Ferm PMM1006 - Mezcladora de cemento

PMM1006 - Mezcladora de cemento Ferm - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PMM1006 Ferm en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Ferm PMM1006 - page 17
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ferm

Modelo : PMM1006

Categoría : Mezcladora de cemento

SKIP

Preguntas frecuentes - PMM1006 Ferm

Descarga las instrucciones para tu Mezcladora de cemento en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PMM1006 - Ferm y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PMM1006 de la marca Ferm.

MANUAL DE USUARIO PMM1006 Ferm

Gracias por comprar este producto de Ferm. Disfrutará de un producto excelente, suministrado por uno de los proveedores líderes de Europa. Todos los productos suministrados por Ferm han sido concebidos conforme a los más altos estándares de rendimiento y seguridad. Acorde a nuestra filosofía también ofrecemos un excelente servicio al cliente respaldado por nuestra exhaustiva garantía. Esperamos que disfrute utilizando este producto durante muchos años. Los números del texto hacen referencia a los diagramas de las páginas 2. Lea las instrucciones de servicio detenidamente antes de utilizar el aparato. Familiarícese con sus funciones y manejo básico. Utilice el aparato conforme a las instrucciones para garantizar su funcionamiento correcto. Las instrucciones de servicio así como la documentación que acompaña al aparato han de estar siempre al alcance. Introducción Esta herramienta está concebida únicamente para el mezclado de concreto, cemento o pintura. El uso inadecuado puede ocasionar daños al aparato.

1. INFORMACIÓN SOBRE EL

APARATO Especificaciones técnicas Tensión 230 V, 50 Hz Potencia nominal 1400 W Velocidad sin carga: Velocidad 1 180-380/min Velocidad 2 300-650/min Paleta de mezclado Ø 140 mm Peso 6,2 kg (Lpa) Niv. de presión sonora 94+3 dB(A) (Lwa) Niv. de presión sonora 105+3 dB(A) Valor de vibración 3,06+1,5 m/s

Nivel de vibración El nivel de emisión de vibraciones indicado en este manual de instrucciones ha sido medido según una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede utilizarse para comparar una herramienta con otra y como valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas. - al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios diferentes o con un mantenimiento defi ciente, podría aumentar de forma notable el nivel de exposición.

en las ocasiones en que se apaga la herramienta o cuando está funcionando pero no está realizando ningún trabajo, se podría reducir el nivel de exposición de forma importante. Protéjase contra los efectos de la vibración realizando el mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo sus manos calientes y organizando sus patrones de trabajo. Componentes

2. Cerrojo de bloqueo

3. Rueda de control de la velocidad

4. Selector de velocidad

5. Herramienta para ensamblaje

6. Empuñadura adicional

7. Orificios para ventilación

Explicación de los símbolos Indica peligro de accidente, de muerte o riesgo de provocar averí as en el aparato en caso de no seguir las instrucciones de este manual. Indica el peligro de sufrir descargas eléctricas. Control para cambio de velocidad. Utilice siempre protección para los oídos. Nivel de potencia acústica Lleve gafas de seguridad.18

Instrucciones especiales de seguridad

  • Esta herramienta no se debe usar en ambientes húmedos, ni en condiciones de lluvia, niebla nieve, ni tampoco en lugares donde haya peligro de explosión.
  • El interruptor debe estar en la posición de apagado (OFF) antes de introducir el enchufe en la toma de alimentación eléctrica.
  • Si tiene el cabello largo, use un ele-mento de protección. Use única -mente ropa de trabajo ajustada.
  • Asegure el recipiente donde está mez clan-do el material para evitar que se mueva.
  • Dirija siempre hacia atrás el cable flexible de esta herramienta. El cable flexible no se debe quedar tenso, ni debe reposar o pasar por encima de bordes filosos.
  • Use la empuñadura adicional.
  • Considere la posibilidad de torque de reacción.
  • Use equipos de protección para los ojos y los oídos. Desconecte inmediatemente la máquina siempre que:
  • Clavija de red defectuosa, cable de conexión a la red defectuoso o deteriores del cable;
  • Interruptor defectuoso.
  • Chispas en las escobillas de carbón o en el conmutador
  • Humo o mal olor de aislamiento quemado. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmedia tamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente.

Montaje de las dos piezas de mezclar Fig. A

1. Enrosque la varilla (9A) en el agitador (9B)

2. Apriete bien las dos piezas

Sustitución del batidor Fig. A Antes del montaje, apague siempre la máquina y extraiga el enchufe de la red de alimentación. Use solo batidores conformes al diámetro especificado. Utilice siempre un batidor que sea adecuado al material que vaya a mezclar/batir. Usar una varilla mezcladora inadecuada puede sobrecargar innecesariamente tanto la máquina como a usted mismo. Montar el batidor

1. Enrosque el batidor montado en el

portaherramienta (5) al máximo en sentido horario.

2. Apriete el batidor en el portaherramienta

utilizando las llaves suministradas. Para ello, mantenga firme el portaherramienta (5) utilizando una de las llaves suministradas, y con la segunda llave apriete el batidor ensamblado. Extraer el batidor

1. Afloje el batidor montado usando las llaves

suministradas. Para ello, mantenga firme el portaherramienta (5) utilizando una de las llaves suministradas, y con la segunda llave afloje el batidor ensamblado.

2. Desenrosque el batidor del portaherramienta

(5) en sentido antihorario.19

El uso inadecuado puede ocasionar daños a la herramienta; por lo tanto, tenga en cuenta las siguientes instrucciones:

  • Use una herramienta del diámetro especificado.
  • Regule la carga de la herramienta de manera que la velocidad no disminuya en forma considerable, o que el aparato deje de funcionar completamente. Verifique que el voltaje que está utilizando corresponda con la información contenida en la placa de servicio. Un instrumento apto para 230 V puede conectarse a la red de alimentación de 220 V/240 V. Interruptor de encendido y apagado (ON/ OFF)
  • Para poner en marcha esta herramienta, pulse y sostenga pulsado el interruptor ON/OFF (1).
  • Al retirar el dedo del interruptor, la herramienta deja de funcionar. Cerrojo de bloqueo Se puede bloquear el interruptor ON/OFF pulsando el interruptor (1) y el botón (2). Para liberar el cerrojo de bloqueo, pulse brevemente el interruptor ON/OFF.

5. CONTROL ELECTRÓ-NICO

DEL MOTOR Limitación de la corriente de arranque El mecanismo de arranque uniforme, controlado electrónicamente, asegura que la herramienta arranca sin sacudidas. De esta forma se evita que los materiales líquidos salpiquen al momento de encender el aparato. Como resultado del reducido consumo de corriente para la puesta en marcha de la herramienta, es suficiente con un fusible de 16 amperios. Reducción de la velocidad sin carga La velocidad sin carga es reducida mediante un control electrónico, resultando en un nivel de ruido más bajo y menos desgaste del motor y de la caja de velocidades. Preselección de la velocidad El control de velocidad (3) permite preselec- cionar continuamente la velocidad requerida; ésta depende del tipo de material que se va a mezclar. Se recomienda hacer una prueba primero para confirmar la velocidad requerida. Selección de la velocidad El selector de velocidad (4) permite preseleccionar dos rangos de revoluciones por minuto: Velocidad 1 180-380 rpm Velocidad 2 300-650 rpm La velocidad requerida depende del tipo de material que se va a mezclar; se recomienda hacer una prueba primero para confirmar la velocidad requerida. Electrónica constante La electrónica constante se encarga de mantener, casi constante, la velocidad entre “sin carga” y “carga” y asegura el mezclado uniforme de los materiales. Protección electrónica contra sobrecarga En caso de que la herramienta esté sometida a una carga excesiva, un mecanismo electrónico de protección contra sobrecarga protegerá el motor contra posibles daños. En este caso, el motor se detiene y sólo podrá volver a ponerse en marcha tras reducir la presión de alimentación. Protección contra sobrecarga con base en la temperatura Para proteger el motor contra el recalentamiento que produce el sometimiento del aparato a una carga extrema permanente, el sistema electrónico de protección hará que el motor se detenga al alcanzar una temperatura crítica. Tras un período de enfriamiento de aproximadamente 3 a 5 minutos, podrá volver a usarse el aparato a carga total. Si el aparato se calienta por el uso, el sistema de protección contra sobrecarga con base en la temperatura reaccionará más pronto.

6. SERVICIO Y MANTENIMIENTO

Antes de cualquier trabajo de mantenimiento o limpieza saque siempre el enchufe de la caja de corriente (enchufe de pared). No utilice nunca agua u otros líquidos para limpiar las partes eléctricas de su pulidora.20

Estas máquinas han sido desarrolladas para funcionar durante largo tiempo sin dificultades y con un mantenimiento mínimo. Prolongará la vida útil de su máquina si la limpia regularmente y la utiliza de forma adecuada. Se deben limpiar, de vez en cuando, los orificios de ventilación de la unidad del motor. Después de 100 horas de funcionamiento: revise las escobillas de carbón. Después de 200 horas de funcionamiento: sustituya el aceite de la caja de velocidades. Limpieza Limpie con regularidad la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Mantenga las ranuras de ventilación libres de polvo y suciedad. Si la suciedad no sale, utilice un paño suave humedecido con agua con jabón. Nunca utilice disolventes como gasolina, alcohol, amoniaco, etc, ya que estas sustancias pueden dañas las piezas de plástico. Averías Si se presenta una avería, por ejemplo, por el desgaste de una pieza, póngase en contacto con el proveedor de servicios indicado en la tarjeta de garantía. Por separado amplio resumen de las partes de recambio que se pueden ordenar. Medio ambiente Para prevenir los daños durante el transporte, el aparato ha sido embalado. Dicho embalaje está hecho, en la medida de lo posible, de material reciclable. Le rogamos, por lo tanto, que recicle dicho material. Cualquier aparato eléctrico o electrónico desechado y/o defectuoso tiene que depositarse en los lugares apropiados para ello. Sólo para países CE No deseche las herramientas eléctricas con los residuos domésticos. De conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación en el derecho nacional, las herramientas eléctricas que dejen de funcionar deben recogerse por separado y desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente. Garantía Las condiciones de garantía las encontrará en una tarjeta de garantía que se adjunta por separado.21

  • Verificar fumo ou cheiro do isolamento queimado. Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Controle que la tensión de la red sea la misma que la que aparece indicada en la placa. Herramienta de tipo II – Doble aislamiento – No requiere enchufe con conexión a tierra. Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del fabricante o del servicio de atención al cliente. Deshágase de los cables o clavijas antiguos inmediatamente después de sustituirlos por los nuevos. Es peligroso conectar a un enchufe la clavija de un cable suelto. Uso de cables de extensión Utilice siempre cables de extensión autorizados que sean aptos para la potencia del aparato. Los hilos deben tener un diámetro de 1,5 mm2. Cuando el cable de extensión esté en un carrete, desenrolle el cable completamente.