XT420 - Walkie-Talkies MOTOROLA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XT420 MOTOROLA als PDF.
Häufig gestellte Fragen - XT420 MOTOROLA
Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XT420 - MOTOROLA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XT420 von der Marke MOTOROLA.
BEDIENUNGSANLEITUNG XT420 MOTOROLA
- INHALT INHALT Inhalt p. 1
- Copyright-Hinweis zur Computersoftware p. 4
- Sicherheit p. 5
- Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte p. 6
- Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb p. 7
- Übersicht über das Funkgerät p. 8
- Teile des Funkgeräts p. 8
- Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf p. 9
- Drehknopf für die Kanalwahl p. 9
- Zubehöranschluss p. 9
- Modellbeschriftung p. 9
- Mikrofon p. 9
- Antenne p. 9
- LED-Anzeige p. 9
- Seitliche Tasten p. 9
- Der Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) p. 9
- Akkus und Ladegeräte p. 11
- Akku-Funktionen und Optionen zum Aufladen p. 11
- Info über Lithium-Ionen-Akkus p. 11
- Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) p. 12
- Entfernen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) p. 12
- Netzteil und Schnellladegerät p. 13
- Gürteltasche p. 14
- Laden mit einem Schnellladegerät (SUC) p. 14
- LED-Anzeigen am Schnellladegerät p. 16
- Geschätzte Ladezeit p. 17
- LED-Anzeigen am Mehrfachladegerät p. 19
- Inbetriebnahme des Geräts p. 20
- Ein-/Ausschalten des Funkgeräts p. 20
- Einstellen der Lautstärke p. 20
- Auswählen eines Kanals p. 20
- Sprechen und Überwachung p. 20
- Empfangen eines Anrufs p. 21
- Sprechbereich p. 22
- LED-Anzeigen des Funkgeräts p. 23
- Freisprechbetrieb/VOX p. 24
- Mit kompatiblem VOX-Zubehör p. 24
- Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit Deutsch p. 24
- INHALT Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX) p. 25
- Mikrofonreichweite p. 25
- Umschalten zu Sprachansagen im Benutzermodus p. 25
- Einschalten - Ton-Modus p. 25
- Zurücksetzen auf Werkseinstellungen p. 25
- Programmierfunktionen p. 26
- Erweiterter Konfigurationsmodus p. 26
- Aufrufen des erweiterten Konfigurationsmodus p. 27
- Aufrufen von Frequenzwerten p. 27
- Lesen der CTCSS/DPL-Werte p. 28
- Lesen der Auto-Scan-Werte p. 28
- Speichern der Einstellungen p. 28
- Programmieren von Werten – Beispiel p. 31
- Beispiel für das Programmieren einer Frequenz p. 31
- Beispiel für das Programmieren eines Codes p. 31
- Beispiel für das Programmieren von Auto-Scan p. 32
- Weitere Programmierfunktionen p. 32
- Scannen p. 32
- Bearbeiten von Scan-Listen p. 33
- Lästige Kanäle löschen p. 33
- Customer Programming Software (CPS) p. 34
- Zeitbegrenzer p. 35
- Ruftöne p. 35
- Verschlüsselung p. 35
- Rückwärts-Burst p. 35
- Klonen von Funkgeräten p. 36
- Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC) p. 36
- CPS und Klonkabel (optionales Zubehör) p. 38
- Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R-Klonkabels (optionales Zubehörteil) p. 39
- Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) p. 41
- Fehler- p. 42
- Verwendung und Pflege p. 46
- Frequenz- und Codetabellen p. 47
- CTCSS- und PL/DPL-Codes p. 48
- Beschränkte Garantie von Motorola Deutsch p. 53
COPYRIGHT-HINWEIS ZUR COMPUTERSOFTWARE COPYRIGHT-HINWEIS ZUR COMPUTERSOFTWARE Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch Copyright geschützte Computerprogramme von Motorola enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich aber nicht nur die Rechte der Vervielfältigung, in jeglicher Form der Firma Motorola vorbehalten. Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.Deutsch
SICHERHEIT SICHERHEIT PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKWELLENBELASTUNGSKON- FORMITÄT ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC/ICNIRP-HF- Strahlenschutzbedingungen ist dieses Funkgerät ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt. Eine Liste der von Motorola geprüften Antennen, Akkus und sonstiges Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: www.motorolasolutions.com/XTseries Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die HF- Energie-Vorsichtsinformationen und Bedienungsanweisungen in der dem Funkgerät beiliegenden Produktsicherheits- und Funkfrequenzstrahlungsbrosch üre durch.Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
LADEGERÄTE Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Bedi- enungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf
- dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet.
1. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden
Sie nur von Motorola zugelassene Akkus auf. Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen.
2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von
Motorola empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen.
3. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der
Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu minimieren.
4. Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet
werden, wenn es unbedingt erforderlich ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann das Risiko von Feuer oder Stromschlägen nach sich ziehen. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unerlässlich ist, vergewissern Sie sich, dass die Kabelgröße für Kabel mit einer Länge von max. 100 Fuß (30,48 m) der AWG-Stufe 18 und für Kabel mit einer Länge von max. 150 Fuß (45,72) m der AWG-Stufe 16 entspricht.
5. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder
Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola- Kundendienstmitarbeiter.Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE FÜR
AKKUS UND LADEGERÄTE
6. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das
Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der
Netzsteckdose, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten oder zu reinigen, um Stromschläge zu vermeiden.
SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR
- Schalten Sie das Funkgerät beim Aufladen des Akkus aus.
- Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen.
- Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
- Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung durch Abziehen des Netzsteckers.
- Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
- In Geräten mit Sicherungen müssen Ersatzteile in Typ und Schutzart den in der Ausrüstungsbeschreibung angegebenen Werten entsprechen.
- Die max. Umgebungstemperatur für das Netzteil darf 40 °C nicht übersteigen.
- Die Ausgangsleistung des Netzteils darf nicht höher sein als die Werte auf dem Produktetikett , das sich an der Unterseite des Ladegeräts befindet.
- Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden.Deutsch
ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT
TEILE DES FUNKGERÄTS
Antenne Mikrofon Ein/Aus/ Lautstärkereglerknopf LED- Anzeige SB2 - Scannen/ Störkanal löschen SB1 - Monitor Akku- Modellbeschriftung Sprechtaste (PTT) Drehknopf für die Kanalwahl Audiozubehör 2-poliger Steckverbinder XT420Deutsch
FUNKGERÄT Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf Hiermit schalten Sie das Funkgerät ein oder aus und stellen seine Lautstärke ein. Drehknopf für die Kanalwahl Auswahl verschiedener Kanäle für das Funkgerät. Zubehöranschluss Zum Anschluss kompatiblen Audiozubehörs. Modellbeschriftung Gibt das Modell des Funkgeräts an. Mikrofon Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. Antenne Bei Modell XT420 kann die Antenne nicht entfernt werden. LED-Anzeige Dient zur Anzeige des Akkustatus, des Einschaltstatus, der Funkrufinformationen und des Scanstatus. Seitliche Tasten Sendetaste (PTT)
- Drücken und halten Sie diese Taste zum Sprechen, und lassen Sie sie zum Hören wieder los. Seitliche Taste 1 (SB1)
- Die seitliche Taste 1 ist eine allgemeine Taste, die mithilfe Ihrer CPS (Customer Programming Software) konfiguriert werden kann. Die Standardeinstellung von SB1 ist „Überwachung“. Seitliche Taste 2 (SB2)
- Die seitliche Taste 2 ist eine allgemeine Taste, die über die CPS konfiguriert werden kann. Die Standardeinstellung für SB2 ist „Scan-/ Störungskanal löschen“. Der Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) Die XT-Serie verfügt standardmäßig über einen Lithium-Ionen-Akku Eventuell sind andere Akkus verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Akku-Funktionen und Optionen zum Aufladen“ auf Seite 11.Deutsch
FUNKGERÄT In diesem Benutzerhandbuch werden die Modelle der XT420-Serie behandelt. Angaben zum Modell befinden sich auf der Unterseite des Funkgeräts. Hier finden Sie folgende Informationen: Tabelle 1: Funktechnische Merkmale von XT420 Modell Frequenzband Sendeleistung (Watt) Anzahl der Kanäle Antenne XT420 PMR446 0,5 16 Nicht entfernbarDeutsch
AKKUS UND LADEGERÄTE Funkgeräte der XT-Serie werden mit Lithium- Ionen-Akkus unterschiedlicher Kapazität geliefert, welche die Akkulebensdauer festlegt.
AKKU-FUNKTIONEN UND OPTIONEN ZUM
AUFLADEN Info über Lithium-Ionen-Akkus Das Funkgerät der XT-Serie wird mit einem wie- deraufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgeliefert. Dieser Akku sollte vor dem ersten Einsatz voll- ständig aufgeladen werden, um eine optimale Kapazität und Leistung zu gewährleisten. Die Akkulebensdauer wird durch mehrere Faktoren bestimmt. Zu den eher kritischen Faktoren zählen die regelmäßige Überladung von Akkus und der durchschnittliche Entladungsstand bei jedem Ladezyklus. Je stärker die Überladung und je niedriger der durchschnittliche Ladestand ist, desto kürzer ist in der Regel die Lebensdauer eines Akkus. Ein Akku, der beispielsweise mehrmals täglich überladen und 100 % entladen wird , hält weniger Zyklen an, als ein Akku, der weniger überladen und pro Tag nur zu 50 % entladen wird. Und ein Akku, der nur eine minimale Überladung erhält und durchschnittlich nur 25 % entladen wird, hält noch länger. Motorola Akkus sind speziell für die Verwendung mit einem Motorola Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen in anderen Geräten als die von Motorola kann den Akku beschädigen und somit die Akku- Garantie außer Kraft setzen. Der Akku sollte bei etwa 25 °C (77 °F) (Raumtemperatur) betrieben werden. Wird ein kalter Akku (unter 10 °C [50° F]) aufgeladen, kann dies zu einem Austreten des Elektrolyts und letztendlich zu einem Versagen des Akkus führen. Das Aufladen eines heißen Akkus (über 35 °C [95 °F]) führt zu einer reduzierten Entladungsleistung, die wiederum die Leistung des Funkgeräts beeinflusst. Motorola Schnellladegeräte sind mit einem Temperatursensor ausgestattet, der sicherstellt, dass Akkus innerhalb der oben genannten Temperaturlimits aufgeladen werden.Deutsch
Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des
Akkus mit den Schlitzen auf der Unterseite des Funkgerätgehäuses und mit dem Motorola Logo auf dem Akku nach oben zeigend ein.
3. Drücken Sie den oberen Teil des Akkus zum
Funkgerät hin, bis ein Klicken zu hören ist. Hinweis: Weitere Informationen zu den Merkmalen der Lithium-Ionen-Akkulebensdauer finden Sie in „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11 Entfernen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Drücken Sie die Akkuverriegelung nach unten,
und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Akku entfernen.
3. Ziehen Sie den Akku aus dem Funkgerät heraus.
Laschen Schlitze Befestigen Drücken bis zum Einrasten Entkoppeln Auf Verriegelung drücken Tabelle 1: Lebensdauer des Lithium-Ionen- Akkus mit einer Sendeleistung von 0,5 Watt Akkutyp Akkulei- stung sparen AUS Akkulei- stung sparen EIN Standardmäßi- ges 16 Stunden 20 Stunden Hohe Kapazität k. A. k. A.Deutsch
Netzteil und Schnellladegerät Das Funkgerät wird mit einem Schnellladegerät, einem Netzteil (auch als Trafo bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil kann nach Bedarf auf einen der Adapter wechseln, die Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät erhalten haben. Welchen Adapter Sie installieren, richtet sich nach Ihrer Region. Nachdem Sie den Adapter ermittelt haben, der zu Ihrer Netzsteckdose passt, fahren Sie wie folgt mit der Installation fort:
- Schieben Sie den Adapter an seinen Einkerbungen in das Netzteil, bis dieser einrastet.
- Zum Entfernen schieben Sie den Adapter nach oben. Hinweis: Der auf den Bildern gezeigte Adapter dient nur der Veranschaulichung. Der von Ihnen installierte Adapter kann sich davon unterscheiden. Netzteil Schnellladegerät PUSHPUSH PUSHPUSH Netzteil Netzteil Adapter AdapterDeutsch
Wenn Sie ein zusätzliches Ladegerät oder Netzteil erwerben, müssen Sie sicherstellen, dass Sie ein entsprechendes Schnellladegerät und ein passendes Netzteil wählen. Gürteltasche
1. Setzen Sie das Funkgerät leicht schräg in das
Holster ein. Drücken Sie das Funkgerät gegen die Rückseite des Holsters, bis die Haken am Holster in die oberen Aussparungen des Akkus eingerastet sind.
2. Um den Akku mithilfe der oberen Lasche am
Holster zu entfernen, lösen Sie die Haken des Holsters aus den oberen Aussparungen des Akkus. Schieben Sie das Funkgerät leicht schräg aus dem Holster heraus. Hinweis: Zum Aufladen des Akkus (mit angeschlossenem Funkgerät) setzen Sie diesen in ein von Motorola zugelassenes Ladegerät oder Mehrfachladegerät. Laden mit einem Schnellladegerät (SUC)
1. Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche.
2. Schließen Sie den Stecker des Netzteils am
Anschluss an der Seite des Ladegeräts an.
3. Schließen Sie den AC-Adapter an eine
4. Setzen Sie das Funkgerät mit der Vorderseite
nach vorne in die Ladestation, wie in der Abbildung dargestellt. Port für Schnellla degerät Schnellladegerät Netzteil (Transformator)Deutsch
Hinweis: Beim Aufladen eines in ein Funkgerät eingesetzten Akkus sollten Sie das Funkgerät ausschalten, damit eine vollständige Ladung erzielt wird. Weitere Informationen finden Sie unter „Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb“ auf Seite 7. Aufladen des Akkus ohne Funkgerät Wenn Sie einen Akku aufladen möchten, der nicht am Funkgerät montiert ist, setzen Sie bei Schritt 4 auf Seite 14 den Akku in die Ladeschale, wobei die Innenseite des Akkus in Richtung Vorderseite der Einzelladestation zeigt, wie oben abgebildet. Die Aussparungen am Akku müssen ganz in die Einzelladestation einrasten. Tabelle 2: Von Motorola autorisierte Akkus Artikelnummer Beschreibung PMNN4434_R Lithium-Ionen-Akku (Standard) PMNN4453_R Lithium-Ionen-Akku mit hoher KapazitätDeutsch
LED-Anzeigen am Schnellladegerät (*) Normalerweise wird eine Neupositionierung des Akkus das Problem beheben. (**) Der Akku ist zu warm oder zu kalt, oder es wird eine falsche Netzspannung verwendet. Tabelle 3: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Anzeige Kommentare Einschalten Grün für ca. 1 Sekunde Laden Konstant rot Ladevorgang abgeschlossen Konstant grün Akkufehler (*) Schnelles rotes Blinken Wartet auf die Aufladung
Blinkt langsam orange Akku-Ladestatus k. A. Akku leer Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Blinkt 2 Mal orange Akku halbvoll Blinkt 3 Mal grün Akku vollDeutsch
Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt:
1. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku oder der Akku für sich allein richtig eingesetzt ist.
(Siehe Schritt von "Laden mit einem Schnellladegerät (SUC)" auf Seite 14).
2. Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel fest in der Ladegerätbuchse steckt und eine geeignete Steckdose
mit Stromversorgung verwendet wird.
3. Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Tabelle 2 auf Seite 15 aufgeführt wird.
Geschätzte Ladezeit Die folgende Tabelle zeigt die geschätzte Ladezeit des Akkus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte“ auf Seite 6. Tabelle 4: Geschätzte Ladezeit des Akkus Auflademethoden Geschätzte Ladezeit Standardakku Hohe Akkukapazität Standard ≤ 4,5 Stunden k. A. Schnell ≤ 2,5 Stunden k. A.Deutsch
Aufladen von Funkgerät und Akku mit einem Mehrfachladegerät - MUC (optionales Zubehör) Das Mehrfachladegerät (MUC) ermöglicht schnelles Aufladen von bis zu 6 Funkgeräten oder Akkus. Akkus können mit den Funkgeräten oder auch separat im MUC aufgeladen werden. Jede der 6 Ladeschalen kann ein Funkgerät (mit oder ohne Holster) oder einen Akku aufnehmen, jedoch nicht beides zusammen.
1. Platzieren Sie das MUC auf einer ebenen Fläche.
2. Schließen Sie den Netzkabelstecker am
Zweistiftanschluss unten am MUC an.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.
4. Schalten Sie das Funkgerät aus.
5. Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku in die
Ladeschale so ein, dass das Funkgerät oder der Akku nicht in Richtung der Kontakte zeigt. Hinweis:
- Dieses Einzelladegerät klont bis zu 2 Funkgeräte (2 Ausgangsfunkgeräte und 2 Zielfunkgeräte). Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC)“ auf Seite 36.
- Ausführliche Informationen zu den Funktionen der Mehrfachladestation finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit der Ladestation erhalten haben. Weitere Informationen zu den einzelnen Komponenten und deren Teilenummern finden Sie unter „Zubehör“ auf Seite 55. Ladekontakte Ladeanzeige Ladeschale Stromanschluss des LadegerätsDeutsch
LED-Anzeigen am Mehrfachladegerät (*) Normalerweise wird eine Neupositionierung des Akkus das Problem beheben. (**) Der Akku ist zu warm oder zu kalt, oder es wird eine falsche Netzspannung verwendet. Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt:
1. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku oder der Akku für sich allein richtig eingesetzt ist. (Siehe
„Aufladen von Funkgerät und Akku mit einem Mehrfachladegerät - MUC (optionales Zubehör)“ auf Seite 18).
2. Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel fest in der Ladegerätbuchse steckt und eine geeignete Steckdose
mit Stromversorgung verwendet wird.
3. Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Tabelle 2 auf Seite 15 aufgeführt wird.
Tabelle 5: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Status Kommentare Einschalten Grün für ca. 1 Sek. Laden Konstant rot Vollständig geladen Konstant grün Akkufehler (*) Schnelles rotes Blinken Wartet auf die Aufladung (**) Blinkt langsam orange Akku-Ladestatus Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Blinkt 2 Mal orange Akku halbvoll Blinkt 3 Mal grün Akku vollDeutsch
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 8.
EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS
Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf im Uhrzeigersinn. Das Funkgerät gibt Folgendes wieder:
- Hinweiston beim Einschalten und Ansage der Kanalnummer, oder
- Ansage des Akkuladezustands und der Kanalnummer, oder
- Lautlos (Signaltöne deaktiviert) Die LED-Anzeige blinkt kurz rot. Um das Funkgerät wieder auszuschalten, drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkereglerknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er hörbar klickt und die LED-Anzeige des Funkgeräts ausgeht.
EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE
Drehen Sie den EIN/AUS/Lautstärkereglerknopf nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. nach links, um die Lautstärke zu verringern. Hinweis: Halten Sie das Funkgerät bei voller Lautstärke oder beim Einstellen der Lautstärke nicht an Ihr Ohr.
AUSWÄHLEN EINES KANALS
Wählen Sie einen Kanal durch Drehen des Kanalwahlschalters, bis Sie den gewünschten Kanal erhalten. Eine akustische Meldung gibt den ausgewählten Kanal an. Jeder Kanal hat seine eigene Frequenz, seinen eigenen Code zur Eliminierung von Interferenzen und eigene Scaneinstellungen.
SPRECHEN UND ÜBERWACHUNG
Es ist wichtig, vor einer Übertragung den Datenverkehr zu überwachen, um zu vermeiden, dass Sie „über eine andere Person sprechen“, die bereits Daten überträgt.Deutsch
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Zur Überwachung drücken und halten Sie die SB1 (*)-Taste, um auf den Datenverkehr im Kanal zuzugreifen. Wenn keine Aktivität vorhanden ist, hören Sie eine statische Aufladung. Drücken Sie dann SB1 erneut. Sobald kein Datenverkehr im Kanal vorliegt, fahren Sie mit Ihrem Anruf fort, indem Sie die PTT-Taste drücken. Bei der Übertragung leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft rot. Notizen:
- Zum Hören aller Aktivitäten auf einem aktuellen Kanal drücken Sie kurz die SB1-Taste, um den CTCSS/DPL-Code auf 0 zu setzen. Diese Funktion wird als „CTCSS/DPL Defeat“ (Sprachaktivität auf Stumm gesetzt) bezeichnet.
- (*) Es wird davon ausgegangen, dass SB1 nicht für einen anderen Modus programmiert wurde.
EMPFANGEN EINES ANRUFS
1. Wählen Sie einen Kanal durch Drehen des
Kanalauswahl-Knopfes, bis Sie den gewünschten Kanal erhalten. Eine akustische Meldung gibt den ausgewählten Kanal an.
2. Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste
freigegeben wurde, und warten Sie auf Sprachaktivität.
3. Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das
Funkgerät einen Anruf erhält.
4. Zum Antworten halten Sie das Funkgerät
senkrecht 2,5 bis 5,0 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste (PTT), und lassen Sie sie zum Hören wieder los. Hinweis:
- Codes zur Eliminierung von Interferenzen werden auch als CTCSS/DPL-Codes oder PL/DPL- Codes bezeichnet.Deutsch
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SPRECHBEREICH Funkgeräte der XT-Serie sind für maximale Leistung und eine Verbesserung des Übertragungsbereichs im Feld konzipiert. Es wird empfohlen, dass Sie keine Funkgeräte weniger als 1,5 Meter voneinander entfernt verwenden, um Störungen zu vermeiden. Die Abdeckung des XT460 beträgt 16,250 Quadratmeter, 13 Stockwerke und 9 km in flachen Gebieten. Der Sprechbereich ist vom Gelände abhängig. Es wird durch Betonwände, starke Belaubung sowie die Bedienung des Funkgeräts in Gebäuden oder in Fahrzeugen beeinflusst. Die optimale Reichweite wird in ebenen, offenen Bereichen mit bis zu 9 km Abdeckung erzielt. Eine mittlere Reichweite wird erzielt, wenn Gebäude und Bäume im Weg sind. Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zu erzielen, müssen Kanal, Frequenz und Code zur Eliminierung von Interferenzen bei beiden Funkgeräten gleich eingestellt sein. Dies hängt von dem gespeicherten Profil ab, das auf dem Funkgerät vorprogrammiert wurde:
1. Kanal: Aktueller Kanal, den das Funkgerät
verwendet, abhängig vom Modell des Funkgeräts.
2. Frequenz: Die Frequenz, die das Funkgerät
zum Senden/Empfangen verwendet.
3. Code zur Eliminierung von Interferenzen:
Diese Codes helfen, durch die Wahl von Codekombinationen Störungen zu minimieren.
4. Verschlüsselungsode: Codes, die die
Übertragung für jeden unverständlich machen, der nicht auf diesen spezifischen Code eingestellt ist. Weitere Informationen zum Einstellen der Frequenzen und CTCSS/DPL-Codes in den Kanälen finden Sie in „Aufrufen des erweiterten Konfigurationsmodus“ auf Seite 27Deutsch
Funkstatus LED-Anzeige Kanal belegt Orangefarbenes Dauerlicht Klon-Modus Doppelte orangefarbene Heartbeats Klon-Vorgang läuft Orangefarbenes Dauerlicht Schwerwiegender Fehler beim Einschalten Ein grünes Blinken, ein orangefarbenes Blinken, ein grünes Blinken, dann für 4 Sekunden wiederholen Akku leer Orangefarbener Heartbeat Abschaltung bei niedrigem Akkustand Schneller orangefarbener Heartbeat Überwachung LED ist aus Einschalten Konstant Rot für 2 Sekunden 'Leerlauf'-Programmiermodus/ Kanalmodus Grüner Heartbeat Suchmodus Schneller roter Heartbeat Senden (Tx)/Empfangen (RX) Rotes Dauerlicht VOX/iVOX Modus Doppelte rote HeartbeatsDeutsch
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS FREISPRECHBETRIEB/VOX Motorola Funkgeräte der XT-Serie können mit kompatiblem VOX-Zubehör im Freisprechbetrieb (VOX) genutzt werden. Mit kompatiblem VOX-Zubehör Die standardmäßige Werkseinstellung für die VOX-Empfindlichkeitsstufe ist „Mittel“ (Stufe 2). Stellen Sie vor Einsatz von VOX über die Customer Programming Software (CPS) eine andere Stufe als 2 ein. Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus:
1. Schalten Sie das Funkgerät aus.
2. Öffnen Sie die Zubehörabdeckung.
3. Schließen Sie den Stecker des Audio-Zubehörs
fest am Zubehöranschluss an.
4. Schalten Sie das Funkgerät ein. Die LED-
Anzeige blinkt doppelt rot
5. Reduzieren Sie die Lautstärke des Funkgeräts,
bevor Sie das Zubehör ans Ohr halten.
6. Beim Senden sprechen Sie in das
Zubehörmikrofon, und beim Empfangen hören Sie auf zu sprechen.
7. VOX kann vorübergehend deaktiviert werden,
indem Sie die PTT-Taste drücken oder das Audio-Zubehör entfernen. Hinweis: Wenn Sie Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich an den Motorola Händler Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit Die Empfindlichkeit des Funkgerät-Zubehörs oder des Mikrofons kann an verschiedene Betriebsbedingungen angepasst werden. Die iVOX-Empfindlichkeit kann über CPS programmiert werden. VOX-Zubehör Zubehör Anschluss/ SteckerDeutsch
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Der Standardwert ist 3. Die iVOX-Stufe soll anders eingestellt werden.
- 1 = Niedrige Empfindlichkeit
- 2 = Mittlere Empfindlichkeit
- 3 = Hohe Empfindlichkeit Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX)
- Aktivieren Sie iVOX, indem Sie beim Einschalten des Funkgeräts die PTT-Taste drücken.
- iVOX kann durch Drücken der PTT-Taste vorübergehend deaktiviert werden.
- Durch kurzes Drücken der PTT-Taste wird iVOX erneut aktiviert.
- Es kommt zu einer kurzen Verzögerung zwischen dem Zeitpunkt, zu dem Sie sprechen und der Übertragung. Mikrofonreichweite Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann an unterschiedliche Benutzer und verschiedene Betriebsbedingungen angepasst werden. Die Anpassung kann nur über CPS erfolgen. Standardeinstellung für das Mikrofon ist Stufe 2 (mittlere Reichweite). Umschalten zu Sprachansagen im Benutzermodus Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts kurz die SB1-Taste, um Sprachansagen im Benutzermodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. (standardmäßig aktiviert). Einschalten - Ton-Modus Um den Ton-Modus beim Einschalten zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie gleichzeitig SB1 und SB2 2-3 Sekunden lang, bis Sie den vorprogrammierten Einschaltton hören. Es sind 3 verschiedene Einschalttöne verfügbar. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Durch das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden alle Funktionen des Funkgeräts auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Taste PTT, SB2 und SB1, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen hohen Piepton hören.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN PROGRAMMIER FUNKTIONEN Zum Programmieren aller Funktionen Ihres Funkgeräts wird die Verwendung der Kunden- Programmiersoftware (CPS, Customer Programming Software) zusammen mit dem Programmierkabel empfohlen. Die CPS-Software können Sie von www.motorolasolutions.com/XTSeries kostenlos herunterladen. ERWEITERTER KONFIGURATIONSMODUS Mit der erweiterten Konfiguration können Sie zusätzliche Funktionen über die Funkgerät- Vorderseite anpassen. Bei Funkgerätemodellen ohne Display erfolgt die Navigation über akustische Meldungen. Wenn das Funkgerät auf „Erweiterte Konfiguration“ eingestellt ist, sind Sie in der Lage, drei Funktionen zu lesen bzw. zu ändern:
- Codes (CTCSS/DPL) und
- Auto-Scan Über die Funktion Frequenzwahl wählen Sie Frequenzen aus einer vordefinierten Liste aus. Mit dem Code zur Eliminierung von Interferenzen (CTCSS/DPL) lassen sich Störungen minimieren, indem Ihnen eine Reihe von Codekombinationen zur Auswahl gestellt wird, die statische Aufladung, Rauschen und unerwünschte Nachrichten ausfiltern. Die Auto-Scan-Funktion ermöglicht das Festlegen eines bestimmten Kanals, der bei jedem Wechsel zu diesem Kanal einen automatischen Scan durchführt.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Aufrufen des erweiterten Konfigurationsmodus Hinweis: Vergewissern Sie sich vor dem Konfigurieren der Funktionen, dass das Funkgerät auf den Kanal eingestellt ist, den Sie programmieren möchten. Dies können Sie vor Aufrufen des erweiterten Konfigurationsmodus tun oder solange Sie sich in diesem Modus befinden, indem Sie den Kanalwahlschalter bis zum gewünschten Kanal drehen. Zum Lesen oder Ändern von Frequenzen, Codes und Auto-Scan stellen Sie das Funkgerät auf den erweiterten Konfigurationsmodus, indem Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und die SB1-Taste 3 bis 5 Sekunden drücken, bis Sie die akustische Sprachmeldung „Progamming Mode“ (Programmiermodus) und „Channel Number“ (Kanalnummer) hören. Die LED-Anzeige blinkt mit einem grünen Heartbeat. Hinweis: Im Programmiermodus „Leerlauf“ wartet das Funkgerät darauf, dass der Benutzer den Programmierungszyklus des Funkgeräts startet. Sobald Sie sich im Programmiermodus „Leerlauf“ befinden, hören Sie die Einstellungen für Frequenzen, Codes und Auto-Scan, indem Sie kurz die PTT-Taste drücken und durch die verschiedenen programmierbaren Funktionen navigieren. Aufrufen von Frequenzwerten Funkgeräte der XT-Serie nutzen das PMR446- Band mit 8 Frequenzen. Im Programmiermodus „Leerlauf“ ist die Kanalnummer der erste änderbare Wert. Wählen Sie den gewünschten Kanal durch Drehen des Kanalwahlschalters. Eine akustische Sprachmeldung gibt den ausgewählten Kanal an, den Sie konfigurieren. Durch kurzes Drücken der PTT-Taste können Sie durch die anderen verfügbaren Konfigurationsfunktionen navigieren. Verwenden Sie die Tasten SB1 und SB2, um die Werte zu ändern. Eine akustische Sprachmeldung gibt den ausgewählten Wert an.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Lesen der CTCSS/DPL-Werte Schalten Sie durch die Funktionen für die Konfiguration, indem Sie kurz die PTT-Taste drücken, bis Sie den aktuellen Code hören. Das Funkgerät wechselt zur Programmierung der CTCSS-/PL-Codes. Geben Sie einen neuen Codewert mithilfe der Tasten SB1 und SB2 ein. Funkgeräte der XT-Serie verfügen über bis zu 219 Codes. Weitere Informationen finden Sie unter „Frequenz- und Codetabellen“ auf Seite 47. Lesen der Auto-Scan-Werte Sobald Sie die CTCSS/DPL-Codes hören, drücken Sie kurz die PTT-Taste, um zum Auto-Scan-Modus zu wechseln. Auto-Scan hat nur 2 Werte:
- Deaktiviert Ändern Sie die Auto-Scan-Werte mit den SB1- und SB2-Tasten. Speichern der Einstellungen Nachdem die Einstellungen Ihren Vorstellungen entsprechen, können Sie entweder:
- die PTT-Taste kurz drücken und mit der Programmierung fortfahren,
- die PTT-Taste länger drücken, um die Einstellungen zu speichern und zum Programmiermodus „Leerlauf“ zurückzukehren oder
- die PTT-Taste zweimal länger drücken, um den Programmiermodus „Leerlauf“ zu beenden und zum normalen Funkgerätebetrieb zurückzukehren. Hinweis:
- Um den Programmiermodus ohne Speicherung zu verlassen, schalten Sie das Funkgerät aus.
- Wenn Sie an den Anfang des Programmiermodus „Leerlauf“ zurückgehen, hören Sie „Channel Number“ (Kanalnummer) und die LED-Anzeige blinkt wieder grün. Alle geänderten Werte werden automatisch gespeichert.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Programmiermodus: Häufig gestellte Fragen
1. Ich wurde beim Programmieren abgelenkt und
habe vergessen, welche Funktion ich gerade programmiert habe. Was soll ich tun? Kehren Sie zum Programmiermodus „Leerlauf“ zurück, und beginnen Sie von vorne. Sie können nicht zum Programmiermodus zurückkehren (das Funkgerät bietet keine anderen Möglichkeiten der Information darüber, in welcher spezifischen Stufe des Programmiermodus Sie sich befinden). Daher können Sie wie folgt vorgehen:
- Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Das Funkgerät wechselt in den Programmiermodus „Leerlauf“.
- Oder schalten Sie das Funkgerät aus, und rufen Sie erneut den Programmierungsmodus auf. (Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Aufrufen des erweiterten Konfigurationsmodus“ auf Seite 27).
2. Ich versuche, eine Frequenz (oder einen Code-
Wert) zu programmieren, doch das Funkgerät nimmt diesen Wert nicht an. Es ist wieder an den Anfang gesprungen und zeigt wieder den Wert „0“ an. Das Funkgerät lässt Sie nur solche Werte programmieren, die im Frequenzen- und Codes-Pool verfügbar sind. Wenn Sie zum Beispiel versuchen, den Code 220 zu programmieren, nimmt das Funkgerät diesen Wert nicht an, da der zulässige Höchstwert 219 ist. Das Gleiche gilt für die Frequenzen. Lesen Sie unter „Frequenz- und Codetabellen“ auf Seite 47 nach, um sicherzustellen, dass Sie einen gültigen Wert programmieren.
3. Ich versuche, den Programmiermodus
aufzurufen, doch das Funkgerät reagiert nicht. Das Funkgerät ist möglicherweise per CPS gesperrt, damit der Bedienfeld- Programmiermodus (FPP) nicht verwendet werden kann. Um diesen Modus erneut zu aktivieren, verwenden Sie die CPS.Deutsch
4. Ich habe beim Programmieren einen falschen
Wert angegeben. Wie kann ich diesen Wert löschen oder neu programmieren? Wenn Sie einen falschen Wert programmieren, haben Sie folgende Möglichkeiten:
- Gehen Sie zurück zum Anfang. Das Funkgerät geht weiter, sooft es den maximal zulässigen Wert erreicht. Erhöhen (drücken Sie kurz die SB1-Taste) oder reduzieren Sie den Wert (drücken Sie kurz die SB2-Taste) bis Sie zum gewünschten Wert gelangen.
- Sie können auch das Funkgerät ausschalten und von vorne beginnen.
5. Ich habe gerade den gewünschten Wert
programmiert. Wie kann ich den Programmiermodus beenden? Sie haben folgende Möglichkeiten:
- Im Programmiermodus drücken Sie zweimal die PTT-Taste etwas länger, um ihn zu beenden.
- Wenn Sie sich bereits im Programmiermodus „Leerlauf“ befinden, drücken Sie die PTT-Taste einmal etwas länger.
6. Ich bin mit dem Programmieren der Funktionen
in diesem Kanal fertig. Wie programmiere ich einen anderen Kanal? Drücken Sie mehrmals kurz die PTT-Taste, bis Sie „Channel Number“ (Kanalnummer) hören. Wechseln Sie den Kanal durch Drehen des Kanalwahlschalters. Wenn Sie die Änderungen speichern möchten, vergewissern Sie sich vor dem Kanalwechsel, dass Sie sich im Programmiermodus „Leerlauf“ befinden, da die Änderungen sonst verloren sind.Deutsch
PROGRAMMIEREN VON WERTEN – BEISPIEL
Beispiel für das Programmieren einer Frequenz Angenommen, der aktuelle Frequenzwert ist Kanal 1 mit der Standardfrequenz von PMR446 auf „02“ (entspricht 446,03125 MHz). Diesen möchten Sie in Frequenznummer = 13 (entspricht 466,05625 MHz) ändern. Dazu gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den erweiterten Konfigurationsmodus
2. Drücken Sie kurz die PTT-Taste, um die
Frequenz einzugeben. Die akustische Meldung des Funkgeräts gibt den aktuellen Wert „2“ an.
3. Drücken Sie die SB1-Taste 11 Mal, um die
Frequenzen zu erhöhen. Sie hören den Frequenzwert „One, three“ (Eins, Drei) (13).
4. Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Ein
grüner Heartbeat auf der LED-Anzeige gibt den Programmiermodus „Leerlauf“ an.
5. Drücken Sie erneut die PTT-Taste etwas länger,
um den Programmiermodus zu beenden, oder schalten Sie das Funkgerät aus. Beispiel für das Programmieren eines Codes Angenommen, der aktuelle Codewert ist die Werkseinstellung „001“. Diesen möchten Sie in CTCSS/DPL Code = 103 ändern. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Rufen Sie den erweiterten Konfigurationsmodus
2. Drücken Sie zweimal kurz die PTT-Taste. Die
akustische Meldung des Funkgeräts gibt „Code Number“ (Codenummer) (Aufrufen des CTCSS/ DPL-Programmierungsmodus) an.
3. Durch Drücken und Halten der SB1- oder SB2-
Taste wird der Wert schnell zur nächsten Zehnerstelle erhöht oder reduziert. Wenn Sie die Taste loslassen, gibt die akustische Meldung des Funkgeräts die erste, zweite und dritte Ziffer vollständig an. Drücken Sie die SB1- oder SB2- Taste mehrmals, bis Sie „103“ hören.
4. Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Ein
grüner Heartbeat auf der LED-Anzeige gibt den Programmiermodus „Leerlauf“ an.Deutsch
5. Drücken Sie erneut die PTT-Taste etwas länger,
um den Programmiermodus zu beenden, oder schalten Sie das Funkgerät aus. Beispiel für das Programmieren von Auto-Scan Auto-Scan ist die dritte Funktion im Programmiermodus und kann für einen bestimmten Kanal entweder auf EIN oder AUS eingestellt werden. So setzen Sie Auto-Scan auf EIN.
- Rufen Sie den erweiterten Konfigurationsmodus auf, und wählen Sie den gewünschten Kanal.
- Drücken Sie dreimal kurz die PTT-Taste, um in den Auswahlmodus zum Programmieren der aktiven Kanäle zu wechseln. Die akustische Meldung des Funkgeräts gibt „Auto-Scan“ und die Einstellung (aktiviert oder deaktiviert) an.
- Drücken Sie zum Ändern der Einstellung SB1 oder SB2.
- Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Ein grüner Heartbeat auf der LED-Anzeige gibt den Programmiermodus „Leerlauf“ an.
- Drücken Sie erneut die PTT-Taste etwas länger, um den Programmiermodus zu beenden, oder schalten Sie das Funkgerät aus. WEITERE PROGRAMMIERFUNKTIONEN Scannen Mit Scannen können Sie andere Kanäle überwachen und Gespräche erkennen. Wenn das Funkgerät eine Übertragung erkennt, wird der Scanvorgang angehalten und in den aktiven Kanal gewechselt. Auf diese Weise können Sie andere auf diesem Kanal hören und mit ihnen sprechen, ohne den Kanal zu wechseln. Gibt es Kanalaktivitäten auf Kanal 2, bleibt das Funkgerät auf Kanal 1. Dann können Sie auf Kanal 2 nichts hören. Nachdem das Gespräch auf Kanal 1 beendet ist, wartet das Funkgerät 5 Sekunden, bevor es den Scanvorgang wieder aufnimmt.
- Um den Scanvorgang zu starten, drücken Sie die Taste SBx- (x = 1 oder 2). (Scannen ist standardmäßig auf SB2 festgelegt, kann aber über CPS auch auf die SB1-Taste programmiert werden). Wenn das Funkgerät KanalaktivitätDeutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN erkennt, verbleibt es solange auf diesem Kanal, bis die Aktivität endet. Sie können dann auf diesem Kanal antworten, ohne durch Drücken der PTT-Taste den Kanal zu wechseln. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Übertragung stattfindet, wird der Scanvorgang wieder fortgeführt.
- Um den Scanvorgang zu stoppen, drücken Sie erneut kurz die SB1- oder SB2-Taste (programmiert für das Scannen).
- Wenn Sie einen Kanal ohne die Codes zur Eliminierung von Interferenzen (CTCSS/DPL) scannen möchten, setzen Sie im Auswahlmodus der CTCSS/DPL-Programmierung die Codes für die Kanäle auf „0“. Hinweis: Wenn das Funkgerät auf Scannen eingestellt ist, blinkt auf der LED-Anzeige ein roter Heartbeat. Bearbeiten von Scan-Listen Eine Scan-Liste kann mithilfe der CPS bearbeitet werden. Weitere Informationen finden Sie unter „Customer Programming Software (CPS)“ auf Seite 34. Lästige Kanäle löschen Durch das Löschen eines Störkanals können Sie Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste entfernen. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn irrelevante Konversationen auf einem Störkanal die Scan-Funktion des Funkgeräts unterbinden. So löschen Sie einen Kanal aus der Scan-Liste:
- Starten Sie den Scan-Modus durch kurzes Drücken der SB1- oder SB2-Taste (programmiert für das Scannen).
- Warten Sie, bis das Funkgerät auf dem zu löschenden Kanal nichts mehr empfängt. Halten Sie die SB2-Taste länger gedrückt, um den Kanal zu löschen. Bei aktiviertem Scan (Home-Kanal) können Sie den Kanal nicht löschen.
- Der Kanal wird erst dann erneut gescannt, nachdem Sie den Scan-Modus durch kurzes Drücken der Tasten SB1 oder SB2 (programmiert für das Scannen) beendet haben. Sie können auch das Funkgerät aus- und wieder einschalten.Deutsch
(CPS) Abbildung 1: Einrichten des Funkgeräts für CPS Die einfachste Möglichkeit zum Programmieren oder Ändern von Funktionen Ihres Funkgeräts ist über die Customer Programming Software (CPS) und das CPS-Programmierkabel (*). CPS kann als webbasierte Software kostenlos heruntergeladen werden: www.motorolasolutions.com/XTseries Zum Programmieren schließen Sie das Funkgerät der XT-Serie über das Schnellladegerät und das CPS- Programmierkabel an, wie in Abbildung 1 auf Seite 34 dargestellt. Stellen Sie den Schalter des CPS-Programmierkabels auf CPS-Modus. Mit CPS können Sie Frequenzen, PL/DPL- Codes und weitere Funktionen programmieren, wie z. B. Zeitbegrenzer, Scan-Liste, Ruftöne, Verschlüsselung, Rückwärts-Burst u. a. CPS ist ein sehr nützliches Tool, denn damit kann auch der Bedienfeld-Programmiermodus gesperrt oder Änderungen an bestimmten Funkgerätfunktionen verhindert werden (um versehentliches Löschen von voreingestellten Werten zu vermeiden). Darüber hinaus bietet sie Sicherheit, indem Sie die Möglichkeit erhalten, ein Kennwort für das Profil der Funkgerät-Verwaltung festzulegen. Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle mit der Funktionsübersicht am Ende der Bedienungsanleitung. Ladeschale des Schnellladegeräts Zu programmierendes Funkgerät USB-Anschlüsse CPS-ProgrammierkabelDeutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Hinweis: (*) Das CPS Programmierkabel P/N# HKKN4027_ ist ein separat erhältliches Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Händler. Zeitbegrenzer Der Zeitbegrenzer legt die Zeitdauer fest, während der das Funkgerät kontinuierlich übertragen kann, bevor die Übermittlung automatisch beendet wird. Die Standardeinstellung ist 60 Sekunden und kann mit CPS geändert werden. Ruftöne Mit dieser Funktion können Sie ein akustisches Signal an andere Funkgeräte auf dem gleichen Kanal übertragen, um darauf hinzuweisen, dass Sie sprechen möchten oder um eine Warnung auszugeben. Um diese Funktion zu verwenden, müssen die Ruftöne auf SB1 oder SB2 programmiert und einer der drei vorher aufgezeichneten Töne muss ausgewählt sein. Verschlüsselung Die Verschlüsselungsfunktion macht Übertragungen für jeden unverständlich, der nicht mit demselben Code hört. Der Standardwert für die Verschlüsselung ist „Aus“. Um den Verschlüsselungscode im normalen Funkgerätbetrieb zu ändern, muss die Verschlüsselungsfunktion entweder auf SB1 oder SB2 programmiert sein. Rückwärts-Burst Ein Rückwärts-Burst eliminiert unerwünschte Geräusche (Nachrauschen) bei Ausfall der Netzbetreibererkennung. Sie können Werte von 180 oder 240 wählen, die mit anderen Funkgeräten kompatibel sind. Der Standardwert ist 180. Notizen:
- Bei den auf den vorherigen Seiten beschriebenen Funktionen handelt es sich nur um eine kleine Auswahl aller CPS-Funktionen. CPS bietet noch mehr Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfedatei in CPS.
- Einige Funktionen der CPS-Software sind je nach Funkgerätmodell verfügbar.Deutsch
Sie können Funkgerätprofile der XT-Serie mit einer der drei folgenden Methoden von einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät klonen:
- Mit einem Mehrfachladegerät (als optionales Zubehör),
- mit zwei Einzelladestationen (SUC) und einem R2R-Klonkabel (optionales Zubehörteil),
- mit CPS (kostenloser Software-Download) Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC) Um Funkgeräte mit dem Mehrfachladegerät zu klonen, müssen mindestens zwei Funkgeräte vorhanden sein:
- ein Ausgangsfunkgerät (dessen Profile geklont oder kopiert werden) und
- ein Zielfunkgerät (auf dessen Profil das Profil des Ausgangsfunkgeräts geklont wird) Das Ausgangsfunkgerät muss sich in Ladeschale 1 oder 4 und das Zielfunkgerät muss sich in Ladeschale 2 oder 5 befinden, wobei die Schalen des Mehrfachladegeräts wie folgt gekoppelt werden:
- 4 und 5. Beim Klonen muss das Mehrfachladegerät nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein, doch ALLE Funkgeräte benötigen aufgeladene Akkus.
1. Schalten Sie das Zielfunkgerät ein, und setzen
Sie es in eine Zielschale des Mehrfachladegeräts. Schale 1 „KLON“-Symbol Schale 2 „KLON“-Symbol Schale 5 Schale 4Deutsch
2. Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät wie
nachfolgend beschrieben ein:
- Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und SB2 etwas länger.
- Lassen Sie die Tasten erst nach 3 Sekunden los, wenn Sie das akustische Signal „Cloning“ (Klonen) hören.
3. Setzen Sie das Ausgangsfunkgerät in die
entsprechende Schale, die mit der in Schritt 1 gewählten Schale des Zielfunkgeräts gepaart ist. Drücken Sie kurz die Sendetaste (SB1).
4. Nachdem das Klonen abgeschlossen ist, gibt
das Ausgangsfunkgerät entweder ein Erfolgssignal (Klonvorgang war erfolgreich) oder eine Fehlermeldung (Klonvorgang ist fehlgeschlagen) aus. Verfügt das Ausgangsfunkgerät über ein Display, wird entweder eine Erfolgsmeldung „Pass“ (Erfolgreich) oder eine Fehlermeldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden ist ein Ton hörbar)
5. Nach Abschluss des Klonvorgangs schalten Sie
die Funkgeräte aus und wieder ein, um den Klon-Modus zu verlassen. Weitere Informationen zum Klonen von Funkgeräten finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit der Mehrfachladestation erhalten haben. Geben Sie bei Bestellung des MUC die Nummer P/N # PMLN6384_ an. Notizen:
- Wenn der Klonvorgang fehlschlägt, lesen Sie unter „Vorgehensweise bei fehlgeschlagenem Klonvorgang“ auf Seite 40 nach.
- Gepaarte Ziel- und Ausgangsfunkgeräte müssen denselben Bandtyp aufweisen, damit das Klonen erfolgreich ausgeführt werden kann.
- Die Schalennummern des MUC sollten von links nach rechts gelesen werden, mit dem Motorola Logo auf der Vorderseite.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN CPS und Klonkabel (optionales Zubehör)
- Sowohl CPS als auch Klonkabel sind speziell für Funkgeräte der XT-Serie oder der XTNi-Serie gemacht. Das Klonkabel unterstützt eine Kombination aus Funkgeräten der XT- und der XTNi-Serie.
- CPS-Kabelprogramme für Funkgeräte der XT-Serie. Stellen Sie sicher, dass sich der Kabelschalter in der Position „Blinken“ oder „CPS“ befindet. Zum Programmieren eines XTNi-Funkgeräts mit dem CPS-Kabel müssen Sie sicherstellen, dass der Kabelschalter in der Position „CPS“ steht und der im CPS Kabel-Kit mitgelieferte USB-Konverter am Kabel angeschlossen ist.
- Klonkabel ermöglichen folgende Klonvorgänge: – Funkgeräte der XT-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Klonen“ oder „Alt“ befindet. – Funkgeräte der XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Alt“ befindet und ein USB-Konverter an beiden Enden des Klonkabels angeschlossen ist. – Funkgeräte der XT- und XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Alt“ befindet und Sie einen USB-Konverter mit dem XTNi-Einzelladegerät verwenden. Das Klonkabel-Kit enthält 1 USB- Konverter. CPS-Kabel Cloning Cable Cloning Cable Unique Micro to Mini Converter USB-KonverterDeutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R- Klonkabels (optionales Zubehörteil) Betriebsanweisungen
1. Vor Beginn der Klonvorgangs sollten Sie
Folgendes sicherstellen:
- Der Akku jedes Funkgeräts ist vollständig aufgeladen.
- Sie haben zwei Einzelladegeräte (SUC) oder 2 Einzelladegeräte zum Klonen von Funkgeräten der XT-Serie oder 1 Einzelladegerät für ein Funkgerät der XT-Serie und 1 Einzelladegerät für eines der XTNi-Serie.
- Schalten Sie die Funkgeräte aus.
2. Ziehen Sie alle Kabel (Netzkabel oder USB-
Kabel) von den SUCs ab.
3. Stecken Sie ein Ende des Klonkabels mit Mini-
USB-Stecker in das erste Einzelladegerät und das andere Ende in das zweite Einzelladegerät. Hinweis: Während des Klonvorgangs erhält das Einzelladegerät keine Stromversorgung. Die Batterien werden nicht aufgeladen. Zwischen den beiden Funkgeräten wird lediglich die Datenkommunikation aufgebaut.
4. Schalten Sie das Zielfunkgerät ein, und setzen
Sie es in eines der Einzelladegeräte ein.
5. Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät wie folgt ein:
- Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und die SB2-Taste etwas länger.
- Lassen Sie die Tasten erst nach 3 Sekunden wieder los, wenn Sie das akustische Signal „Klonen“ hören.
6. Setzen Sie das Ausgangsfunkgerät in das
entsprechende Einzelladegerät. Drücken Sie kurz die Sendetaste (SB1).Deutsch
7. Wenn das Klonen abgeschlossen ist, gibt das
Ausgangsfunkgerät entweder ein akustisches Erfolgssignal „Successful“ aus (Klonvorgang war erfolgreich) oder ein Fehlersignal „Fail“ (Klonvorgang ist fehlgeschlagen). Verfügt das Ausgangsfunkgerät über ein Display, wird entweder „Erfolgreich“ oder „Fehlgeschlagen“ angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden ist ein Ton hörbar).
8. Sobald der Klonvorgang abgeschlossen ist,
schalten Sie die Funkgeräte aus und wieder ein, um den Klon-Modus zu verlassen. Vorgehensweise bei fehlge- schlagenem Klonvorgang Das Funkgerät gibt die akustische Meldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) aus, wenn der Klonvorgang nicht erfolgreich war. Falls ein Klonvorgang fehlschlägt, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Klonen erneut beginnen:
1. Stellen Sie sicher, dass die Akkus beider
Funkgeräte vollständig geladen sind.
2. Überprüfen Sie die Verbindung des Klonkabels
zwischen beiden Einzelladegeräten.
3. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig im
Funkgerät eingesetzt ist.
4. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation oder die
Funkgerätkontakte keine Verschmutzungen aufweisen.
5. Stellen Sie sicher, dass das Zielfunkgerät
6. Stellen Sie sicher, dass das Ausgangsfunkgerät
7. Vergewissern Sie sich, dass beide Funkgeräte
dasselbe Frequenzband, dieselbe Region und die gleiche Übertragungsleistung aufweisen. Hinweis: Dieses Klonkabel wurde speziell für das kompatible Einzelladegerät von Motorola RLN6175 und PMLN6394 konzipiert. Geben Sie bei Bestellung des Klonkabels die Nummer P/N# HKKN4028_ an. Weitere Informationen über Zubehör finden Sie unter „Zubehör“ auf Seite 55.Deutsch
PROGRAMMIERFUNKTIONEN Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) Beim Klonen mit dieser Methode benötigen Sie die CPS-Software, ein Schnellladegerät sowie das CPS-Programmierkabel. Bei der Bestellung des CPS-Programmierkabels geben Sie die Referenz HKKN4028 _ an. Informationen über das Klonen mit CPS finden Sie in:
- der CPS-Hilfedatei --> Inhalt und Index --> Klonen von Funkgeräten oder
- in der Broschüre für das Zubehör für das CPS- Programmierkabel. Schnellladegerät Zu programmierendes Funkgerät USB-Anschlüsse CPS-ProgrammierkabelDeutsch
FEHLER- FEHLER- Symptom Versuchen Sie Folgendes: Keine Stromversorgung Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11. Sie hören auf einem Kanal andere Geräusche oder Konversationen Prüfen Sie, ob der Code zur Eliminierung von Interferenzen eingestellt ist. Frequenz oder Code zur Eliminierung von Interferenzen wird möglicherweise bereits verwendet. Ändern Sie die Einstellungen: Ändern Sie entweder die Frequenzen oder Codes für alle Funkgeräte. Vergewissern Sie sich, ob für das Funkgerät beim Senden die richtige Frequenz und der richtige Code eingestellt sind. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20. Verschlüsselte Nachricht Der Verschlüsselungscode ist möglicherweise auf EIN gesetzt, und/oder die Einstellung stimmt nicht mit den Einstellungen anderer Funkgeräte überein. Unzureichende Audio-Qualität Die Einstellungen des Funkgeräts passen möglicherweise nicht zusammen. Überprüfen Sie Frequenzen, Codes und Bandbreiten, um sicherzustellen, dass sie bei allen Funkgeräten identisch sind.Deutsch
FEHLER- Eingeschränkter Sprechbereich Stahl- und/oder Betonwände, starke Belaubung, Gebäude oder Fahrzeuge verringern den Sprechbereich. Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Das Tragen des Funkgeräts dicht am Körper wie z. B. in einer Tasche oder am Gürtel verringert den Sprechbereich. Suchen Sie einen anderen Standort für das Funkgerät. Um die Reichweite und Abdeckung zu verbessern, können Sie Hindernisse beseitigen oder die Übertragungsleistung erhöhen. UHF- Funkgeräte bieten größere Reichweiten in Industrieanlagen oder Bürogebäuden. Höhere Übertragungsleistung sorgt für eine größere Signalreichweite und bessere Durchdringung von Hindernissen. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20 Nachricht wird nicht gesendet oder empfangen Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste bei der Übertragung vollständig gedrückt ist. Vergewissern Sie sich, ob die Funkgeräte dieselben Einstellungen für Kanal, Frequenz, Code zur Eliminierung von Interferenzen und Verschlüsselungscode aufweisen. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20. Laden Sie den Akku auf, ersetzen Sie ihn, oder setzen Sie ihn neu ein. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11. Hindernisse und Bedienung des Funkgeräts in Gebäuden oder Fahrzeugen können Störungen hervorrufen. Wechseln Sie den Standort. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20. Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät nicht im Scan-Modus ist. Siehe „Scannen“ auf Seite 32 und „Lästige Kanäle löschen“ auf Seite 33. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch
FEHLER- Starke statische Aufladung oder Interferenzen Die Funkgeräte sind nicht weit genug voneinander entfernt. Der Abstand muss mindestens 1,5 Meter betragen. Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die Übertragung. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 20. Akku leer Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Sehr hohe Betriebstemperaturen wirken sich auf die Lebensdauer des Akkus aus. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11. Die LED-Anzeige des Schnellladegeräts blinkt nicht Überprüfen Sie, ob das Funkgerät/der Akku richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie die Kontakte von Akku/Ladegerät auch auf Sauberkeit und ob der Ladeanschluss richtig eingesetzt ist. Siehe „Laden mit einem Schnellladegerät (SUC)“ auf Seite 14, „LED-Anzeigen am Schnellladegerät“ auf Seite 16 und „Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)“ auf Seite 12. Die Ladeanzeige des Akkus blinkt, obwohl neue Akkus eingelegt sind Siehe „Installieren des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)“ auf Seite 12 und „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 11. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch
FEHLER- VOX lässt sich nicht aktivieren Die VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet. Stellen Sie mithilfe der CPS-Software sicher, dass die VOX-Empfindlichkeit nicht auf „0“ gesetzt ist. Zubehör funktioniert nicht oder ist nicht kompatibel. Siehe hierzu „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 24. Der Akku wird nicht aufgeladen, obwohl er sich bereits seit einiger Zeit im Schnellladegerät befindet. Überprüfen Sie, ob das Schnellladegerät richtig an einem kompatiblen Netzteil angeschlossen ist. Siehe „Laden mit einem Schnellladegerät (SUC)“ auf Seite 14 und „Aufladen des Akkus ohne Funkgerät“ auf Seite 15. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen des Ladegeräts, ob ein Akku-Problem erkennbar ist. Siehe hierzu „LED-Anzeigen am Schnellladegerät“ auf Seite 16. Hinweis: Wenn eine Funktion des Funkgeräts nicht der Standardeinstellung oder den vorprogrammierten Werten entspricht, sollten Sie überprüfen, ob sie mit einem benutzerdefinierten Profil der CPS-Software programmiert wurde. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch
VERWENDUNG UND PFLEGE
Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser...
VERWENDUNG UND PFLEGE
Weiches, angefeuchtetes Tuch zum Reinigen der Außenfläche Nicht in Wasser eintauchen Keinen Alkohol oder Reinigungslösungen verwenden Das Funkgerät ausschalten und die Akkus entnehmen Mit einem weichen Tuch trocknen Das Funkgerät solange nicht verwenden, bis es vollständig trocken istDeutsch
Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten Informationen zu Frequenzen und Codes. Diese Tabellen sind sehr nützlich, wenn Sie Motorola Funkgeräte der XT-Serie mit anderen kommerziellen Funkgeräten verwenden. Die meisten Frequenzpositionen sind mit denen der Serie XTNi identisch. Standardkanalfrequenz und Code zur Eliminierung von Interferenzen Kanalnr. Frequenz (MHz) Code Bandbreite Kanalnr. Frequenz (MHz) Code Bandbreite 1 446.00625 67,0 Hz 12,5 kHz
446.09375 754 12,5 kHz Hinweis: Code 754 entspricht DPL 121Deutsch
106 612 124 Benutzerdefinierte PL 90 412 107 624 125 Benutzerdefinierte PL 91 413 108 627 126 Benutzerdefinierte PL 92 423 109 631 127 Benutzerdefinierte PL 93 431 110 632 128 Benutzerdefinierte PL 94 432 111 654 129 Benutzerdefinierte PL 95 445 112 662 130 Invertierte DPL 39 96 464 113 664 131 Invertierte DPL 40 97 465 114 703 132 Invertierte DPL 41 98 466 115 712 133 Invertierte DPL 42 99 503 116 723 134 Invertierte DPL 43 100 506 117 731 135 Invertierte DPL 44 101 516 118 732 136 Invertierte DPL 45 102 532 119 734 137 Invertierte DPL 46 103 546 120 743 138 Invertierte DPL 47 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch
FREQUENZ- UND CODETABELLEN 139 Invertierte DPL 48 156 Invertierte DPL 65 173 Invertierte DPL 82 140 Invertierte DPL 49 157 Invertierte DPL 66 174 Invertierte DPL 83 141 Invertierte DPL 50 158 Invertierte DPL 67 175 Invertierte DPL 84 142 Invertierte DPL 51 159 Invertierte DPL 68 176 Invertierte DPL 85 143 Invertierte DPL 52 160 Invertierte DPL 69 177 Invertierte DPL 86 144 Invertierte DPL 53 161 Invertierte DPL 70 178 Invertierte DPL 87 145 Invertierte DPL 54 162 Invertierte DPL 71 179 Invertierte DPL 88 146 Invertierte DPL 55 163 Invertierte DPL 72 180 Invertierte DPL 89 147 Invertierte DPL 56 164 Invertierte DPL 73 181 Invertierte DPL 90 148 Invertierte DPL 57 165 Invertierte DPL 74 182 Invertierte DPL 91 149 Invertierte DPL 58 166 Invertierte DPL 75 183 Invertierte DPL 92 150 Invertierte DPL 59 167 Invertierte DPL 76 184 Invertierte DPL 93 151 Invertierte DPL 60 168 Invertierte DPL 77 185 Invertierte DPL 94 152 Invertierte DPL 61 169 Invertierte DPL 78 186 Invertierte DPL 95 153 Invertierte DPL 62 170 Invertierte DPL 79 187 Invertierte DPL 96 154 Invertierte DPL 63 171 Invertierte DPL 80 188 Invertierte DPL 97 155 Invertierte DPL 64 172 Invertierte DPL 81 189 Invertierte DPL 98 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch
FREQUENZ- UND CODETABELLEN 190 Invertierte DPL 99 200 Invertierte DPL 109 210 Invertierte DPL 119 191 Invertierte DPL 100 201 Invertierte DPL 110 211 Invertierte DPL 120 192 Invertierte DPL 101 202 Invertierte DPL 111 212 Invertierte DPL 121 193 Invertierte DPL 102 203 Invertierte DPL 112 213 Invertierte DPL 123 194 Invertierte DPL 103 204 Invertierte DPL 113 214 Benutzerdefinierte DPL 195 Invertierte DPL 104 205 Invertierte DPL 114 215 Benutzerdefinierte DPL 196 Invertierte DPL 105 206 Invertierte DPL 115 216 Benutzerdefinierte DPL 197 Invertierte DPL 106 207 Invertierte DPL 116 217 Benutzerdefinierte DPL 198 Invertierte DPL 107 208 Invertierte DPL 117 218 Benutzerdefinierte DPL 199 Invertierte DPL 108 209 Invertierte DPL 118 219 Benutzerdefinierte DPL PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch
VON MOTOROLA GARANTIEINFORMATIONEN Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola Funkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen. Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht zum Hersteller Motorola ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem Sprechfunkgerät muss außerdem die Seriennummer deutlich erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die Typen- oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig gemacht wurden. GARANTIEAUSSCHLUSS
- Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher Handhabung oder Nichtbefolgung der in diesem Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.
- Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.
- Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten, Einstellen oder auf irgendwelche Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind.
- Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.
- Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen.
- Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Flüssigkeiten.Deutsch
- Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
- Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
- Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung.Deutsch
ZUBEHÖR ZUBEHÖR AUDIOZUBEHÖR AKKU- KABEL LADEGERÄTE Artikelnr. Beschreibung
Headset mit schwenkbarem Mikrofonbügel
Kopfhörer mit Clip für PTT- Mikrofon (BR) 00168 Leichtes Headset Artikelnr. Beschreibung PMNN4434_R Lithium-Ionen-Akku (Standard) PMNN4453_R Lithium-Ionen-Akku mit hoher Kapazität Artikelnr. Beschreibung HKKN4028_ R2R-Klonkabel (Radio to Radio) HKKN4027_ CPS-Programmierkabel Artikelnr. Beschreibung PMLN6385_ Standard-Schnellladegerät (Kit für das europäische Festland und Großbritannien) PMLN6393_ Standard-Mehrfachladegerät für die Ladeleiste INT (europäisches Festland und Großbritannien)Deutsch
ZUBEHÖR TRAGEZUBEHÖR Hinweis: Bestimmte Zubehörteile sind zum Kaufzeitpunkt unter Umständen nicht verfügbar. Wenden Sie sich an Ihren Motorola Händler, oder besuchen Sie die Website www.motorolasolutions.com/XTSeries oder www.motorolasolutions.com/radios/ business, um aktuelle Informationen zu Zubehör zu erhalten. Artikelnr. Beschreibung HKLN4510_ Drehbares HolsterDeutsch
Notice-Facile