe. Ako HA- TnCKbT OT CTpaHa Ha ONepaTopa cnpe, CNIPA n INHCTpymeHT 3a p3aHe.
PpeBnDena ynoTpe6a
Ta3n MaunHa e npoeKtnpaHa n KOHcTpynpaHa
3a KocHe (n Cb6npaHe) Ha TpeBa B rpaDHH N TpeBHN PLOUc C pa3MepN, CbOTBETCTBaUH NaKanaHTeTa Ha KocHe, B npncbCTBHeTO Ha n3- npaBeH onepaTop.
OkoceHaTa TpeBa ce N3XBbPnI DnpeKTHo Ha TepeHa.
No 3aBbMa MoHe Da Ce DoCTaBn CyBaN 3a Cb6npaHe, KbDeTo Da ce Cb6npa OkOceHaTa TpeBa.
BnD noTpe6nteI
Ta3n MaunHaTae npedha3NaYeHa 3a ynotpe6a OT nOTpe6nteIte, T.e. OT He npofoecnoHaJIHn OepaTopn, 6e3 nn C MaJbK ONIT B NOJ3BaHeTo Ha TaKInMaUnHn. Ta3n MaunHa e npedha3NaueHa 3a "He npofoecnoHaJIHa ynotpe6a".
HenpaBnHa ynoTpe6a
Bcya npyra ynoTpe6a, pa3nunHa ot Te3n, nocOueHn no-rope, moKe da 6bde onacHa n da npuHn uetn Ha xopa n/nn BeuH. HnpabnHa ynoTpe6a e (Hanpimep, Ho He caMo):
-празвозьанeto Ha Xopa,Дeца Илн КИВOTHn C MaunHaTa;
Bne da ce BO3nte Ha MaunHaTa;
- n3noJ3BaHTo Ha MaUHaTa 3a Cb6npaHe Ha JnCTa Nn OTnabu;
- I3noJ3BaHeTo Ha MaunHaTa 3a NoppaBnBaHe Ha JINB Plet NIn 3a NOpra3BaHe Ha HeTpeBnCTa pactnteHocT;
- N3N0J3BaHeTo Ha MaUHHaTa OT NOBuee OT eINH YOBek
B) INEHTNΦNKAUHOHEH ETNKET
(BH.ФИгура1)
1.ИmeHaDpeC Ha npOn3BOdnteJIa
2. CtpaHa Ha npOuN3BOoCTBO
3. Onncahne Ha MaunHaTa
4.ИmeHaMoTeJa
5.OCHOBEN moen
6. TódùnHa Ha npOuN3BOoDCTBO
7. NdeHTnΦnKaunOHNa 6yKBa
8. CepneH Homep
9. KoG GGP
C) YACTH HAMALINHATA
(BH.ФИгура1)
- Kopnyc ha MaunHaTa
- PbKoXBatha
- yIbJIHKeTIa 3a dpbKHaTa
- KpaHa YacT Ha dpbKHaTa
-
BnHTOBe 3a MoHTaK Ha npbKaHaTa
16.Пл actmacobdaekopaia -
Uybal 3a cb6upaHe (no 3aBka, He e BkIHOyeH, 3aKnyBa ce OTeJHo) (ΦnR. 2 n 3)
Bénhara cIeI 3aKnyBaHEnTo, npenNWeTe cepnHnH HOMep Ha MaunHaTa Ha CbOTBeTHOT MRCTO, nocOeHO Ha fHyppa (1.10)
MOHTAK
3A6EJIEXHA MaunHaTa MoHe da 6bde do-CTaBeHa C HAKON Beue MOHTnpaHn KOMNOHEHTN.
A BHIMAHHE! Pa30nAnObaHeTo n 3aBbPwBaHTo Ha MOHTaHa Tp46Ba Da 6bDaTn3BbPweHH Ha paBHa N Cta6HnHa NOBbpxHOCT, C DoCTaTbUHO IpocTpaHCTBO 3a PpeMeCTBaHe Ha MaunHaTa N ONaHOBHata, KaTO BnHarn CN CnyHnte C NoDxOJaU NHCTpyMeHTN.
N3XBpJHHeTo Ha OnaHObHaTa Tp6Ba da ce N3BpWbCa Cnopei DeIcTBaIHTe MeCTHn pa3npoe6n.
3aBpseMoHTaKaHaMaunHaTa,KaKTo e nocOueHO NO-DoJy.
1.1 MoHTaH Na dpbHKKaTa
(BH.Фигура5)
A. CbeDInHeTe DoJHaT a Yact (1) Ha DpbKKaTa KbM uNΦTOBete (2) Ha Kopnyca Ha MaunHaTa N MOHTnpaIte 3aunTHnTe eJaCTnHn npbCTeHN (3).
B. MoHTpaIte DbTa yDbJIHKeTEn (4) KbM DoJHaT a npKka, KaTo n3NoJ3BaTe npEoCTaBeHnTe BnHTOBe, 3auTHn eJaCTuHN npbcTeHN npkoXBaTHN.
OcTaBeTe pKoXBaTKHte (5) IeKo pa3xJa6EHN, 3a Da yIeCHnTe MOHTaHa Ha dpbKaTa.
C.ПocTaBeTeДрьЖКаТa(6)ВудьЛнITEЛNTeИЯЗкpeneteСоctaHaJIteВиHTObeИЗauntHnЕlaCTuHHI npbCTeHI.
3aterhe BCnckpkoxbatkn.
1.1 MoHTaH Ha deKopaunTa
(BH.ФИгура4)
Cama 3a moJeI SCM 440 SF.
No3nHpaTe deKopauTAt (1) B ToKaTa Ha CBp3BaHe MeJy yIbJIHNTeJIte N DoHa-Ta YacT Ha dpBKKata (2) I neKO HATNCHE Te deKopauTAt DOkaTo HAblHO Ce CbeDNHT, He ca HEo6XoIMM BVHTOBe.
PEYJIINPAHE HA BNCOCHHATA HA KOCEHE
(BH.ФИгура6)
1.1 Moen SCM 440 FS
D) UDRZBA A SKLADOVÁNÍ
E) METAΦOPA KAI XEIPIΣMOΣ
1) Otav eiva anapaiTnTo va etakivnoTe, avupsiwTe, etaepetE ndeltaKlion otynv mXavn 8a npen:
NORMAS DE SEGURIDAD que deben ser absolutamente respetadas
A) FORMACION
1) ATENCLON! Lea atentamente estas instru ciones antes de utiliser laquina. Aprenda a utiliser los comandos y laquina deforma cor rcta. Conserve las advertencias y las instrucciones para su consulta futura.
2) Impida que los niños y las personas que desconozcan las instrucciones de uso realizen laquina. Las leyes locales peuvent establishar una calidad minima para el usuario.
3) Laquina solouede serutilizada por ninos mayores de 8 años o por personas con capacities ficas, sensoriales o mentalaes reduidas o sin la experiencia y los conocimientos necessarios siempre y cuando lo hagan bajo la superviencia de un responsable o bien hayan recibido la formacion necessitiesa para garantizar el uso seguro del equipo y comprendan lospeligos que implica. Impida que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y elostenimiento son responsabilidad del usuario y no deben ser efectuados por los ninos sin la superviencia de un responsable.
4) No utilise laquina cuando haya personas, en especial niños, o animales cerca.
5) No utilise laquina si está cansado o no se siente bien, bajo el efecto de fármacos, alcohol o sustancias nocivas que pueda reducir sus reflejos y su capacité de atencion.
6) Recuerde que el operador o usuario es responsable de los accidentes y los daños materiales y personales causados a另一as personas. Es responsabilidad del usuario evaluar los ríesgos potecuales del terreno sobre el que se ha de trabajo, aplicar las medidas de precaución necessarias para garantizar la seguridad personal y ajena, en especial en caso de terrenos con pendiente, irregularaes, deslizantes o inestables.
7) En caso de traspaso o prestamo de laquia a otheras personas, asegurese de que el usuario lea las instrucciones de uso containidas en este manual.
B) OPERACIONES PREVIAS
1) Utilice calzado de proteccion resistente y antideslizante, y pantalones largos cuando maneje laquina. Norectionlaquina descalzo ni con chanclas. Evite el uso de cadenas, brazaletes, vestuario con partes sueltas o lazos y corbatas. Recojase el peso largo. Utilice siempre protecto
res para los oidos.
2) Inspeccione el area de trabajo y retire cualquier tipo de objeto que pueda ser expulsado por laquina o que pueda darar el grupo de corte y el motor (piedras, ramas, alambre, huesos, etc.).
3) Antes del uso revise laquina, en especial el dispositivo de corte, y asegúrese de que los tornillos y el grupo de corte no estén desgastados ni danados. Sustituya el dispositivo de corte completo y los tornillos que estén danados o desgastados paramantenerel equilbrado.En caso de reparación,contacte con un centro especializzato.
C) DURANTE EL USO
1) Trabajo solo en conditiones de luz natural o se dispone de una buena iluminacion artificial y asegúrese de disponible de una buena visibiliad. Impida queoras personas, niños y animales se acerque a la zona de trabajo.
2) Si es possible, evite trabajo sobre la hierba mojada. No trabajo bajo la lluvia ni en caso de tormenta. No utilise laquina en conditiones atmófericas adversas, en especial en caso de tormenta electrica.
3) Asegürese de disponible de un buen punto de apoyo cuando trabajo sobre terrenos en peniente.
4) No corra, carne; no se deje remolcar por el cortacésped.
5) Tenga cuidado cuando se acerque a obstáculos que pueda reducir el camino de visión.
6) Corte en sentido transversal a la pendiente, nunca en sentido ascendente o descendente, efectuando losCambios de direccion con atencion y sin que las ruedas pasen por encima de piedras,ramas,raices,etc. para evaporar el riesgo de deslizamento lateral o perdida de control de laquina.
7) No conducza laquina por pendentes con una inclinacion superior a 20^ , ya sea en sentido ascendente o descendente.
8) Tenga cuidado cuando tire del cortacésped ha cía usted. Mire hacía aftas para evaporar los posibles obstáculos.
9) Detenga el dispositivo de corte cuando deba inclinar el cortacésped durante el transporte, cuando deba atravesar zonas sin césped y cuando deba transportejo desde o hacla zona que se haURTAR.
10) Tenga cuidado con el tráfico cuando conducza laquina cerca de la carretera.
11) No utilise nunca laquina si las protecciones estan dañas.
12) Preste la maxima atencion cuando trabajooca de zonas proximas a terraplenes, fosos o
cauces.
13) No acerque ni coloque las manos ni los pies bajo de las partes giratorias. No se acerque al orificio de descarga.
14) Utilice únicamente accesos aprobados por el fabricante de laquina.
15) No utilise laquina si los accesos o las herramentas no están instalados correctamente.
16) Cuando golpee un cuerpo extraño, compruebe si laquina se ha danado y efectue las reparaciones necessarias antes de volverla a utiliser.
17) Durante el trabajo, mantenga tiempo la distancia de seguridad con el dispositivo giratorio de corte. Dicha distancia está determinada por la longitudud de la empañadura.
18) ATENCION - En caso de rotura o accidente durante el trabajo, aleje laquina para no provocarositos daños. En caso de lesiones personales o a cerceros en un accidente, active el proto-colo de primeros auxilios y dirijase a una estruc-tura sanitaria para recibir la atencion necessitiesa. Elimine con atencion los detritos que能把an provocar daños o lesiones a personas o animales.
1) ATENCLON! - Lea las instrucciones antes de起初arrialquier tipo de operacion de limpieza o mantenimiento. Utilice vestuario adecuado y guantes de trabajo antes de起初arrialquier tipo de operacion que implique riesgo de lesion en las manos.
2) iATENCION! - No utilise laquina si está dañada o sus componentes están desgastados. Sustituya las piezas averiadas o deterioradas, no las repare. Utilice solo recambios originales: el uso de recambios no originales y/o montados de manière incorrecta pueda comprometer la seguidad de laquina, Causear accidentes o lesiones personales. El fabricante se exime de toda obligación o responsabilidad por los danios que se pueda causar.
3) Todas las operaciones de regulación y mantenimiento que no se describes en este manual deben ser efectuadas por un distribuidor o por un centro especializzato que disponga de los conocimientos y las herramrientas necessarios para garantizar profesionalidad y seguridad, Maintainendo las conditiones originales de laquina. Las operaciones展览会 a cabo por centros no autorizados o por personas no cualescas anulan la garantía y eximen de toda obligation y responsabilidad al fabricante.
4) Siempre que termine de utiliser laquina, asegúrese de que no haya sufrido daños.
5) Compruebe el apriete de los tornillos y las tuercas para garantizar en todo momento la calidad de funciona. Elostenimiento regular es fundamental para la calidad y para tener el nivel de las prestaciones.
6) Compruebe regularmente que los tornillos del dispositivo de corte estencretadoscorrectamente.
7) Utilice guantes de trabajo para Manipular el dispositivo de corte, para desmontarlo y volverlo a montar.
8) Compruebe el equilibrado del dispositivo de corte cuando lo afile. Todas las operaciones relativas al dispositivo de corte (desmontaje, aflado, equilibrado, montaje y/o sustitución) son problemas querequireen la formacion necessitiesa y el uso de herramrientas adecuadas; por motivos de seguidad, deben ser efectuadas por un centro especializzato.
9) Preste atencion durante las operaciones de regulacion de laquina paraatar el riesgo de atrapamento del dedos entre el dispositivo de corte en movimiento y las partes fijas de laquina.
10) No toque el dispositivo de corte hasta que no está Completely parado. Preste atencion cuando trabajo en el dispositivo de corte ya que se pueda mover.
11) Sustituya las pegatinas indicativas y de advertencia deterioradas.
12) Guarde laquina fuera del alcance de los niños.
1) Siempre que deba mover, izar, transporte o inclinar laquina:
- Utilice guantes resistentes de proteccion para trabajo.
- Agarre laquina deforma segura,teniendo en cuenta el peso y el equilibrio.
- Solicitetipsa otheraspersonasiselpeso de laquina ylascharacteristicadel medio de transporte o del lugar en el que laquina se ha de depositar o en el que se ha de recoger lorequireen.
2) Durante el transporte, asegure laquina con cables o cadenas de manera correcta.
F) MEDIO AMBIENTE
- El cuidado del medio ambiente es un factor importante y prioritario al utilizar laquina que beneficia la convivencia civil y protege el medio ambiente en el que vivimos. Evite molestar a los vecinos.
- Respete escrupulosamente las normas locales sobre eliminacion de embalajes, piezas danadas oequalquierotreetlemento nocivo parael medio ambiente.Dichosdesechos se deben eliminar de manera separada yentaragacentrosde recogida autorizados para el reciclaje del materiales.
- Respete escrupulosamente las normas locales sobre eliminacion de los materiales residuales.
- Al finalizar su vidautil, no abandone laquina
en el medio ambiente; dirijase a un centro de eliminacion de desechos autorizo de acuerdo con las normas locales vigentes.
CONOCER LA MAQUINA
A) DESCRIPCION DE LA MAQUINA Y CAMPO DE UTILIZACION
Este cortacesped con conductor a pie es una herramenta de jardineria con corte frontal.
Laquina está compuesta por un chasis con ruedas y una empuñadura que gratías a las ruedas y al alcón de empujé desarrollada por el operador ahora el dispositivo de corte protegidó por el carter.
El operador pueda conducir laquina manteniendose en todo momento por detrás de la empañadura que determina la distancia de seguidad con el dispositivo giratorio de corte. Cuando el operadordea depujar laquina, el dispositivo de corte se para.
Uso previsto
Estaquina se ha disnado yfabricado para cortar (y recoger) la hierba en jardines y zonas verdes mediante la intervencion de un operador a pie y en function de la capacité de corte.
Laquina expulsa y deposita la hierba cortada directamente sobre el terreno.
Laquina可以选择 incluir como optional una bolsa para la recogida del césped durante el corte.
Tipo de usuario
Máquina destinada a los consumidos, es decir, operadores no professionnelles, principales y/o sin experiencia. Máquina para acontezonados.
Uso impropio
Todo uso no conforms con cuando arriba indicações peligioso y pueda causar danos personales y/o materiales. Se considera uso impropio (a tituló de ejemplo, no exhaustivo):
- Transportar personas, niños o animales en laquina;
- utilizes laquina como medio de transporte;
- utiliser laquina para recoger hojas o detritos;
- utiliser laística para技术水平 o para cortar plantas no herbáceas;
- utiliser laquina contips de othero personas.
B) ETIQUETA DE IDENTIFICACION
(consulte la figura 1)
- Nombre y direccion del fabricante
- País de fabricación
- Definión de laquina
- Nombre del Modelo
- Modelo estandar
- Año de fabricación
- Letra de identificacion
8.Numero de série - Código GGP
C) COMPONENTES DE LA MAQUINA
(consulte la figura 1)
- Chasis de laquina
- Empunadura
- Prolongadores de empanadura
- Parte final de la empunadura
- Tornillos de montaje de la empuñadura
- Embellecedor deplastico
- Bolsa de recogida del césped (optional no incluido, a comprar por分开) (Fig. 2 y 3)
Nada mas comprar laquina,cribe el numero de series en el recuadro que muestra la figura (1.10)
EL MONTAJE
NOTA Es possible que laquina se suministe con algunos componentes ya montados.
ATENCLON! Las operaciones de desembalaje y montaje se deben efectuar sobre una superficie plana y resistente. Compruebe que dispone del espacio suficiente para maniobrar laquina y retiring el embalaje, y utilise siempre herramrientas adecuadas. Respete las normas locales sobre eliminacion de embalajes.
Monte laquina como se describe a continua.
1.1 Montaje de la empuñadura
(consulte la figura 5)
A. Acople la parte inferior (1) de la empunadura, en los pernos (2) del chasis de laquina y monte los anillos elásticos de seguridad (3).
B. Ensemble los dos prolongadores (4) en la em
puñadura inferior con los tornillos, los anillos elásticos de seguridad y los mandos.
No apriete a fondo los mandos (5), de esta forma es más fácil montar la empañadura.
C. Introduzca la empunadura (6) en los prolongadores y bloqueela con los tornillos y los anillos elastosicos de seguidad sobrantes.
Apriete todos los mandos.
1.2 Montaje del embellecedor
(consulte la figura 4)
Sólo en el Modelo SCM 440 SF.
Coloque el embellecedor (1) en el punto de unión entre los prolongadores y la parte inferior de la empuñadura (2) y presione ligeramente el embellecedor hasta que encaje a fondo; no se requiresn tornillos.
REGULACION DE LA ALTURA DE CORTE
(consulte la figura 6)
1.1 Modelo SCM 440 FS
Desplace la palanca (1) para selectionar una de las 9 posiciones que permiten regular la alta de corte.
1.2 Modelo SCM 240 R
Afloje el mando (2), desplace el rodillo (3) en funcion de la alta deseada y ciderre el mando.
Regule también lados del mesmo modo para obtener la mesma alta de corte.
Tambienpuedobtenerotrasposicionesdecorte situandoelmando(2)enlos orificios4y5.
3 CORTE DEL CESPED
NOTAEstaquina se pueda utiliser para cortar el césped de distinctos modos; antes de empezar a trabajo, ajuste laquina en función del tipo de corte que desea Obtener.
Monte la Bolsa de recogida del césped (si la ha comprado).
3.1 Corte del césped
Para Maintener un césped saluteable, córtelo sempre a la mesma alta y deforma alterna enamblessentidos.
Vacia la Bolsa de recogida del césped cuando es
témuyllena.
Consejos para cuidad el césped
Cada tipo de césped posee caracteristicas distinctas querequiren cuidadospecíficos;lea siempre los contentsidos del paquete de semillas paraobtener informacion sobre la alta de corte enfunciOn de las conditiones decretimiento de la zona en la que se travaJa.
Es Neededo tener en conta que la mayor de los cespedes poseen un vastoso y una o mas hojas. Si corte las hojas Completely, el csped se daña y el crecimiento sera mas dificil.
En general, se recomienda tener en cuenta los siguidentes consejos:
- un corte demasiado bajo puede dar lugar a cespedes poco tupidos que se arrancan con fácilidad, creando un aspecto "a manchas";
- en verano, la alta de corte doit ser mayor para evaporar que el terreno seooter en excesso;
- no corte el césped cuando está mojado. La hierba se adhiere al dispositivo de corte reduciendo su eficacia y existe el riesgo de arrancar el césped;
- si el césped está muy alto, se recomienda efectuar un primer corte a la alta maxima que permite laquina y volverlo aURTAR por segunda vez a los dos o tres días.
4. MANTENIMIENTO ORDINARIO
Conserve el cortacesped en lugar seco.
IMPORTANTE El mantenimiento regular y correcto es indispensable para garantizar los niveles de seguridad y las prestaciones originales de laquina a lo largo del tiempo.
1) Utilice guantes de trabajo resistentes antes de iniciaar las operaciones de limpieza.
2) Lave a fondo laquina con agua al terminar de usarla.
3) Retoque la pintura cuando sea Neededo, utilizing un producto antioxido para prevenir la formacion de oxido y la corrosion del metal.
4.1 Mantenimiento del dispositivo de corte
El dispositivo de corte debe ser regulado y@aflado por un centro especializzato que disponga de las herramrientas adecuadas.
Siprevedutilizarelcortacespedduranteunlargoperiododetempo,lubrique eldispositivo decorte.
6. DIAGNOSTICO
| ANOMALÍA SOLUCIÑON | |
| El corte de la hierba es irregular | Regule el dispositivo de corte |
| La hierba se arranca o se corta con dificultad | Afile el dispositivo de corte o sustitúyalo |
En caso de duda o problema,contacte con el Servicio de Asistencia mas cercano o con su distribuidor.
F) YMPÄRISTÖNSUOJELU
4. ENTRETIEN ORDINAIRE
B) AZONOSITO ADATTÁBLA
(Lásd az 1. abrát)
B) SAGATAVOSANAS DARBI
1) Lietojot masinu, vienmér janesa izturigi un neslidosi darba apavi un garas bikses. Nedarbiniet masinu ar basam kajam vai valejam sandalem. Izvairieties nesat kedites, rokasspradzes, valigas drebes, vai ar lentem, vai kaklasaites. Sasieniet garus matus. Vienmér lietojet dzirdes aizsargus.
2) Rupigi parbaudiet darba zonu un aizvaciet visu, kas varetu tikt izmests no masinu vai sabojat plausanas bloku un dzineju (akmenus, zarus, stie
ples, kauli, utt.).
D) TEHNISKA APKOPE UN UZGLABASANA
A) MASINAS APRAKSTS UN IZMANTOSANAS JOMA
Ši masina ir darza inventars, proti, stumjama maurina plaujmasina.
U) 3A BPEME HA PABOTATA
1) Kocete ja TpeBaTc Camo BO DHeBHN yCIOBNnn Kora NMa Do6po BeWTaUKO OCBETnyBaHBe, OJHOCHO BO Do6po BnDnHBN yCIOBN. DpKTeRn LInuata, Deuata N JINBOTHTe NOaJeKy ONoBPshHHaTt Ha Koja pa6OTnTe.
2)ДOKOLky e BO3MOxHo,ИЗБERHyBajTe da ja KaKoNte TpeBaTаdoKea e MoKpa.ИЗБERHyBajTe da pa6OTnTe Ha BPHeJINBO BpeMe n Kora NoCTOn p3NK od rPMOTeBu. HEmoJIte Da ro KopNCtNTe ypeDTo Ha HeNoBOJIn BVpeMeHcHn YcIobN, NOce6HO DOKOLky NOCTOn OnaCHOCT Od rPMOTeBu.
3) CeKoraw BHHMaBajTe da cTOnTe cTa6HIO Kora cTe Ha naHNH.
4) Hikoraw He TpajTe, Tyky oJeTe. He do3BoJyBajTe Ha KocnIkata da Be nobLeue.
5) O6paTeTe nOce6Ho BHNMaHne DoKOJky HajTe Ha npenpeKn KOI MoKaT da ro orpaHuaT BaWeTo BnDNo noJe.
6)ДOKOLky pa6OTnTe Ha NaHHa,ДВИжete ce Haropeи HAOJIe BO CnpOTnBHa HAcOka N 60bpaTeTe roJEMo BHIMaHne Kora ja MeHyBaTe HAcOKaTa 3a Da npEHNte TpKaJa He ydpat BO HeKaKBA npenpeKa (KaHO wTO ce KaMeHa, rpaHKn, KopeHn, nTH.), KOH MoKe Da To JIN3HaTypeDcTpaHnUHo, Da To npEeBpTaT nIn Da n3rhybnte KOHTPOna Bp3 Hero.
7) YpeoT He cMee Da ce ynpaBvBa Ha naDHH noIeMn oD 10° (17%), Bo 6nlo Koja Hacoka.
8)Бидete NCKIyUHTeHNO BHNMaTeJIHn Kora ja naOBNeKyBaTe KOcHnkata KOH Bac. IorIeHteHa3aДа npOBepNTe Da He ИмAppeKn.
9) 3awtnteTe rN DeIOBnTe 3a ceYebe DOKOLky Kocnilkata Tpe6a da ja TpaHcnOpTnpate, Kora
ja npenecyBaTe npeky NOBpHnHa KOH Hema TpeBa nn naK Kora ja npenecyBaTe od eEn Ha dpyr Tepen.
10) BHHMabajTe Ha coo6paKaJot Kora pa6oTnTe nokpaj naT.
11) He ro kopncTeTe ypeoT kora 6e36eHocnno T ne I oWTeTeH.
12) BnndeTe NCKnyuHTeJIHO BHIMaTeJHNO BO 6IIN3Ha Ha rpe6EHN, POBOBn Hn HaCnPi.
13) He CTabajTe rna paueTe nn nCTOnaJaTa 6n3y nn noD deIOBte kon potnpaaT. DpKeTe ce HactpaHa oD denot 3a nCpplyBaHe.
14) KopncTe Te OdaToU KOn ce OdoBpeHn O npOn3BOAnTeJIoT.
15) HemojTe Da ro KopnCTnte ypeDoT DOKoJky DoaToCuNTe/aanTot He ce npKaueHn Ha COOdBETHO MecTO.
16) Bo clyujaJa ydpnTe BO HeNo3HaT npedMeT. PpOBepTe ro ypeDoT oD OwTeYBaHaB a NOTcTaPahete rN OwTeTyBaHbata nped Da ro KOpNCHTe;
17) Kora paKyBaTe co ypeDoT, cekoraw cTojTe Ha cnrypha OndaJeHocT Od potnpaKnot DeI OD DeIOBHe Od ypeDoT 3a CeueHe, BO ODHoc Ha DOJIKNHaTa OD paKaTa.
18) BHIMAHNE - Bo clyujaHa npo6lem nHn HecpeKa DoideKa ynpaByBaTe Co ypeDoT, BeDaHs 3anpeTe ro n TprHeTe Ro hAcTpaHa 3a Da He npedn3BnKa NOrOleMa WTeTa; BO clyuaj Ha HecpeKa CO NobpeiHa KOpNCHNKOT nNn TpeTn IInca, Pne3eMeTe MEPn 3a npBa NOMoW KOH CE HajcooDbETn 3a CnpaByBaHe Co CHTyaunjata H ObpaTeTe Ce DO MednCnHcKaTa YCTaHOBA 3a NoHATAMoWeh TpeTMaH. BHIMATEJIHO OTCTpaHete rN CITE OCTaTOU KOn MOKaT da npedn3BnKaat NobpeDa Ha IInca Nn JHBOTTHn DOKOLKy He CE OTCTpaHaT Ha Bpeme.
Д)ОДРЖУBAHБЕИЧУBAHБE
1) BHIMAHHE! - Празда Го оджувate Иичстinte урет, почитajte Ги упатсьanta. Hocete cooDbetHa obleka n 3aштHTn paKaBnц BO счан Ha рИЗнHa pa6ToA.
2) BHIMAHHE! - HnKoraw He ro KopncTe Te ypeoT DOKOJky HeKoN Od DeJIOBte Ce nCTpoWeH Nnn OwTeTeHN. NorpeuHInTe Nn HCPOweHn DEJIOB MOPaAT CekoraW da ce 3aMeHaT HnKORAW DOONHHTeHNO Da He ce nonpaBaat. CekoraW KopncTeTe camo opunHaJIHn DeJIOBn: KopncTeHbeto Ha DeJIOBn KOn He ce opunHaJIHn N/IIIN HeCOOdBETHn, ja 3arpo3yBa 6e36eHocTa Ha ypeoT MoKe da DOBeDe Do HecpeKn Nll NlHuNn NOBpeDn 3a KOn PpOn3BOJNTeIOT Bo HnKoJ clyuj He e ODROBOpEh.
3)БилкakBa nHTepBEnCuJa nIIN OdpKByBaBe Koe He e HabeDeHO BO yNaTCTBOTo, Mopa Da 6nnde N3BeDeHO od CTpaHa Ha OBlaCTeH
IpoDabaynIpaKOBlaacteHceBuceHcHTap Koj IMa 3HaEbe nIIN Onpema 3a da ja N3Bepe pa6oTata,da Obe36eDN CnHyphocT n Da Tn POnHTyBa opuHnHaJIHNTe ycIOBN Ha pa6oTeHe Ha ypeDo. BInO KaKBa INTEpBeHcnju IIN ODPyBaHe Ha ypeOT od CTpaHa Ha INuca KOI Hemaat COODBeTHO 3HaEbe nIIN KBaIINΦHKauNi, Ke ja OTNOBnKa rapaHcnjata nKe ro N33eMe Ipn3BOIDTeJOT oD bInLO KaKBA ODROBOPHOCT.
4) Поверете дали Има оштetyваьа послуnotpe6ata.
5) CyBajTe rncTe wpafoBN n 3aBpTKn 3a da ce oBe36eDnte deKa onpeMaTa e BO cnrypha pa6oTHa coctoJ6a. PeDobHOTo OndKyBaHe e HeONxOJHO 3a cnHyphOCTa Ha MaunHaTa n Hej3HHTo pa6oTeHe.
6) PeDobHO npOBepyBajTe daJIH wpaΦOBnTE Ha rIaBaTa 3a ceYeHe ce Do6po npuCBpCTeHi.
7) Hocete cooDBETHn 3aWTHTn paKaBnCu n Kora ynpabyate co rIabata 3a ceyehe 3a Bpeme Ha NOBTOPA HhCTalaunja nn DoeKa ja OTcTpaHyBaTe.
8)ДeLOBnTe 3a ceYeHe Tpe6a Da nMaat Do6pa pamHOTeKa DOKeHa rN OCTpnte.Cnte AKTINBHOCTn Bp3aHN CO rIaBaTa 3a CeYeHe (OTCTpaHyBaHBe,OCTpeHBe,NOCTaByBaHBe Ha pamHOTeKa, pRnKaUyBaHBe N/INN 3aMeHa)Ce CmTaAT KaKo TeuKN I bapaat OndPeDeHO 3Haehe H COODBeTeH aIaN; 3apAni BaWata 6e36eHocT D03BOJETe OBne AKTINBHOCTn CEkOraW Da ce N3BeDyBaAaT OD CTpaHa Ha OBlaCTeH CepBnCeH ueHTap.
9)БиTe BnMaTeHn Kora ro npnaRoodyBaTe ypeoT,3a Da He rN 3aΦaTne IpCTnTe BO dBNKeuKNe DeIOBn OD DeIOBnTe 3a CeueHe nI IN dpYrInTe DeIOBn OD ypeoT.
10) HnKoraw He rN DoOpajTe DeJIOBHTe OD ypeDTo 3a CeHeBe Ce DDoEka ZeLoCHo He npctaHaT da pa6oTaT. BnHmAbajTe Kora pa6OHTe Ha DeJIOBHTe OD ypeDTo 3a CeHeBe 6nJeKn MoKe Da ce PnDnBnKaT.
11) 3aMeHete n eTnKeTHe co n3BeCtYBaHaDOKOJIky ce OwTeTeHn.
12) Cybajte ro ypeDoT BOH DoΦaT Ha Deua.
E) TPAHCIOPT N KOPNCTEHBe
1) Cekoraw Kora Ke ro NOMecTyBaTe, NOdInrHyBaTe, TpaHcnpTnpe NIN HabeDHyBaTe ypeDoT, HeonxOndHo e:
-Да HOCHTe pa6OTHn paKabNt;
-Држete Гу уретот 3а Деловпе Каде StTO можс
цьрстдглглглглглглглглглглглглглглглглглg
неговат TeЖинИ и Гравпати.
-Држete Гу уретот 3а Деловпe Каде StTO можс
цьрстдглглглглgлgлgлgлgлgлgлg
неговат TeЖинИ и Гравпати.
-ИЗБЕДУВAJTe ГАКТИВHOCHTe CO OНOLуге
КOLКу ce NOTpe6HN 3a Да ce NOДИнг He ypeDOT, BO
3aBnCHOCt OD MОДЛOT Ha ypeDOT 3a TpaHCnOPT
ПИN loKaUNjAta KaDE wTO ypeDOT Tpe6a Дa ce
прЕнecе ПИN пЕзЕм.
2) 3a BpeMe Ha TpaHcnpToT, ypeIoT Mopa
da 6nnde npuBpcTeH co nOMoHa jaKnHa n CnHnnpn.
Φ) OKOJIINHA
CyBaBeTo Ha OKoJInHaTa Tpe6a Da 6nIe BaKeH npOpntTe DoEka Ce KopnCTn OBOj ypei. Tpe6a Da CE BnIMaba Ha 3aeHNuata N CpeDnHaTa BO Koja KHeBEme. DoEka rO KopnCTnTe ypeoT, H36erHyBaJTe Da rN Bo3HemnpyBaTe COceDnTe.
-Почувajte Глokалнite npoINCS BO ODHOC Ha OTCTpaHyBaHBeTO Ha NaKyBaHaTa, MacILOTO, TOpNBOTo,ФИЛТePHTe, OStTeHInTe DeIOBn I 6bIIO KOI dpyrI DeIOBn KOn MOJAt Da I NaHTeTAT Ha OKOJIINHa; OBne OTnaDOUHe CMeaT Da CE OTCTpaHyBaAT 3aeDHO Co CTaHdApDHNOT DomaSeH OTnAd, TyKu Tpe6a Da CE OTCTpaHyBaat NocEbHO Ha MeCTa KOn Ce CneunJaIHo HAmehEtN 3a peuKlnIPAbe N ynpaByBaHBe CO BaKOB OTnAd.
-CTporo noHTyBajTe rH loKaHnTe npOnnc 3aOTcTpaHyBaHBe Ha OTnaDoUHe.
-OTkaKo Ke ro npesMeTe ypeDoT od OBlaCTeHnO T cepBnC, HEmoJTe Da ro OCTaBnTe 6nlo KaDe, Tyk Ondecete Ro BO objekt CO CneuJaHa HaMeHa BO cOrlaCHOCT CO IOKaJIHnTe npONnC.
3AN03HAJTE CE CO YPEДOT
A) OINIC HA YPEdOT N HA HEROBATA HAMEHA
Oboj ypei npetctaByba aIaTka 3a rpaDnHa, Ondocno Kocnilka 3a TpeBa Koja ce ynpaByBa Odejkn.
UpeoTe HnpaBEN OJ WacnJa Ha Koja NMa TpKaIa n paKa. Kora paKaTaNKe ce npNTncHe oCtpaHa Ha KopNCHKnOT, TpKaIaTa rN aKTbNpuaAT DeIOBHTe OD ypeoT 3a CeueHBe KOI CE HAOraAT BO 3aWHTNHOT DeI.
KopncnKOT ro ynpaByBa ypeoT od 3aHaTa cTpaHa Ha paKaTa N NOcToJaHO Mopa Da 6nDe Ha 6e36eHa OndaleueHocT OD potnpaKHTe DeIOBn OD ypeoT 3a ceYeHe. Kora KopncnKOT Ke 3anpe co 6yTKaHBeTo Ha ypeoT, BO nCTO Bpeme npctaHyBaAT co paBoTa n DeIOBnTe OD ypeoT 3a ceYeHe.
HameHa Ha HopncTeHe
UpeTo HnpaBEN 3a CeYeHe (NcoBpaHBe) Ha TpeBa BO rpaDHHte N TpeBHNuTe KOn CnopeD rolemHaTa OndroBapaat Ha KaanaTeTOT Ha UpeDo. UpeTo ce ynpaByBa od ctpaHa Ha
KopncnK KOj Pseaun.
IceheHaTtpBaCeHcΦpLyBaNOTCTpaHyBa DnpeKTHo Ha 3emjata.
BpeKa 3a co6npaHe Ha TpeBaTa (no MOxHOCt) MoKe Da ce KopnCTn 3a BpeMe Ha KopnCTeBeTo Ha ypeDoT.
BnHa KOpncnK
YpeTe HappaBEN Da Ce KopnCTN Oda3nHn Liuca, T.e. KopncnUc KOn HeMaat npocchoHaJIHO nCKyCTBO, OndocHo Lua KOn HeMaaT NCKyCTBO CO ynpaByBaHe Ha BaKbU ypei. YpeTe HameHET 3a KopncTeHe KaHo Xo6n.
HecooBetheHo KopncteHe Ha ypeoT
Cekoj Dpyr Haunn Ha KopncTeHe Ha ypeDoT, OCBeh Toj uTo e HabeDen BO yNaTCTBOTo, MOKe Da e OnaceH n da npEu3BnKa NOBpeN n/nn MaTepnJaHa uTeTa. HecooDbetHo KopncTeBe (npimepn Hc camo OrpaHueHn Ha HabeDeHTo) ce:
-пренистуны На Луг, Deца ИлижовOTи Науpeдот;
- da ce KaCyBa Ha ypeDoT;
-ypeoTda ce Kopnctn 3a co6npahe Ha Incja n HeuNCTOTn;
-ypeoT da ce KopnCTn 3a ceeHe Ha rpmuHNI nn dpura Beretaujia,ocBeH TpeBa;
-ypeoT da ce Kopnctn noBeKe oEeHNo IInce.
6) HALEENHnca 3A INDEHTNCHYBAHbE HA IPOH3BOODOT
D) ONDERHOUD EN OPSLAG
B) IDENTIFICATIE-ETIKET
(zie afbeelding 1)
D) KONSERWACJA I MAGAZYNOWANIE
A) OPIS MASZYNI ZAKRES STOSOWANIA
F) INFORMACAO AMBIENTAL
B) ETIQUETA DE IDENTIFICacao
C) COMPONENTES DA MAQUINA
Montar o saco, se adquirido.
3.1 Corte daerva
Conserve o cortador de relva num lugar seco.
B) ETICHETA DE IDENTIFICARE
(vezi figura 1)
denia) schvalené vyrobcom stroja.
15) Stroj sa nesmie používat,Pokial'nie su pridavné zariadenia/nastroje nainstalované v predpisanych montážnych bodoch.
16) Po kolizii s cudzim predmetom. Predtym, než začnete stroj znovu používat, skontrolujte pripadné škody a vykonajte nutné opravy.
17) Pocas prace, dorzujte vzyd bezpecnu vzdialenost od otochnego rezneho nastroja vzhladom na dlzkru krovate.
18) POZOR - V pripe de poskodenia alebo nehody pochas prace zastavte ihned motor a odpracte stroj tak, by ste nesposobili este d'alsie skody; v pripe de hod s dosledkom urazu alebo zranenia tretich subjektov, ihned poskytnite prvumomoc majvhodnejsim sposobom pre danu situaciua poziadajte o potrebnupomoc zdravotne stredisko prvej pomoci. Odstrante starostlivo pripadne ulomky, ktoré by mohl sposobit skody alebo zranenia osobam alebo zvieratam, ak by dostali nepovsimnute.
D) UDRZBA A SKLADOVANIE
E) PREPRAVA A MANIPULÁCIA
B) PLOCICA S IDENTIFIKACIONIM PODACIMA
(pogledajte siku 1)
-
Ime i adresa proizvodača
-
Zemlja proizvodnje
- Opis stroja
- Ime modela
5.Osnovni model - Godina proizvodnje
- Identifikacijsko slovo
- Serijski broj
- Sifra GGP-a.
C) DLOVI MAŠINE
(pogledajte siku 1)
- Telo masine
- Rukohvat
- Produzetak drske
- Zavrski deo drske
- Vijci za montiranje drške
- Ulepsivač od plastike
- Kesa za skupljanje (dodatna oprema koja nije ukljucena, kupuje se naknadno) (slike 2 i 3)
Odmah posle kupovine upišite serijski broj vaşeg uredaja u za to predvičeni prostor na slici (1:10).
NAPOMENA Maśina moźda bude
isporučena s pojedinim delovima koji su vec montirani.
C) MASKINKCOMPONENTER
(sefigur1)
D) BAKIM VE DEPOLAMA
ES · El contenido y las imagenes del presente manual de uso han sido 创建os por STIGA SpA y estan protegidos por los derechos de autor - Se prohibe toda reproduccion o modificacion, incluo parcial, no autorizada del documento.