Ferm PMM1006 - Betoniera

PMM1006 - Betoniera Ferm - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PMM1006 Ferm in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice Ferm PMM1006 - page 25
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Ferm

Modello : PMM1006

Categoria : Betoniera

SKIP

Domande frequenti - PMM1006 Ferm

Scarica le istruzioni per il tuo Betoniera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PMM1006 - Ferm e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PMM1006 del marchio Ferm.

MANUALE UTENTE PMM1006 Ferm

Grazie per aver acquistato questo prodotto Ferm. Facendo ciò ora possedete un prodotto eccellente, consegnato da uno dei fornitori principali d’Europa. Tutti i prodotti offerti a voi da Ferm sono fabbricati secondo i più elevati standard di prestazioni e sicurezza. Come parte della nostra filosofia, forniamo anche un ottimo servizio clienti, supportato dalla nostra garanzia comprensiva. Ci auguriamo che vi godrete l’uso di questo prodotto per molti anni a venire. I numeri contenuti nel testo sottostante si riferiscono alle illustrazioni a pagina 2 Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di usare questo dispositivo. Prendete familiarità con le sue funzioni e funzionamento di base. Eseguite la manutenzione del dispositivo secondo le istruzioni per assicurare che funzioni sempre correttamente. Le istruzioni per l’uso e la documentazione di accompagnamento devono essere tenute vicino al dispositivo. Introduzione L’apparecchio è destinato esclusiva mente all’impasto del cemento e del calcestruzzo o alla miscelazione della vernice. Un uso improprio può danneggiare l’apparecchio.

Livello delle vibrazioni Il livello di emissione delle vibrazioni indicato sul retro di questo manuale di istruzioni è stato misurato in conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione25

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si impiega l’utensile per le applicazioni menzionate - se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello di esposizione potrebbe aumentare notevolmente - i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di esposizione Proteggersi dagli effetti della vibrazione effettuando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro Caratteristiche

3. Rotella di regolazione della velocità

4. Interruttore selettore di velocità

7. Aperture di ventilazione

8. Stelo della frusta

9. Parte terminale della frusta

2. ISTRUZIONI PER LA

SICUREZZA Spiegazione dei simboli Segnala il rischio di lesioni personali, di morte o di danni all’apparecchio in caso di non osservanza delle istruzioni di questo manuale. Indica il rischio di scossa elettrica. Controllo della velocità variabile Utilizzare sempre protezioni per l’udito. Livello di potenza sonora Indossare occhiali di protezione. Speciali misure di sicureza

  • Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi, all’aperto in condizioni atmosferiche quali pioggia, nebbia e neve o in zone a rischio di esplosione.
  • Prima di inserire la spina nella presa di corrente, assicurarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF”.
  • In caso di capelli lunghi, indossare una protezione per i capelli. Lavorare esclusivamente con abiti aderenti.
  • Fissare al pavimento il recipiente contenente la sostanza da mescolare in modo che non si muova.
  • Indirizzare il cavo flessibile sempre in direzione opposta rispetto all’apparecchio. Non sottoporre il cavo flessibile a sollecitazione di trazione e non farlo poggiare su oggetti taglienti.
  • Utilizzare la maniglia supplementare.
  • Tenere in considerazione l’eventuale forza di reazione.
  • Indossare occhiali e cuffia di protezione Arresto immediato del `apparecchio in caso di:
  • Scintillare smisurato delle spazzole a fuoco anulare nel collettore.
  • Corto circuito della presa o del filo di alimentazione o danneggiamento del filo di alimentazione.
  • Interruttore difettoso.
  • Fumo ed odore di isolante bruciato. Norme elettriche di sicurezza Quando utilizar máquinas eléctricas deve sempre respeitar as normas de segurança em vigor no local, devido ao perigo de incêndio, de choques eléctricos ou ferimentos pessoais. Para além das instruções abaixo, leia também as instruções de segurança apresentadas no folheto de segurança em anexo. Guarde as instruções num lugar seguro! Accertarsi sempre che l’alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. Macchina classe II - Doppio isolamento - Non è necessaria la messa a terra. Sostituzione dei cavi elettrici o delle spine Sbarazzarsi immediatamente di vecchi cavi e spine una volta che sono stati sostituiti. E’ pericoloso collegare cavi sciolti ad una presa elettrica.26

Uso di prolunghe Utilizzare soltanto prolunghe approvate ed idonee alla potenza della macchina. I nuclei devono avere una sezione minima di 1,5 mm

. Se la prolunga arrotolata su di una bobina, occorre srotolarla completamente.

Assemblaggio della frusta suddivisa in due parti Fig. A

1. Avvitare lo stelo della frusta (9A) sulla parte

terminale della frusta (9B)

2. Stringere saldamente entrambe le parti

Sostituzione della frusta Fig. A Prima del montaggio spegnere sempre l’elettroutensile e staccare la spina dalla presa di corrente. Utilizzare solo fruste conformi al diametro specificato. Usare sempre una frusta adatta per gli ingredienti da mischiare/girare. L’uso di una barra del mixer non idonea può sovraccaricare la macchina e affaticare l’utilizzatore inutilmente. Fissaggio della frusta

1. Avvitare la frusta assemblata nel portautensili

(5) ruotandola il più possibile in senso orario.

2. Stringere la frusta nel portautensili utilizzando

le chiavi in dotazione. Per eseguire questa operazione tenere fermo il portautensili (5) con una delle chiavi e utilizzare la seconda chiave per serrare la frusta assemblata. Rimozione della frusta

1. Allentare la frusta assemblata con le chiavi in

dotazione. Per eseguire questa operazione tenere fermo il portautensili (5) con una delle chiavi e utilizzare la seconda chiave per allentare la frusta assemblata.

2. Svitare la frusta dal portautensili (5)

ruotandola in senso antiorario.

Un uso improprio può danneggiare l’apparecchio. Osservare quindi le seguenti istruzioni:

  • Utilizzare uno strumento conforme al diametro specificato.
  • Sottoporre l’apparecchio ad un carico tale che la velocità non cali in modo considerevole o in modo che lo strumento non si blocchi. Verificare che i dati riportati sulla targhetta corrispondano alla tensione di rete. Un appa- recchio messo a punto per una tensione di 230 V può essere utilizzato su una rete di 220 V/240 V. L’interruttore di accensione
  • Per accendere l’apparecchio, tenere premuto l’interruttore di accensione (on/off) (1).
  • Se l’interruttore di accensione (on/off) viene rilasciato, l’apparecchio viene spento. Meccanismo di bloccaggio dell’interruttore È possibile bloccare l’interruttore di accensione premendo l’interruttore on/off (1) e quindi il pulsante (2). È possibile sbloccare il blocco dell’interruttore premendo brevemente l’interruttore di accensione.

5. CONTROLLO ELETTRONICO

DEL MOTORE Limitazione della corrente iniziale L’avvio graduale controllato elettronicamente consente di avviare l’apparecchio senza strappi. In tal modo è possibile evitare lo schizzo dei materiali liquidi al momento dell’accensione dell’apparecchio. A causa dei requisiti di corrente iniziale ridotta dell’appa recchio, è sufficiente un fusibile da 16 A. Riduzione della velocità a vuoto Il controllo elettronico consente di ridurre la velocità a vuoto dell’apparecchio e di conseguenza di diminuire il livello di rumore e l’usura del motore e degli ingranaggi. Preselezione della velocità Tramite il controllo della velocità (3) è possi bile preselezionare la velocità in qualsiasi momento: la velocità necessaria dipende dal tipo di materiale da mescolare. È consigliabile determinare la velocità corretta effettuando delle prove. Selezione della velocità È possibile selezionare due intervalli di giri/min per mezzo dell’interruttore selettore di velocità (4): Marcia 1 180-380 giri/min Marcia 2 300-650 giri/min La velocità adatta dipende dal tipo di materiale da mescolare ed è consigliabile verificarla effettuando delle prove.27

Dispositivo elettronico di uniformazione della velocità Il dispositivo elettronico di uniformazione della velocità consente di mantenere quasi costante la velocità in condizioni di presenza o assenza di materiale, assicurando una miscelazione uniforme dei materiali. Dispositivo elettronico anti-sovraccarico In caso di notevole sovraccarico dell’apparecchio, un dispositivo elettronico di protezione contro il sovraccarico protegge il motore da eventuali danni. In tal caso, il motore si blocca e riparte unicamente dopo la riduzione della pressione di alimentazione. Protezione contro il sovraccarico termico Per proteggere il motore dal surriscaldamento in presenza di un carico elevato permanente, l’apparecchio viene spento dal sistema elettronico di protezione non appena viene raggiunta una temperatura critica. In seguito ad un periodo di raffreddamento di circa 3-5 minuti, l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso e può essere sottoposto nuovamente al massimo carico. Quando l’apparecchio si riscalda durante l’uso, il dispositivo di protezione contro il sovraccarico termico agisce prima di conseguenza.

6. SERVIZIO E MANUTENZIONE

Assicurarsi che la macchina non sia in funzione mentre si effettuano opera-zioni di manutenzione sul motore. Questi apparecchi sono progettati per funzionare per lungo tempo senza problemi e con una manutenzione minima. Pulendo regolarmente e trattando in modo appropriato il trapano avvitatore, se ne prolunga la durata.

  • Le aperture di ventilazione situate sul corpo del motore vanno pulite regolarmente.
  • Dopo 100 ore: controllare le spazzole di carbone
  • Dopo 200 ore: sostituire il grasso nella scatola degli ingranaggi Pulizia Pulire regolarmente la carcassa della macchina con un panno morbido, preferi -bilmente dopo ogni uso. Mantenere le fessure di ventilazione libere da polvere e sporcizia.Se la sporcizia non si toglie, usare un panno morbido imbevuto di acqua saponata. Non usare mai solventi come petrolio, alcool, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti in plastica. Riparazionie commercianti Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Por separado amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Ambiente Per evitare che il trapano avvitatore si danneggi durante il trasporto, l’apparecchio viene fornito in una solida confezione composta per lo più di materiale riciclabile. Smaltire quindi la confezione in modo da renderne possibile il riciclaggio. Strumenti elettrici e/o elettronici difettosi o usurati devono essere smaltiti in appropriate aree di riciclaggio. Soltanto per paesi CE. Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per riuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo in materia di Riuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale, gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile. Garanzia Le condizioni della garanzia si possono trovare su una scheda di garanzia allegata separatamente.28