CTS 4110 - Toilette DOMETIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CTS 4110 DOMETIC in formato PDF.
Domande frequenti - CTS 4110 DOMETIC
Domande degli utenti su CTS 4110 DOMETIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Toilette in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CTS 4110 - DOMETIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CTS 4110 del marchio DOMETIC.
MANUALE UTENTE CTS 4110 DOMETIC
Istruzioni per l'uso 95
Cassettoilet
Si prega di leggere attendamente e di seguire tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze incluse in quello manuale del prodotto, al fine di garantire che il prodotto venga sempre installato, utilizzato e mantenuto nel modo corretto. Queste istruzioni DEVONO essere conservate insieme al prodotto.
Utilizzato il prodotto, l'utente conferma di aver fatto attentamente tutte le istruzioni, le linee guida e le avventenze e di aver compreso e accettato di rispetto i termini e le condizioni qui espressamente indicate. L'utente accetta di utilizzato quello prodotto solo per lo scopo e l'applicazione previsti e in conformità con le istruzioni, le linee guida e le avventenze indicate nel presente manuale del prodotto, nonché in conformità con tutte le leggi e i regolamenti applicabili. La mancatalettura e osservanza delle istruzioni e delle avventenze qui espressamente indicate più causare lesioni personali e a terzi, danni al prodotto o ad altre propietà nelle vicinanze. Il presente manuale del prodotto, comprese le istruzioni, le linee guida e le avventenze e la relativa documentazione possono essere soggetti a modifiche e aggiornamenti. Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il site documents.domaticom.com.
Indice
1 Spiegazione dei symboli 95
2 Istruzioni per la sicurezza 96
3 Accessori 97
4 Conformità d'uso 98
5 Descrizione delle caratteristiche tecniche 98
6 Prima del primo uso 100
7 Funzionamento 100
8 Pulizia e ingrassaggio 104
9 Manutenzione 106
10 Risoluzione dei problemi 109
11 Garanzia 109
12 Smaltimento 110
13 Specifiche tecniche. 110
1 Spiegazione dei symboli

AVVERTENZA!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni gravi o mortali.

ATTENZIONE!
Istruzione per la sicurezza: indica una situazione di pericolo che, se non evitata, cui provocare lesioni di entità lieve o moderata.

AVVISO!
Indica una situazione di pericolo che, se non evitata, può provocare danni alle cose.

NOTA
Informazioni supplementari relative all'impiego del prodotto.
2 Istruzioni per la sicurezza
2.1 Sicurezza generale

AVVERTENZA! La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare la morte o lesioni gravi.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni, da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persona inesperte o privile di conoscenze specifiche solo se sorvegliate opreventivamente istruite sull'impiego dell'apparecchio in sicurezza e se informate dei pericoli legati al prodotto stesso e in grado di comprenderli.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini perché la presenza di un adulto.

AVVISO! La mancata osservanza di queste istruzioni più causare danni all'apparecchio.
- Non agitareccessivamente il serbatoio a cassetta.
- Per trasportare il serbatoio a cassetta, non appenderlo a una bicycletta o a un'alto veicolo.
- Non usare antigelo perché potrebbe danneggiare il WC a cassetta.
- Il WC può sostenere il peso di una persona fino a un massimo di 130 kg.
2.2 Utilizzo dei prodotti sanitari

ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate.
- Conservare i prodotti sanitari lontano alla portata dei bambini.

AVVISO! La mancata osservanza di queste istruzioni più causare danni all'apparecchio.
- Prima di utilizzato prodotti sanitari per l'igiene e la pulizia del WC, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.
3 A c c e s s o r i
Disponibili come accessori (non in dotazione):
Descrizione N. art.
Porta di servizio SK4 9104100197
Porta di servizio SK5 9104100202
Dometic POWER CARE TABS 9600000125
Dometic GREEN CARE TABS 9600000133
Domatic Renew Kit - Kit di sostituzione
9600000458
perimodellidwCCT3000/CT4000
Sulla pagina web di Domatic (vedi retro) trovate ulteriori informazioni sugli accessori sanitari.
4 C o n f o r m i t
Il WC a cassetta è destinato all'installazione e all'utilizzo in veicoli riccreazionali come camper o caravan.
IWC a cassetta 4050 possono essere installati in un locale doccia. IWC a cassetta 4110 non sono progettati per essere installati in un locale doccia.
Questo prodotto è adatto solo per l'uso e l'applicazione previsti in conformità con le presenti istruzioni.
Il presente manuale fornisce le informazioni necessarie per la corretta installmentazione e/o il funzionamento del prodotto. Un'installazione errata e/o un utilizzo o una manutenzione impropri comporeranno prestazioni insoddisfacenti e un possibileizzato.
Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per eventuali lesions o dati al prodotto che derivino da:
- Montaggio o collegamento non corretti, compresa la sovratensione
- Manutenzione non corretta o uso di parti di ricambio diverse da quale originali fornite dal fabbricante
- Modifiche al prodotto alla esplicita autorizzazione del fabbricante
- Impiego per scopi diversi da quelli descritti nel presente manuale
Domatici si riserva il diritto di modificare l'aspetto e le specifiche del prodotto.
5 Descrizione delle caratteristiche technique
Il WC a cassetta è composto di unaotine fissata nel veicolo e di una cassetta come serbatoio di scarico estraibile e trasportabile. La cassetta è accessibile dall'externo attraverso una porta. A seconda del modello, il WC riceve l'acqua per lo scarico dal serbatoio dell'acqua dolce del veicolo o da un serbatoio integrato nell'alloggia-mentation.
Esistono i seguenti modelli della Toilette:
- CT4050, CT/CTE4110: Staccato, alla serbatoio dell'acqua, alla console
- CTLP4050, CTLP4110: Staccato,enza serbatoio dell'acqua, console bassa
CTS 4050, CTS/CTES4110: Staccato,enza serbatoio dell'acqua, con console
CTW4050, CTW4110: Staccato, con serbatoio dell'acqua nella console
5.1 Descrizione dei componenti
| N. nella fig. 1, pagina 3 | Dicitura |
| 1 Alloggiamento per il serbatoio a cassetta | |
| 2 Separatore per lo svuotamento della tazza del WC | |
| 3 Tazza del WC | |
| 4 Coperchio e sedile, ruotabili | |
| 5 C o n s o l | |
| 6 Unità di controllo e di lavoro | |
| 7 Serbatoio dell'acqua dolce (opzionale) | |
| 8 Solo CTLP, CTS, CTES, CTW: Supporto da parete | |
| 9 Serbatoio a cassetta (capacità 19 l) | |
| 10 Porta di servizio (accessorio) | |
| 11 Solo CTW: Sportellino del serbatoio (sportellino richiudabile opzionale) | |
5.2 Elementi di lavoro eindicazione
| N. nella fig. 2, pagina 3 Dicitura | |
| 1 Tasto "Scarico" | |
| 2 Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno" | |
| 3 | Solo CT, CTLP, CTS, CTW: Indicazione "Serbatoio a cassetta pieno per 3/4" |
| 4 | Solo CT, CTLP, CTS, CTW: Indicazione "Riempire serbatoio di acqua dolce" (nel caso del serbatoio del veicolo sostanzialmente non colle- gato) |
| 5 | Solo CT, CTLP, CTS, CTW: Indicazione "Serbatoio a cassetta estratto" |
6 P r i m a d e l
Prima della messa in funzione del WC, pulirne l'interno e l'esterno con un panno morbido, acqua tiepida e un detergente non aggressivo (vedianche capitolo "Pulizia e ingrassaggio" a pagina 104).
7 F u n z i o n a n
7.1 Preparazione del serbatoio a cassetta
Estrazione del serbatoio a cassetta (fig. 3, pagina 4)
- Aprière la porta di servizio.
- Premere in alto la sicura per sbloccare il serbatoio.
- Estrarre il serbatoio a cassetta dall'alloggiamento. All'estrazione deve essere superata una certa resistenza.
Riempimento del serbatoio a cassetta
- Posizione are il serbatoio a cassetta diritto.
- Ruotare il tubo di scarico di circa 90^ versus l'alto (fig. 4, pagina 4).

NOTA
Evitare di ruotare il tubo di scarico或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi (fig. 4, pagina 4).
- Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 5).
- Riempire d'acqua il serbatoio a cassetta tramite il tubo di scarico (fig. 6, pagina 5).
In posizione inclinata (ad es. con il veicolo in pendenza) è possibile riempiere la cassetta solo per 3/4 perché è possibile che l'acqua fuoriesca attaverso lo sfiato.
Comeaggiungere il prodotto sanitario
- Se si utilizzato prodotti sanitari, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.
- Posizione are il serbatoio a cassetta diritto.
- Ruotare il tubo di scarico di circa 90^ versus l'alto (fig. 4, pagina 4).

NOTA
Evitare di ruotare il tubo di scarico或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi (fig. 4, pagina 4).
- Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 5).
- Inserire un prodotto sanitary nel serbatoio a cassetta tramite il tubo di scarico (fig. 6, pagina 5). Osservare le istruzioni per l'uso del liquido sanitary.
Inserimento del serbatoio a cassetta nell'alloggiamento

AVVISO! Rischio di danni
Osservare che il serbatoio delve poter entrare agevolmente nell'alloggiamento. Assicurarsi che il serbatoio a cassetta non colpisce contro altri oggetti o componenti.
- Spingere il serbatoio a cassetta nell'alloggiamento fino all'arresto.
Il blocco del serbatoio a cassetta si innesta automaticamente quando il serbatoio viene spinto dentro. - Controllare che il serbatoio a cassetta sia ben fissato.
- Chiudere e bloccare la porta di servizio.
7.2 Riempimento del serbatoio dell'acqua dolce (serba-toio integrato)
Riempire il serbatoio di acqua dolce tramite il bocchettone sul lato esterno del veicolo. La quantità dipende dal serbatoio utilizzato (la capacité del serbatoio integrato è di 7 litri per i modelli CTW4050 e CTW4110).
7.3 Utilizzo del WC

NOTA
- La comune carta igienica può intasare la Toilette. Utilizzare una carta igienica speciala a dissoluzione rapida.
- I prodotti sanitari per il serbatoio di scarico decompongono le feci ed evitano odori sgradevoli.
-
Il separatore deve essere chiuso durante la marcia del veicolo e non devono trovarsi liquidi al di sopra diesso.
-
Aprire il coperchio del WC (fig. 7 1, pagina 6). Il coperchio del WC rimane in una posizione di circa 70^
-
Prima dell'utilizzo del WC, azionare il tasting di scarico per far scendere un po' di acqua nella tazza (fig. 7 2, pagina 6).
- Tirare in avanti il separatore (fig. 7 3, pagina 6). Lasciare aperto il separatore durante l'utilizzo del WC.
- Al terme dell'utilizzo del WC, azionare nuovamente il tasting di scarico per pulire la tazza (fig. 8 1, pagina 6).
Solo CT, CTLP, CTS, CTW: se si accende l'indicazione sono possibili solo pochi utilizzi del WC.
- Chiudere il separatore (fig. 8 2, pagina 6).
- Chiudere il coperchio del WC (fig. 8 3, pagina 6).
7.4 Svuotamento del serbatoio a cassetta
Svuotare il serbatoio a cassetta quando si accende l'indicazione
- Estrarre il serbatoio a cassetta (capitolo "Estrazione del serbatoio a cassetta (fig. 3, pagina 4)" a pagina 100).
- Premere il tasting di sblocco al centro della maniglia ed estrarre la maniglia sono all'arresto (fig. 9, pagina 7).

AVVISO! Danni all'alloggiamento e ai rulli
- Non agitareccessivamente il serbatoio a cassetta.
- Non appendere il serbatoio a cassetta a una bicycletta o a un'alto veicolo durante il trasporto.
-
Non appoggiare oggetti pesanti sul serbatoio a cassetta durante il trasporto.
-
Portare il serbatoio al più vicino punto di smaltimento segnalato.
- Premere il tasting di sblocco della maniglia e spingere la maniglia dentro la cas-setta.
- Mettere in piedi il serbatoio a cassetta e ruotare il tubo di scarico di 90^ verso l'alto (fig. 4, pagina 4).

NOTA
Evitare di ruotare il tubo di scarico或者其他 90^ poiché altrimenti cui staccarsi.
- Svitare il cappuccio di chiusura (fig. 5, pagina 5).
-
Tenere il serbatoio a cassetta con una mano per la maniglia (fig. 10 3, pagina 7)除去。
mente con l'altra sostenere il separatore (fig. 10 2, pagina 7), in modo tale da poter premere il pulsante di sfiato (fig. 10 1, pagina 7) durante lo svuotamento. -
Premere il pulsante di sfiato quando il tubo di scarico è rivolto verso il basso.
√ Il serbatoio si svuota regolarmente e alla spruzzi.
9. Risciacquare accuramente con acqua il serbatoio a cassetta dopo lo svuotamento.
10. Aggiungere nella cassetta un prodotto sanitaryario (capitolo "Come aggiungere il prodotto sanitaryario" a pagina 100).
11. Pulire le rotelle del serbatoio a cassetta dallo sporco più grossolano per evitare graffiti nell'alloggiamento della cassetta.

AVVISO! Rischio di danni
Non pulire l'interno del serbatoio a cassetta con un'idropulitrice. Il galleggiante per l'indicazione del livello di riempimento potrebbe danneggiarsi.
- Spingere il serbatoio a cassetta nell'alloggamenti (capitolo "Inserimento del serbatoio a cassetta nell'alloggamenti" a pagina 101).
7.5 Posizionamento del sedile del WC
Il sedile del WC può essere ruotato in modo continuo (fig. 11, pagina 8).
7.6 Utilizzo durante l'inverno

AVVISO! Rischio di danni
Non usare antigelo L'antigelo cui danneggiare il WC a cassetta.
Potete utilizzare la Toilette a cassetta anche d'inerno fintanto che la Toilette e il serbatoio a cassetta si trovano in zone non esposte al gelo.
In caso contrario, svuotare il serbatoio di acqua dolce, il serbatoio a cassetta e il tubo dell'alimentazione di acqua dolce.
In questo modo si evitano danni per congelamento (capitolo "Messa fuori servizio" a pagina 104).
7.7 Messa fuori servizio
Svuotare completeness il serbatoio dell'acqua dolce (accessorio opzionale) e il sistema di tubi di acqua se non si utilizza il WC per molto tempo.
- Pulire accuramente il WC (capitolo "Pulizia e ingrassaggio" a pagina 104).
- Attivare il pulsante di scarico fino a che non si trovava più acqua nei tubi.
- Interrompere l'alimentazione di acqua verso la Toilette.
- Svuotare quindi il serbatoio a cassetta e risciac quarlo accuratamente.
- Pulire la cassetta. Non chiudere il tubo di scarico per permettere al serbatoio a cassetta di asciugarsi.
- Pulire e ingrassare tutte le guarnizioni e le parti mobili del WC e del serbatoio a cassetta (capitolo "Pulizia e ingrassaggio" a pagina 104) e ripetere l'operazione prima di rimettere in funzione il WC.
8 Pulizia e ingrassaggio

AVVISO! Rischio di danni
- I detergenti per la Toilette non devono contentere né cloro né alcol.
- Per evitare alterazioni al materiale, non utilizzato oggetti per la pulizia appuntiti, granulosi o con contento di soda (nessun abrasivo).
- Per la pulizia non utilizzato prodotti per lucidare.
▶ Pulire e ingrassare regolarmente tutte le guarnizioni della Toilette e del serbatoio a cassetta. Eseguire queste operazioni una volta al mese in caso di frequente utilizzato o dopo 3 - 5 svuotamenti della cassetta. Utilizzare grasso o spray a base di silicone.
Il produttore raccomanda:
-Grasso: OKS 1110
-Spray al silicone: OKS 1111
▶ Pulire regolarmente l'interno e l'esterno del WC con un panno umido, acqua tie-pida e un detergente incolore non aggressivo. Risciacquare quando le superfici con acqua pulita.
8.1 Ingrassaggio delle aste del separatore

ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento
C'è pericolò di schiaccimento se il separatore viene chiuso durante la pulizia o l'ingrassaggio (fig. 12, pagina 8).
Il separatore è facile da muovere se viene ingrassato regolarmente.
Spruzzare sulle aste del separatore uno spray al silicone (fig. 13, pagina 9).
8.2 Ingrassaggio della guarnizione della cassetta
- Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida (fig. 14, pagina 9).
- Sbloccare la maniglia del separatore ed estrarla (fig. 15, pagina 9).
- Ruotare il separatore in senso antiorario e sganciarlo alla cassetta (fig. 16, pagina 10).
- Spingere indietro la copertura per poter accedere alla guarnizione (fig. 17, pagina 10).
- Pulire e ingrassare la guarnizione.

ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento
Non toccare l'aperture quando si chiude la copertura.
- Chiudere la copertura (fig. 21, pagina 11).
- Riposizionare il separatore.
8.3 Pulizia della chiusura a baionetta e ingrassaggio della guarnizione a baionetta
- Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida (fig. 14, pagina 9).
- Sbloccare la maniglia del separatore ed estrarla (fig. 15, pagina 9).
- Ruotare il separatore in senso antiorario e sganciarlo alla cassetta (fig. 16, pagina 10).
- Pulire la chiusura a baionetta (fig. 22 1, pagina 12) sul separatore.
La chiusura a baionetta è dificile da allentare quando il disposativo è ancora nuovo o dopo un lungo periodo di inutilizzato.
-
Ingrassare omogeneamente la guarnizione della baionetta (fig. 22 2, pagina 12) con grasso al silicone.
-
Riposizionare il separatore.
8.4 Ingrassaggio dell'O-ring dell' aerazione della cassetta
- Scollegare l'adattatore (fig. 23 1, pagina 12) alla cassetta.
- Ingrassare solo l'O-ring inserto (fig. 23 2, pagina 12) con grasso al silicone.
- Riposizionare l'adattatore.
9 Ma n u t e n z
In quello capitolo sono descritti i lavori di manutenzione che possono essere eseguiti dall'utente. Far eseguire tutti gli altri interventi di manutenzione e assistenza da personale qualificato (vedi dometic.com/contact).
Per il contatto con il Servizio Assistenza Clienti, prenderenota dei seguenti dati nella targhetto:
- Modello (Model Designation)
-Numero del prodotto (Product Number)
-Numero di serie (Serial No.) - C o d i c e M L C (M L C)

NOTA
Trovate la targhetta nell'alloggiamento della cassetta quando esta viene estratta.
9.1 Come ottener le parti di ricambio
I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il Servizio Assistenza Clienti del rispetto vo paese.
Tutti gli accessori sono disponibili presso i rivenditori specializzati. In caso di domande rivolgetevi direttamente ai rivenditori specializzati o al punto di assistenza.
9.2 Smontaggio / sostuzione del coperchio e del cer-chio

NOTA
Il produttore non si assume responsabilità per anni causati da un montaggio errato o difettoso.
Per la sostituzione di coperchio e sedile, utilizzare il Domatic Renew Kit - Kit di sostituzione per i modelli di WC CT 3000/CT 4000 (Numero articolo 9600000458). Gli attrezzi necessari sono inclusi nel kit.
- Sganciare il sedile del WC (fig. 24, pagina 13).
- Rimuovere il sedile del WC (fig. 25, pagina 13).
- Posizione are il nuovo sedile del WC e spingerlo verso il basso finché non si blocca in posizione (fig. 26, pagina 14).
9.3 Sostituzione della guarnizione della cassetta
- Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida (fig. 14, pagina 9).
- Sbloccare la maniglia del separatore ed estrarla (fig. 15, pagina 9).
- Ruotare il separatore in senso antiorario e sganciarlo alla cassetta (fig. 16, pagina 10).
- Spingere indietro la copertura per poter accedere alla guarnizione (fig. 17, pagina 10).
- Smontare l'anello di sostegno e la guarnizione (fig. 17, pagina 10).

AVVISO! Rischio di danni
La guarnizione deve poggiare in modo uniforme sull'apertura (fig. 18, pagina 10), in modo tale che la cassetta si chiuda ermeticamente e sua facile muovere il separatore.
- Inserire la nuova guarnizione (fig. 19, pagina 11).
- Inserire l'anello di sostegno (fig. 20, pagina 11).
- Ingrassare toutes le aree.

ATTENZIONE! Pericolo di schiacciamento
Non toccare l'aperture quando si chiude la copertura.
- Chiudere la copertura (fig. 21, pagina 11).
- Riposizionare il separatore.
9.4 Sostituzione della guarnizione a baionetta
- Estrarre il serbatoio a cassetta e posizionarlo su una base solida (fig. 14, pagina 9).
- Sbloccare la maniglia del separatore ed estrarla (fig. 15, pagina 9).
- Ruotare il separatore in senso antiorario e sganciarlo alla cassetta (fig. 16, pagina 10).
- Rimuovere la vecchia guarnizione (fig. 22 2, pagina 12).
- Pulire la chiusura a baionetta.
- Inserire la nuova guarnizione.
- Fare attentzione che la nuova guarnizione sia posizionata in modo uniforme nella sede.
- Riposizionare il separatore.
- Ingrassare toutes le aree.
9.5 Sostituzione del fusibile nell'unità di commando

ATTENZIONE! Rischio di lesioni
- Prima di iniziare, scollegare la tensione di alimentazione.
Solo CT,CTLP,CTS,CTW:
-
Estrarre con cautela l'unità di lavoro dall'apertura nella parete.
Esiste il pericolò di lesioni provocate dal rimbalzo delle molle. -
Sollevare l'unità di dato con un attrezzo adeguato ed estrarla alla staffa o alla parete (fig. 27, pagina 14).
- Sostituire il fusibile (fusibile auto: 7,5 A) sul lato inferiore dell'unità di comando (fig. 27 1, pagina 14).
9.6 Sostituzione delle rotelle del serbatoio a cassetta
Le rotelle del serbatoio a cassetta, se necessario, possono essere sostuite singularmente:
- Scollegare la rotella vecchia nel modo rappresentato (fig. 28, pagina 15).
- Montare la rotella nuova nel modo rappresentato (fig. 28, pagina 15).
- Controllare che la rotella giri liberamente.
10 Risoluzione dei problemi
Guasto Possibile causa Soluzione
| Lo scarico non funziona più. Fusibile guasto. | Cassetta non inserita. | Sostituire il fusibile (vedi capitolo "Sostituzione del fusibile nell'unità di comando" a paglia 108). |
| Cassetta piena. | In caso di guasti ripetuti, far controllingi elegamenti elettrici da personale qualificato. | |
| Alimentazione elettrica non disponibile. | ||
| Elettronica guasta. | ||
| Pompa guasta. | Sostituzione dei componentiGUasti. | |
| Valvola magnetica guasta. | ||
| Il filtrlo della valvola magne-tica è sporco. | ||
| Serbatoio a cassetta non a tenuta. | Guarnizione usurata. Sostituire | la guarnizione della cassetta (vedi capitolo "Sostituzione della guarnizione della cassetta" a paglia 107). |
| Solo CT, CTLP, CTS, CTW: Non si accende la spia del livello di riempimento. | Il galleggiante nel serbatoio a cassetta si è bloccato o si è intasato con la carta igienica. | Pulire il galleggiante nella cas-setta.Non utilizzato l'idropuli-trice! |
11 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto alla legge. Se il prodotto è difettoso, contattare il rivenditore di fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese (vedi dometic.com/dealer).
Per la gestione della riparazione e della garanzia è necessario inviare la segunte documentazione insieme al prodotto:
- Una copia della ricevuta con la data di acquire,
- Il motivo della richiesta o la descrizione del guasto.
Tenere presente che le riparazioni eseguite in autonomia o da personale non professionista possono avere consequences sulla sicurezza e invalidare la garanzia.
12 Smaltimento

Smaltire il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contentitori di riciclaggio.
Consultare il centro locale di riciclaggio o il rivenditore specializzato per informazioni su come smaltire il prodotto secondo le norme sullo smaltimento applicabili.

AVVISO! Danni ambientali
Per smaltire prodotti sanitari per l'igiene e la pulizia del WC, osservare le istruzioni per l'uso sulla confezione.
13 Specifiche tecniche
| Tensione di ingressso 12 V- | |
| Consumo di corrente max 2 A con pompa interna max 5 A con pompa esterna | |
| Peso massimo della persona 130 kg | |
| Temperatura di esercizio 0 °C | +50 °C |
| Capienza 19 I (serbatoio a cassetta) | 7 I (serbatoio di acqua dolce, opzionale) |
| Marchio di collaudio | CE N1 ECFER13 |
Per consultare l'attuale dichiarazione di conformità UE del dispositorio, visitare la pagina del relative prodotto sul site dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer).