MOTOROLA XT460 - Walkie-Talkies

XT460 - Walkie-Talkies MOTOROLA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XT460 MOTOROLA als PDF.

📄 972 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice MOTOROLA XT460 - page 66
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : MOTOROLA

Modell : XT460

Kategorie : Walkie-Talkies

Technische Merkmale Digitales Walkie-Talkie, PMR446-Frequenz, Reichweite bis zu 8 km, 16 Kanäle, 121 Datenschutzcodes.
Anwendung Ideal für Outdoor-Aktivitäten, Veranstaltungen, Sicherheit und laute Arbeitsumgebungen.
Wartung und Reparatur Regelmäßig reinigen, Batteriezustand überprüfen, Originalzubehör verwenden, um Ausfälle zu vermeiden.
Sicherheit Vorsichtig in risikoreichen Umgebungen verwenden, nicht ohne geeigneten Schutz Wasser aussetzen.
Allgemeine Informationen Batterielaufzeit bis zu 18 Stunden, Tastensperrfunktion, Batteriestandsanzeige.

Häufig gestellte Fragen - XT460 MOTOROLA

Wie lade ich den Akku des MOTOROLA XT460 auf?
Schließen Sie das mitgelieferte Ladegerät an eine Steckdose an und setzen Sie dann das Walkie-Talkie in die Ladestation ein. Stellen Sie sicher, dass die Batteriekontakte sauber sind.
Was tun, wenn sich der MOTOROLA XT460 nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob der Akku richtig geladen ist. Wenn er geladen ist und sich trotzdem nicht einschaltet, versuchen Sie, den Akku zu ersetzen.
Wie stelle ich die Lautstärke des MOTOROLA XT460 ein?
Verwenden Sie die Lautstärketaste an der Seite des Walkie-Talkies, um die Lautstärke nach Ihren Wünschen zu erhöhen oder zu verringern.
Wie wechsle ich den Kanal am MOTOROLA XT460?
Drücken Sie die Kanaltaste (CH), um durch die verfügbaren Kanäle zu navigieren. Sie können den gewünschten Kanal zum Kommunizieren auswählen.
Was tun, wenn die Audioqualität schlecht ist?
Überprüfen Sie den Abstand zwischen den Walkie-Talkies und stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse vorhanden sind. Testen Sie auch einen anderen Kanal.
Wie setze ich den MOTOROLA XT460 auf die Werkseinstellungen zurück?
Schalten Sie das Walkie-Talkie aus, halten Sie die Menütaste gedrückt und schalten Sie es wieder ein. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um zurückzusetzen.
Ist der MOTOROLA XT460 wasserdicht?
Der MOTOROLA XT460 ist nicht wasserdicht, aber gemäß IP54 wasserabweisend. Vermeiden Sie längeres Eintauchen.
Wie erhöhe ich die Reichweite des MOTOROLA XT460?
Um die Reichweite zu maximieren, verwenden Sie das Walkie-Talkie in offenem Gelände und halten Sie sich von Störquellen wie Gebäuden oder Stromleitungen fern.
Wie benutze ich die Notruffunktion am MOTOROLA XT460?
Um die Notruffunktion zu verwenden, drücken Sie die Notruftaste, die normalerweise mit einem roten Symbol gekennzeichnet ist. Dies sendet ein Signal an alle Geräte auf demselben Kanal.
Wo finde ich kompatibles Zubehör für den MOTOROLA XT460?
Kompatibles Zubehör finden Sie auf der offiziellen Motorola-Website sowie bei autorisierten Händlern und Elektronikgeschäften.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Walkie-Talkies kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XT460 - MOTOROLA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XT460 von der Marke MOTOROLA.

BEDIENUNGSANLEITUNG XT460 MOTOROLA

  • INHALT INHALT Inhalt p. 1
  • Copyright-Hinweis zur Computersoftware p. 4
  • Sicherheit p. 5
  • Sicherheitshinweise für Akkus und Ladegeräte p. 6
  • Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb p. 7
  • Übersicht über das Funkgerät p. 9
  • Teile des Funkgeräts p. 9
  • Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf p. 10
  • Drehknopf für die Kanalwahl p. 10
  • Zubehöranschluss p. 10
  • Modellbeschriftung p. 10
  • Mikrofon p. 10
  • Antenne p. 10
  • LED-Anzeige p. 10
  • Tasten an der Vorderseite p. 10
  • Seitliche Tasten p. 11
  • Der Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) p. 11
  • Akkus und Ladegeräte p. 13
  • Akku-Funktionen und Optionen zum Aufladen p. 13
  • Info über Lithium-Ionen-Akkus p. 13
  • Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) p. 14
  • Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion) p. 14
  • Netzteil und Schnellladegerät p. 15
  • Gürteltasche p. 16
  • Aufladen des Akkus p. 16
  • Aufladen in der Einzelladestation (SUC) p. 16
  • LED-Anzeigen am Schnellladegerät p. 18
  • Akku-Ladeanzeige p. 19
  • Geschätzte Ladezeit p. 20
  • Inbetriebnahme des Geräts p. 22
  • Ein-/Ausschalten des Funkgeräts p. 22
  • Einstellen der Lautstärke p. 22
  • Ablesen des Displays p. 22
  • Auswählen eines Kanals p. 23
  • Sprechen und Überwachung p. 23
  • Empfangen eines Anrufs p. 23
  • Anzeigen für die Signalstärke und „Kanal belegt“ p. 24
  • Sprechbereich Deutsch p. 24
  • INHALT LED-Anzeigen des Funkgeräts p. 26
  • Freisprechbetrieb/VOX p. 27
  • Mit kompatiblem VOX-Zubehör p. 27
  • Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit p. 28
  • Mikrofonreichweite p. 28
  • Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX) p. 28
  • Umschalten zu Sprachansagen im Benutzermodus p. 29
  • Einschalten - Ton-Modus p. 29
  • Zurücksetzen auf Werkseinstellungen p. 29
  • Tastentöne p. 29
  • Tastatur sperren/entsperren p. 29
  • Menüoptionen p. 30
  • Einstellen der VOX/iVOX- Empfindlichkeit - Menü p. 30
  • Einstellen der VOX/iVOX- Empfindlichkeit - CPS p. 31
  • Menü für Mikrofonverstärkung p. 31
  • Mikrofonverstärkung für Zubehör p. 32
  • Ruftöne p. 32
  • Menü Scan-Liste p. 33
  • Programmierfunktionen p. 34
  • Erweiterter Konfigurationsmodus p. 34
  • Programmieren der Rx-Frequenzen (Empfang) p. 35
  • Programmieren von Rx-Codes (Empfang) (CTCSS/DPL) p. 35
  • Programmieren der Verschlüsselung p. 36
  • Scannen p. 37
  • Programmieren der Scan-Liste p. 38
  • Bearbeiten des Kanalaliasnamens p. 39
  • Lästige Kanäle löschen p. 40
  • Customer Programming Software (CPS) p. 40
  • Zeitbegrenzer p. 41
  • Rückwärts-Burst p. 41
  • Klonen von Funkgeräten p. 42
  • Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC) p. 42
  • CPS und Klonkabel (optionales Zubehör) p. 44
  • Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R-Klonkabels (optionales Zubehörteil) p. 45
  • Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) Deutsch p. 47
  • INHALT Fehler- p. 48
  • Verwendung und Pflege p. 52
  • Frequenz- und Codetabellen p. 53
  • CTCSS- und PL/DPL-Codes p. 54
  • Beschränkte Garantie von Motorola p. 59
  • Zubehör p. 61
  • Audiozubehör p. 61
  • Akku p. 61
  • Klabel p. 61
  • Ladegeräte p. 61
  • Tragezubehör Deutsch p. 62

COPYRIGHT-HINWEIS ZUR COMPUTERSOFTWARE COPYRIGHT-HINWEIS ZUR COMPUTERSOFTWARE Die in diesem Handbuch beschriebenen Motorola-Produkte können durch Copyright geschützte Computerprogramme von Motorola enthalten, die in Halbleiterspeichern oder anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, einschließlich aber nicht nur die Rechte der Vervielfältigung, in jeglicher Form der Firma Motorola vorbehalten. Entsprechend dürfen keine in den Produkten von Motorola enthaltenen, durch Copyright geschützten Computerprogramme, die in dieser Bedienungsanleitung beschrieben werden, in irgendeiner Form kopiert, reproduziert, geändert, zurückentwickelt oder verteilt werden, ohne dass hierfür eine ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Motorola vorliegt. Darüber hinaus werden mit dem Kauf von Produkten von Motorola weder ausdrücklich noch stillschweigend, durch Rechtsverwirkung oder auf andere Weise Lizenzen unter dem Copyright, dem Patent oder den Patentanwendungen von Software von Motorola ausgegeben, abgesehen von der Nutzung von normalen, nicht ausschließlich erteilten Lizenzen, die sich aus der Anwendung der Gesetze beim Verkauf eines Produkts ergeben.Deutsch

SICHERHEIT SICHERHEIT PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKWELLENBELASTUNGSKON FORMITÄT ACHTUNG! Zur Erfüllung der FCC/ICNIRP-HF- Strahlenschutzbedingungen ist dieses Funkgerät ausschließlich für den beruflichen Einsatz bestimmt. Eine Liste der von Motorola geprüften Antennen, Akkus und sonstiges Zubehör finden Sie auf der folgenden Website: www.motorolasolutions.com/XTseries Lesen Sie vor der Verwendung des Produktes bitte die HF- Energie-Vorsichtsinformationen und Bedienungsanweisungen in der dem Funkgerät beiliegenden Produktsicherheits- und Funkfrequenzstrahlungsbrosch üre durch.Deutsch

SICHERHEITSHINWEISE FÜR

LADEGERÄTE Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen. Lesen Sie diese Bedie- nungsanleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Lesen Sie vor der Verwendung des Akkuladegeräts sämtliche Anweisungen und Warnhinweise auf

  • dem Funkgerät, das diesen Akku verwendet.

1. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden

Sie nur von Motorola zugelassene Akkus auf. Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen.

2. Die Verwendung von Zubehör, das nicht von

Motorola empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen führen.

3. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der

Steckdose am Stecker heraus. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, um das Risiko einer Beschädigung des elektrischen Steckers oder des Kabels zu minimieren.

4. Ein Verlängerungskabel sollte nur verwendet

werden, wenn es unbedingt erforderlich ist. Die Verwendung eines ungeeigneten Verlängerungskabels kann das Risiko von Feuer oder Stromschlägen nach sich ziehen. Wenn die Verwendung eines Verlängerungskabels unerlässlich ist, vergewissern Sie sich, dass die Kabelgröße für Kabel mit einer Länge von max. 100 Fuß (30,48 m) der AWG-Stufe 18 und für Kabel mit einer Länge von max. 150 Fuß (45,72) m der AWG-Stufe 16 entspricht.

5. Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder

Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola- Kundendienstmitarbeiter.Deutsch

SICHERHEITSHINWEISE FÜR

AKKUS UND LADEGERÄTE

6. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das

Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.

7. Ziehen Sie das Ladegerät aus der

Netzsteckdose, bevor Sie versuchen, das Gerät zu warten oder zu reinigen, um Stromschläge zu vermeiden.

SICHERHEITSRICHTLINIEN FÜR

  • Schalten Sie das Funkgerät beim Aufladen des Akkus aus.
  • Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien geeignet. Verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen/Bedingungen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an einen ordnungsgemäß gesicherten und verkabelten Netzanschluss mit der richtigen Spannung an (siehe Angabe auf dem Produkt).
  • Trennen Sie das Ladegerät von der Netzspannung durch Abziehen des Netzsteckers.
  • Die Steckdose für dieses Gerät sollte sich in der Nähe befinden und leicht zugänglich sein.
  • In Geräten mit Sicherungen müssen Ersatzteile in Typ und Schutzart den in der Ausrüstungsbeschreibung angegebenen Werten entsprechen.
  • Die max. Umgebungstemperatur für das Netzteil darf 40 °C nicht übersteigen.
  • Die Ausgangsleistung des Netzteils darf nicht höher sein als die Werte auf dem Produktetikett , das sich an der Unterseite des Ladegeräts befindet.
  • Vergewissern Sie sich, dass das Kabel so verlegt ist, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Des Weiteren darf es weder mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden.Deutsch

SICHERHEITSHINWEISE FÜR

ÜBERSICHT ÜBER DAS FUNKGERÄT

TEILE DES FUNKGERÄTS

Antenne Mikrofon Ein/Aus/ Lautstärkereglerknopf LED- Anzeige SB2 - Scannen/ Störkanal löschen SB1 - Monitor Akku- Modellbeschriftung Sprechtaste (PTT) Drehknopf für die Kanalwahl Audiozubehör 2-poliger Steckverbinder XT460 Display Menü Linker Navigationspfeil/ Programmierbare Taste A Rechts- Navigationspfeil/ Programmierbare Taste BDeutsch

FUNKGERÄT Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf Hiermit schalten Sie das Funkgerät ein oder aus und stellen seine Lautstärke ein. Drehknopf für die Kanalwahl Auswahl verschiedener Kanäle für das Funkgerät. Zubehöranschluss Zum Anschluss kompatiblen Audiozubehörs. Modellbeschriftung Gibt das Modell des Funkgeräts an. Mikrofon Sprechen Sie beim Senden einer Nachricht deutlich in das Mikrofon. Antenne Bei Modell XT460 kann die Antenne nicht entfernt werden. LED-Anzeige Dient zur Anzeige des Akkustatus, des Einschaltstatus, der Funkrufinformationen und des Scanstatus. Tasten an der Vorderseite

  • Menü-Taste Ermöglicht den Zugriff zum Einrichten von Funktionen wie VOX/iVox-Ebenen usw. Ermöglicht außerdem die Navigation durch alle Funktionen im Programmiermodus.

FUNKGERÄT Ermöglicht die Auswahl von Ebenen- und Umschaltoptionen für Funktionen, auf denen sich das Menü befindet. Standardmäßig so eingerichtet, dass der aktuell programmierte Rufton erstellt wird.

  • Konfigurierbare Taste Ermöglicht die Auswahl von Ebenen- und Umschaltoptionen für Funktionen, auf denen sich das Menü befindet. Standardmäßig auf den Gegenlichtmodus voreingestellt. Hinweis: Tasten , , SB1 und SB2 sind programmierbar. Beispiel: Verschlüsselung, Scannen/Störkanal löschen, Überwachen und Ruftöne. Weitere Informationen zum Programmieren dieser Tasten erhalten Sie unter „Customer Programming Software (CPS)“ auf Seite 40. Seitliche Tasten Sendetaste (PTT)
  • Drücken und halten Sie diese Taste zum Sprechen, und lassen Sie sie zum Hören wieder los. Seitliche Taste 1 (SB1)
  • Die seitliche Taste 1 ist eine allgemeine Taste, die mithilfe Ihrer CPS (Customer Programming Software) konfiguriert werden kann. Die Standardeinstellung von SB1 ist „Überwachung“. Seitliche Taste 2 (SB2)
  • Die seitliche Taste 2 ist eine allgemeine Taste, die über die CPS konfiguriert werden kann. Die Standardeinstellung für SB2 ist „Scan-/ Störungskanal löschen“. Der Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) Die XT-Serie verfügt standardmäßig über einen Lithiumionenakku Eventuell sind andere Akkus verfügbar. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Akku-Funktionen und Optionen zum Aufladen“ auf Seite 13.Deutsch

FUNKGERÄT In diesem Benutzerhandbuch werden die Funkgeräte der Serien XT460 und XT beschrieben. Angaben zum Modell befinden sich auf der Unterseite des Funkgeräts. Hier finden Sie folgende Informationen: Tabelle 1: Funktechnische Merkmale von XT460 Modell Frequenzband Sendeleistung (Watt) Anzahl der Kanäle Antenne XT460 PMR446 0,5 16 Nicht entfernbarDeutsch

AKKUS UND LADEGERÄTE Funkgeräte der XT-Serie werden mit Lithium- Ionen-Akkus unterschiedlicher Kapazität geliefert, welche die Akkulebensdauer festlegt.

AKKU-FUNKTIONEN UND OPTIONEN ZUM

AUFLADEN Info über Lithium-Ionen-Akkus Das Funkgerät der XT-Serie wird mit einem wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akku ausgeliefert. Dieser Akku sollte vor dem ersten Einsatz vollständig aufgeladen werden, um eine optimale Kapazität und Leistung zu gewährleisten. Die Akkulebensdauer wird durch mehrere Faktoren bestimmt. Zu den eher kritischen Faktoren zählen die regelmäßige Überladung von Akkus und der durchschnittliche Entladungsstand bei jedem Ladezyklus. Je stärker die Überladung und je niedriger der durchschnittliche Ladestand ist, desto kürzer ist in der Regel die Lebensdauer eines Akkus. Ein Akku, der beispielsweise mehrmals täglich überladen und 100 % entladen wird , hält weniger Zyklen an, als ein Akku, der weniger überladen und pro Tag nur zu 50 % entladen wird. Und ein Akku, der nur eine minimale Überladung erhält und durchschnittlich nur 25 % entladen wird, hält noch länger. Motorola Akkus sind speziell für die Verwendung mit einem Motorola Ladegerät und umgekehrt konzipiert. Das Aufladen in anderen Geräten als die von Motorola kann den Akku beschädigen und somit die Akku- Garantie außer Kraft setzen. Der Akku sollte bei etwa 25 °C (77 °F) (Raumtemperatur) betrieben werden. Wird ein kalter Akku (unter 10 °C [50° F]) aufgeladen, kann dies zu einem Austreten des Elektrolyts und letztendlich zu einem Versagen des Akkus führen. Das Aufladen eines heißen Akkus (über 35 °C [95 °F]) führt zu einer reduzierten Entladungsleistung, die wiederum die Leistung des Funkgeräts beeinflusst. MotorolaDeutsch

Schnellladegeräte sind mit einem Temperatursensor ausgestattet, der sicherstellt, dass Akkus innerhalb der oben genannten Temperaturlimits aufgeladen werden. Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)

1. Schalten Sie das Funkgerät aus.

2. Setzen Sie die Laschen an der Unterseite des

Akkus mit den Schlitzen auf der Unterseite des Funkgerätgehäuses und mit dem Motorola Logo auf dem Akku nach oben zeigend ein.

3. Drücken Sie den oberen Teil des Akkus zum

Funkgerät hin, bis ein Klicken zu hören ist. Hinweis: Weitere Informationen zu den Merkmalen der Lithium-Ionen-Akkulebensdauer finden Sie in „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13 Entnehmen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)

1. Schalten Sie das Funkgerät aus.

2. Drücken Sie die Akkuverriegelung nach unten,

und halten Sie sie gedrückt, während Sie den Akku entfernen.

3. Ziehen Sie den Akku vom Funkgerät weg.

Laschen Schlitze Befestigen Drücken bis zum Einrasten Entkoppeln Auf Verriegelung drücken Tabelle 1: Lebensdauer des Lithium-Ionen- Akkus mit einer Sendeleistung von 0,5 Watt Akkutyp Akkulei- stung sparen AUS Akkulei- stung sparen EIN Standardmäßi- ges 16 Stunden 20 Stunden Hohe Kapazität k. A. k. A.Deutsch

Netzteil und Schnellladegerät Das Funkgerät wird mit einem Schnellladegerät, einem Netzteil (auch als Trafo bezeichnet) und einer Reihe von Adaptern geliefert. Das Netzteil ist mit einer Umschaltfunktion ausgestattet, sodass Sie jeden im Lieferumfang enthaltenen Adapter verwenden können. Welchen Adapter Sie einsetzen, hängt davon ab, wo Sie das Funkgerät einsetzen (Region). Nachdem Sie den Adapter ermittelt haben, der zu Ihrer Netzsteckdose passt, fahren Sie wie folgt mit der Installation fort:

  • Schieben Sie den Adapter an seinen Einkerbungen in das Netzeil, bis dieser einrastet.
  • Zum Entfernen schieben Sie den Adapter nach oben. Hinweis: Der auf den Bildern gezeigte Adapter dient nur der Veranschaulichung. Der von Ihnen installierte Adapter kann sich davon unterscheiden. Netzteil Schnellladegerät PUSHPUSH PUSHPUSH Netzteil Netzteil Adapter AdapterDeutsch

Wenn Sie ein zusätzliches Ladegerät oder Netzteil erwerben, müssen Sie sicherstellen, dass Sie ein entsprechendes Schnellladegerät und ein passendes Netzteil wählen. Gürteltasche

1. Setzen Sie das Funkgerät leicht schräg in das

Holster ein. Drücken Sie das Funkgerät gegen die Rückseite des Holsters, bis die Haken am Holster in die oberen Aussparungen des Akkus eingerastet sind.

2. Um den Akku mithilfe der oberen Lasche am

Holster zu entfernen, lösen Sie die Haken des Holsters aus den oberen Aussparungen des Akkus. Schieben Sie das Funkgerät leicht schräg aus dem Holster heraus.

Zum Aufladen des Akkus (am Funkgerät ange- bracht) setzen Sie diesen in eine von Motorola autorisierte Einzel- oder Mehrfachladestation. Aufladen in der Einzelladestation (SUC)

1. Stellen Sie das Ladegerät auf eine ebene Fläche.

2. Schließen Sie den Stecker des Netzteils am

Anschluss an der Seite des Ladegeräts an.

3. Schließen Sie den Wechselstromadapter an

eine Steckdose an. Port für Schnell- ladegerät Schnellladegerät Netzteil (Transformator)Deutsch

4. Setzen Sie das Funkgerät mit der Vorderseite

nach vorne in die Ladestation, wie in der Abbildung dargestellt. Hinweis: Wenn Sie einen am Funkgerät montierten Akku aufladen, muss das Funkgerät AUSGESCHALTET sein, damit es komplett aufgeladen wird. Weitere Informationen finden Sie unter „Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb“ auf Seite 7. Aufladen des Akkus ohne Funkgerät Wenn Sie einen Akku aufladen möchten, der nicht am Funkgerät montiert ist, setzen Sie bei Schritt 4 auf Seite 17 den Akku in die Ladeschale, wobei die Innenseite des Akkus in Richtung Vorderseite der Einzelladestation zeigt, wie oben abgebildet. Die Aussparungen am Akku müssen ganz in die Einzelladestation einrasten. Tabelle 2: Von Motorola autorisierte Akkus Artikelnummer Beschreibung PMNN4434_R Lithium-Ionen-Akku (Standard) PMNN4453_R Lithium-Ionen-Akku mit hoher KapazitätDeutsch

LED-Anzeigen am Schnellladegerät (*) Normalerweise wird eine Neupositionierung des Akkus das Problem beheben. (**) Der Akku ist zu warm oder zu kalt, oder es wird eine falsche Netzspannung verwendet. Tabelle 3: LED-Anzeige des Ladegeräts Status LED-Anzeige Kommentare Einschalten Grün für ca. 1 Sekunde Laden Konstant rot Ladevorgang abgeschlossen Konstant grün Akkufehler (*) Schnelles rotes Blinken Wartet auf die Aufladung

Blinkt langsam orange Akku-Ladestatus k. A. Akku leer Blinkt 1 Mal rot Akkuladestand niedrig Blinkt 2 Mal orange Akku halbvoll Blinkt 3 Mal grün Akku vollDeutsch

Wenn KEINE LED-Anzeige vorliegt:

1. Überprüfen Sie, ob das Funkgerät mit Akku oder der Akku für sich allein richtig eingesetzt ist. (Siehe

Schritt 4 von "Aufladen in der Einzelladestation (SUC)" auf Seite 17).

2. Stellen Sie sicher, dass das Netzteilkabel fest in der Ladegerätbuchse steckt und eine geeignete Steckdose

mit Stromversorgung verwendet wird.

3. Vergewissern Sie sich, dass der mit dem Gerät verwendete Akku in Tabelle 2 aufgeführt wird.

Akku-Ladeanzeige Die Akku-Ladeanzeige befindet sich links oben im Display des Funkgeräts und zeigt die verbleibende Akkukapazität an. Tabelle 4: XT460 Akku-Ladeanzeige Akkutyp Akku-Ladeanzeige 3 Balken 2 Balken 1 Balken Li-Ion

(≤ 10 % bei Blinken)Deutsch

Geschätzte Ladezeit Die folgende Tabelle zeigt die geschätzte Ladezeit des Akkus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Akku“ auf Seite 61. Tabelle 5: Geschätzte Ladezeit des Akkus Auflademethoden Geschätzte Ladezeit Standardakku Hohe Akkukapazität Standardmäßiges ≤ 4,5 Stunden k. A. Schnell ≤ 2,5 Stunden k. A.Deutsch

Aufladen von Funkgerät und Akku mit einem Mehrfachladegerät - MUC (optionales Zubehör) Das Mehrfachladegerät (MUC) ermöglicht schnelles Aufladen von bis zu 6 Funkgeräten oder Akkus. Akkus können mit den Funkgeräten oder auch separat im MUC aufgeladen werden. Jede der 6 Ladeschalen kann ein Funkgerät (mit oder ohne Holster) oder einen Akku aufnehmen, jedoch nicht beides zusammen.

1. Platzieren Sie das MUC auf einer ebenen Fläche.

2. Schließen Sie den Netzkabelstecker am

Zweistiftanschluss unten am MUC an.

3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Netzsteckdose.

4. Schalten Sie das Funkgerät aus.

5. Setzen Sie das Funkgerät oder den Akku in die

Ladeschale so ein, dass das Funkgerät oder der Akku nicht auf die Kontakte hin zeigt. Hinweis:

  • Dieses Einzelladegerät klont bis zu 2 Funkgeräte (2 Ausgangsfunkgeräte und 2 Zielfunkgeräte). Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC)“ auf Seite 42.
  • Ausführliche Informationen zu den Funktionen der Mehrfachladestation finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit der Ladestation erhalten haben. Weitere Informationen über die einzelnen Komponenten und deren Teilenummern finden Sie unter „Zubehör“ auf Seite 61.
  • Die LED-Anzeigen sind identisch mit denen des Schnellladegeräts, die unter Tabelle 3 von Seite 18 beschrieben sind. Ladekontakte Ladeanzeige Ladeschale Stromanschluss des LadegerätsDeutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Die nachfolgenden Erläuterungen beziehen sich auf „Teile des Funkgeräts“ auf Seite 9.

EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS

Zum Einschalten des Funkgeräts drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkereglerknopf im Uhrzeigersinn. Das Funkgerät gibt Folgendes wieder:

  • Hinweiston beim Einschalten und Ansage der Kanalnummer, oder
  • Ansage des Akkuladezustands und der Kanalnummer, oder
  • Lautlos (Signaltöne deaktiviert) Die LED-Anzeige blinkt kurz rot. Um das Funkgerät wieder auszuschalten, drehen Sie den EIN/AUS/ Lautstärkereglerknopf gegen den Uhrzeigersinn, bis er hörbar klickt und die LED-Anzeige des Funkgeräts ausgeht.

EINSTELLEN DER LAUTSTÄRKE

Drehen Sie den EIN/AUS/ Lautstärkereglerknopf nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. nach links, um die Lautstärke zu verringern. Hinweis: Halten Sie das Funkgerät bei voller Lautstärke oder beim Einstellen der Lautstärke nicht an Ihr Ohr.

ABLESEN DES DISPLAYS

Hinweis: Das hier gezeigte Display dient nur zur Veranschaulichung der Position der Symbole. Jedes Funkgerät-Display kann anders ausschauen (Kanal und Code), basierend auf den vorprogrammierten Funkvorgaben und den in Ihrem Modell bzw.

Akkuladezustand Kanalanzeige Frequenzanzeige Anzeige des Codes zur Eliminierung von Interferenzen Tastensperre Signalstärke Verschlüsselung Vox/iVox

Kanalnummer Anzeige des Programmierungsmodus ScannenDeutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Ihrer Region verfügbaren Funktionen. Durch Drücken einer beliebigen Taste, mit Ausnahme der PTT-Taste, wird die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet.

AUSWÄHLEN EINES KANALS

Wählen Sie einen Kanal durch Drehen des Kanalwahlschalters, bis Sie den gewünschten Kanal erhalten. Eine akustische Meldung gibt den ausgewählten Kanal an. Jeder Kanal hat seine eigene Frequenz, seinen eigenen Code zur Eliminierung von Interferenzen und eigene Scaneinstellungen.

SPRECHEN UND ÜBERWACHUNG

Es ist wichtig, vor einer Übertragung den Datenverkehr zu überwachen, um zu vermeiden, dass Sie „über eine andere Person sprechen“, die bereits Daten überträgt. Zur Überwachung drücken und halten Sie die SB1 (*)-Taste, um auf den Datenverkehr im Kanal zuzugreifen. Wenn keine Aktivität vorhanden ist, hören Sie eine statische Aufladung. Drücken Sie dann SB1 erneut. Sobald kein Datenverkehr im Kanal vorliegt, fahren Sie mit Ihrem Anruf fort, indem Sie die PTT-Taste drücken. Bei der Übertragung leuchtet die LED-Anzeige dauerhaft rot. Notizen:

  • Zum Hören aller Aktivitäten auf einem aktuellen Kanal drücken Sie kurz die SB1-Taste, um den CTCSS/DPL-Code auf 0 zu setzen. Diese Funktion wird als „CTCSS/DPL Defeat“ (Sprachaktivität auf Stumm gesetzt) bezeichnet.
  • (*) Es wird davon ausgegangen, dass SB1 nicht für einen anderen Modus programmiert wurde.

EMPFANGEN EINES ANRUFS

1. Wählen Sie einen Kanal durch Drehen des

Kanalwahlschalters, bis Sie den gewünschten Kanal erhalten.

2. Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste

freigegeben wurde, und warten Sie auf Sprachaktivität.

3. Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das

Funkgerät einen Anruf erhält.Deutsch

4. Zum Antworten halten Sie das Funkgerät

senkrecht 2,5 bis 5,0 cm vom Mund entfernt. Drücken Sie zum Sprechen die Sendetaste (PTT), und lassen Sie sie zum Hören wieder los. Hinweis: Die LED-Anzeige leuchtet rot, wenn das Funkgerät einen Anruf erhält oder überträgt. Anzeigen für die Signalstärke und „Kanal belegt“ Bei Aktivität auf einer Frequenz blinkt das Anzeigesymbol für die Signalstärke (ohne Balken) und die LED-Anzeige des Funkgeräts leuchtet dauerhaft orange. Das Anzeigesymbol für die Funksignalstärke kann sich von 1 (schwächstes Signal) bis 6 (stärkstes Signal) je nach Funkabdeckung ändern. Im Empfangsmodus wird das Funksignalstärkesymbol mit Balken angezeigt. Hinweis: Hindernisse auf dem Signalpfad wirken sich auf die Stärke des eingehenden Signals aus. SPRECHBEREICH Funkgeräte der XT-Serie sind für maximale Leistung und eine Verbesserung des Übertragungsbereichs im Feld konzipiert. Es wird empfohlen, dass Sie keine Funkgeräte weniger als 1,5 Meter voneinander entfernt verwenden, um Störungen zu vermeiden. Die Abdeckung des XT460 beträgt 16,250 Quadratmeter, 13 Stockwerke und 9 km in flachen Gebieten. Der Sprechbereich ist vom Gelände abhängig. Es wird durch Betonwände, starke Belaubung sowie die Bedienung des Funkgeräts in Gebäuden oder in Fahrzeugen beeinflusst. Die optimale Reichweite wird in ebenen, offenen Bereichen mit bis zu 9 km Abdeckung erzielt. Eine mittlere Reichweite wird erzielt, wenn Gebäude und Bäume im Weg sind. Minimale Anzeige für die FunksignalstärkeDeutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Reichweite wird erzielt, wenn dichter Baumbestand und Berge den Kommunikationsweg blockieren. Um eine ordnungsgemäße Kommunikation zu erzielen, müssen Kanal, Frequenz und Code zur Eliminierung von Interferenzen bei beiden Funkgeräten gleich eingestellt sein. Dies hängt von dem gespeicherten Profil ab, das auf dem Funkgerät vorprogrammiert wurde:

1. Kanal: Aktueller Kanal, den das Funkgerät

verwendet, abhängig vom Modell des Funkgeräts.

2. Frequenz: Die Frequenz, die das Funkgerät

zum Senden/Empfangen verwendet.

3. Code zur Eliminierung von Interferenzen:

Diese Codes helfen, durch die Wahl von Codekombinationen Störungen zu minimieren.

4. Verschlüsselungsode: Codes, die die

Übertragung für jeden unverständlich machen, der nicht auf diesen spezifischen Code eingestellt ist.

5. Bandbreite: Manche Frequenzen haben einen

auswählbaren Kanalabstand, der für optimale Klangqualität auf andere Funkgeräte abgestimmt sein muss. Weitere Informationen zum Einstellen der Frequenzen und CTCSS/DPL-Codes in den Kanälen finden Sie unter „Erweiterter Konfigurationsmodus“ auf Seite 34.Deutsch

Funkstatus LED-Anzeige Kanal-Alias bearbeiten Roter Heartbeat Kanal belegt Orangefarbenes Dauerlicht Klon-Modus Doppelte orangefarbene Heartbeats Klon-Vorgang läuft Orangefarbenes Dauerlicht Schwerwiegender Fehler beim Einschalten Ein grünes Blinken, ein orangefarbenes Blinken, ein grünes Blinken, dann für 4 Sekunden wiederholen Akku leer Orangefarbener Heartbeat Abschaltung bei niedrigem Akkustand Schneller orangefarbener Heartbeat Überwachung LED ist aus Einschalten Konstant Rot für 2 Sekunden 'Leerlauf'-Programmiermodus/ Kanalmodus Grüner Heartbeat Suchmodus Schneller roter Heartbeat Senden (Tx)/Empfangen (RX) Rotes Dauerlicht VOX/iVOX Modus Doppelte rote HeartbeatsDeutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS FREISPRECHBETRIEB/VOX Die Funkgeräte der XT-Serie von Motorola können mit kompatiblen VOX Zubehör im Freisprechbetrieb genutzt werden. Mit kompatiblem VOX-Zubehör Die standardmäßige Werkseinstellung für die VOX-Empfindlichkeitsstufe ist „Mittel“ (Stufe 2). Stellen Sie vor Verwendung von VOX über die Customer Programming Software (CPS) eine andere Stufe als 2 ein. Führen Sie anschließend die folgenden Schritte aus:

1. Schalten Sie das Funkgerät aus.

2. Öffnen Sie die Zubehörabdeckung.

3. Schließen Sie den Stecker des Audio-Zubehörs

fest am Zubehöranschluss an.

4. Schalten Sie das Funkgerät ein. Die LED-

Anzeige blinkt doppelt rot

5. Reduzieren Sie die Lautstärke des Funkgeräts,

bevor Sie das Zubehör ans Ohr halten.

6. Beim Senden sprechen Sie in das

Zubehörmikrofon und beim Empfangen hören Sie auf zu sprechen.

7. VOX kann vorübergehend deaktiviert werden,

indem Sie die PTT-Taste drücken oder das Audio-Zubehör entfernen. VOX kann auch ohne CPS über die Menü- Taste aktiviert werden. Hinweis: Wenn Sie Zubehör bestellen möchten, wenden Sie sich an den Motorola Händler. VOX-Zubehör Zubehör Anschluss/Deutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Einstellen der iVOX-Empfindlichkeit Die Empfindlichkeit des Funkgerät-Zubehörs oder des Mikrofons kann an verschiedene Betriebsbedingungen angepasst werden. Die iVOX-Empfindlichkeit kann über CPS oder die Menü-Taste programmiert werden. Standardwert ist „3“. iVOX kann auf alle nachfolgend aufgeführten Werte eingestellt werden:

  • 1 = Hohe Audio-Eingangslevel lösen die Übertragung aus
  • 2 = Mittlere Empfindlichkeit
  • 3 = Niedrige Audio-Eingangslevel lösen die Übertragung aus Mikrofonreichweite Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann an unterschiedliche Benutzer und verschiedene Betriebsbedingungen angepasst werden. Diese Funktion kann über die Menü-Taste oder CPS angepasst werden. Standardeinstellung für das Mikrofon ist Stufe 2 (mittlere Reichweite). Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX)
  • Drücken Sie die PTT-Taste, während Sie das Funkgerät einschalten, um iVOX zu aktivieren. Das Symbol wird angezeigt.
  • iVOX kann durch Drücken der PTT-Taste vorübergehend deaktiviert werden.
  • Durch kurzes Drücken der PTT-Taste wird iVOX erneut aktiviert. Hinweis:
  • Es kommt zu einer kurzen Verzögerung zwischen dem Zeitpunkt, zu dem Sie sprechen und der Übertragung.
  • Weitere Informationen zum Einstellen der VOX/ iVox-Empfindlichkeit finden Sie unter „Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit - Menü“ auf Seite 30.Deutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Umschalten zu Sprachansagen im Benutzermodus Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts kurz die SB1-Taste, um Sprachansagen im Benutzermodus zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. (standardmäßig aktiviert). Einschalten - Ton-Modus Um den Ton-Modus zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig SB1 und SB2 für 2-3 Sekunden, bis Sie mehrere kurz aufeinanderfolgende Pieptöne und die programmierte akustische Meldung hören. Zurücksetzen auf Werkseinstellungen Durch das Zurücksetzen auf Werkseinstellungen werden alle Funktionen des Funkgeräts auf die Werksvorgaben zurückgesetzt. Drücken Sie dazu gleichzeitig die Taste PTT, SB2 und SB1, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen hohen Piepton hören. Tastentöne Um Tastentöne zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie kurz die SB2-Taste, während Sie das Funkgerät einschalten, bis Sie einen kurzen Piepton hören. Tastatur sperren/entsperren Sie können die Tasten sperren, damit die Funkeinstellungen nicht versehentlich geändert werden. Zum Sperren der Tasten drücken Sie die Menü-Taste und halten Sie 4 Sekunden lang gedrückt. Hinweis: Die PTT-Taste und die programmierbare Taste A (wenn die Rufton-Funktion zugewiesen wurde) können nicht mit dieser Funktion gesperrt werden. Symbol für die TastensperreDeutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS MENÜOPTIONEN Für den Zugriff auf das Funkgerätmenü drücken Sie kurz die Menü-Taste. Daraufhin werden die Optionen angezeigt. Zu jeder Option können Sie mit den Tasten und navigieren. Nach Auswahl der gewünschten Optionseinstellungen haben Sie folgende Möglichkeiten:

  • Drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern und zur nächsten Option weiterzugehen.
  • Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger, um die Einstellungen zu speichern und das Programm zu beenden.
  • Schalten Sie das Funkgerät aus, um die Funktion zu beenden, ohne die Änderungen zu speichern. Der Menü-Modus wird automatisch beendet, wenn mehr als 10 Sekunden lang keine Aktivität festgestellt wird. Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit - Menü Die VOX/iVox Empfindlichkeitseinstellungen können über das Menü und über CPS angepasst werden. Wenn Sie die Einstellungen über das Menü ändern, stellen Sie sicher, dass Sie VOX oder iVOX aktiviert haben. Weitere Informationen finden Sie unter „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 27 oder „Freisprechfunktion ohne Zubehör (iVOX)“ auf Seite 28. Wenn VOX/iVox aktiviert ist, drücken Sie kurz die Menü-Taste. Wenn iVOX beim Drücken der Menü- Taste bereits aktiviert ist, wird Folgendes angezeigt:Deutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Wenn VOX beim Drücken der Menü-Taste (Zubehör ist am Funkgerät angeschlossen) bereits aktiviert ist, wird Folgendes angezeigt: Einstellen der VOX/iVOX-Empfindlichkeit - CPS Die Empfindlichkeit des Zubehörs oder Mikrofons kann während VOX/iVox-Betriebs an unterschiedliche Betriebsbedingungen angepasst werden. Die VOX/iVox-Empfindlichkeit kann über CPS programmiert werden. Menü für Mikrofonverstärkung Die Empfindlichkeit des Mikrofons kann an unterschiedliche Benutzer und verschiedene Betriebsbedingungen angepasst werden. Drücken Sie die Menü-Taste bis „IMIC“, das VOX-Symbol und die aktuelle Mikrofonverstärkung wie folgt angezeigt wird: Drücken Sie die Tasten und , um zwischen den verschiedenen Einstellungen zu wechseln:

  • 1 = Geringe Verstärkung
  • 2 = Mittlere Verstärkung
  • 3 = Hohe Verstärkung Nach Auswahl der gewünschten Mikrofonverstärkung drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern und mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Sie können auch das Funkgerät ausschalten, dann werden die Einstellungen nicht gespeichert. Die Mikrofonverstärkung kann auch mit CPS konfiguriert werden.Deutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Mikrofonverstärkung für Zubehör Der Mikrofonverstärkung für das Zubehör können Sie im Menü für die Mikrofonverstärkung für Zubehör konfigurieren. Drücken Sie die Menü-Taste bis „MIC“, das VOX-Symbol und die aktuelle Mikrofonverstärkung für Zubehör wie folgt angezeigt wird: Drücken Sie die Tasten und , um zwischen den verschiedenen Einstellungen zu wechseln, und wählen Sie die gewünschte Mikrofonverstärkung für Zubehör aus.

  • 1 = Geringe Verstärkung
  • 2 = Mittlere Verstärkung
  • 3 = Hohe Verstärkung Nach Auswahl der gewünschten Mikrofonverstärkung für Zubehör drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern und mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Sie können auch das Funkgerät ausschalten, dann werden die Einstellungen nicht gespeichert. Die Mikrofonverstärkung für Zubehör kann auch mit CPS konfiguriert werden. Hinweis: Wenn VOX und iVOX aktiviert sind, können MIC oder iMic im Benutzermodus nicht für XT460 konfiguriert werden, da VOX und iVOX standardmäßig auf hohe Mikrofonverstärkung eingestellt sind. Ruftöne Mit dieser Funktion können Sie ein akustisches Signal an andere Funkgeräte auf dem gleichen Kanal übertragen, um darauf hinzuweisen, dass Sie sprechen möchten oder um eine Warnung auszugeben. Im Rufton Auswahlmodus können Sie den Ruftontyp für das Funkgerät konfigurieren. Die möglichen Einstellungen sind abhängig von der Anzahl der unterstützten Ruftöne.Deutsch

INBETRIEBNAHME DES GERÄTS Um Ruftöne zu programmieren, drücken Sie die Menü-Taste bis „TON“ und der aktuelle Rufton des Funkgeräts angezeigt werden: Drücken Sie die Tasten und , um zwischen den verschiedenen Einstellungen zu wechseln, und wählen Sie den gewünschten Ruftonwert (0,1,2 oder 3) aus. Jedes Mal, wenn Sie einen anderen Wert auswählen, ertönt dieser ausgewählte Rufton (außer für Wert 0). Nach Auswahl des gewünschten Ruftons drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern und mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Sie können auch das Funkgerät ausschalten, dann werden die Änderungen nicht gespeichert. Ruftöne können auch mit CPS konfiguriert werden. Menü Scan-Liste Im Menü für die Scan-Liste können Sie die Kanalsuchfunktion für eine bestimmte Kanalfrequenz für das Funkgerät aktivieren. Das Scan-Menü rufen Sie auf, indem Sie die Menü-Taste drücken, bis die Kanalnummer, das -Symbol und die aktuelle Einstellung (JA oder NEIN) wie folgt angezeigt wird: Drücken Sie die Tasten und , um die Scan-Funktion zu aktivieren (Ja) oder zu deaktivieren (NEIN). Drücken Sie die Tasten SB1 oder SB2, um alle Kanäle zu durchlaufen. Nach Auswahl der Scan-Einstellung drücken Sie die Menü-Taste, um die Einstellungen zu speichern und mit dem nächsten Schritt fortzufahren. Sie können auch das Funkgerät ausschalten, dann werden die Änderungen nicht gespeichert. Das Menü der Scan-Liste kann auch mit CPS konfiguriert werden.Deutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN PROGRAMMIER FUNKTIONEN Zum Programmieren aller Funktionen Ihres Funkgeräts wird die Verwendung der Programmiersoftware (CPS) zusammen mit dem Programmierkabel empfohlen. Die CPS-Software können Sie von www.motorolasolutions.com/XTSeries kostenlos herunterladen. ERWEITERTER KONFIGURATIONSMODUS Um den Programmierungsmodus aufzurufen, halten Sie die PTT-Taste und die SB1-Taste gleichzeitig 3 Sekunden lang gedrückt, während Sie das Funkgerät einschalten. Eine akustische Meldung gibt die Kanalnummer an, d. h. dass sich das Funkgerät im Programmiermodus befindet. Die LED-Anzeige des Funkgeräts blinkt mit einem grünen Heartbeat. Wenn das Funkgerät auf den Programmiermodus eingestellt ist, wird das Symbol angezeigt, und der aktuelle Aliasing-Name des Kanals blinkt, um anzuzeigen, dass Sie durch Drehen des Kanalwahlschalters den Kanal auswählen können, den Sie programmieren möchten. Im Programmiermodus kann das Funkgerät Werte für jeden Kanal durch Umschalten zwischen den verschiedenen verfügbaren Programmierungsmodi einstellen:

  • CTCSS/DPL-Codes (Code zur Eliminierung von Interferenzen)
  • Um ohne Speichern der Änderungen zwischen den verschiedenen Programmierauswahlmodi zu wechseln, drücken Sie kurz die PTT-Taste oder die Menü-Taste. Programmier- modusDeutsch
  • Um die Änderungen zu speichern, halten Sie die PTT-Taste gedrückt. Das Funkgerät kehrt in den 'Leerlauf'-Programmiermodus zurück.
  • Im Leerlauf-Programmiermodus können Sie durch längeres Drücken der PTT-Taste den Programmiermodus ganz verlassen.
  • Wenn Sie zum Anfang der Optionen des Programmiermodus zurückkehren, speichert das Funkgerät automatisch alle Änderungen, selbst wenn Sie das Funkgerät ausschalten.
  • Sie können den Programmiermodus verlassen, ohne die Änderungen zu speichern (solange Sie nicht zum Anfang der Optionen des Programmiermodus zurückkehren), indem Sie das Funkgerät ausschalten.

PROGRAMMIEREN DER RX-FREQUENZEN

(EMPFANG) Drücken Sie nach Auswahl des zu programmierenden Kanals kurz die PTT-Taste oder Menü-Taste, um durch die Optionen zu blättern, bis Sie zum Frequenz- Programmiermodus gelangen. Auf dem Display wird der Frequenz-Code wie folgt angezeigt: Zum Programmieren der gewünschten Frequenz verwenden Sie die Tasten und , um zum gewünschten Frequenzcode zu gelangen. Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger, um den Modus zu beenden und die Einstellungen zu speichern. Sie können auch die PTT-Taste kurz drücken, um ohne Speichern zur nächsten Programmierfunktion zu navigieren.

PROGRAMMIEREN VON RX-CODES

(EMPFANG) (CTCSS/DPL) Drücken Sie nach Auswahl des zu programmierenden Kanals kurz die PTT-Taste oder Menü-Taste, um durch die Optionen zu blättern, bis Sie zum Code- Programmiermodus gelangen.Deutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN Auf dem Display wird der CTCSS/DPL-Code wie folgt angezeigt: Zum Programmieren des gewünschten Codes verwenden Sie die Tasten und , bis Sie den CTCSS/DPL-Code erhalten , den Sie festlegen möchten. Drücken Sie die PTT-Taste etwas länger, um den Modus zu beenden und die Einstellungen zu speichern. Sie können auch die PTT-Taste kurz drücken, um ohne Speichern zur nächsten Programmierfunktion zu navigieren. PROGRAMMIEREN DER VERSCHLÜSSELUNG Die Verschlüsselungsfunktion macht Übertragungen für jeden unverständlich, der nicht mit demselben Code hört. Zwar gewährleistet dies nicht die Vertraulichkeit, doch genießen Sie eine bessere Privatsphäre. Der Verschlüsselungsmodus ist standardmäßig auf AUS eingestellt. Nach Aufruf des Programmiermodus und Auswahl des Kanals für die Verschlüsselung ( ), blättern Sie durch die verschiedenen Programmiermodi, indem Sie kurz die PTT- Taste oder Menü-Taste drücken, bis der Programmiermodus für die Verschlüsselung angezeigt wird. Auf dem Display werden die Verschlüsselungs- einstellungen wie folgt angezeigt: Der aktuelle Verschlüsselungswert blinkt. Sie können den gewünschten Verschlüsselungswert (0, 1,2,3 oder 4) durch Drücken der Tasten und auswählen. Drücken Sie die PTT- Taste etwas länger, um den Modus zu beendenDeutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN und die Einstellungen zu speichern. Sie können auch die PTT-Taste kurz drücken, um ohne Speichern zur nächsten Programmierfunktion zu navigieren. Hinweis: Die Verschlüsselung ist deaktiviert, wenn der Wert auf 0 gesetzt wurde. SCANNEN Mit Scannen können Sie andere Kanäle überwachen und Gespräche erkennen. Wenn das Funkgerät eine Übertragung erkennt, wird der Scanvorgang angehalten und in den aktiven Kanal gewechselt. Auf diese Weise können Sie andere auf diesem Kanal hören und mit ihnen sprechen, ohne den Kanal manuell zu wechseln. Wenn zu diesem Zeitpunkt auf Kanal 2 gesprochen wird, bleibt das Funkgerät auf Kanal 1, und Sie hören nichts von Kanal 2. Nachdem das Gespräch auf Kanal 1 beendet ist, wartet das Funkgerät 5 Sekunden, bevor es den Scanvorgang wieder aufnimmt.

  • Um den Scanvorgang zu starten, drücken Sie die Tasten SB1 oder SB2 (programmiert für das Scannen). Wenn das Funkgerät Kanalaktivität erkennt, verbleibt es solange auf diesem Kanal, bis die Aktivität dort endet. Sie können mit der/ den sendenden Person(en) sprechen, ohne dass Sie durch Drücken der PTT-Taste den Kanal wechseln. Hinweis: Die Scan-Funktion muss über CPS auf die Tasten SB1 oder SB2 programmiert werden. SB2 ist standardmäßig auf Scannen/ Störkanal löschen programmiert. Wenn für einen bestimmten Kanal das automatische Scannen aktiviert wurde, müssen Sie SB1 oder SB2 (programmiert für das Scannen) nicht zum Scannen drücken, da dies automatisch geschieht.
  • Um den Scanvorgang zu stoppen, drücken Sie erneut kurz die SB1- oder SB2-Taste (programmiert für das Scannen).
  • Durch Drücken der PTT-Taste während des Scannens überträgt das Funkgerät auf dem Kanal, der vor der Scan-Aktivierung ausgewähltDeutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN war. Wenn innerhalb von 5 Sekunden keine Übertragung stattfindet, wird der Scanvorgang wieder fortgeführt.

  • Wenn Sie einen Kanal ohne die Codes zur Eliminierung von Interferenzen (CTCSS/DPL) scannen möchten, setzen Sie im Auswahlmodus der CTCSS/DPL-Programmierung die Codes für die Kanäle auf „0“. Hinweis: Wenn das Funkgerät auf Scannen eingestellt ist, blinkt auf der LED-Anzeige ein roter Heartbeat.

PROGRAMMIEREN DER SCAN-LISTE

Die Kanalsuchfunktion können Sie für jeden Kanal in Ihrem Funkgerät aktivieren oder deaktivieren. Dazu rufen Sie den Programmiermodus auf und wählen den zu programmierenden Kanal aus. Blättern Sie durch die verschiedene Programmiermodi durch kurzes Drücken der PTT-Taste oder Menü-Taste, bis Sie zum Scan- Programmiermodus gelangen. Auf dem Display wird der Scan- Programmiermodus wie folgt angezeigt: Sowohl die Kanalnummer als auch die aktuelle Scan-Einstellung (JA = aktivieren oder NEIN = deaktivieren) blinkt auf dem Display, damit Sie die Einstellung wählen können. Um die Kanalnummer festzulegen, drehen Sie den Kanalwahlschalter bis zu gewünschten Kanalnummer. Um die Scan-Funktion zu aktivieren (JA) oder zu deaktivieren (NEIN), drücken Sie die Tasten und . Die Kanalnummer konfigurieren Sie mithilfe der Tasten SB1 und SB2. Nachdem Sie die benötigten Werte festgelegt haben, drücken Sie die PTT-Taste etwas länger, um den Modus zu verlassen und die Einstellungen zu speichern. Sie können auch die PTT-Taste kurz drücken, um ohne Speichern zur nächsten Programmierfunktion zu navigieren. Scan-SymbolDeutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN Hinweis: Wenn die Einstellung für maximale Kanäle (MAX CHAN) auf „1“ gesetzt ist, wird die Scan-Programmierfunktion deaktiviert und nicht auf dem Display angezeigt. Bearbeiten des Kanalaliasnamens Um einen Kanalaliasnamen zu bearbeiten, schalten Sie das Funkgerät ein und halten gleichzeitig die PTT-Taste und -Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Das Funkgerät gibt einen speziellen Signalton aus, wenn es sich im Kanalalias-Modus befindet. Auf dem Display werden der aktuelle Kanalaliasname und die Kanalnummer wie folgt angezeigt: Wählen Sie die Kanalnummer, die Sie bearbeiten möchten, durch Drehen des Kanalwahlschalters. Nach Auswahl der Kanalnummer drücken Sie kurz die PTT-Taste oder Menü-Taste und bearbeiten den Aliasnamen.

  • Das zu ändernde Zeichen beginnt zu blinken. Bei einem Leerzeichen beginnt ein Cursor zu blinken.
  • Um Zeichen zu ändern, drücken Sie die Tasten und , bis Sie das gewünschte Zeichen erreichen. Um zum nächsten Zeichen rechts weiterzugehen, drücken Sie die Menü- Taste. Die Zeichenfolge ist [A-Z], " " (Leerzeichen), [0-9] und Sonderzeichen. Kleinbuchstaben sind nicht zulässig. Zum Speichern drücken Sie die PTT-Taste etwas länger. Gehen Sie zum Kanalalias- Modus zurück, um einen weiteren Kanal zum Bearbeiten des Aliasnamens zu wählen. Sie können auch das Funkgerät ausschalten, um den Modus ohne Speichern zu verlassen. Hinweis: Ist der Kanalaliasname leer, wird durch langes Drücken der PTT-Taste die Änderung nicht gespeichert.Deutsch

Durch das Löschen eines Störkanals können Sie Kanäle vorübergehend aus der Scan-Liste entfernen. Diese Funktion ist besonders dann hilfreich, wenn irrelevante Konversationen auf einem Störkanal die Scanfunktion des Funkgeräts unterbinden. So löschen Sie einen Kanal aus der Scan-Liste:

  • Starten Sie den Scan-Modus durch kurzes Drücken der SB2-Taste(*).
  • Warten Sie, bis das Funkgerät auf dem zu löschenden Kanal nichts mehr empfängt. Halten Sie die SB2-Taste länger gedrückt, um den Kanal zu löschen. Bei aktiviertem Scan (Home-Kanal) können Sie den Kanal nicht löschen.
  • Der Kanal wird erst dann erneut gescannt, nachdem Sie den Scan-Modus durch erneutes kurzes Drücken der SB2-Taste beendet haben. Sie können auch das Funkgerät aus- und wieder einschalten. Hinweis: (*) Es wird davon ausgegangen, dass die SB2-Taste nicht für einen anderen Modus programmiert wurde.

CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE

(CPS) Abbildung 1: Einrichten des Funkgeräts für CPS Die einfachste Möglichkeit zum Programmieren oder Ändern von Funktionen Ihres Funkgeräts ist über die Customer Programming Software (CPS) und das CPS -Programmierkabel (*). CPS kann als webbasierte Software kostenlos heruntergeladen werden: www.motorolasolutions.com/XTseries Ladeschale des Schnellladegeräts Zu programmierendes Funkgerät USB-Anschlüsse CPS-ProgrammierkabelDeutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN Zum Programmieren schließen Sie das Funkgerät der XT-Serie über das Schnellladegerät und das CPS- Programmierkabel an, wie in Abbildung 1 auf Seite 40 dargestellt. Stellen Sie den Schalter des CPS-Programmierkabels auf CPS-Modus. Mit CPS können Sie Frequenzen, PL/DPL- Codes und weitere Funktionen programmieren, wie z. B. Zeitbegrenzer, Scan-Liste, Ruftöne, Verschlüsselung, Rückwärts-Burst u. a. CPS ist ein sehr nützliches Tool, denn damit kann auch der Bedienfeld-Programmiermodus gesperrt oder Änderungen an bestimmten Funkgerätfunktionen verhindert werden (um versehentliches Löschen von voreingestellten Werten zu vermeiden). Darüber hinaus bietet sie Sicherheit, indem Sie die Möglichkeit erhalten, ein Kennwort für das Profil der Funkgerät-Verwaltung festzulegen. Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle mit der Funktionsübersicht am Ende der Bedienungsanleitung. Hinweis: (*) Das CPS Programmierkabel P/N# HKKN4027_ ist ein separat erhältliches Zubehör. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Händler. Zeitbegrenzer Übertragungen können durch Drücken der PTT-Taste beendet werden, indem Sie einen Zeitbegrenzer festlegen. Rückwärts-Burst Ein Rückwärts-Burst eliminiert unerwünschte Geräusche (Nachrauschen) bei Ausfall der Netzbetreibererkennung. Sie können Werte von 180 oder 240 wählen, die mit anderen Funkgeräten kompatibel sind.

  • Bei den auf den vorherigen Seiten beschriebenen Funktionen handelt es sich nur um eine kleine Auswahl aller CPS-Funktionen. CPS bietet noch mehr Funktionen. Weitere Informationen finden Sie in der Hilfedatei in CPS.
  • Einige Funktionen der CPS-Software sind je nach Funkgerätmodell verfügbar.Deutsch

Sie können Funkgerätprofile der XT-Serie mit einer der drei folgenden Methoden von einem Ausgangsfunkgerät auf ein Zielfunkgerät klonen:

  • Mit einem Mehrfachladegerät (MUC als optionales Zubehör),
  • mit zwei Einzelladestationen (SUC) und einem R2R-Klonkabel (optionales Zubehörteil),
  • mit CPS (kostenloser Software-Download) Klonen mit einem Mehrfachladegerät (MUC) Um Funkgeräte mit dem Mehrfachladegerät zu klonen, müssen mindestens zwei Funkgeräte vorhanden sein:
  • ein Ausgangsfunkgerät (dessen Profile geklont oder kopiert werden) und
  • ein Zielfunkgerät (auf dessen Profil das Profil des Ausgangsfunkgeräts geklont wird) Das Ausgangsfunkgerät muss sich in Ladeschale 1 oder 4 und das Zielfunkgerät muss sich in Ladeschale 2 oder 5 befinden, wobei die Schalen des Mehrfachladegeräts wie folgt gekoppelt werden:
  • 4 und 5. Beim Klonen muss das Mehrfachladegerät nicht an eine Stromquelle angeschlossen sein, doch ALLE Funkgeräte benötigen aufgeladene Akkus.

1. Schalten Sie das Zielfunkgerät ein, und setzen

Sie es in eine Zielschale des Mehrfachladegeräts. Schale 1 „KLON“-Symbol Schale 2 „KLON“-Symbol Schale 5 Schale 4Deutsch

2. Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät wie

nachfolgend beschrieben ein:

  • Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und SB2 etwas länger.
  • Lassen Sie die Tasten erst nach 3 Sekunden los, wenn Sie das akustische Signal „Klonen“ hören.

3. Setzen Sie das Ausgangsfunkgerät in die

entsprechende Schale, die mit der in Schritt 1 gewählten Schale des Zielfunkgeräts gepaart ist. Drücken Sie kurz die Sendetaste (SB1).

4. Nachdem das Klonen abgeschlossen ist, gibt

das Ausgangsfunkgerät entweder ein Erfolgssignal (Klonvorgang war erfolgreich) oder eine Fehlermeldung (Klonvorgang ist fehlgeschlagen) aus. Verfügt das Ausgangsfunkgerät über ein Display, wird entweder eine Erfolgsmeldung „Pass“ (Erfolgreich) oder eine Fehlermeldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden ist ein Ton hörbar).

5. Nach Abschluss des Klonvorgangs schalten Sie

die Funkgeräte aus und wieder ein, um den Klon-Modus zu verlassen. Weitere Informationen zum Klonen von Funkgeräten finden Sie in der Gebrauchsanweisung, die Sie zusammen mit der Mehrfachladestation erhalten haben. Geben Sie bei Bestellung des MUC die Nummer P/N # PMLN6384_ an. Notizen:

  • Wenn der Klonvorgang fehlschlägt, lesen Sie unter „Vorgehensweise bei fehlgeschlagenem Klonvorgang“ auf Seite 46 nach.
  • Gepaarte Ziel- und Ausgangsfunkgeräte müssen denselben Bandtyp aufweisen, damit das Klonen erfolgreich ausgeführt werden kann.
  • Die Schalennummern des MUC sollten von links nach rechts gelesen werden, mit dem Motorola- Logo auf der Vorderseite.Deutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN CPS und Klonkabel (optionales Zubehör)

  • Sowohl CPS als auch Klonkabel sind speziell für Funkgeräte der XT-Serie oder der XTNi-Serie gemacht. Das Klonkabel unterstützt eine Kombination aus Funkgeräten der XT- und der XTNi-Serie.
  • CPS-Kabelprogramme für Funkgeräte der XT-Serie. Stellen Sie sicher, dass sich der Kabelschalter in der Position „Blinken“ oder „CPS“ befindet. Zum Programmieren eines XTNi- Funkgeräts mit dem CPS-Kabel müssen Sie sicherstellen, dass der Kabelschalter in der Position „CPS“ steht und der im CPS Kabel-Kit mitgelieferte USB-Konverter am Kabel angeschlossen ist.
  • Klonkabel ermöglichen folgende Klonvorgänge: – Funkgeräte der XT-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Klonen“ oder „Alt“ befindet. – Funkgeräte der XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Alt“ befindet und ein USB-Konverter an beiden Enden des Klonkabels angeschlossen ist. – Funkgeräte der XT- und XTNi-Serie. Vergewissern Sie sich, dass sich der Schalter in der Position „Alt“ befindet und Sie einen USB-Konverter mit dem XTNi-Einzelladegerät verwenden. Das Klonkabel-Kit enthält 1 USB- Konverter. CPS-Kabel Klonkabel Klonkabel Spezifischer Mikro-Mini-KonverterÄltere SystemeÄltere SystemeKlonenKlonen USB-KonverterDeutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN Klonen eines Funkgeräts mithilfe des R2R- Klonkabels (optionales Zubehörteil) Betriebsanweisungen

1. Vor Beginn der Klonvorgangs sollten Sie

Folgendes sicherstellen:

  • Der Akku jedes Funkgeräts ist vollständig aufgeladen.
  • Sie haben zwei Einzelladegeräte (SUC) oder 2 Einzelladegeräte zum Klonen von Funkgeräten der RM-Serie oder 1 Einzelladegerät für ein Funkgerät der XT-Serie und 1 Einzelladegerät für eines der XTNi-Serie.
  • Schalten Sie die Funkgeräte aus.

2. Ziehen Sie alle Kabel (Netzkabel oder

USB-Kabel) von den SUCs ab.

3. Stecken Sie ein Ende des Klonkabels mit Mini-

USB-Stecker in das erste Einzelladegerät und das andere Ende in das zweite Einzelladegerät. Hinweis: Während des Klonvorgangs erhält das Einzelladegerät keine Stromversorgung. Die Batterien werden nicht aufgeladen. Zwischen den beiden Funkgeräten wird lediglich die Datenkommunikation aufgebaut.

4. Schalten Sie das Zielfunkgerät ein, und setzen

Sie es in eines der Einzelladegeräte ein.

5. Schalten Sie das Ausgangsfunkgerät wie folgt ein:

  • Drücken Sie beim Einschalten des Funkgeräts gleichzeitig die PTT-Taste und die SB2-Taste etwas länger.
  • Lassen Sie die Tasten erst nach 3 Sekunden wieder los, wenn Sie das akustische Signal „Klonen“ hören.Deutsch

6. Setzen Sie das Ausgangsfunkgerät in das

entsprechende Einzelladegerät. Drücken Sie kurz die Sendetaste (SB1).

7. Wenn das Klonen abgeschlossen ist, gibt das

Ausgangsfunkgerät entweder ein akustisches Erfolgssignal „Successful“ aus (Klonvorgang war erfolgreich) oder ein Fehlersignal „Fail“ (Klonvorgang ist fehlgeschlagen). Verfügt das Ausgangsfunkgerät über ein Display, wird entweder eine Erfolgsmeldung „Pass“ (Erfolgreich) oder eine Fehlermeldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) angezeigt (innerhalb von 5 Sekunden ist ein Ton hörbar).

8. Sobald der Klonvorgang abgeschlossen ist,

schalten Sie die Funkgeräte aus und wieder ein, um den Klon-Modus zu verlassen. Vorgehensweise bei fehlgeschlagenem Klonvorgang Das Funkgerät gibt die akustische Meldung „Fail“ (Fehlgeschlagen) aus, wenn der Klonvorgang nicht erfolgreich war. Falls ein Klonvorgang fehlschlägt, führen Sie die folgenden Schritte aus, bevor Sie das Klonen erneut beginnen:

1. Stellen Sie sicher, dass die Akkus beider

Funkgeräte vollständig geladen sind.

2. Überprüfen Sie die Verbindung des Klonkabels

zwischen beiden Einzelladegeräten.

3. Stellen Sie sicher, dass der Akku richtig im

Funkgerät eingesetzt ist.

4. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation oder die

Funkgerätkontakte keine Verschmutzungen aufweisen.

5. Stellen Sie sicher, dass das Zielfunkgerät

6. Stellen Sie sicher, dass das Ausgangsfunkgerät

7. Vergewissern Sie sich, dass beide Funkgeräte

dasselbe Frequenzband, dieselbe Region und die gleiche Übertragungsleistung aufweisen. Hinweis: Dieses Klonkabel wurde speziell für das kompatible Einzelladegerät von Motorola RLN6175 und PMLN6394 konzipiert.Deutsch

PROGRAMMIERFUNKTIONEN Geben Sie bei Bestellung des Klonkabels die Nummer P/N# HKKN4028_ an. Weitere Informationen über Zubehör finden Sie unter „Zubehör“ auf Seite 61. Klonen mit der Customer Programming Software (CPS) Beim Klonen mit dieser Methode benötigen Sie die CPS-Software, ein Schnellladegerät sowie das CPS-Programmierkabel. Bei der Bestellung des CPS-Programmierkabels geben Sie die Referenz HKKN4028_ an. Informationen über das Klonen mit CPS finden Sie in:

  • der CPS-Hilfedatei --> Inhalt und Index --> Klonen von Funkgeräten oder
  • in der Broschüre für das Zubehör für das CPS- Programmierkabel. Schnellladegerät Zu programmierendes Funkgerät USB-Anschlüsse CPS-ProgrammierkabelDeutsch

FEHLER- FEHLER- Symptom Versuchen Sie Folgendes: Keine Stromversorgung Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf oder ersetzen Sie ihn. Extreme Betriebstemperaturen können die Lebensdauer des Akkus beeinflussen. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13 Sie hören auf einem Kanal andere Geräusche oder Konversationen Prüfen Sie, ob der Code zur Eliminierung von Interferenzen eingestellt ist. Frequenz oder Code zur Eliminierung von Interferenzen wird möglicherweise bereits verwendet. Ändern Sie die Einstellungen: Ändern Sie entweder die Frequenzen oder Codes für alle Funkgeräte. Vergewissern Sie sich, ob für das Funkgerät beim Senden die richtige Frequenz und der richtige Code eingestellt sind. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23 Verschlüsselte Nachricht Der Verschlüsselungscode ist möglicherweise auf EIN gesetzt, und/oder die Einstellung stimmt nicht mit den Einstellungen anderer Funkgeräte überein. Unzureichende Audio-Qualität Die Einstellungen des Funkgeräts passen möglicherweise nicht zusammen. Überprüfen Sie Frequenzen, Codes und Bandbreiten, um sicherzustellen, dass sie bei allen Funkgeräten identisch sind.Deutsch

FEHLER- Eingeschränkter Sprechbereich Stahl- und/oder Betonwände, starke Belaubung, Gebäude oder Fahrzeuge verringern den Sprechbereich. Überprüfen Sie, ob direkte Sichtverbindung besteht, um die Übertragung zu verbessern. Das Tragen des Funkgeräts dicht am Körper wie z. B. in einer Tasche oder am Gürtel verringert den Sprechbereich. Suchen Sie einen anderen Standort für das Funkgerät. Um die Reichweite und Abdeckung zu verbessern, können Sie Hindernisse beseitigen oder die Übertragungsleistung erhöhen. UHF- Funkgeräte bieten größere Reichweiten in Industrieanlagen oder Bürogebäuden. Höhere Übertragungsleistung sorgt für eine größere Signalreichweite und bessere Durchdringung von Hindernissen. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23 Nachricht wird nicht gesendet oder empfangen Stellen Sie sicher, dass die PTT-Taste bei der Übertragung vollständig gedrückt ist. Vergewissern Sie sich, ob die Funkgeräte dieselben Einstellungen für Kanal, Frequenz, Code zur Eliminierung von Interferenzen und Verschlüsselungscode aufweisen. Nähere Informationen hierzu finden Sie unter „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23. Laden Sie den Akku auf, ersetzen Sie ihn, oder setzen Sie ihn neu ein. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13. Hindernisse und Bedienung des Funkgeräts in Gebäuden oder Fahrzeugen können Störungen hervorrufen. Wechseln Sie den Standort. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23. Stellen Sie sicher, dass das Funkgerät nicht im Scan-Modus ist. Siehe „Scannen“ auf Seite 37 und „Lästige Kanäle löschen“ auf Seite 40. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch

FEHLER- Starke statische Aufladung oder Interferenzen Die Funkgeräte sind nicht weit genug voneinander entfernt. Der Abstand muss mindestens 1,5 Meter betragen. Die Funkgeräte sind zu weit voneinander entfernt, oder Hindernisse stören die Übertragung. Siehe hierzu „Sprechen und Überwachung“ auf Seite 23. Akku leer Laden Sie den Lithium-Ionen-Akku auf, oder ersetzen Sie ihn. Sehr hohe Betriebstemperaturen wirken sich auf die Lebensdauer des Akkus aus. Siehe hierzu „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13. Die LED-Anzeige des Schnellladegeräts blinkt nicht Überprüfen Sie, ob das Funkgerät/der Akku richtig eingesetzt ist. Überprüfen Sie die Kontakte von Akku/Ladegerät auch auf Sauberkeit und ob der Ladeanschluss richtig eingesetzt ist. Siehe „Aufladen des Akkus“ auf Seite 16, „LED-Anzeigen am Schnellladegerät“ auf Seite 18 und „Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)“ auf Seite 14. Die Ladeanzeige des Akkus blinkt, obwohl neue Akkus eingelegt sind Siehe „Einsetzen des Lithium-Ionen-Akkus (Li-Ion)“ auf Seite 14 und „Info über Lithium-Ionen-Akkus“ auf Seite 13. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch

FEHLER- VOX lässt sich nicht aktivieren Die VOX-Funktion ist möglicherweise ausgeschaltet. Stellen Sie mithilfe der CPS-Software sicher, dass die VOX-Empfindlichkeit nicht auf „0“ gesetzt ist. Zubehör funktioniert nicht oder ist nicht kompatibel. Siehe hierzu „Freisprechbetrieb/VOX“ auf Seite 27. Der Akku wird nicht aufgeladen, obwohl er sich bereits seit einiger Zeit im Schnellladegerät befindet. Überprüfen Sie, ob das Schnellladegerät richtig an einem kompatiblen Netzteil angeschlossen ist. Siehe „Aufladen in der Einzelladestation (SUC)“ auf Seite 16 und „Aufladen des Akkus ohne Funkgerät“ auf Seite 17. Überprüfen Sie die LED-Anzeigen des Ladegeräts, ob ein Akku-Problem erkennbar ist. Siehe hierzu „LED-Anzeigen am Schnellladegerät“ auf Seite 18. Hinweis: Wenn eine Funktion des Funkgeräts nicht der Standardeinstellung oder den vorprogrammierten Werten entspricht, sollten Sie überprüfen, ob sie mit einem benutzerdefinierten Profil der CPS-Software programmiert wurde. Symptom Versuchen Sie Folgendes:Deutsch

VERWENDUNG UND PFLEGE

Beim Eintauchen des Funkgeräts in Wasser...

VERWENDUNG UND PFLEGE

Weiches, angefeuchtetes Tuch zum Reinigen der Außenfläche Nicht in Wasser eintauchen Keinen Alkohol oder Reinigungslösungen verwenden Das Funkgerät ausschalten und die Akkus entnehmen Mit einem weichen Tuch trocknen Das Funkgerät solange nicht verwenden, bis es vollständig trocken istDeutsch

Die Tabellen in diesem Abschnitt enthalten Informationen zu Frequenzen und Codes. Diese Tabellen sind sehr nützlich, wenn Sie Motorola Funkgeräte der XT-Serie mit anderen kommerziellen Funkgeräten verwenden. Die meisten Frequenzpositionen sind mit denen der Serie XTNi identisch. Standardkanalfrequenz und Code zur Eliminierung von Interferenzen Kanalnr. Frequenz (MHz) Code Bandbreite Kanalnr. Frequenz (MHz) Code Bandbreite 1 446.00625 67,0 Hz 12,5 kHz

446.09375 754 12,5 kHz Hinweis: Code 754 entspricht DPL 121Deutsch

106 612 124 Benutzerdefinierte PL 90 412 107 624 125 Benutzerdefinierte PL 91 413 108 627 126 Benutzerdefinierte PL 92 423 109 631 127 Benutzerdefinierte PL 93 431 110 632 128 Benutzerdefinierte PL 94 432 111 654 129 Benutzerdefinierte PL 95 445 112 662 130 Invertierte DPL 39 96 464 113 664 131 Invertierte DPL 40 97 465 114 703 132 Invertierte DPL 41 98 466 115 712 133 Invertierte DPL 42 99 503 116 723 134 Invertierte DPL 43 100 506 117 731 135 Invertierte DPL 44 101 516 118 732 136 Invertierte DPL 45 102 532 119 734 137 Invertierte DPL 46 103 546 120 743 138 Invertierte DPL 47 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch

FREQUENZ- UND CODETABELLEN 139 Invertierte DPL 48 156 Invertierte DPL 65 173 Invertierte DPL 82 140 Invertierte DPL 49 157 Invertierte DPL 66 174 Invertierte DPL 83 141 Invertierte DPL 50 158 Invertierte DPL 67 175 Invertierte DPL 84 142 Invertierte DPL 51 159 Invertierte DPL 68 176 Invertierte DPL 85 143 Invertierte DPL 52 160 Invertierte DPL 69 177 Invertierte DPL 86 144 Invertierte DPL 53 161 Invertierte DPL 70 178 Invertierte DPL 87 145 Invertierte DPL 54 162 Invertierte DPL 71 179 Invertierte DPL 88 146 Invertierte DPL 55 163 Invertierte DPL 72 180 Invertierte DPL 89 147 Invertierte DPL 56 164 Invertierte DPL 73 181 Invertierte DPL 90 148 Invertierte DPL 57 165 Invertierte DPL 74 182 Invertierte DPL 91 149 Invertierte DPL 58 166 Invertierte DPL 75 183 Invertierte DPL 92 150 Invertierte DPL 59 167 Invertierte DPL 76 184 Invertierte DPL 93 151 Invertierte DPL 60 168 Invertierte DPL 77 185 Invertierte DPL 94 152 Invertierte DPL 61 169 Invertierte DPL 78 186 Invertierte DPL 95 153 Invertierte DPL 62 170 Invertierte DPL 79 187 Invertierte DPL 96 154 Invertierte DPL 63 171 Invertierte DPL 80 188 Invertierte DPL 97 155 Invertierte DPL 64 172 Invertierte DPL 81 189 Invertierte DPL 98 PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch

FREQUENZ- UND CODETABELLEN 190 Invertierte DPL 99 200 Invertierte DPL 109 210 Invertierte DPL 119 191 Invertierte DPL 100 201 Invertierte DPL 110 211 Invertierte DPL 120 192 Invertierte DPL 101 202 Invertierte DPL 111 212 Invertierte DPL 121 193 Invertierte DPL 102 203 Invertierte DPL 112 213 Invertierte DPL 123 194 Invertierte DPL 103 204 Invertierte DPL 113 214 Benutzerdefinierte DPL 195 Invertierte DPL 104 205 Invertierte DPL 114 215 Benutzerdefinierte DPL 196 Invertierte DPL 105 206 Invertierte DPL 115 216 Benutzerdefinierte DPL 197 Invertierte DPL 106 207 Invertierte DPL 116 217 Benutzerdefinierte DPL 198 Invertierte DPL 107 208 Invertierte DPL 117 218 Benutzerdefinierte DPL 199 Invertierte DPL 108 209 Invertierte DPL 118 219 Benutzerdefinierte DPL PL/DPL-Codes (Fortsetzung) DPL Code DPL Code DPL CodeDeutsch

VON MOTOROLA GARANTIEINFORMATIONEN Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebspartner, bei dem Sie Ihr Motorola Funkgerät und/oder das Originalzubehör gekauft haben, nimmt Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die entsprechenden Garantieleistungen. Bringen Sie bitte Ihr Sprechfunkgerät zu Ihrem Motorola Händler oder Vertriebspartner, um Ihre Garantieleistungen in Anspruch zu nehmen. Senden Sie das Sprechfunkgerät nicht zum Hersteller Motorola ein. Damit Sie die Garantieleistungen in Anspruch nehmen können, müssen Sie den Kaufbeleg oder einen vergleichbaren Kaufnachweis vorlegen, aus dem das Kaufdatum hervorgeht. Auf dem Sprechfunkgerät muss außerdem die Seriennummer deutlich erkennbar sein. Die Garantieansprüche werden hinfällig, wenn die Typen- oder Seriennummern auf dem Produkt geändert, entfernt oder ungültig gemacht wurden. GARANTIEAUSSCHLUSS

  • Defekte oder Schäden, die sich aus unsachgemäßer oder unüblicher Handhabung oder Nichtbefolgung der in diesem Handbuch vorgegebenen Anweisungen ergeben.
  • Defekte oder Schäden, die auf Missbrauch, Unfall oder Versäumnis zurückzuführen sind.
  • Defekte oder Schäden, die auf nicht ordnungsgemäßes Testen, Betreiben, Warten, Einstellen oder auf irgendwelche Änderungen und Modifikationen zurückzuführen sind.
  • Bruch oder Beschädigung der Antennen, sofern dies nicht direkt auf Material- oder Verarbeitungsfehler zurückzuführen ist.
  • Produkte, die so zerlegt oder repariert worden sind, dass sie den Betrieb des Produkts oder eine angemessene Untersuchung und Prüfung zur Feststellung des Garantieanspruches unmöglich machen.
  • Defekte oder Schäden aufgrund von Feuchtigkeitseinwirkungen und Eindringen von Flüssigkeiten.Deutsch
  • Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt oder beschädigt sind.
  • Produkte, die über einen beschränkten Zeitraum gemietet sind.
  • Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Auswechseln von Teilen aufgrund normaler Nutzung, Verschleißerscheinungen und Abnutzung.Deutsch

ZUBEHÖR ZUBEHÖR AUDIOZUBEHÖR AKKU KLABEL LADEGERÄTE Artikelnr. Beschreibung

Headset mit schwenkbarem Mikrofonbügel

Kopfhörer mit Clip für PTT- Mikrofon (BR) 00168 Leichtes Headset Artikelnr. Beschreibung PMNN4434_R Lithium-Ionen-Akku (Standard) PMNN4453_R Lithium-Ionen-Akku mit hoher Kapazität Artikelnr. Beschreibung HKKN4028_ R2R-Klonkabel (Radio to Radio) HKKN4027_ CPS-Programmierkabel Artikelnr. Beschreibung PMLN6385_ Standard-Schnellladegerät (Kit für das europäische Festland und Großbritannien) PMLN6393_ Standard-Mehrfachladegerät für die Ladeleiste INT (europäisches Festland und Großbritannien)Deutsch

ZUBEHÖR TRAGEZUBEHÖR Hinweis: Bestimmte Zubehörteile sind zum Kaufzeitpunkt unter Umständen nicht verfügbar. Wenden Sie sich an Ihren Motorola Händler, oder besuchen Sie die Website www.motorolasolutions.com/ XTSeries oder www.motorolasolutions.com/ radios/business, um aktuelle Informationen zu Zubehör und neuen Zubehörteilen zu erhalten. Artikelnr. Beschreibung HKLN4510_ Drehbares HolsterDeutsch

CODES CTCSS ET PL/DPL