MOTOROLA XT420 - Walkie-talkies

XT420 - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho XT420 MOTOROLA em formato PDF.

📄 894 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA ⚙️ Especif.
Notice MOTOROLA XT420 - page 300
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
SKIP

Perguntas frequentes - XT420 MOTOROLA

Perguntas dos utilizadores sobre XT420 MOTOROLA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XT420 - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XT420 da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR XT420 MOTOROLA

Time-out Timer (Temporizador de tempo limite) 34

Call Tones (Tonos de Ilamada) 34

Scramble (Codificacion) 35

ReverseBurst(Rafaga inversa) 35

COSA NON É COPERTO DALLA GARANZIA

Este produit Motorola contente software Open Source. Para obter informacoes sobre licenças, reconhecimentos, notificacoes relativas a direitos de autor e outros termos de uso, consulte a documentacao relativa a este produit Motorola em: http://businessonline.motorolasolutions.com

Aceda a: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories (Centro de Recursos > Informação do Produto > Manual > Acessórios).

CONTEUDO

Conteudo 1

Direitos de autor de software informática . .4

Seguranca 5

Informação de segurarca sobre carregadores e baterias. 6

Diretrizes de seguranca operacional. 7

Visao geral do rado 8

Partedesradio.8

Botão Ligar/Desligar/Volume 9

Botao de selecao de canais. 9

Conector de accesórios 9

Etiqueta do Modelo. 9

Microfone 9

Antena. 9

Indicator LED 9

Botoes laterais 9

A Bateria de ioes de litio (Li-Ion). .9

Baterias e carregadores 11

Funcionaldades e opsoes de carregamento da bateria. 11

Sobre a bateria de ioes de litio 11

Instalarabateriedoiesdelitio.12

Remover a bateria de ioes de litio . 12

SeLECTIONAR um canal. 20

Falar e monitorizar 20

Receberuma chamada 21

Alcance de conversao 22

Indicadores LED do radio. 23

Utilização mês-livres/VOX 24
Com acessórios compatíveis com VOX . .24

Definir a sensibilitade iVOX 24

Portugues

Mãos livres sem acessórios (iVOX) . . .25

Ganho do microfone 25

Repor definições de fabrica 25

Funcionaldadesprogramáveis. .26

Modo de configuração avançada 26

Aceder ao Modo de configuração avançada 27

Introduzirvaloresdefrequencias.27

Ler valores CTCSS / DPL. 28

Lervaloresdepesquisaautomática.28

Guardardefinições. 28

Exemplo de values de programação .30

Exemplo de programação de uma frequência 30

Exemplo de programação de umatório 31

Exemplo de programação de*** pesquisa automática 31

Outras funcaionalidades de programacao .32

Procura 32

Editar lista de procura 32

Eliminar canal de perturbaço 33

Software de programação do cliente (CPS) 33

Temporizador de tempo limite 34

Tons de chamada 34

Decifração 35

Inversao de fase 35

Clonar radios 36

Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC) 36

CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional) 38

Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rádio para rádio (R2R). 39

Clonar com o Software de programação do cliente (CPS). 41

Utilização eeguardados. 46

Tabelas de frequencies e@códigos 47

Códigos CTCSS e PL/DPL 48

Garantia limitada da Motorola. 53

Acessórios. .55
Acessórios de audio 55
Bacteria. .55
Cabos .55
Carregadores 55
Acessórios de transporte. .55

DIREITOS DE AUTOR DE SOFTWARE INFORMÁTICO

Os produits Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador armazenados em memórias semiconduadoras ou noutros meios. A legisção dos Estados Unidos da América e de outros Países reserva à Motorola algunos direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, mas não limitado, o direito exclusivo de copiar e reproducir o programa de computador protegado por direitos de autor em qualquer formato. Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola protegidos por direitos de autor e incluídos nos produits Motorola descritos neste manual não poder ser copiados, reproduzidos, modificados, objeto de engenharia reversa ou distribuções sem o consentimento expresso por escrito da Motorola.

Português

Além disso, a compra de produits Motorola não garantirá, direta ou implicamente ou por implicação, preclusão ou de outras modo, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola, exceto a licença normal e não exclusiva de utilizesçao implicita por forca de lei na vendalde um produit.

SEGURANÇA

SEGURANÇA DO PRODUCTO E CONFORMIDADE DE EXPOSÇÃO RF

MOTOROLA XT420 - SEGURANÇA DO PRODUCTO E CONFORMIDADE DE EXPOSÇÃO RF - 1

Antes de utiliser este produit, leia as instruções de funciona e informações sobre energia de RF do folheto de Segança do produits e exposicao à RF, fornecido juntamente com o rácio.

ATENÇÂO!

Este rádio destiná-se somente ao uso occipacional para atender acos requisitos de exposão à energia de RF recomendados pela FCC/ICNIRP.

Para obter una lista de antenas, baterias eoutsros acessosios aprovados pela Motorola, visite o segunte website:

Este documento contém instruções de segurar e funcaoamento importantes. Leia estas instruções com atencao e guarde-as para consultar no futuro.

Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e chamadas de atençao

  • no carregar,
  • na bateria e
  • no rádio que utilizes a bateria

  • Para reduzir o risco de ferimentos, corregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola. Qualquer窗外a bateria poderá explodir e Causear ferimentos e danos.

  • A utilização de acessórios não recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incência, como电解trico ou ferimentos.

  • Para reduzir o risco de danificar a ficha e o cabo de alimentacao, puxe sempre pela ficha e nuncaaveled cabo quando desligar o_carregarador.

  • Não deve utilizes um cabo de extensão a não se que está meçado. A utilização de um cabo de extensão de inadequado pode resultar em risco de incência echoqueétrico. Se tiver de utilizear um cabo de extensão, certifique-se de que utilizes um cabo de tamanho 18AWG para comprimentos até os 30,48 m e 16AWG para comprimentos até os 45,72 m.
  • Para reduzir os riscos de incério, como电解trico e ferimentos, não utilize o carregador se ele aparecer qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado.
  • Não desmonte o carregarador, uma vez que não pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregarador pode resultar em risco de何时que eletrico ou incério.
  • Para reduzir o risco deCHOque elétrico, deslgue o carregador da toma de CA antes de efetuar qualquer operação de manutençao ou limpeza.
  • DESLIGUE o sistemas de raggio quando carregar a bateria.
  • O corregrador não foi acontecido para'utilisation no exterior. Utilize apenas em locais/condações sem água.
  • Ligue o carregarador apenas em redes electrolycas com cablagem adequada,SYSTEMA de corte adequado e tensao correta (conforme especificado no produits).
  • Desligue da LINHA de tensão remover o fiche da tomada.
  • A tomada à qual ligar este equipamento deve estar aproxima e fácilmente acessivel.
  • Em equipamentos com fusíveis, as peças de substituição tem de ser conformes ao tipo e classificacao especialicos nas instruções do equipamento.

  • A temperatura ambiente maior à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode excesser os 40^ .

  • A potência de saída da unidade de alimentação não deve excesser os values indicados na etiqueta de produits situada na parte inferior do carregarador.
  • Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado, provocar tropeamento ou ficar exposto a agua, danos ou qualquer tipo de esforço.

VISÃO GERAL DO RÁDIO

VISÃO GERAL DO RÁDIO

MOTOROLA XT420 - VISÃO GERAL DO RÁDIO - 1
PARTES DO RÁDIO

Botão Ligar/Desligar/Volume

Botão de seleção de canais

Serve para selectionar differentes canais no rado.

Conector de accesórios

Utilizzato para ligar acessórios de audio compatíveis.

Etiqueta do Modelo

Indica o modelos do rádio.

Microfone

Fale claramente para o microfone ao enviar uma mensagem.

Antena

A antenna do modelo XT420 não é removerivel.

Indicador LED

Serve para indicar o estado da bateria, estado ligado/desligado, informacoes sobre a chamada de radio e estado de pesquisa.

Botoes laterais

Botão Prima para fazer (PTT)

  • Prima e mantenha premido este botão para fazer, libertando-o para ouvir.

Botão lateral 1 (SB1)

  • O botão lateral 1 é um botão geral que pode ser configurado atraves do Software de programação do cliente - CPS. A predefinição do botão SB1 é "Monitorizar".

Botão lateral 2 (SB2)

  • O botão lateral 2 consiste num botão geral que pode ser configurado pelo CPS. A predefinição do SB2 é "Pesquisar/eliminar canal de perturbação".

A Bateria de iões de litio (Li-lon)

da Série XT é fornecida com uma bateria de iões de litio de Capacidade padrão. Podem estar disponíveis outras baterias. Para obter mais informações, consulte "Funcionais e opções de corregamento da bateria" na párgina 11.

Português

Este Guia do'utilizar aborda os modelos da Série XT420. O modelo do rário está indicado na parte inferior do rário e fornece as seguições informações:

Tabela 1: Especificações do Rádio XT420

ModeloBanda de FrequênciaPotência do transmissor (Watts)Número de canaisAntena
XT420 PMR446 0.5 16 Não removível

BATERIAS E CARREGADORES

Os ráidos de Série XT são fornecidos com baterias de iões de litio com capacidades distinctas que definem a vidautil da bateria.

FUNCIONALIDADES E OPÇÖES DE CARREGAMENTO DA BATERIA

Sobre a bateria de ioes de litio

O rádio da Série XT rádio vem equipado com uma bateria ião litio recarregavel.Esta bateria deve ser carregada completeness antes da primeira'utilização para garantir uma capacidade e desempenho ideais.

A vidautil da bateria é determinada por variedes fatores.Os fatores mais importantes são asobrecarga regular das baterias eprofundidade de descarga media a cada ciclo. Normallye, quando maior for a sobrecarga emaior for a profundidade de descarga,menos ciclos dura a bateria.Por example,uma bateria que esobrecarregada e descarregada 100%

varias vezes ao dia tem uma duração de picclos inferior a uma bateria que é menos sobrecarregada e é descarregada a 50% por dia. Além disso, uma bateria que receiveb uma sobrecarga minima e cusja descarga media é de apenas 25% , dura não mais tempo.

As baterias da Motorola são concebidas especificamente para serem realizadas com um carregar motorola e vice-versa. Carregar equipamentos que não sejam Motorola pode causar danos na bateria e invalidar a garantia da mesma. A bateria deve estar ariba de 25^ (temperatura ambiente), sempre que possivel. Carregar uma bateria fria (abaixo dos 10^) pode resultar na fuga de eletrólicos e, em ultima análise, numa avaria da bateria. Carregar uma bateria quente (acima dos 35^) resulta numacapacidade de descarga menor, afetando o desempenso do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola posseu um circuito sensivel à temperatura que garante que as baterias são carregadas dentro dos limites de temperatura acima indicados.

Instalar a bateria de ioes de litio

MOTOROLA XT420 - Instalar a bateria de ioes de litio - 1

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Com o logólico da Motorola na bateria voltado para cima, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio.
  3. Prima a parte superior da bateria contra o raggio até ouvir um clique.

Nota: Para saber mais sobre as caracteristicas da vidautildabateriedeioesde litio,consulte "Sobre a bateria de ioes de litio" na pagina 11

Remover a bateria de ioes de litio

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o premidouponto retiraa bateria.

  3. Retire a bateria do rádio.

Tabela 1: Vidautil da bateria de ioes de litio com Tx Power 0,5 Watts

Tipo de bateriaPoupança de bateria DESLIGADAPoupança de bateria LIGADA
Padão 16 horas20 horas
Alta capacidadeN/A N/A

O rádio é fornecido com um carregarador de encaixe, uma fonte de alimentação (tambem designada transformador) e um-Conjunto de adaptadores.

É possível usar a fonte de alimentação em conta com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio.

O adaptor que deve instalar depende da regia o nde se encontra.

Depois de identificar o adaptor que corresponde à sua tomada elétrica, instale-o da segunte forma:

MOTOROLA XT420 - Remover a bateria de ioes de litio - 1

  • Faça deslizar as ranhuras do adaptordo paraentrar na fonte de alimentacao, atepencaixar.
  • Para remover o adaptor, deslize-o para cima.

Nota: O adaptor das imagens é meramente ilustrativo. O adaptor que deve instalar pode ser diferente.

Ao adquirir um carregaror ou fonte de alimentacao adicular, certifique-se de que se tratato do Conjunto correto de carregarador de encaixe e fonte de alimentacao.

Coldre

MOTOROLA XT420 - Coldre - 1

  1. Insira o rádio na base do coldre a um ángulo.
    Pressione o rádio contra a parte deTRS do coldre às que os ganchos no coldre sejam inseridos nas reentrâncias superfiores da bateria.
  2. Para remover solte os ganchos do coldre das reentrancies superiores da bateria utilizing a patilha superior no coldre. Deslize o rádio em ângulo e remove-o do coldre.

Nota: Pararegar a bateria (instalada no rádio), colocque-a num corregador ou Carregador de unidades multiplas aprovado pela Motorola.

Carregar através do monocarregador de encaixe (SUC)

MOTOROLA XT420 - Carregar através do monocarregador de encaixe (SUC) - 1

  1. Coloque o carregador sobre una superficie plana.
  2. Introduza a ficha de alimentacao a porta lateral do carregarador.
  3. Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica.
  4. Introduza o rádio no carregarador com o rádio virado para baixo, conformepresentado.

Nota: quando pretenderregararuma bateria instalada num rado, DESLIGUE o rado para garantir o carragemamento complete. Consulte "Diretrizes de seguranca operacionla" na pagina 7 para obter mais informacoes.

Carregaruma bateriasola

MOTOROLA XT420 - Carregaruma bateriasola - 1

MOTOROLA XT420 - Carregaruma bateriasola - 2

MOTOROLA XT420 - Carregaruma bateriasola - 3

Pararegarapenasabateria-no passo4na pagina14,coloqueabateriaincarregador, comasuperficieinteridabaterivirada para afrente do monocarregador de encaixe,comopresentadoacima.Alinheasranhurasnbateriacomas nervurasde alinhamento monocarregadorde encaixe.

Tabela 2: Baterias Autorizadas pela Motorola

Número da peçaDescrição
PMNN4434_RBateria de iões de litio padrão
PMNN4453_RBateria de iões de litio de alta capacidade

Indicadores LED do monocarregador de encaixe

Tabela 3: Indicador LED do carregarador

Estado Indicador LED Comantários
Alimentação ligadaVerde durante aproximadamente 1 segundo
A_carregarVermelho fixo
Carga completenessVerde fixo
Bateria com defeito (*)Vermelho intermitente rápido
A aguardar carregamento (**)Ámbar intermitente lento
Estado do;nível da bateriaN/A Bateria descarregada
Pisca a vermelho 1 vezBateria refraca
Pisca a âmbar 2 vezesBateria com cargo média
Pisca a verde 3 vezesBateria com cargo elevada

() Normalmente, o reposicionamento da bateria irá resolver este problema.
(^
*) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizear a tensão errada.

Se NAO existir uma indentação LED:

  1. Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta. (consulte passo 4 de "Carregar através do monocarregador de encaixe (SUC)" na párgina 14)
  2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem ligado à tomada do carregaradorutilizando uma saída de CA adequada e de que a tomada tem corrente.
  3. Confirme que a bateria que está a utiliser com o rádio está lista na Tabela 2 na párgina 15.

Tempo de corregamento previsto

A segunteabela indica o tempo decarregamento previsto da bateria. Para obter mais informacoes consulte "Informacao de seguranca sobre carregadores e baterias" na pagsina 6.

Tabela 4: Tempo de correamento previsto da bateria

Soluções de carrelogamentoTempo de correlogamento previsto
Bateria padrão Bateriade alta capacidade
Padraão ≤ 4,5 horas N/A
Rápida ≤ 2,5 horas N/A

Carregar um rádio e uma bateriautilizando um Carregador de unidades multiplas - MUC (acessório optional)

MOTOROLA XT420 - Carregar um rádio e uma bateriautilizando um Carregador de unidades multiplas - MUC (acessório optional) - 1

O Carregador de unidades multiplas (MUC) permite o carregamento de até 6 rádios ou baterias. As baterias podem ser carregadas com os rádios ou removidas e colocadas no MUC separadamente. Cada um dos 6 compartments de carregamento podem alojar um rádio (com ou sem coldre) ou uma bateria mais não osinous.

Português

  1. Coloque o MUC numa superficie plana.
  2. Insira a ficha do cabo de alimentacao na ficha de bois pinos do MUC na parte inferior do MUC.
  3. Ligue o cabo de alimentacao numa tomada de CA.
  4. DESLIGUE o rádio.
  5. Insira o rádio ou a bateria no compartmento de corregamento com o rádio ou a bateria virado para oazooposto dos contactos.

Nota:

  • Este MUC clona até 2 rádios (2 Rádios de origem e 2 Rádios de destino). Consulte "Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC)" na págnica 36 para obter mais informações.
  • Pode obter mais informações sobre o acontecimiento do MUC nas Folhas de instruções fornecidas com o MUC. Para obter mais informações sobre as peças e os respectivos他们在 55.

Indicadores LED do Carregador de unidades multiplas

Tabela 5: Indicador LED do carregarador

Estado Estado do LED Comentários
Alimentação ligada Verdedurante aprox. 1 segundo
A_carregar Vermelho fixo
Carregamento conclusivoVerde fixo
Bateria com defeito (*)Vermelho intermitente rápido
A aguardar carregamento (**)Ámbar intermitente lento
Estado do nthel da bateriaPisca a vermelho 1 vezBateria refraca
Pisca a âmbar 2 vezesBateria com cargo média
Pisca a verde 3 vezesBateria com cargo elevada

() Normalmente, o reposicionamento da bateria resolves this problema
(^
*) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizear a tensão errada.
Se NAO existir uma indentação LED:

  1. Verifique se introduziu corretemente o rado com bateria, ou a bateria solta. (consulte "Carregar um rado e uma bateria utilizing um Carregador de unidades multiplas - MUC (aessorio optional)" na page 18)
  2. Certifique-se de que o cabo de alimentacao está bem ligado a tomada do carregarador utilizinguna saida de CA adequada e de que a tomada tem corrente.
  3. Confirme que a bateria que está a utiliser com o rádio está lista na Tabela 2 na párgina 15.

COMEÇAR

Para as explicações que se seguem, consulte "Partes do rádio" na páginá 8.

LIGAR/DESLIGAR ORADIO

Para LIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite um dos seguides sons:

  • Som de arranque e aviso de número de canal, ou
  • Avisos de nível da bateria e número de canal, ou
  • Silencio (ossons estao desativados)

O LED pisca rapidamente a vermelho.

Para DESLIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o指示or LED do rádio se DESLIGAR.

AJUSTAR O VOLUME

Rode o Botão Ligar/Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio paraLERentar o volume e no sentido contrario para diminuir o volume.

Portugues

Nota: Não coloque o rádio muito proxies do ouvido quando o volume está muito alto ou quando está a fazer o volume

SELECTIONAR UM CANAL

Para selecionar um canal, rode o botao de selecao de canais ate atingir o canal pretendido. Uma voz indica o canal selecionado.

Cada canal possui a sua propria frequencia,��o de eliminaao de interferencias edefinições de pesquisa.

FALAREMONITORIZAR

É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evaporar "falar por cima" de algoém que já está a transmitir

Para monitorizar, mantenha premido o botão SB1(*) para aceder ao trafego do canal. Se não existiratividade, éra ouvir "estática". Para sair, prima novamente SB1. Depois de terminado o trafego do canal, pode realizar a chamada premindo o botão PTT. Ao Transmitir, o indicator LED do rádio permanece fixo a vermelho.

Notas:

  • Para ouvir toda a atividade num canal atual, prima brevamente o botão SB1 para definir o)c原标题 CTCSS/DPL para 0.Esta funcionalidadedesigna-se Circuito "CTCSS/DPL (Supressao deruido definida como SILENCIOSO)".
  • (*) Pressupono que o botão SB1 não está a ser programado para um modo diferente.

RECEBER UMA CHAMADA

  1. Selecione um canal rodando o botao de selecao de canais até atingir o canal pretendido. Uma voz indica o canal的选择ado.
  2. Certifique-se de que o botão PTT não está premido e verifique se existeatividade de voz.
  3. O indicator LED permanece fixo a vermelho quando o rádio está a receber uma chamada.
  4. Para responder, mantenha o rádio na vertical a 2,5-5 cm de distência da boa. Prima o botão PTT para fazer e liberte-o para ouvir.

Nota:

  • Os@códigos de eliminação de interferência也是非常 se designam@códigos CTCSS/DPL ou@códigos PL/DPL

ALCANCE DE CONVERSACAO

Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de transmissão em campo. Não se recomenda a utilização de rádios a menos de 1,5 metros de distança, para evitar interferência. A cobertura do XT420 é de 16,250 metros quadrados, 13 andares e 9 km em和地区 planas.

O alcance de conversação depende do terreiro. É afetado por estruturas em betão, vegetação densa ePGAutilização dos rádios no interior de edificios ou de veículos. O melhor alcance é obtido em和地区 planas e abertas, atingindo 9 km de cobertura. Quando existem edificios e árvores no caminho, obtém-se um alcance médio.

Para estabelecer uma comunicação bilateral adequada, os)códigos de eliminação de interferências, frequência e canal devem ser iguels em eles os rádios. Estes dependem do perfil guardado pré-programado no rádio:

  1. Canal: o canal atualmente utilizo=radio, consoante o Modelo do rádio.
  2. Frequência: a frequência que o rádio utilizes para transmitir/receber.
  3. Código de eliminacao de interferencias:\ estes@códigosaabdamamiminizaras interferencias fornecendouma selecao de combinacoesde@códigos.
  4. Códico de decifração:@códigos que distorcem as transmissões para quem ouve sem ter definido o)código especialico.

Para obter mais informações sobre a definição de frequências e de)códigos CTCSS/DPL nos canais, consulte "Aceder ao Modo de configuraçao avançada" na párgina 27

ESTADO DO RÁDIO INDICADOR LED
Canalocupado Laranja fixo
Modo de clonagem Pulsar duploa laranja
Clonagem em的方式来 Laranja fixo
Erro fatal no arranqueIntermitência uma a verde, intermitência uma a laranja, intermitência uma a verde e repete durante 4 segundos
Bateria refraca Pulsar a laranja
Desativação por bateria refraca Pulsar rapidamente a laranja
Monitorizar LED DESLIGADO
Ligar Vermelho fixo durante 2 segundos
Modo de programação "suspenso"/modo de canalPulsar a verde
Modo de pesquisa Pulsarapidamente a vermelho
Transmitir (Tx)/Receber (RX) Vermelho fixo
Modo VOX/iVOX Pulsar duplo a vermelho

UTILIZACAO MAOS-LIVRES/VOX

MOTOROLA XT420 - UTILIZACAO MAOS-LIVRES/VOX - 1

Os rádios da série Motorola XT podem functionar com sistemas mais livres (VOX) quando utilizes com acessórios compatíveis com VOX.

Com acessórios compatíveis com VOX

A predefinição de fabrica relativa ao nível de sensibilitadé VOX é Media (nivel "2"). Antes de usar o VOX, defina o nível do VOX para um nível que não o "2" atraves do Customer Programming Software (CPS). Em seguida, efetue os seguintes passos:

  1. DESLIGUE o rádio.
  2. Abra a tampa do acessório.
  3. Insira a ficha do acessório de audio na porta do acessório com firmeza.
  4. LIGUE o rádio. O indicator LED fisca das vezes a vermelho
  5. Baixe o volume do rádio ANTES de colocar o acessório perto do ouvido.
  6. Para transmitir, fale para o microfone do acessório e para receber, pare de falar.
  7. O Sistema VOX pode ser temporariamente desativado pressionando o botão PTT ou removendo o acessório de录音.

Nota: Para encomendar acessosórios,contacto o seu punto de vendal Motorola

Definir a sensibilitade iVOX

A sensibilitadod oaccessoou microfone do radio pode serajustada de acordo com os differentes ambientedesfunctionamento.
A sensibilitadivox pode ser definida atraves do CPS.

O valor padrão é "3". O;nível iVox deve ser definido para um nivel diferente.

  • 1 = Sensibilitadé baixa
    2 = Sensibilitadé média
  • 3 = Sensibilitadade alta

Mãos livres sem acessórios (iVOX)

Active o iVOX premindo o botao PTT quando LIGA o rádio.
- O iVox pode ser temporariamente desativado pressionando o botão PTT.
- Uma pressão breve do Botão PTT permitite restabelecer o iVOX.
- Ha um pouco atraso entre o momento em que começa a falar e quando o rádio transmite.

Ganho do microfone

A sensibilitadode microfone pode serajustada para se adaptar a differentesutilizadores ou ambientes defunacionamento.

Esta funcionalidade pode ser ajustada apenas através do CPS. A predefinição do microfone está definida para;nível 2 (ganho medio).

Prima breve o botão SB1 ao LIGAR o rádio para ativar/desativar os Comandos de você no Modelo de utilizescer. (Predefinido para LIGADO).

Arranque - Modo de tom

Para ativar/desativar o modo de tom de arranque, prima os botões SB1 e SB2 em simultâneo durante 2-3 segundos quando liga o rádio às ouvir o acontecido de voz de arranque programado. Não disponível 3 tons de arranque发展目标.

Repor definições de fabrica

A reposicao de definições de fabrica restaura as functionalities do rádio para as predefinições originais de fabrica. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 quando LIGA o rádio, às ouvir um bip alto.

FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS

Para programar fácilmente todas as funcaisidades do rado, é recomendavel utilizeo Software de programacao do cliente (CPS) e o cabo de programacao.

Pode transferir Gratisamente o software CPS em www.motorolasolutions.com/XTSeries.

MODO DE CONFIGURAÇÃO AVANÇADA

A Configuração avançada é um modo de configuração que permit a personalização de funcionalidades adiconais atraves do pail frontal do rádio.

Para modelos de rádio sem visor, a navegação é orientada por comandos de voz.

Quando o rádio está definido para o Modelo de configuração, é possível consulter e alterar eles发展目标:

  • Seção de frequência,

  • Códigos (CTCSS/DPL) e

  • Pesquisa automática

A功能性 de Frequencies Select (Selecao de frequencias) permite-lhe的选择ar frequencies de uma lista predefinida.

O Interference Eliminator Code (CTCSS/DPL) (Códio de eliminação de interferências) ajuda a minimizar as interferências ao proportionsar-lhe diversas possibilidades de combinações de)códigos para filtrar a estática, ruído e mensagens indesejadas.

A funcionalidade de Auto-Scan (Pesquisa automática) permite-lhe definir um canal espécífico para ativar automaticamente a Procura sempre que Mudar para esse canal.

Aceder ao Modo de configuração avançada

Nota: Antes de configurar as funcionalidades, certifique-se de que o seu rádio está definido para o canal que deseja programar. Pode fazer-lo antes de aceder ao Modelo de configuração avançada ou a qualquermomento durante o Modelo de configuração avançada, rodando o Botão de seleção de canais até atingir o canal pretendido.

Para ler ou modifier Frequências, Códigos e Pesquisa automática, defina o rádio para "Modo de configuraçãoavançada" premindo longamente o botão PTT e SB1 em simultâneo por 3 a 5 segundos quando LIGA o rádio até ouvir uma voz que diz "Programming Mode" (Modo de Programação) e "Channel Number" (Número de canal). O Indicador LED começa a pulsar a verde.

Nota: O modo de programação "suspenso" é a fase no Modelo de programação na qual o rádio aguarda que outilizar inicie o ciclo de programação do rádio.

Logo que esteja no Modelo de programação "suspenso", poderá ouvir as definições de Frequências, Códigos e Pesquisa automática premindo brevamente o botão PTT para percorrer as发展目标es functionalities programáveis.

Introduzir valeurs de frequências

Os ráidos da Série XT utilizes uma banda PMR446 que possui 8 frequências disponíveis.

No modo de programação "suspenso", o Nível do canal torna-se o primeiro valor variavel. Selecione o canal pretendido rodando o Botão de seleção de canal. Uma voz indica o canal的选择a a configurar. Premir brevamente o botão PTT permithe-lhe que percorra as outras funcionalidades disponveis para configuraçao. Utilize os botões SB1 e SB2 para alterar os values. Uma voz indica o valor的选择a.

Ler valores CTCSS / DPL

Percorra as funcionalidades disponible para configuração premindo brevamente o botão PTT às ouvir o)código atual. O rádio passa para o modo de programação dos)códigos CTCSS/PL.

Insira um novo valor de número utilizing os botões SB1 e SB2.

Os rádios Série XT possuem até 219)códigos disponíveis. Para obter mais informações, consulte "Tabelas de frequências e)códigos" na página 47.

Ler valeurs deIDAAs automatica

Depois de ouvir os@c Rodrigos CTCSS/DPL,uma breve pressao do botao PTT transfere-o para o modo de pesquisa automatica.

A puisa automática tem apenasinous values:

  • Ativada
    Desativada

Altero os valuores de pesquisa automática utilizing os botões SB1 e SB2.

Guardar definições

Logo que esteja satisfeito com as definições pode optar por:

  • Premir breve o botão PTT para Continuing a programar,
  • Premir longamente o botão PTT para guardar e regressar ao modo de programação "suspenso", ou
  • Premir longamente o botão PTT das vezes para sair do modo de programação "suspenso" e regressar aoFUNçionamento normal do rádio.

Nota:

  • Para sair do modo de programação sem guardar DESLIGUE o rádio.
  • Se "regressar" ao ∈cio do modo de programação "suspenso", ouve "Channel Number" (Número de canal) e o indicator LED piscá novamente a verde. Todos os valore alterados são guardados automaticamente.

FAQ relativas ao modo de programacao

  1. Distraí-me quando programava e esqueci-me qual funcionalidade está a programar. O que devo fazer?

Regresse ao modo de programacao "suspenso" e comece de novo. Não podera regressar ao modo de programacao (o radio não lhe fornece maneira de saber a fase especialica do Modelo de programacao em que se encontrar). Este modo pode:

  • Premir longamente o botão PTT. O rádio regressa ao modo de programação "suspenso" ou,
  • DESLIGUE o rádio e aceda novamente ao Modo de programação. (Consulte "Aceder ao Modo de configuração avançada" na páginá 27 para obter mais informações)
  • Estou a tentar programar uma frequência (ou umatório) mas o rádio não obedece. Voltou paraTRS, regressando ao valor "0".

O rádio não lhe permite programar qualquer valor que não se encontrar disponible no grupo

de frequências e)códigos. Por exemplo, se tentar programar o)código 220, o rádio não o aceita pouco ou valor máximo permitido é de 219. O mesmo é valido para as frequências.

Consulte a "Tabelas de frequencies e@códigos" na网页 47 para se certificate de que está a programar um valor社会稳定.

  1. Estou a tentar aceder ao Modelo de programação mas o rádio não obedece.
    O rádio pode ser bloqueadoutilizando o CPS para impedir a Programaçãodo pail frontal. Para reativar,utilizeo CPS.
  2. Programei o valor errado durante a programação. Como posso apagar ou reprogramar o valor?

Se programou valor errado, pode:

"Reiniciar" o rádio. O rádio "reinicia" sempre que atinge o valor máximo permitido. Continue a aumento (pressão breve no botão SB1) ou a diminuir (pressão breve do botão SB2) às obter o valor pretendido ou,

  • DESLIGUE o rádio e comece de novo.
  • Acabei de programar o valor quepretendia. Como posso sair do modo de programacao?

Pode:

  • Premir longamente o botão PTT das vezes para sair caso se encontrar no modo de programação ou,
  • Premir longamente o botão PTT logo que esteja no modo de programação "suspenso".
  • Acabei de programar as funcaionalidades neste canal. Como posso programar outras canal?

Prima breve o botão PTT varías vezes até ouvir "Channel Number" (Número do canal). Mude de canal rodando o Botão de seleção de canais. Se pretende guarda as alterações, certifique-se de que se encontrar no modo de programação "suspenso" antes de mudar o canal. Caso contrário, as alterações efetuadas são perdidas.

EXEMPLO DE VALORES DE PROGRAMAÇÂO

Exemplo de programação de uma frequência

Partindo do princípio que o valor de frequência atual está definido para o Canal 1, com a frequência predefinida PMR446 definida em "02" (o que equivale a 446,03125 MHz), epretende alterá-lo paraNumero de frequência="13"(que é mapeado a 466,05625 MHz), siga as segunte instruções:

  1. Entre no Modelo de configuração às vezes.
  2. Prima breve o botão PTT para aceder ao Mode de frequência. A voz do rádioança que o valor atual é "2".
  3. Prima o botão SB1 onze vezes paraLERas frequencias e ouvirá frequencia "One, three" (Um,TRS) (13).
  4. Prima longamente o botão PTT. O Indicador LED pulsa a verde para indicar Modelo de programação "suspenso".
  5. Prima de novo longamente o botão PTT para sair do Modelo de programação ou DESLIGAR o rádio.

Exemplo de programação de um)c原标题

Partindo do princípio que o valor do)c原标题 está definido para um valor predefinido de fabrica "001" epretende altera-lo para o:C原标题 CTCSS/DPL = 103 .Siga a sequencia indica abaixo:

  1. Aceder ao Modo de configuraçãoavançada.
  2. Pressione brevamente das vezes o botão PTT. A voz do rádio anunciou o "Code Number" (Número de)código) (A aceder ao Modelo de seleção de programação CTCSS/DPL).
  3. Manter o botão SB1 ou SB2 premido faz com que o valor arredonde (aumentando ou diminuindo) para adezena mais proxima. quando o botão é libertado, a voz anuncia o primeiro, segundo e terreiro algarismo integralmente. Continue a premir varías vezes o botão SB1 ou SB2 até ouvir "103".
  4. Prima longamente o botão PTT. O Indicador LED pulsa a verde para indicar modo de programação "suspenso".
  5. Prima de novo longamente o botão PTT para sair do Modelo de programação ou DESLIGAR o rádio.

Exemplo de programação de(query automática

A Pesquisa automática é a就越a funcionalidade disponible no Modelo de programação e pode ser DESLIGADO ou LIGADO num determinado canal.

Para LIGAR a Pesquisa automática:

  • Entre no Modelo de configuração avançada e seleção o canal pretendido.
  • Prima breve o botão PTT não às vezes para aceder ao Modelo de seleção de programação de canais ativos. A voz no rádioança "Auto-Scan" (Pesquisa automatística) e a definição (Enabled (Ativada) ou Disabled (Desativada)).
  • Para alterar a definição, prima SB1 ou SB2.
  • Prima longamente o botão PTT. O Indicador LED pulsa a verde para indicar Modelo de programação "suspenso".
  • Prima de novo longamente o botão PTT para sair do Modelo de programação ou DESLIGAR o rádio.

OUTRAS FUNCIONALIDADES DE PROGRAMAÇAO

Procura

A Procura permite-lhe monitorizar outros canais para detetar conversas. quando o rácio deteta uma transmissão, ele interrompe a procura e segue para o canal ativo. Isso permite-lhe ouvir e conversar com pessoas nesse canal sem precisar de mudar de canal. Se existiratividade de canal valida no Canal 2, o rácio permanece no Canal 1 e não ouvirá o Canal 2. Depois de a conversa no Canal 1 ter acontecido, o rácio aguarda 5segundos antes de retomar a procura.

  • Para,iniciar a procura, prima o botão SBx (x = 1 ou 2). (A Procura está predefinida no botão SB2 mas pode ser programada tanto no botão SB1 como no SB2 atraves do CPS).Quando o rádio deteta atividade de canal, ele para nesse canal até que a atividade termine. Pode responder nesse canal sem precisar de mudar de canal premindo o botão PTT. Se não for detetada qualquer transmissao no esgo de 5 segundos, a procura é retomada.

  • Para parar a procura, volta a premir brevamente o botão SB1 ou SB2 (programado para procura).

  • Se pretender procurar um canal sem Códigos de eliminação de interferências (CTCSS/DPL), configure as definições do)códio para os canais para "0" no Modelo de seleção de programação CTCSS/DPL.

Nota: Sempre que o rádio estiver definido para Procura, o indicator LED pulsa a vermelho.

Editorista de procura

A lista de procura pode ser editadautilizando o CPS. Para obter mais informacoes, consulte "Software de programacao do cliente (CPS)" na pagina 33.

Eliminar canal de perturbação

A funcionalidade Eliminar canal de perturbação permite-lheutar temporariamente canais da Liga de procura.Esta funcionalidade éutil quando conversas irrelevantes num canal "de perturbação" impedem a funcionalidade de procura do rário.

Para eliminar um canal da lista de procurata:

  • Inicie o Modelo de(query premindo brevamente o botão SB1 ou SB2 (programado para procura).
  • Aguarde até o rádio deixar de receber o canal que pretende eliminar. Prima longamente o botão SB2 botão para o eliminar. Não é possível eliminar o canal com a procura ativada (canal inicial).
  • O canal não sera procurado换届mente até que saía do Modelo de pesquisa voltando a premir brevamente o botão SB1 ou SB2 (programado para procura) ou DESLIGANDO e voltando a LIGAR o rádio.

SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS)

MOTOROLA XT420 - SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO CLIENTE (CPS) - 1
Figura 1: Configurar o rádio para o CPS

A forma mais fácil de programar ou alterar as funcaionalidades do rado é atraves dautilização do Software de programação do cliente (CPS) e do cabo de programação CPS*.O Software CPS está disponible gratuito para transferência na Internet em:

Para programar, lique o rádio Série XT atraves do carregaror de encaixe e do cabo de programação CPS como indicaço em Figura 1 na págnica 33. Alterne o interruptor do cabo de programação CPS "Modo CPS".

O CPS permite-lhe programar frequências,)códigos PL/DPL bem como outrasfunctionalidades como Temporizador de tempolimite,Lista de procura, Tons de chamada,Decifração, Inversão de fase, etc. O CPS éuma ferramenta muitoutil, uma vez quepermite bloquear a Programação do pailelfrontal ou restringir a alteração de qualquerfunicialidade especiala do rádio (para évitaraeliminação accidental devalores predefinidosno rádio).Tambem proportória segança aopossibilhar a configuraçao de umaPALavra-passe para gestão de perfis de rádio. Paraobter mais informações, consulte a Secçãoquadro de resumo de functionalities no finaldo Guia do Utilizador.

Nota: (*) O cabo de programação CPS P/N HKKN4027 é um acessório vendido em分开. Contacte o seu punto de vend a Motorola para obter mais informações.

Este temporizador define o tempo durante o qual o rádio pode transmitir continuamente antes de a transmissão ser automaticamente terminada. A predefinição é de 60 segundos e pode ser alterada atraves do CPS.

Tons de chamada

A funcionalidade de Tons de chamada permite-lhe transmitir um som a outros rádios que se encontrar no mesmo canal para os alertar de que vai inicial um conversa ou para os alertar sem precisar de falar.

Para utiliser esta funcionalidade, os Tons de chamada devem ser programados em SB1 ou SB2 e deve ser selecionado 1 dos 3 tons prégravados.

Decifração

MOTOROLA XT420 - Decifração - 1

A funcionalidade Decifração torna as transmissões incoerentes para quem está a ouvir sem o mesmo número. O valor predefinido de decifração é DESLIGADO. Para alterar o número de decifração durante o acontecimiento normal do rádio, a funcionalidade de Decifração deve estar programada para SB1 ou SB2.

Inversao de fase

A Inversão de fase elimina ruidos indesejados (estática) durante a perda de detectao de operadora. Pode selecionar values de 180 ou 240 para ser compativel com outros rádios. O valor predefinido é 180.

Notas:

  • As funcaionalidades descritas nas páginasas anteriores aparem aspenas algumas das funcionalidades que o CPS possui. O CPS dispõe de mais funcionalidades. Para obter mais informações, consulte o ficheiro AJUDA no CPS.

  • Algumas das funcionalidades disponíveis no software CPS podemVAR consoante o modelo do raggio.

CLONAR RADIOS

Pode clonar Perfis de rádio da Série XT a partir de um Rádio de origem para um Rádio de destinoutilizando qualquer um destes 3 métodos:

  • Utilizar um Carregador de unidades multiplas (MUC-cessario optional),
  • Utilizar dois Carregador de unidade individual (SUC) e um cabo de clonagem radio para radio (accessorio optional),
  • O CPS (transferência de software gratuita)

MOTOROLA XT420 - CLONAR RADIOS - 1
Clonar com um Carregador de unidades multiplas (MUC)

Português

Para clonar rádios'utilizando o MUC, devem existir pelo menos dois rádios:

  • Um Rário de origem (rádios cusos perfis são clonados ou copiados) e
  • Um Rário de destino (o rádio cujo/perfil está clonado a partir do radio de origem.)

O Rário de origem deve estar no Compartimento 1 ou 4 quando o Rário de destino deve estar no Compartimento 2 ou 5, correspondendo aos compartments MUC aos pares da segunte forma:

  • 1 e 2 ou,
    4e5.

Durante a clonagem, não é necessário ligar o MUC uma fonte de alimentação, mas TODOS os rádios devem ter as baterias carregadas.

  1. LIGUE o Rádio de destino e coloque-o num dos Compartimentos de destino do MUC
  2. Ligue o Rádio de origem seguido a sequência indicaça abaixo:

  3. Prima longamente o botão PTT e SB2 em simultâneo quando LIGA o rádio.

  4. Aguarde 3 horas antes de libertar os botões até ouvir "Cloning" (A clonar).

  5. Coloque o Rádio de origem no compartmento de origem que emparelha com o compartmento de destino que selecionou no passo 1. Prima e liberte o botão SB1.

  6. Aparto a conclusao do processo de clonagem, o Rario de origem indica "successful" (a clonagem FOi bem-sucedida) ou "fail" (a clonagem falhou). Se o Rario de origem for um Modelo com ecran, épresentada uma mensagem "Pass" (Bem sucedida) ou "Fail" (Falhada) no ecran (sera emitido um som no espoço de 5 segundos).
  7. Logo que tenha conclusão o processo de clonagem, DESLIGUE e LIGUE os rádios para sair do modo de "clonagem".

Para obter mais detalles relativamente à clonagem de rádios, consulte a Folha de instruções fornecida com o MUC.

Quando encomendar o MUC, indique P/N PMLN6384_.

Notas:

  • Se o processo de clonagem falhar, consulta "O que fazer caso a clonagem falhe" na páginá 40.
  • Para o processo de clonagem ser bem-sucedido, os Rádios de origem e os Rádios de destino emparelhados devem ser do mesmo tipo de banda.
  • Os números dos compartimentos MUC devem ser lidos da esquerda para a direita, com o logólico da Motorola virado para arente.

CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional)

  • Tanto o CPS como os Cabos de clonagem são concebidos para funciona tanto com rádios da Série XT como da Série XTNi. O cabo de clonagem suporta uma mistura de rádios XT e XTNi.
  • O cabo CPS programa rádios da série XT. Certifique-se de que o interruptor do cabo se encontrar na posicao "Flash" ou "CPS". Para programar um rádio XTNi com um cabo CPS, certifique-se de que o interruptor do cabo se encontrar na posicao "CPS" e que o conversor USB fornecido no kit do cabo CPS está ligado ao cabo.
  • O cabo de Clonagem permite-lhe clonar:

  • Rádios da Série XT. Certifique-se de que o interruptor está na posicao "Cloning" ou "Legacy".

  • Rádios da Série XTNi. Certifique-se de que o interruptor se encontrar na posicao "Legacy" com um conversor USB inserido em cada extremidade do cabo de clonagem.
  • Rádio das Séries XT e XTNi. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao "Legacy" e utilize um conversor USB para o Carregador deunities individual XTNi. O Kit do cabo de clonagem fornece 1 conversor USB.

MOTOROLA XT420 - CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional) - 1

MOTOROLA XT420 - CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional) - 2

MOTOROLA XT420 - CPS e Cabos de clonagem (Acessório optional) - 3
Conversor USB

Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rádio para rádio (R2R)

MOTOROLA XT420 - Clonar o Rádio'utilizando Cabo de clonagem (Acessório optional) rádio para rádio (R2R) - 1

Instruções deestrutura

  1. Antes de起初 o processo de clonagem, certificque-se de que tem:

  2. Uma bateria totalmente corregada em cada um dos rádios.

  3. Dois Carregadores de unidade individual (SUC) ou 2 SUC para clonar ráidos da Série XT, ou 1 SUC para rádio da Série XT ou 1 SUC para rádio da Série XTNi.

  4. DESLIGUE os rádios e,

  5. Deslgue todos os cabos (de alimentacao ou cabos USB) dos SUCs.

  6. Ligue uma extremidade da ficha mini do USB do cabo de clonagem ao primeiro SUC e a outra extremidade ao segundo SUC.

Nota: Durante o processo de clonagem, não está a ser fornecida nenhuma alimentacao ao SUC. As baterias não são carregadas. Este apenas a ser realizada a transferencia de dados entre osinous radios.

  1. LIGUE o Rádio de origem e coloque-o num dos SUCs.

  2. Para o Rádio de origem, LIGUE o rádio seguido esta sequência:

  3. Prima longamente o botão PTT e o botão SB2 em simultâneo quando LIGA o rádio.

  4. Aguarde 3 horas antes de libertar os botões e ouvir aPALAVRA "Cloning" (Clonar).

  5. Coloque o Rádio de origem no seu SUC. Prima e liberte o botão SB1.

  6. Quando a clonagem estiver conclusu, a voz do Rádio indica "Successful" (a clonagem FOI bem-sucedida) ou "Fail" (o processo de clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um Modelo de rádio com eça, aparecerá "Pass" (Bem-sucedida) ou "Fail" (Falhada) no eça (será emitido um som no espaço de 5 segundos).
  7. Logo que o processo de clonagem sera concluso, DESLIGUE e volta e LIGAR os Rádios para sair do modo de "Clonagem".

O que fazer caso a clonagem falhe

A voz do rádioança "Fail" (Falha), indicando que o processo de clonagem falhou. Caso a clonagem falhe, efetue os segentes passos antes de tentar.iniciar novamente oprocesso de clonagem:

  1. Certifique-se de que as baterias dos bois rádios está carregadas.

  2. Verifique a ligaçao do cabo de clonagem nos doit SUC.

  3. Certifique-se de que a bateria está correctamente encaixada no rádio.
  4. Certifique-se de que não existem resíduos na base de corregamento ou nos contactos do rádio.
  5. Certifique-se de que o Rário de origem está LIGADO.
  6. Certifique-se de que o Rário de origem se encontra no modo de clonagem.
  7. Certifique-se que osinous rádios se encontrar na mesma banda de frequência, na mesma região e que tem a mesma potência de transmissão.

Nota: Este cabo de clonagem foi concebido apenas para funciona com SUC Motorola RLN6175 e PMLN6394 compatívelis

Quando encomendar o Cabo de clonagem, indique P/N HKKN4028_. Para obter mais informacoes sobre os acessos, consulte "Acessories" na page 55.

Clonar com o Software de programação do cliente (CPS)

Para clonar utilizeso este método, necessita do software CPS, um carregarao de encaixe e o cabo de programacao CPS.

Para encomendar o Cabo de programação CPS, indique HKKN4028.

Obtenha informacoes relativas a clonagem com CPS em:

  • CPS Help File -> Content and Index -> Cloning Radios (Ficheiro de ajuda CP -> Conteudo e indices -> Clonar rádios), ou
  • No Folheto acessório do cabo de programação CPS.

MOTOROLA XT420 - Clonar com o Software de programação do cliente (CPS) - 1

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Sintoma Tente isto...
Sem alimentaçãoRecarregue ou substitua a bateria de iões de litio.Temperatas de functimento extremas podem afetar a vida útil da bateria.Consulte "Sobre a bateria de iões de litio" na párgina 11.
Ouvir outros ruidos ou conversas num canalConfirma que o:Códio de eliminação de interferências está definido.O)cólico de Freqüência ou de Eliminação de transferências pode estar em uso.Altere definições: Mudar as frequências ou@códigos em todos os rádios.Certifique-se de que o(rádio se encontrar na Frequência correta e que o:cólico está correto quando transmitir.Consulte "Falar e monitorizar" na párgina 20.
Mensagem distorcidaO:cólico de Decifração pode estar LIGADO e/ou a definição não corresponde às definições dos outros rádios.
A优质的 de录音 não é suficientemente boaAs definições do(rádio poder não estar a corresponder corretoamente. Volte a verficar as freqüências,@códigos e larguras de bandas em todos os rádios para se certifar de que são iguels.

Portugues

Sintoma Tente isto...
Alcance de conversação limitadoEstruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edificções ou veículos diminuem o alcance. Verifique a existência de uma LINHA de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Colocar o rádio+junto ao corpo, por exemplo, num bolso ou num cimento, diminui o seu alcance. Altere a localização do rádio. ParaLERcer o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ouLERcer a potência. Os rádios UHF proporcionam uma maior cobertura em edificções industriais e commerciais. AUMENTAR a potência,aumenta o alcance do sinal e apenetracao de obstruções. Consulte "Falar e monitorizar" na página 20.
Mensagem não enviada ou recebidaCertifique-se de que o botão PTT está Completely premedo durante a transmissão. Confirme que os rádos seenviram nas vezes definções de Canal, Frequência, Código de eliminação de interferências e Código de decifração. Consulte "Falar e monitorizar" na página 20 para obter mais informações. Recarregue, substitua e/ou reposicao as baterias. Consulte "Sobre a bateria de iões de litio" na página 11. Obstruções e operação em espacços fechados ou em veículos podem causar interferências. Mude de localização. Consulte "Falar e monitorizar" na página 20. Verifique que o rádio não se encontra em Procura. Consulte "Procura" na página 32 e "Eliminar canal de perturbação" na página 33.
Estática ou interferência forteOs rídios está muito perto. Devem estar pelo menos a um metro e meio de distância. Os rídios está muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Consulte "Falar e monitorizar" na网页 20.
Bateria refracaRecarregue ou substitua a bateria de iões de litio. Temperatas de operação extremas afetam a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de litio" na网页 11.
A luz LED do carregarador de encaixe não pescaVerifique se o rádio/bateria está corretoamente encaixados e verifique os contactos da bateria/carregarador para se certificado de que está limpos e de que o pino de correamento está inserido corretamente. Consulte "Carregarar atraves do monocarregador de encaixe (SUC)" na网页 14, "Indicações LED do monocarregador de encaixe" na网页 16 e "Instalar a bateria de iões de litio" na网页 12.
O indicator de bateria refraca está a pescar apesar de estarem instaladas baterias novasConsulte "Instalar a bateria de iões de litio" na网页 12, e "Sobre a bateria de iões de litio" na网页 11.
Não é possível ativar VOXA funcionalidade VOX pode estar DESLIGADA. Utilize o CPS para se certificatear de que o Nível de sensibilitadé VOX não está definido para "0". Acessório não funciona ou não é compatível. Consulte "Utilização muitas-livres/VOX" na párgina 24.
A bateria não carrega embarra tenha sido colocada no carregarador de encaixe há algo tempoVerifique se o carregarador de encaixe está bem ligado e que corresponde a uma fonte de alimentação compatível. Consulte "Carregar através do monocarregador de encaixe (SUC)" na párgina 14 e "Carregar uma bateria solta" na párgina 15. Verifique osindicadores LED do carregarador para confirmar se a bateria tem um problema. Consulte "Indicadores LED do monocarregador de encaixe" na párgina 16.

Nota: Sempre que uma funcionalidade no rádio parecer não corresponder aos values predefinidos ou pré-programados, verifique que o rádio foi programadoutilizando o CPS com um peril personalizzato.

UTILIZACAO E CUIDADOS

MOTOROLA XT420 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 1

Utilize um pano macio e humido para limpar o exterior

MOTOROLA XT420 - UTILIZACAO E CUIDADOS - 2

Não vergulhe em água Não utilize alcool nem soluções de limpeza

Se o rádio for vergulhado em água...

MOTOROLA XT420 - Se o rádio for vergulhado em água... - 1

DESLIGUE o rádio e remova as baterias

MOTOROLA XT420 - Se o rádio for vergulhado em água... - 2

Seque com um pano macio Não utilize o rádio às que esteja Completely seco

Português

Frequência do canal predefinido e Código de eliminação de interferências

Canal #Frequência (MHz)CólicoLargura de banda
1 446,00625 67,0 Hz 12,5 kHz
2 446,01875 67,0 Hz 12,5 kHz
3 446,03125 67,0 Hz 12,5 kHz
4 446,04875 67,0 Hz 12,5 kHz
5 446,05625 67,0 Hz 12,5 kHz
6 446,06875 67,0 Hz 12,5 kHz
7 446,08125 67,0 Hz 12,5 kHz
8 446,09875 67,0 Hz 12,5 kHz

Códogos PL/DPL (Continuação)

DPLCódigo
87 365104 565 121 754
88 371105 606 123 645
89 411
90 412107 624 125 PL personal
91 413108 627 126 PL personal
92 423109 631 127 PL personal
93 431110 632 128 PL personal
94 432111 654 129 PL personal
95 445112 662 130 DPL
96 464113 664 131 DPL
97 465114 703 132 DPL
98 466115 712 133 DPL
99 503116 723 134 DPL
100 506117 731 135 DPL
101 516118 732 136 DPL
102 532119 734 137 DPL
103 546120 743 138 DPL
47 Invertido
47 Código
47 I vestido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertido
47 Invertid

Portugues

Códogos PL/DPL (Continuação)

Códogos PL/DPL (Continuação)

O distribuidor ou revendedor autorizzato Motorola onde comprou o seu rado de das vias e/ou acessosios originais promote-se a responsabilitar-se pelos produits sob garantia e/ou prestar os serviços previstos na garantia. Envie o rado ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rado para a Motorola. De modo a poder usufrir dos serviços previstos na garantia, deve aparecer o recibo de compra ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O rado de das vias deve tambem aparecer o numero de série de forma legivel. A garantia não se aplicaca caso os numeros de modelo ou de série do produit tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegueis.

CASOS NÃO PROTEGIDOS PELA GARANTIA

  • Defeitos ou danos resultantes da'utilisation do produits em condições anormais ou incomuns, ou por incumprimento das instruções deste guia do uso.
  • Defeitos ou danos resultantes de'utilisation indevida, acidente ou negligência.
  • Defeitos ou danos resultantes de testes, funcionamento, manutencao ou ajustes nao adequados, ou qualquer tipo de alteracao ou modificacao.
  • Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
  • Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes adequados para verificar qualquer reclamação de garantia.
  • Defeitos ou danos resultantes de humididade, liquidos ou salpicos.

  • Todas as superficies de plástico e todas as除外as partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal.

  • Produtos alugados temporariamente.
  • Manutenção e reparação periodica ou substituição de peças devido à'utilisation e desgaste normais.

ACESSORIOS

ACESSORIOS DE AUDIO

Peça N.° Descrição
00115Microfone remotocom altifalante BR
00117Auscultador com microfone articulado
00118Auricular com clipe PTT Microfone BR
00168 Auscultados leves

BATERIA

Peça N.° Descrição
PMNN4434_RBateria de iões de lítio padrão
PMNN4453_RBateria de iões de lítio de alta capacidade

CABOS

Peça N.° Descrição
HKKN4028_Cabo de clonagem rádio para rádio
HKKN4027_Cabo de programação CPS

CARREGADORES

Peça N.° Descrição
PMLN6385_Kit UK/EU do monocarregador de encaixe padrão
PMLN6393_Carregarador de encaixe de unidas e另一边 das padias padrão INT UK/EU

ACESSORIOS DE TRANSPORTE

Peça N.° Descrição
HKLN4510_Coldre giratório

Português

Nota

MOTOROLA, MOTOROLA SOLUTIONS e o logólico M estilizado sãoscaras comerciais ouscaras registadas da Motorola

Trademark Holdings, LLC e são realizados sob licença. Todas as outras MARCAS comércios pertencem aos respetivos proprietários.

Todoos direitos reservados.

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : XT420

Categoria : Walkie-talkies