XT420 - Walkie-talkie MOTOROLA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XT420 MOTOROLA in formato PDF.
Domande frequenti - XT420 MOTOROLA
Domande degli utenti su XT420 MOTOROLA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Walkie-talkie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XT420 - MOTOROLA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XT420 del marchio MOTOROLA.
MANUALE UTENTE XT420 MOTOROLA
Il presente prodotto Motorola contiene un software open source. Per informazioni su licenze, riconoscimenti, avvisi di copyright richiesti e altri termini di utilizzo, consultare la documentazione fornita con questo prodotto Motorola disponibile all'indirizzo: http://businessonline.motorolasolutions.com
Andare su: Resource Center (Centro risorse) > Product Information (Informazioni prodotto) > Manual (Manuale) > Accessories (Accessori).
SOMMARIO
Summario. 1
Copyright di software per computer. .4
Sicurezza 5
Batterie e caricabatteria: informazioni sulla sicurezza. 6
Linee guida per un utilizzo sicuro .7
Panorama sulla radio. 8
Parti della radio 8
Manopola On/Off/Volume 9
Manopola del selettore di canale 9
Connettoreaccessori. 9
Etichetta del modello. 9
Microfono 9
lettore 9
Indicatore LED: 9
Pulsanti laterali 9
Batteria agli ioni di litio (Li-lon) .9
Batterie e caricabatteria 11
Caratteristiche delle batterie e opzioni di ricarica. 11
Informazioni sulla batteriaagliioni di litio. 11
Installatione della batteriaagliioni di litio (Li-Ion) 12
Rimozione della batteriaagliioni di litio (Li-Ion) 12
Alimentatore e caricabatteria da ravolo 13
Custodia. 14
Ricarica con il caricabatteria da ravolo (SUC) 15
Indicatori LED del caricabatteria da ravolo 17
Tempo di ricarica stimato. 18
Indicatori LED del caricabatteria multiunita 20
Operazioni preliminari 21
Accensione/spegnimento della radio . 21
Regolazione del volume. 21
Selezione di un canale 21
Conversazione e monitoraggio 21
Ricezione di una chiamata 22
Portata delle conversazioni 23
Indicatori LED della radio 24
Utilizzo a mani libere/VOX 25
Italiano
Utilizzo a mani libere con accessori
compatibili VOX 25
Impostazione della sensibilità iVOX . . .26
Utilizzato a mani libereenza accessori
compatibili (iVOX) 26
Guadagno del microfono. 26
Attivazione/disattivazione del
comando VOCale in modalità utente . . .26
Modalità del tono di accensione .26
Ripristino delle impostazioni di
fabbrica 27
Programmazione delle funzionalità .28
Modalità di configurazione avanzata. 28
Accesso alla modalità di
configurazione avanzata. 29
Immissione dei valori delle frequenze. .29
Lettura dei valori CTCSS/DPL 30
Lettura dei valori della scansione
automatica 30
Salvataggio delle impostazioni. .30
Esempio di programmazione dei valori . . . .33
Esempio di programmazione di una
frequenza 33
Esempio di programmazione di un
codice 33
Esempio di programmazione della
scansione automatica 34
Altre funzioni di programmazione. 35
Scansione 35
Modifica della lista di scansione 35
Eliminazione canale di disturbo 36
Clonazione delle radio 39
Clonazione con un caricabatteria
multiunita (MUC) 39
Cavo CPS e cavo per clonazione
accessorio opzionale). 41
Clonazione della radiotramite il
cavo per clonazione da radio a radio
(R2R) (accessorio opzionale) 42
Clonazione tramite il software CPS
Risoluzione dei problemi 45
Uso e manutenzione 50
Grafici dei codici e della frequenza .51
Codici CTCSS e PL/DPL. .52
Garanzia limitata Motorola 57
Accessori 59
Accessoriperalaudio.59
Caricabatteria 59
USB. .59
Caricabatteria 59
Accessoriperiltrasporto. .59
COPYRIGHT DI SOFTWARE PER COMPUTER
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola protetti da copyright salvati in memorie a semiconductatore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri Paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti escludivi sui programmi per computer protetti da copyright, incluso,enza limitazioni, il diritto esclusivo di copiare o riproduire in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo manuale più essere copiato, riproduotto, modificato, decodificato o distribuito in qualsiasi modo perché l'esplicito permesso scritto di Motorola.
Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o per implicazione, per eccezione o in altri modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d'uso non esclusiva ed esente da royalty derivante dall'application della legge nella vendita del prodotto.
Italiano
SICUREZZA
SICUREZZA DEL PRODOTTO E CONFORMITA ALLE DIRTTIVE PER L'ESPOZIONE ALL'ENERGIA DI RADIOFREQUENZA (RF)

Caution
Prima di utilizzato il prodotto, leggere attendamente le informazioni sull'energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell'opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all'energia di radiofrequenza (RF) fornito con la radio.
ATTENZIONE!
L'uso di esta radio è limitato solo a scopi professionali, in conformità ai requisiti di esposizione all'énergia in radiofrequenza (RF) dell'FCC/ICNIRP.
Per un elenco delle batterie, delle antenne e di altri accessori approvati da Motorola, visitare il seguente site Web:
Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento. Leggere attendamente queste istruzioni e conservare per esigenze future.
Prima di utilizzato il caricabatteria, leggere tutte le istruzioni e gli avvisi riportati
- sul caricabatteria,
- sulla batteria e
-
sulla radio in cui è installata la batteria
-
Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare esclusivamente batterie ricaricabili autorizzate da Motorola. Altre batterie potrebbero esplodere causando danni a persona o cose.
-
Se si utilizzato accessori non consigliati da Motorola, potrebbero verificarsi incendi, scosse elettriche o danni personali.
-
Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare il cavo per scollegare il caricabatteria.
- Non utilizzato prolunghe a meno che non sia strettamente necessario. L'utilizzo di una prolunga inadeguata cui cause incendi e scosse elettriche. Se deve essere utilizzata una prolunga, assicurarsi che le dimensioni del cavo siano di 18 AWG per lunghezze massime di 30,48 m e di 16 AWG per lunghezze massime di 45,72 m.
- Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o danni personali, non utilizzato il caricabatteria se risultata rotto o danneggiato in qualsiasi modo. In tal caso recarsi presso un rappresentante dell'assistenza tecnica di Motorola.
- Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non cui quod essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria cui quod causare scosse elettriche o incendi.
Italiano
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria alla presa CA prima di esquire qualiasi operazione di manutenzione o pulizia.
LINEEGUIDAPERUNUTILIZZOSICURO
- Spagnere la radio durante la ricarica della batteria.
- Il caricabatteria non è adatto per l'uso in ambienti outdoor. Utilizzato esclusivamente in luoghi asciutti.
- Collegare il caricabatteria solo a un alimentatore dotato di fusibili e cavi di voltaggio corretto (vedere le informazioni riportate sul prodotto).
- Per scollegare il caricabatteria alla tensione di linea rimuovere la spina di alimentazione.
-
La presa a cui è collegato l'apparecchio deve trovarsi nelle vicinanze ed essere facilemente accessibile.
-
Nelle apparecchiature che utilizzato i fusibili, le parti sostitutive devono rispetto il tipo e la classificazione riportati nelle istruzioni del prodotto.
- La temperatura ambientale intorno all'apparecchiatura di alimentazione non deve superare i 40^ (104 F).
- La potenza di uscita dall'unità di alimentazione non deve superare le classificazioni riportate sull'etichetta del prodotto situata sul lato inferiore del caricabatteria.
- Verificare che il cavo sia collegato in un posto dove non c'è rischio che possa essere calpestato, danneggiato, esposto all'acqua o ad altre fonti di danno.
PANORAMICA SULLA RADIO

PARTI DELLA RADIO
Italiano
Manopola On/Off/Volume
Consente di accendere o spagnere la radio e diregolare il volume.
Manopola del selettore di canale
Consente alla radio di spostarsi su canali diversi.
Connettore accessori
Consente di collegare accessori audio compatibili.
Etichetta del modello
Indica il modello della radio.
Microfono
Parlare chiaramente nel microfono quando si invia un messaggio.
lettore
Per il modello XT420, l'antenna non è rimovibile.
Indicatore LED:
Indica lo stato della batteria, lo stato di accensione, informazioni sulle chiamate radio e lo stato della scansione.
Pulsanti laterali
- Tenere premuto quello pulsante per parlare e rilasciarlo per ascoltare.
Pulsante laterale 1 (SB1)
- Il pulsante laterale 1 è un pulsante generale che può essere configurato tramite il software CPS (Customer Programming Software). Per impostazione predefinita, il pulsante SB1 è configurato su "Monitoraggio".
Pulsante laterale 2 (SB2)
- Il pulsante laterale 2 è un pulsante generale che può essere configurato tramite il software CPS. Per impostazione predefinita il pulsante SB2 è configurato su 'scansione/elimin. canale di disturbo'.
Batteria agli ioni di litio (Li-ion)
La série XTiene fornita con una batteriaagli ioni di litio di capacité standard. Potrebbero essere disponibili altre batterie. Per ulteriori informazioni, vedere "Caratteristiche delle batterie e opzioni di ricarica" a pagina 11.
Questo manuale dell'utente illustra i modelli della serie XT420. Il modello della radio èindicato nella parte inferiore della radio e fornisce le seguenti informazioni:
Tabella 1: Specifiche della radio XT420
| Modello | Banda di frequenza | Potenza di trasmissione (Watt) | Numero di canali | lettore |
| XT420 PMR446 0,5 16 Non rimo vabile | ||||
Italiano
BATTERIE E CARICABATTERIA
Le radio della serie XT sono dotate di batterieagli ioni di litio disponibili in diverse capacitàche determinano la durata della batteria.
CARATTERISTICHE DELLE BATTERIE OPZIONI DI RICARICA
Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio
Le radio della série XT sono dotate di una batteriaagliioni di litio ricaricabile.La batteria deveseesserecompletamentecarica prima diutilizzarla per la prima volta per garantirecapacitàe prestazioni ottimali.
La durata della batteria è determinata da diversi fattori. Due dei fattori più importanti sono il normale sovraccarico delle batterie e il livello medio di scarica di ciascun ciclo. In genere, maggiore è il sovraccarico e più elevata è la scarica media, minore sare il numero dei cicli di durata della batteria. Ad esempio, una batteria che viene caricata e
scaricata completeness piu volte al giorno, dura per un minor numero di cici rispetto a una batteria caricata quasi completeness e scaricata fino al 50% agli giorni. Inoltre, una batteria che viene caricata e scaricata solo del 25% presente una durataanche maggiore.
Le batterie Motorola sono state appositamente progettate per essere utilizzate con caricabatteria Motorola e viceversa. La ricarica con apparecchiature non fornite da Motorola può causare danni alla batteria e annullare la garanzia della batteria. La batteria dovrebbe essere mantenuta ad una temperature di 25^ (temperatura ambiente), se possibile. La carica di una batteria a bassa temperatura (inferiore a 10^ ) può causare perdite di elettroliti e provocare un guasto della batteria. La ricarica di una batteria ad alta temperature (superiore a 35^ ) riduce la capacité di scarica e influisce sulle prestazioni della radio. I caricabatteria veloci di Motorola contengono un circuito di rilevamento della temperature per garantire che le batterie vengano caricate entro i limiti di temperatura riportati sopra.
Installatione della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)

- Spagnere la radio.
- Tenendo la batteria con il logo Motorola rivolto.
verso l'alto, inseire le alette poste sul fondo
negli slot della parte inferiore della radio. - Premere la parte superiore della batteria verso la radio fino a farla scattare in posizione.
Note: Per ulteriori informazioni sulle funzioni relative alla durata della batteriaagli ioni di litio,vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 11
Rimozione della batteriaagli ioni di litio (Li-Ion)
- Spagnere la radio.
- Spingere verso il basso il dispositorio di chiusura e tenerlo premuto durante la rimozione della batteria.
- Estrarre la batteria alla radio.
Tabella 1: Durata della batteriaagliioni di litio con potenza Tx 0,5 Watt
| Tipodi Batteria | Risparmio energetico batteria | Risparmio energetico batteria |
| DISATTIVATO | ATTIVATO | |
| Standard 16 | ore 20 ore | |
| Capacità elevata | N/D N/D |
Italiano
Alimentatore e caricabatteria da ravolo

Caricabatteria da cavolo

Alimentatore
La radio viene fornita con un caricabateria da tavolo, un alimentatore (chiamato anche trasformatore) e una serie di adattatori.
L'alimentatore dispone di una funzionalità "commutabile" che lo rende compatibile con qualsiasi adattatore incluso nella confezione della radio.
L'adattatore da installare varia a seconda della regione di utilizzo.
Una volta individuato l'adattatore adatto alla presa di corrente, procedere all'instrumentazione nel modo seguente:

- Far scorrere verso il basso le scanalature dell'adattatore nell'alimentatore finché non scatta in posizione.
- Far scorrere l'adattatore verso l'alto per rimuoverlo.
Nota: le immagini hanno il solo scopo di presentare l'adattatore. L'adattatore da installare potrebbe essere diverso da quello raffigurato.
Se si acquistano alimentatori o caricabatteria aggintivi, assicurarsi che il caricabatteria da davolo e l'alimentatore siano compatibili.

Custodia
-
Inserire la radio nella base della custodia tenendola inclinata. Premere la radio contro la parte posteriore della custodia finché non si insertiscono i ganci della custodia nelle fessure superiori della batteria.
-
Per rimuoverla, utilizzando la linguetta superiore presente sulla custodia, staccare i ganci della custodia dalle fessure della batteria. Estrarre la radio tenendola inclinata e rimuoverla alla custodia.
Nota: Per caricare la batteria (con la radio collegata), inserirla in un caricabatteria o in un caricabatteria multiunità approvato da Motorola.
Ricarica con il caricabatteria da ravolo (SUC)

- Posizione are il caricabatteria su una superficie piana.
- Inserire il connettore dell'alimentatore nella porta sul lato del caricabatteria.
- Collegare l'adattatore CA a una presa di corrente.
- Inserire la radio nel caricabatteria con la radio rivolta verso la parte anteriore, come illustrato nella figura.
Nota: durante la ricarica di una batteria collegata a una radio, spegnere la radio per assicurarsi che la batteria venga ricaricata completeness. Per ulteri informazioni vedere "Linee guida per un utilizzo sicuro" a pagina 7.
Ricarica della sola batteria



Per ricaricare solo la batteria, al passaggio 4 a pagina 15, insere la batteria nel vassoio, con la superficie interna della batteria rivolta verso la parte anteriore del caricabatteria da ravolo a unità singola, come indicato in precedenza. Allineare gli slot presenti nella batteria con le scanalature di allineamento presenti sul caricabatteria da ravolo a unità singola.
Tabella 2: Batterie autorizzate Motorola
| Numero parte Descrizione | |
| PMNN4434_R | Batteriaagliioni di litio standard |
| PMNN4453_R | Batteriaagliioni di litio ad alta capacità |
Italiano
Indicatori LED del caricabatteria da tavolo
Tabella 3: Indicatore LED del caricabatteria
| Stato Indicatore LED: Commenti | ||
| Accensione | Verde per circa 1 secondo | |
| Ricarica in corso | Rosso fisso | |
| Ricarica completa | Verde fisso | |
| Guasto della batteria (*) | Rosso lampeggiante veloce | |
| In attesa della ricarica (**) | Giallo lampeggiante lento | |
| Stato del livello della batteria | N/D Batteria esaurita | |
| Rosso lampeggiante (1 volta) | Batteria scarica | |
| Giallo lampeggiante (2 volte) | Livello medio di ricarica | |
| Verde lampeggiante (3 volte) | Batteria carica | |
() Solitamente, è possible risolverè il problema rimuovendo e reinstallando la batteria.
(^*) La temperatura della batteria è troppo alta o troppo bassa oppure viene utilizzata una tension di alimentazione errata.
Se non compare alcuna indicazione LED:
- Controllare se la radio con la batteria o la batteria da sola sia insertita correttamente. Vedere passaggio 4 di "Ricarica con il caricabatteria da ravolo (SUC)" a pagina 15.
- Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatteria e a una presa CA e che quest'ultima sia alimentata.
- Controllare che la batteria utilizzata con la radio sia elencata nella Tabella 2 a pagina 16.
Tempo di ricarica stimato
La tabella segunte fornisce il tempo di ricarica della batteria stimato. Per ulteriori informazioni, videere "Batterie e caricabatteria: informazioni sulla sicurezza" a pagina 6.
Tabella 4: Tempo di ricarica della batteria stimato
| Solutazioni di ricarica | Tempo di ricarica stimato | |
| Batteria standard Batteria ad alta attività | ||
| Standard ≤ 4,5 ore N/D | ||
| Rapidò ≤ 2,5 ore N/D | ||
Italiano
Ricarica della radio e della batteria con un caricabatteria multiunità (MUC) (accessorio opzionale)

Il caricabatteria multiunità (MUC) consente la ricarica rapida di un massimo di 6 radio o batterie. Le batterie possono essere ricaricate con le radio oppure rimosse e collocate separatamente nel MUC. Ciascuno dei 6 vani di ricarica cui contenera una sola radio (con o alla custodia) o una batteria, ma non entrambe.
- Posizione il MUC su una superficie pianà.
- Inserire la presa del cavo di alimentazione nel connettore a due perni del MUC situato nella parte inferiore del MUC.
- Collegare l'alimentatore a una presa di corrente CA.
- Spagnere la radio.
- Inserire la radio o la batteria nel vano di ricarica con la radio o la batteria rivolta alla parte opposata dei contatti.
Nota:
- Questo MUC è in grado di clonare sono a 2 radio (2 radio trasmittenti e 2 radio riceventi). Per ulteriori informazioni, vedere "Clonazione con un caricabatteria multiunità (MUC)" a pagina 39.
- Ulteriori informazioni sul funzionamento del MUC sono disponibili nel foglio di istruzioni fornito con il MUC. Per ulteriori informazioni sulle parti e i relativi numeri parte, vedere "Accessorii" a pagina 59.
Indicatori LED del caricabatteria multiunità
Tabella 5: Indicatore LED del caricabatteria
| Stato LED Commenti | ||
| Accensione Verde per circa 1 sec | ● | |
| Ricarica in corso Rosso fisso | ||
| Ricarica completata Verde fisso | ||
| Guasto della batteria (*) | Rosso lampeggiante veloce | |
| In attesa della ricarica (**) | Giallo lampeggiante lento | |
| Stato del livello della batteria | Rosso lampeggiante (1 volta) | Batteria scarica |
| Giallo lampeggiante (2 volte) | Livello medio di ricarica | |
| Verde lampeggiante (3 volte) | Batteria carica | |
() Solitamente, è possible risolverè il problema rimuovendo e reinstallando la batteria.
(^*) La temperatura della batteria è troppo alta o troppo Bassa oppure viene utilizzata una tensione di alimentazione errata.
Se non compare alcuna indicazione LED:
- Controllare se la radio con la batteria o la batteria da sola sua insertita correttamente. Vedere "Ricarica della radio e della batteria con un caricabatteria multiunità (MUC) (accessorio opzionale)" a pagina 19.
- Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente al caricabatteria e a una presa CA e che quest'ultima sia alimentata.
- Controllare che la batteria utilizzata con la radio sia elencata nella Tabella 2 a pagina 16.
Italiano
OPERAZIONI PRELIMINARI
Per le seguenti spiegazioni, videere "Parti della radio" a pagina 8.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO DELLA RADIO
Per accendere la radio, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso orario. La radio riproduce uno dei seguenti elementi:
- Tono di accensione e annunciario relativo al numero del canale, o
Annunci relativi al livello della batteria e al numero di canale, o - Silenzioso (segnali acustici disattivati) L'indicatore LED lampeggia brevamente in rosso. Per spegnere la radio, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso antiorario fino a quando si sente uno scatto e l'indicatore LED risulta spento.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
Per alzare il volume, ruotare la manopola ON/OFF/Volume in senso orario; per abbassarlo, ruotare la manopola in senso antiorario.
Nota: Non tenera la radio troppo vicino all'orecchio quando il volume è alto o durante la regolazione del volume
SELEZIONE DI UN CANALE
Per selezionare un canale, ruotare il selettore corrispondente fino al canale desiderato. Un annunci vocale indica il canale selezionato.
Ogni canale dispone di una frequenza, un codice di esclusione delle interferenze e diverse impostazioni di scansione.
CONVERSAZIONE EMONITORAGGIO
Prima di iniziare una trasmissione, è importante monitorare il traffico per evitare di sovrapporsi ad altre conversazioni in corso.
Per eseguire il monitoraggio, tenere premuto a lungo il pulsante SB1(*) per accedere al traffico dei canali. Se non ci sono attività in corso, si ascolterà un suono statico. Per interrompere il monitoraggio, premere di nuovo il pulsante SB1. Quando il canale risulta libero, effettuare la chiamata premendo il pulsante PTT. Durante la trasmissione, l'indicatore LED diventarosso fisso.
Note:
- Per ascabtare tutte le attività in corso sul canale corrente, premere brevamente il pulsante SB1 e impostare il codice CTCSS/DPL su 0. Questa funzionalità è denominata azzeramento del codice CTCSS/DPL (squelch impostato su SILENZIOSO).
· (^) Si presuppone che il pulsante SB1 non sia stato programmato per una modalità diversa.
RICEZIONE DI UNA CHIAMATA
- Selezionare un canale ruotando il selettore corrispondente sono al canale desiderato. Un annuncioc vocale indica il canale selezionato.
- Accertarsi che il pulsante PTT non sia premuto e restare in ascolto di eventuali attività vocali.
- Quando la radio riceve una chiamata, l'indicatore LED diventa rosso fisso.
- Per rispondere, tenere la radio in posizione verticale a una distance di 2,5 - 5 cm alla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare e rilasciarlo per ascoltare.
Nota:
- i codici di esclusione delle interferenze vengonoanche chiamati codici CTCSS/DPL o PL/DPL
PORTATA DELLE CONVERSAZIONI
Le radio XT Series sono progettate per assicurare prestazioni excellenti e migliorare la portata delle trasmissioni sul Campo. Per evitare interferenze, si consiglia di non utilizzato le radio a una distanza inferiore a 1,5 metri. La radio XT460 ha una copertura di 16.250 metri quadrati, 13 piani e 9 Km nelle aree pianeggianti.
La portata delle conversazioni varia in base alla conformazione del terreno ed è influenzata da strutture in cemento, aree boschive e altre radio funzionanti all'interno di veicoli o edifici. La portata ottimale si ottiene in spazi aperti e pianeggianti che dispongono di una copertura massima para a 9 chiliometri. Una portata media si ottiene quando nell'area sono presenti alberi e edifici.
Per stabilire una comunicazione ottimale tramite sistemi ricetrasmittenti, il canale, la frequenza e i codici di esclusione delle interferenze devono coincidere su entrambé le radio. Ciò dipende dal profilo memorizzato che è stato preprogrammato sulla radio:
- Canale: il canale corrente utilizzato alla radio, in base al modello di radio.
- Freqenza: la frequenza utilizzata alla radio per trasmettere o ricevere.
- Codice di esclusione delle interferenze: consente di ridurre al minimo le interferenze grazie a diverse combinazioni di codice.
- Codice di codifica: con questo codice la trasmissione risulta confusa per tutte le radio che non dispongono di quel codice specifico.
Per ulteriori informazioni su come impostare le frequenze e codici CTCSS/DPL dei canali,fare riferimento a "Accesso alla modalità di configurazione avanzata" a pagina 29.
INDICATORI LED DELLA RADIO
| STATO DELLA RADIO INDICAZIONE LED | |
| Canale occupato Arancione fisso | |
| Modalità di clonazione Arancione (lampeggia due volte) | |
| Clonazione in corso Arancione fisso | |
| Errore irreversibile all'accensione | Lampeggia una volta verde, una volta arancione, un'altra volta verde, quando esta sequenza si ripete per 4 secondi |
| Batteria in esaurimento Arancione (lampeggia una volta) | |
| Spegnimento in caso di batteria scarica | Arancione (lampeggia veloce) |
| Monitoraggio LED spento | |
| Accensione Rosso fisso per 2 secondi | |
| Modalità canale/Modalità di programmazione 'inattiva' | Verde (lampeggia una volta) |
| Modalità Scansione Rosso (lampeggia veloce) | |
| Trasmissione (TX)/Ricezione (RX) Rosso fisso | |
| Modalità VOX/iVOX Rosso (lampeggia due volte) | |
Italiano
UTILIZZO A MANI LIBERE/VOX

Le radio ricetrasmittenti Motorola serie XT consentono l'utilizzo a mani libere (VOX) seutilizzate con accessori compatibili VOX.
Utilizzato a mani libere con accessori compatibili VOX
L'impostazione predefinita per il livello di sensibilità VOX è Media (livello "2"). Prima di utilizzare la funzionalità VOX, impostare il livello VOX su un livello diverso da "2"tramite il software CPS (Customer Programming Software). Quindi, procedere come segue:
- Spagnere la radio.
- Aprire il coperchio dell'accessorio.
- Inserire con decisione la spina dell'accessorio audio nella porta per accessori.
- Accendere la radio. L'indicatore LED diventa rosso e lampeggia due volte
- Abbassare il volume della radio PRIMA di posizionare l'accessorio vicino all'orecchio.
- Per trasmettere, parlare nel microfondo dell'accessorio e, per ricevere, interrompere la comunicazione.
- La funzionalità VOX si può disattivare temporaneamente premendo il pulsante PTT oppure rimuovendo l'accessorio audio.
Nota: Per ordinare gli accessori, contattare il punto vendita Motorola più vicino
Impostazione della sensibilità iVOX
- è possibile regolare la sensibilità dell'accessorio della radio o del microfono per il funzionamento in diversi ambienti. ß possible programmare la sensibilità iVOX tramite il software CPS.
Il valore predefinito è "3". É consigliabile impostare la sensibilità iVOX su un'alto livello:
- 1 = Sensibilità Bassa
- 2 = Sensibilità media
- 3 = Sensibilità alla
Utilizzato a mani libereenza accessori compatibili (iVOX)
- Attivare la funzionalità iVOX premendo il pulsante PTT durante l'accensione della radio.
- La funzionalità iVOX più essere disattivata temporaneamente premendo il pulsante PTT.
- Una breve pressione del pulsante PTT attiva nuovamente la funzionalità iVOX.
- Si verifica un breve ritardo tra l'inizio della comunicazione e l'avvio della trasmissione da parte della radio.
Guadagno del microfono
É possibile regolare la sensibilità del microfono per supportare le esigenze di vari utenti o ambienti operativi.
Questa funzione può essere regolata solo tramite il software CPS. Per impostazione predefinita, il microfono è impostato sul livello "2" (guadagno medio).
Attivazione/disattivazione del comando vocale in modalità utente
Premere brevamente il pulsante SB1 durante l'accensione della radio per attivare/disattivare il commando vocale in modalità utente. Il commando vocale è attivato per impostazione predefinita.
Modalità del tono di accensione
Per attivare/disattivare la modalità del tono di accensione, premere contemporaneamente i pulsanti SB1 e SB2 per 2-3 secondi durante l'accensione della radio finché non si sente il tono di accensione pre-programmato. Sono disponibili 3 diversi toni di accensione.
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
L'opzione di ripristino delle impostazioni di fabbrica consente di riconfigurare tutte le funzionalità della radio in base alle impostazioni predefinite originali. A tal fine, premere contemporaneamente i pulsanti PTT, SB2 e SB1 durante l'accensione della radio finché la radio non emette un segnale acuto.
PROGRAMMAZIONE DELLE FUNZIONALITA
Per amplificare la programmazione di tutte le funzionalità della radio, è consigliabile utilizzato il software CPS e il cavo di programmazione.
É possible scaricare gratuitoamente il software CPS dal site Web
MODALITA DI CONFIGURAZIONE AVANZATA
La modalità di configurazione avanzata consente di personalizzare ulteriori funzionalità tramite il pannello anteriore della radio.
Nei modelli di radioenza display, la navigazione viene guidata tramite comandi vocali sonori.
Quando la radio viene impostata sulla modalità di configurazione avanzata, è possible leggere e modificare tre funzionalità:
- Selezione delle frequenze
Codici (CTCSS/DPL) - Scansione automatica
La funzione di selezione delle frequenze consente di scegliere le frequenze da un elenco predefinito.
Con il codice di esclusione delle interferenze (CTCSS/DPL), è possibile ridurre al minimo le interferenze grazie a diverse combinazioni di codice che escludono i messaggi indesiderati, il rumore di fondo e il rumore statico.
La funzione di scansione automatica consente di impostare un canale specifico in modo che la scansione venga avviata automaticamente agli volta che si esgue il passaggio a tale canale.
Accesso alla modalità di configurazione avanzata
Nota: Prima di configurare le funzionalità, accertarsi di aver impostato la radio sul canale che si desidera programmare. è possibile esguire但这a operazione prima di accedere alla modalità di configurazione avanzata o in qualsiassi momento una volta attivata cette modalità ruotando il selettore di canale finché non si raggiunge il canale desiderato.
Per leggere o modificare le frequenze, i codici e la scansione automatica, impostare la modalità di configurazione avanzata premendo a lungo i pulsanti PTT e SB1 contemporaneamente per 3 - 5 secondi durante l'accensione della radio finché non si sente un segnale acustico relativo alla modalità di programmazione e al numero del canale. L'indicatore LED diventa verde e inizia a lampeggiare.
Nota: La modalità di programmazione inattiva è la fase in cui la radio attende l'avvio del ciclo di programmazione da parte dell'utente.
In modalità di programmazione inattiva, è possibile ascoltare le impostazioni relative a frequenze, codici e scansione automatica premendo brevamente il pulsante PTT per scorrere le diverse funzioni programmabili.
Immissione dei valori delle frequenze
Le radio della série XT utilizzato la banda PMR446 dotata di 8 frequenze disponibili. In modalità di programmazione inattiva, il numero del canale diventa il primo valore modificabile. Selezionare il canale desiderato ruotando il selettore di canale. Un annuncioc vocale indica il canale selezionato per la configurazione. Una breve pressione del pulsante PTT consente di scorrere le altre funzioni disponibili per la configurazione. Utilizzare i pulsanti SB1 e SB2 per modificare i valori. Un annuncioc vocale indica il valore selezionato.
Lettura dei valori CTCSS/DPL
Scorrere le funzioni disponibili per la configurazione premendo brevamente il pulsante PTT finché non si sente il codice corrente. La radio si sposta in modalità di programmazione dei codici CTCSS/PL.
Inserire un nuovo valore del codice utilizzando i pulsanti SB1 e SB2.
Le radio della série XT dispongono di un massimo di 219 codici. Per ulteriori informazioni, vindere "Grafici dei codici e della frequenza" a pagina 51.
Lettura dei valori della scansione automatica
Dopo aver ascoltato i codici CTCSS/DPL, premere brevamente il pulsante PTT per passare alla modalità di scansione automatica.
Per la scansione automatica, sono disponibili solo due valori:
- Abilitato
Disabilitato
Modificare i valori della scansione automatica mediente i pulsanti SB1 e SB2.
Salvataggio delle impostazioni.
Una volta selezionate le impostazioni desiderate, è possibile:
- Premere brevamente il pulsante PTT per continuare la programmazione
- Tenere premuto il pulsante PTT per salvare e tornare alla modalità di programmazione inattiva
- Premere a lungo il pulsante PTT due volte per uscire alla modalità di programmazione inattiva e tornare al funzionamento normale della radio.
Nota:
- Per uscire alla modalità di programmazione -, sera salvare, spegnere la radio.
- Se si torna all'inizio della modalità di programmazione inattiva, si ascolterà il numero del canale e l'indicatore LED lampeggerà nuovamente in verde. Tutti i valori modificati verranno salvati automaticamente.
Italiano
Domande frequenti sulla modalità di programmazione
- Mi sono distratto durante la programmazione e non ricordo quale funzione stavo programmando. Cosa posso fare?
È consigliabile tornare alla modalità di programmazione inattiva e ricominciare.
Non sare possibile tornare alla modalità di programmazione (la radio non offre altri modi per far conoscere all'utente la fase della modalità di programmazione in cui si trovava).
É possible quindi:
- Premere a lungo il pulsante PTT. Verrà ripristinata la modalità di programmazione inattiva della radio
- Specnere la radio e accedere nuovamente alla modalità di programmazione. Per ulteriori informazioni, vindere "Accesso alla modalità di configurazione avanzata" a pagina 29.
- Sto tentando di programmare un valore (o codice) di frequenza, ma la radio non me lo consente e torna indietro al valore 0.
La radio non consente di programmare valori non disponibili nella serie di frequenze e codici. Ad esempio, se si tenta di programmare il codice 220, la radio non lo accetterà poiché il valore massimo consentito è 219. Lo stesso vale per le frequenze. Fare riferimento a "Grafici dei codici e della frequenza" a pagina 51 per accertarsi che il valore da programmare sia valido.
3. Sto tentando di accedere alla modalità di programmazione, ma la radio non me lo consente.
La radio potrebbe essere bloccata dal software CPS per impedire l'impostazione delle funzioni dal pannello frontale. Per riattivare esta funzione, utilizzare il software CPS.
4. Ho programmato un valore errato durante la programmazione. Come posso cancellare o riprogrammare il valore?
Se è stato programmato un valore errato, è possibile:
- Tornare all'inizio della programmazione della radio. La radio torna all'inizio della programmazione agli volte che raggiunge il valore massimo consentito. Aumentare il valore (premendo brevamente il pulsante SB1) o diminuiarlo (premendo brevamente il pulsante SB2) fino a raggiungere il valore desiderato
- Specnere la radio e ricominciare la procedura.
- Ho appena programmato il valore desiderato. Come posso uscire nella modalità di programmazione?
É possibile:
- Tenere premuto il pulsante PTT per uscire se ci si trova in modalità di programmazione
- Tenere premuto il pulsante PTT quando ci si trova già in modalità di programmazione inattiva.
- Ho terminato di programmare le funzioni su quello canale. Come posso programmare un'altro canale?
Premere brevamente il pulsante PTT più volte fino a sentire l'annunciolo relativo al numero di canale. Cambiare canale ruotando l'apposto selettore. Se si desidera salvare le modifiche, assicurarsi di trovarsi in modalità di programmazione inattiva prima di cuiare il canale; in caso contrario, le modifiche apportate verranno perse.
Italiano
ESEMPIO DI PROGRAMMAZIONE DEI VALORI
Esempio di programmazione di una frequenza
Supponendo che il valore della frequenza corrente sia impostato su Canale 1, con la frequenza predefinita PMR446 impostata su 02 (equivalente a 446,03125 MHz) e che si desideri modificare tale valore al numero di frequenza = 13 (mappato in 466,05625 MHz), atteneri alla sequenza seguente:
- Accedere alla modalità di configurazione avanzata.
- Premere brevamente il pulsante PTT per accedere alla modalità di configurazione della frequenza. La radio emette l'annunci vocale a indicate che il valore corrente è 2.
- Premere il pulsante SB1 undici volte per augmentare la frequenza forn a sentire il messaggio relativo alla frequenza "One, three" (Uno, tre) (13).
-
Premere a lungo il pulsante PTT. L'indicatore LED lampeggia in verde una volta aindicare la modalità di programmazione inattiva.
-
Tenere nuovamente premuto il pulsante PTT per uscire alla modalità di programmazione o spegnere la radio.
Esempio di programmatiche di un codice Ipotizzato che il codice corrente sia impostato sul valore predefinito 001 e che si desideri modificarlo nel codice CTCSS/DPL = 103.Seguire la procedura indicata di seguito:
- Accedere alla modalità di configurazione avanzata.
- Premere brevamente il pulsante PTT due volte. La radio emette l'annunci vocale relative al numero di codice (al momento dell'accesso alla modalità di selezione della programmazione CTCSS DPL).
-
La pressione del pulsante SB1 o SB2 fa avanzare/ tornare indietro velocemente il valore ai 10 valori più vicini. Una volta rilasciato il pulsante, la radio emette l'annunciio vocale che indica la prima, la seconda e la terza cifra per intero. Continuire a premere il pulsante SB1 o SB2 più volte fino a sentire l'annunciio vocale "103".
-
Premere a lungo il pulsante PTT. L'indicatore LED lampeggia in verde una volta aindicare la modalità di programmazione inattiva.
- Tenere nuovamente premuto il pulsante PTT per uscire alla modalità di programmazione o spegnere la radio.
Esempio di programmazione della scansione automatica
La scansione automatica è la terza funzione disponibile nella modalità di programmazione e cui quodesserere attivata o disattivata su un particolare canale.
Per attivare la scansione automatica:
- Accedere alla modalità di configurazione avanzata e selezionare il canale desiderato.
-
Premere brevamente per tre volte il pulsante PTT per accedere alla modalità di selezione della programmazione dei canali. La radio emette l'annunci vocale relativo alla scansione automatica e all'impostazione selezionata (attivata o disattivata).
-
Per modificare l'impostazione, premere il pulsante SB1 o SB2.
- Premere a lungo il pulsante PTT. L'indicatore LED lampeggia in verde una volta aindicare la modalità di programmazione inattiva.
- Tenere nuovamente premuto il pulsante PTT per uscire alla modalità di programmazione o spegnere la radio.
ALTRE FUNZIONI DI PROGRAMMAZZIONE
Scansione
La scansione consente di monitorare gli altri canali per rilevare le conversazioni. Quando la radio rileva una trasmissione, interrompe la scansione e passa al canale attivo. Ciò consente di ascoltare e parlare alle persone presenti su quel canale senza dover modificare il canale. Se in quel momento è in corso un'attività valida sul canale 2, la radio rimane sul canale 1 e non si riuscirà ad ascoltare la conversazione sul canale 2. Una volta terminata la conversazione sul canale 1, la radio attende 5 secondi prima di riprendere la scansione.
- Per avviare la scansione, premere il pulsante SBx (x = 1 o 2). La scansioneiene programmata per impostazione predefinita con il pulsante SB2, ma è possible programmarla con il pulsante SB1 o SB2 tramite il software CPS. Quando la radio rileva un'attività del canale, si ferma fino al termine dell'attività su quel canale. É possibile
rispondere su quel canaleswana dover cambiare i canali premendo il pulsante PTT. Se non avviene alcuna trasmissione entro 5 secondi, la scansione riprende.
- Per interrompere la scansione, premere nuovamente il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione).
- Se si desidera effettuare la scansione di un canale senza i codici di eliminazione delle interferenze (CTCSS/DPL), configurare le impostazioni del codice per i canali su 0 nella modalità di selezione della programmazione CTCSS/DPL.
Nota: Dopo aver impostato la radio su Scansione, I'indicatore LED lampeggia una volta in rosso.
Modifica della lista di scansione
La lista di scansione può essere modificata tramite il software CPS. Per ulteriori informazioni,fare riferimento a "CPS (Customer Programming Software)"a pagina 36.
Eliminazione canale di disturbo
La funzione Eliminazione canale di disturbo consente di rimuovere temporaneamente i canali alla lista di scansione. Questa funzione è utile quando la scansione della radio viene interrotta da conversazioni irrilevanti su un canale disturbato.
Per eliminare un canale alla lista di scansione:
- Avviare la modalità di scansione premendo il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione).
- Attendere l'interruzione della riscizione della radio sul canale che si desidera eliminare. Per eliminare il canale, tenere premuto il pulsante SB2. Non è possibile eliminare il canale se è attivata la scansione (canale iniziale).
- La scansione del canale non viene eseguita sino a quando non si esce alla modalità di scansione premendo nuovamente il pulsante SB1 o SB2 (programmato per la scansione) o spegnendo e riaccendendo la radio.

Figura 1: Configurazione della radio con il software CPS
Il modo più semplice per programmare o modificare le funzionalità della radio è utilizzando il software CPS (Customer Programming Software) e il cavo di programmazione CPS (*) . É possibile scaricare Gratisamente il software CPS dal site Web:
Per effettuare la programmazione, collegare la radio della series XT mediante il caricabatteria da ravolo e il cavo di programmazione CPS come molto in Figura 1 a pagina 36. Portare il commutatore del cavo di programmazione CPS in modalità CPS.
Il software CPS consente di programmare non soltanto le frequenze e i codici PL/DPL, maanche funzionalità come il timer di timeout, la lista di scansione, i toni di chiamata, la codifica, il burst inverso eosi via. Il software CPS è uno strumento molto utile perché consente di bloccare la programmazione della radiotramite il pannello anteriore o di limitare eventuali modifiche di una specifica funzionalità (per evitare l'eliminazione accidentale dei valori predefiniti della radio). Inoltre garantisce la protezione grazie alla possibilità di impostare una password per la gestione del profilo radio. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione con i grafici di riepilogo delle funzionalità disponibile alla fine del Manuale dell'utente.
Nota: (*) Il cavo di programmazione CPS (P/N HKKN4027_) è un accessorio venduto separamente. Per maggiori informazioni, contattare il punto vendita Motorola più vicino.
Timer di timeout
Questo timer consente di impostare il periodo di tempo durante il quale la radio può trasmettere ininterrottamente prima che la trasmissione venga chiusa automaticamente. L'impostazione predefinita è 60 secondi e può essere modificata tramite il CPS.
Toni di chiamata
La funzione dei toni di chiamata consente di trasmettere un segnale acustico ad altre radio sullo stesso canale per avvisare che si sta per iniziare una conversazione o per inviare un avviso alla parlare.
Perutilizzarequesta funzione,eneecessarioprogrammarei tonidi chiamata sul pulsante SB1o SB2e selezionare 1 dei 3 tone preregistrati.
Codifica

Con la funzione di codifica, la trasmissione risulta confusa per tutte le radio che non disponogo dello stesso codice di codifica. La modalità di codifica è disattivata per impostazione predefinita. Per modificare il codice di codifica durante il normale funzionamento della radio, è necessario programmare la funzione di codifica sul pulsante SB1 o SB2.
Burst inverso
Il burst inverso eliminata i rumori indesiderati (coda squelch) durante la perdita di rilevamento della portante. É possibile selezionare valori da 180 a 240 per la compatibilità con le altre radio. Il valore predefinito è 180.
Note:
- Nelle pagine precedenti, sono state descripte solo alcune delle funzioni del software CPS. Tuttavia, il software CPS offre altre funzionalità. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al file della guida nel software CPS.
- Alcune delle funzioni disponibili con il software CPS possono variare a seconda del modello della radio.
CLONAZIONE DELLE RADIO
É possibile clonare i profili delle radio della seriée XT da una radio di origine a una radio di destinazione mediante uno dei 3 metodi seguenti:
- Utilizzando un caricatore multiunità (MUC) (accessorio opzionale)
- Utilizzato due caricabatterie a singola unita (SUC) e un cavo per clonazione da radio a radio (accessorio opzionale)
- Utilizzando il software CPS (disponibile per il download Gratis)

Clonazione con un caricabatteria multiunita (MUC)
Per la clonazione delle radio con il caricabatteria multiunità, devono essere presenti almeno due radio:
- Una radio di origine (la radio da cui i profili verranno clonati o copiati)
- Una radio di destinazione (la radio il cui profilo verrà clonato alla radio di origine).
La radio di origine deve trovarsi nel vano 1 o 4,
dontre la radio di destinazione deve trovarsi
nel vano 2 o 5,in modo da corrispondere ai
vani del caricabatteria multiunita a coppie
come segue:
·1e2
4e5.
Durante la clonazione, non è necessario che il caricabatteria multiunità sia collegato a una sorgente di alimentazione, ma TUTTE le radio devono disporre di batterie cariche.
-
Accendere la radio di destinazione e posizionarla in uno dei vani di destinazione del caricabatteria multiunità.
-
Accendere la radio di origine attendendosi alla sequenza seguente:
-
Premere a lungo contemporaneamente i pulsanti PTT e SB2 durante l'accensione della radio.
-
Attendere 3 secondi prima di rilasciare i pulsanti finché non viene emesso l'annuncioc locale "Cloning" (Clonazione).
-
Posizione are la radio di origine nel vano di origine che corrisponde al vano di destinazione selezionato nel passaggio 1. Premere e rilasciare il pulsante SB1.
-
Una volta completata la clonazione, la radio di origine émetterà l'annunci vocale "successful" (in caso di clonazione riuscita) o "fail" (in caso di clonazione non riuscita). Se la radio di origine è un modello con display, verrà visualizzato il messaggio relativivo alla clonazione riuscita o non riuscita (verra emesso un segnale acustico entro 5 secondi).
-
Una volta completato il processo di clonazione, spegnere e riaccendere la radio per uscire alla modalità di clonazione.
Per ulteriori dettagli sulla clonazione delle radio, consultare il foglio di istruzioni fornito con il caricabatteria multiunità.
Per ordinare il caricabateria multiunità,fare riferimento al numero P/N PMLN6384_.
Note:
- Se non è possibile effettuare la clonazione, videere "Operazioni da eseguire in caso di clonazione non riuscita" a pagina 43.
- Le radio di destinazione e le radio di origine accoppiate devono presentare lo stesso tipo di banda per eseguire la clonazione con esito positivo.
- I numero dei vani del caricabatteria multiunità devono essere letti da sinistra a destra con il logo Motorola rivolto verso la parte anteriore.
Italiano
Cavo CPS e cavo per clonazione (accessorio opzionale)
- Il cavo CPS e il cavo per clonazione sono compatibili con le radio della series XT o XTNi. Il cavo per clonazione supporta le radio della series XT e della series XTNi.
- Il cavo CPS consente di programmare le radio della serie XT. Assicurarsi che il commutatore del cavo si trovi in posizione "flash" o "CPS". Per programmare una radio XTNi con il cavo CPS, assicurarsi che il commutatore del cavo si trovi in posizione "CPS" e che il convertitore USB contentuto nel kit del cavo CPS sia collegato al cavo.
-
Il cavo per clonazione consente di clonare:
-
Le radio della serie XT. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Clonazione" o "Sistema preesistente".
-
Le radio della serie XTNi. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Sistema precessiente" con un convertitore USB su ciascuna estremità del cavo per clonazione.
-
Le radio della serie XT e XTNi. Assicurarsi che il commutatore si trovi in posizione "Sistema preesistente" con un convertitore USB sul caricabatteria a singola unità XTNi. Il kit del cavo per clonazione include 1 convertitore USB.



Convertore USB
Clonazione della radiotramite il cavo per clonazione da radio a radio (R2R) (accessorio opzionale)

Istruzioni di funzionamento
-
Prima di iniziare il processo di clonazione, assicurarsi di disporre di quanto segue:
-
Una batteria completeness carica in ciascuna delle radio.
-
Due caricabatteria a singola unità (SUC) o 2 SUC per la clonazione delle radio della series XT oppure 1 SUC per le radio della series XT e 1 SUC per le radio della series XTNi.
-
Spagnere le radio
-
Scollegare i cavi (alimentatore o cavi USB) dai caricabatteria a singola unità.
- Collegare un'estremità del connettore mini USB del cavo per clonazione al primo caricabatteria a singola unità e l'altra estremità al secondo caricabatteria.
Nota: Durante il processo di clonazione, il caricabatteria a singola unità non viene alimentato. Le batterie non vengono ricaricate. Tra le due radio, viene stabilita unicamente una comunazione dati.
- Accendere la radio di destinazione e posizionarla in uno dei caricabatteria a singola unità.
-
Accendere la radio di origine attenendosi alla sequenza seguente:
-
Premere a lungo contemporaneamente i pulsanti PTT e SB2 durante l'accensione della radio.
-
Attendere 3 secondi prima di rilasciare i pulsanti finché non viene emesso l'annuncioc vocale "Cloning" (Clonazione).
-
Posizione are la radio di origine nel caricabatteria a singola unità. Premere e rilasciare il pulsante SB1.
- Una volta completata la clonazione, la radio di origine émetterà l'annunci vocale "successful" (in caso di clonazione riuscita) o "fail" (in caso di clonazione non riuscita). Se la radio di origine è un modello con display, verrà visualizzato il messaggio relativivo alla clonazione riuscita o non riuscita (verra emesso un segnale acustico entro 5 secondi).
- Una volta completato il processo di clonazione, spegnere e riaccendere le radio per uscire alla modalità di clonazione.
Operazioni da eseguire in caso di clonazione non riuscita
La radio emette l'annuncioc voce "Fail" a indicate che il processo di clonazione non ha avuto esito positivo. In tal caso, eseguire ciascun passaggio di esta procedura prima di tentare di riavviare il processo di clonazione:
- Assicurarsi che le batterie in entrambé le radio siano completeness cariche.
- Controllare il collegamento del cavo per clonazione su entrambi i caricabatteria a singola unità.
- Verificare che la batteria sia inserta correttamente nella radio.
- Verificare che il vano di ricarica o i contatti della radio non siano sporchi.
- Assicurarsi che la radio di destinazione sua accesa.
- Assicurarsi che la radio di origine si trovi in modalità di clonesizione.
- Verificare che le due radio presentino entrambela stessa banda di frequenza, la stessa regionee la stessa potenza di trasmissione.
Note: Il cavo per clonazione è progettato per funzionare unicamente con caricabatteria a singola unità RLN6175 e PMLN6394 Motorola compatibili.
Per ordinare un cavo per clonazione,fare riferimento al numero P/N HKKN4028_.Per ulteriori informazioni sugli accessori, vedere "Accessori" a pagina 59.
Clonazione tramite il software CPS (Customer Programming Software)
Quando si effettua la clonazione con quello metodo, sono richiesti il software CPS, un caricabatteria da ravolo e il cavo di programmazione CPS.
Per ordinare il cavo di programmazione CPS,fare riferimento al numero P/N HKKN4028_.
Informazioni sulla clonazione tramite il software CPS sono reperibili:
- Nel file della guida del software CPS --> Sommario e indice --> Clonazione delle radio
- Nel libero相对较 gli accessori del cavo di programmazione CPS.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Soluzione consigliata | |
| Assenza di alimentazione | Ricaricare o sostituire la batteriaagli ioni di litio.Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria.Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 11. |
| Presenza di altri rumori o conversazioni su un canale | Confermare l'impostazione del codice di esclusionne delle interferenze.La frequence o il codice di esclusionne delle interferenze potrebbero essere in uso.Modificare le impostazioni: modificare le frequence o i codici su tutte le radio.Accertarsi che la radio si trovi sulla frequence e sul codice corretti durante la trasmissione.Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21. |
| Messaggio codificato | Il codice di codifica potrebbe essere attivo e/o l'impostazione non corrisponde alle altre impostazioni della radio. |
| Qualità audio scarsa | Le impostazioni della radio potrebbero non essere associate correttamente.Verificare nuovamente frequence, codici e larghezze di banda per accertarsi che siano identiche in tutte le radio. |
Italiano
Problema Soluzione consigliata
| Portata delle conversazioni limitata | Strutture in acciaio e/o cemento, aree boschive, veicoli o edifici riducono la portata. Verificare l'assenza di ostacoli sul raggio di operazione per migliorare la trasmissione.La portata è limitata se siiene la radio vicina al corpo, ad es. in tasca o fissata a una cintura. Modificare la posizione della radio. Per aumento gamma e copertura, è possibile ridurre le ostruzioni o aumento la potenza. Le radio UHF forniscono una maggiore copertura negli edifici industriali e commerciali.L'aumento della potenza garantisce una portata del segnale maggiore e una penetrazione migliorataattraverso le ostruzioni.Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21. |
| Problema Soluzione consigliata | |
| Messaggio non trasmesso o non ricevuto | Accertarsi che il pulsante PTT sia completamente premuto durante la trasmissione. Verificare che le impostazioni relative al canale, alla frequenza, al codice di escludione delle interferenze e al codice di codifica delle radio siano le stesse. Per ulteriori informazioni, vedere la sezione "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21. Ricaricare, sostituire e/o riposizionare le batterie. Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 11. In caso di ostruzioni e funzionamento all'interno di veicoli o edifici, possoverificarsi delle interferenze. Modificare la posizione. Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21. Verificare che la radio non si trovi in modalità di scansione. Vedere lesezioni "Scansione" a pagina 35 e "Eliminazione canale di disturbo" a pagina 36. |
| Forti disturbi statici o interferenze | Le radio sono troppo vicine; devono trovarsi a una distance di almeno un metro e mezzo circa. Le radio sono troppo distanti oppure degli ostacoli interferiscono con la trasmissione. Vedere "Conversazione e monitoraggio" a pagina 21. |
| Batterie scariche | Ricaricare o sostituire la batteriaagli ioni di litio. Temperature di esercizio estreme possono influire sulla durata della batteria. Vedere "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 11. |
Italiano
Problema Soluzione consigliata
| L'indicatore LED del caricabatteria da ravolo non lampeggia | Verificare che la radio/batteria sia inserita correttamente e controllare i contatti della batteria/caricabatteria per accertarsi che siano puliti e che il pin di caricamento sia inserito correttamente. Fare riferimento allesezioni "Ricarica con il caricabatteria da ravolo (SUC)" a paginag 15, "Indicatori LED del caricabatteria da ravolo" a pagina 17e "Installazione della batteriaagli ioni di litio (Li-lon)"a pagina 12. |
| L'indicatore di batteria scarica lampeggia ancche死后l'insertimento di nuove Batterie | Fare riferimento allesezioni "Installazione della batteriaagli ioni di litio (Li-lon)"a paginag 12e "Informazioni sulla batteriaagli ioni di litio" a pagina 11. |
| Problema Soluzione consigliata | |
| Impossibile attivare il VOX | La funzione VOX deve essere impostata su OFF. Utilizzato il software CPS per assicurarsi che il livello di sensibilità VOX non sia impostato su "0". Accessorio non funzionante o nonCompatible. Vedere "Utilizzo a mani libere/VOX" a pagina 25. |
| La batteria non si ricaricaanche delloÈsso èstaspositionata nelcaricabatteria da ravolo perun belo periodo | Controllare che il caricabatteria da ravolo sia collegato correttamente ecorrresponda a un alimentatore compatible.Vedere lesezioni "Ricarica con il caricabatteria da ravolo (SUC)" a pagina 15 e"Ricarica della sola batteria" a pagina 16.Controllare gli indicatori LED del caricabatteria per verificare se la batteria ha un problema. Vedere "Indicatori LED del caricabatteria da ravolo" a pagina 17. |
Nota: Ogni qualvolta una funzione nella radio sembra non corrispondere ai valori predefiniti o preprogrammati, controllare che la radio sia stata programmata utilizzato il software CPS con un profilo personalizzato.
USO E MANUTENZIONE

Utilizzare un panno morbido e inumidito per pulire la superficie esterna

Non immergere in acqua

Nonutilizzarealolosolutzionidetergenti
Se la radioiene immersa in acqua...



Italiano
GRAFICI DEI CODICIE DELLA FREQUENZA
I grafici in questo capitolo riportano le informazioni sulle frequenze e sui codici. Questi grafici sono utili per l'utilizzo delle radio ricetrasmittenti Motorola serie XT con altre radio. La maggior parte delle posizioni di frequenza sono uguali a quella dellaserie XTNi.
Frequenza canale e codice di esclusione delle interferenze predefiniti
Nota: II codice 754 corrisponde a DPL 121.
| N. canale | Frequenza (MHz) | Codice | Larghezza di banda |
| 9 | 446,00625 | 754 | 12,5 kHz |
| 10 | 446,01875 | 754 | 12,5 kHz |
| 11 | 446,03125 | 754 | 12,5 kHz |
| 12 | 446,04375 | 754 | 12,5 kHz |
| 13 | 446,05625 | 754 | 12,5 kHz |
| 14 | 446,06875 | 754 | 12,5 kHz |
| 15 | 446,08125 | 754 | 12,5 kHz |
| 16 | 446,09375 | 754 | 12,5 kHz |
CODICI CTCSS E PL/DPL
Codici CTCSS
| CTCSS Hz | CTCSS Hz |
| 1 67,0 | 14 107,2 27 167,9 |
| 2 71,9 | 15 110,928 173,8 |
| 3 74,4 | 16 114,8 29 179,9 |
| 4 77,0 | 17 118,830 186,2 |
| 5 79,7 | 18 123 31 192,8 |
| 6 82,5 | 19 127,3 32 203,5 |
| 7 85,4 | 20 131,8 33 210,7 |
| 8 88,5 | 21 136,5 34 218,1 |
| 9 91,5 | 22 141,3 35 225,7 |
| 10 94,8 | 23 146,2 36 233,6 |
| 11 97,4 | 24 151,4 37 241,8 |
| 12 100,0 | 25 156,7 38 250,3 |
| 13 103,5 | 26 162,2 122 (*) |
| SS Hz | |
| 69,3 | |
Nota: (*) Nuovo codice CTCSS.
Codici PL/DPL
| DPL Codice DPL Codi |
| 39 23 55 116 71 243 |
| 40 25 56 125 72 244 |
| 41 26 57 131 73 245 |
| 42 31 58 132 74 251 |
| 43 32 59 134 75 261 |
| 44 43 60 143 76 263 |
| 45 47 61 152 77 265 |
| 46 51 62 155 78 271 |
| 47 54 63 156 79 306 |
| 48 65 64 162 80 311 |
| 49 71 65 165 81 315 |
| 50 72 66 172 82 331 |
| 51 73 67 174 83 343 |
| 52 74 68 205 84 346 |
| 53 114 69 223 85 351 |
| 54 115 |
| L Codice | |
| 86 364 | |
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL | Codice |
| 87 365 | 104 565 121 754 |
| 88 371 | 105 606 123 645 |
| 89 411 | |
| 90 412 | 107 624 125 PL personal |
| 91 413 | 108 627 126 PL personal |
| 92 423 | 109 631 127 PL personal |
| 93 431 | 110 632 128 PL personal |
| 94 432 | 111 654 129 PL personal |
| 95 445 | 112 662 130 DPL |
| 96 464 | 113 664 131 DPL |
| 97 465 | 114 703 132 DPL |
| 98 466 | 115 712 133 DPL |
| 99 503 | 116 723 134 DPL |
| 100 506 | 117 731 135 DPL |
| 101 516 | 118 732 136 DPL |
| 102 532 | 119 734 137 DPL |
| 103 546 | 120 743 138 DPL |
| DPL | Codice |
Italiano
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL Codice DPL Codi | |
| 139 | DPL 48 invertito |
| 140 | DPL 49 invertito |
| 141 | DPL 50 invertito |
| 142 | DPL 51 invertito |
| 143 | DPL 52 invertito |
| 144 | DPL 53 invertito |
| 145 | DPL 54 invertito |
| 146 | DPL 55 invertito |
| 147 | DPL 56 invertito |
| 148 | DPL 57 invertito |
| 149 | DPL 58 invertito |
| 150 | DPL 59 invertito |
| 151 | DPL 60 invertito |
| 152 | DPL 61 invertito |
| 153 | DPL 62 invertito |
| 154 | DPL 63 invertito |
| 155 | DPL 64 invertito |
| L Codice | |
| 156 | DPL 65 invertito |
| 157 | DPL 66 invertito |
| 158 | DPL 67 invertito |
| 159 | DPL 68 invertito |
| 160 | DPL 69 invertito |
| 161 | DPL 70 invertito |
| 162 | DPL 71 invertito |
| 163 | DPL 72 invertito |
| 164 | DPL 73 invertito |
| 165 | DPL 74 invertito |
| 166 | DPL 75 invertito |
| 167 | DPL 76 invertito |
| 168 | DPL 77 invertito |
| 169 | DPL 78 invertito |
| 170 | DPL 79 invertito |
| 171 | DPL 80 invertito |
| 172 | DPL 81 invertito |
| 173 | DPL 82 invertito |
| 174 | DPL 83 invertito |
| 175 | DPL 84 invertito |
| 176 | DPL 85 invertito |
| 177 | DPL 86 invertito |
| 178 | DPL 87 invertito |
| 179 | DPL 88 invertito |
| 180 | DPL 89 invertito |
| 181 | DPL 90 invertito |
| 182 | DPL 91 invertito |
| 183 | DPL 92 invertito |
| 184 | DPL 93 invertito |
| 185 | DPL 94 invertito |
| 186 | DPL 95 invertito |
| 187 | DPL 96 invertito |
| 188 | DPL 97 invertito |
| 189 | DPL 98 invertito |
Codici PL/DPL (Continua)
| DPL | Codice |
| 190 | DPL 99 invertito |
| 191 | DPL 100 invertito |
| 192 | DPL 101 invertito |
| 193 | DPL 102 invertito |
| 194 | DPL 103 invertito |
| 195 | DPL 104 invertito |
| 196 DPL | 105 invertito 206 |
| 197 | DPL 106 invertito |
| 198 DPL | 107 invertito 208 |
| 199 | DPL 108 invertito |
DPL 1
| DPL | Codice |
| 200 | DPL 109 invertito |
| 201 | DPL 110 invertito |
| 202 | DPL 111 invertito |
| 203 | DPL 112 invertito |
| 204 | DPL 113 invertito |
| 205 | DPL 114 invertito |
| 15 invertito | 216 DPL personalizz |
| 207 | DPL 116 invertito |
| 17 invertito | 218 DPL personalizz |
| 209 | DPL 118 invertito |
| DPL | Codice |
| 210 | DPL 119 invertito |
| 211 | DPL 120 invertito |
| 212 | DPL 121 invertito |
| 213 | DPL 123 invertito |
| 214 | DPL personalizzato |
| 215 | DPL personalizzato |
| 217 | DPL personalizzato |
| 219 | DPL personalizzato |
Italiano
GARANZIA LIMITATA MOTOROLA
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
Il rivenditore o concessionario Motorola autorizzato presso il quale è stata acquistata la radio ricetrasmittente Motorola e/o gli accessori originali adempirà a qualsiasi richiesta di garanzia e/o fornirà il servizio di garanzia. Per richiedere il servizio di garanzia, l'utente è tenuto a restituire la radio al proprio rivenditore o concessionario. Non restituire la radio a Motorola. Per ottenere il servizio di garanzia, è necessario presentare la ricevuta di acquisto o una prova di acquisto comparabile recante la data di acquisto. La radio ricetrasmittente deve, inoltre,ismoare chiaramente il numero di seriie. La garanzia non sare valida se i numeri di modello o seriesi presenti sul prodotto sono stati modificati, cancellati, rimossi o resi illeggibili.
- Difetti o danni risultanti da un utilizzo anomalo del Prodotto o alla mancata osservanza delle istruzioni fornite nel presente manuale dell'utente.
- Difetti o danni derivanti da utilizzo improprio, incidenti o negligenza.
- Difetti o danni derivanti da procedure errate di collaudo, funzionamento, manutenzione, regolazione o da alterazione o modifiche di qualiasiutto tipo.
- Rotture o danni alle antennne che non siano causati direttamente da difetti di materiale o lavorazione.
- Prodotti sottoposti a disassemblaggi o riparazioni che possano influire negativamente sulle prestazioni o interferire con l'ispezione e il collaudo previsti per la verifica di una richiesta di garanzia.
- Difetti o danni dovuti a umidità, liquidi o versamenti.
Italiano
ACCESSORI
ACCESSORI PER L'AUDIO
| N. parte Descrizione | |
| 00115 | Microfono con altoparlanti remoti BR |
| 00117 | Cuffia con microfono omnidirezionale |
| 00118 | Auricolari con clip per microfono PTT BR |
| 00168 Cuffia leggera | |
CARICABATTERIA
| N. parte Descrizione | |
| PMNN4434_R | Batteriaagli ioni di litio standard |
| PMNN4453_R | Batteriaagli ioni di litio ad alta capacità |
USB
| N. parte Descrizione | |
| HKKN4028_ | Cavo per clonazione da radio a radio |
| HKKN4027_Cavo di programmazione CPS | |
CARICABATTERIA
| N. parte Descrizione | |
| PMLN6385_ | Kit caricabatteria a singola unità da tavolo standard (UK/EU) |
| PMLN6393_ | Kit caricabatteria multiunità da tavolo standard (INT UK/EU) |
ACCESSORIPERILTRASPORTO
| N. parte Descrizione | |
| HKLN4510_Custodia girevole |
Italiano
Alcuni accessori potrebbero essere:
disponibili o meno al momento dell'acquisto.
Contattare il punto vendita Motorola più
vicino o visitare il site Web
www.motorolasolutions.com/XTSeries o
www.motorolasolutions.com/radios/
business per le informazioni più aggiornate
sugliaccessori.
Nota
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo della M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC, utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei rispetti titolari.
Tutti diritti riservati.