MOTOROLA XT460 - рации

XT460 - рации MOTOROLA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно XT460 MOTOROLA в формате PDF.

📄 972 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ ⚙️ Характеристики
Notice MOTOROLA XT460 - page 900
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MOTOROLA

Модель : XT460

Категория : рации

SKIP

Часто задаваемые вопросы - XT460 MOTOROLA

Скачайте инструкцию для вашего рации в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство XT460 - MOTOROLA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. XT460 бренда MOTOROLA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ XT460 MOTOROLA

2. Зсуньте кришку акумулятора вниз та,

ТАБЛИЦІ ЧАСТОТ ТА КОДІВ Коди PL/DPL DPL Код DPL Код DPL Код

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS і стилізований логотип M є торговими марками або зареєстрованими торговими марками компанії Motorola Trademark Holdings, LLC і використовуються за ліцензією. Усі інші торгові марки належать відповідним власникам. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Усі права захищені.Юридическое уведомление о программном обеспечении с открытым исходным кодом Данное изделие Motorola содержит ПО с открытым исходным кодом. Для получения информации о лицензиях, подтверждениях, необходимых уведомлениях об авторских правах и других условиях пользования см. документацию к данному изделию Motorola на веб-сайте http://businessonline.motorolasolutions.com См. раздел Resource Center (Центр ресурсов) > Product Information (Информация об изделиях) > Manual (Руководство) > Accessories (Аксессуары).Русский

  • Содержание p. 1
  • Авторские права на компьютерное программное обеспечение p. 4
  • Безопасность p. 5
  • Информация по технике безопасности при обращении с аккумуляторами и зарядными устройствами p. 6
  • Указания по безопасной эксплуатации p. 8
  • Обзор радиостанции p. 9
  • Внешний вид и органы управления p. 9
  • Регулятор Вкл./Выкл./Громкость p. 10
  • Ручка выбора каналов p. 10
  • Разъем для подключения аксессуаров p. 10
  • Этикетка модели p. 10
  • Микрофон p. 10
  • Антенна p. 10
  • Светодиодный индикатор p. 10
  • Кнопки на передней панели p. 10
  • кнопки p. 11
  • Литий-ионный (Li-Ion) аккумулятор p. 11
  • Аккумуляторы изарядные устройства p. 13
  • Характеристики и зарядка аккумулятора p. 13
  • Литий-ионные аккумуляторы p. 13
  • Установка литий-ионного аккумулятора p. 14
  • Извлечение литий-ионного аккумулятора p. 15
  • Блок питания и зарядное устройство с подставкой p. 15
  • Чехол p. 16
  • Зарядка аккумулятора p. 17
  • Зарядка с использованием одноместного зарядного устройства с подставкой p. 17
  • Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой p. 19
  • Индикатор заряда аккумулятора p. 20
  • Приблизительное время зарядки p. 21
  • Начало работы Русский p. 24
  • Включение и выключение радиостанции p. 24
  • Регулировка громкости p. 24
  • Данные на дисплее p. 25
  • Выбор канала p. 25
  • Разговор и мониторинг p. 25
  • Прием вызова p. 26
  • Индикаторы уровня сигнала и занятости канала p. 27
  • Диапазон разговора p. 27
  • Светодиодные индикаторы радиостанции p. 29
  • Работа в режиме hands-free/VOX p. 30
  • Использование совместимых аксессуаров VOX p. 30
  • Установка уровня чувствительности iVOX p. 31
  • Усиление микрофона p. 31
  • Режим "hands free" без использования аксессуаров (iVOX) Включение или отключение голосовых объявлений в режиме пользователя p. 31
  • Тональный сигнал включения питания p. 32
  • Сброс до заводских настроек p. 32
  • Звуковые сигналы клавиатуры p. 33
  • Блокировка и разблокировка клавиатуры p. 33
  • Параметры меню p. 33
  • Настройка чувствительности VOX/iVOX (Меню) p. 34
  • Настройка чувствительности VOX /iVOX (CPS) p. 34
  • Меню усиления микрофона p. 35
  • Уровень усиления дополнительного микрофона p. 35
  • Сигналы вызова p. 36
  • Меню списка сканирования p. 37
  • Функции программирования p. 38
  • Advanced Configuration Mode (Режим расширенной конфигурации) p. 38
  • Программирование частот приема (Rx) Программирование кодов приемаРусский p. 39
  • (Rx) (CTCSS/DPL) p. 40
  • Программирование скремблирования p. 40
  • Сканирование p. 41
  • Программирование списка сканирования p. 43
  • Редактирование псевдонима канала p. 44
  • Удаление мешающего канала p. 45
  • ПО для пользовательского программирования (CPS) p. 45
  • Таймер выключения p. 46
  • Обратный импульс p. 47
  • Клонирование радиостанций p. 47
  • Клонирование с помощью многоместного зарядного устройства p. 48
  • Кабели CPS и кабели для клонирования (дополнительный аксессуар) p. 50
  • Клонирование радиостанций с использованием кабеля для клонирования (дополнительный аксессуар) p. 51
  • Клонирование с помощью ПО для пользовательского программирования (CPS) p. 54
  • Поиск и устранение неисправностей p. 55
  • Использование и уход p. 59
  • Таблицы кодов и частот p. 60
  • Коды CTCSS и PL/DPL p. 61
  • Ограниченная гарантия Motorola p. 66
  • Аксессуары p. 68
  • Аудиоаксессуары p. 68
  • Аккумулятор p. 68
  • Кабели p. 68
  • Зарядные устройства p. 69
  • Аксессуары для переноски Русский p. 69

АВТОРСКИЕ ПРАВА НА КОМПЬЮТЕРНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ АВТОРСКИЕ ПРАВА НА КОМПЬЮТЕРНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ Описанные в данном руководстве изделия Motorola могут содержать защищенные авторскими правами компьютерные программы компании Motorola Solutions, хранящиеся на полупроводниковых ЗУ или других носителях. Законы США и некоторых других стран обеспечивают некоторые эксклюзивные права компании Motorola Solutions в отношении защищенных авторским правом компьютерных программ, включая, в частности, право на копирование и воспроизведение в любой форме

авторским правом компьютерных программ. В связи с этим никакие компьютерные программы компании Motorola Solutions, содержащиеся в изделиях Motorola, описанных в настоящем руководстве, не разрешается копировать, воспроизводить, изменять, подвергать инженерному анализу для создания аналога или распространять каким бы то ни было способом без явного письменного разрешения компании Motorola Solutions. Кроме того, приобретение продуктов Motorola не приведет, прямо, косвенно, процессуально или каким-либо иным образом, к передаче лицензии на авторские права, патенты или запатентованные приложения Motorola, кроме обычной неисключительной лицензии на использование, которая возникает по закону при продаже продукта.Русский

БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ БЕЗОПАСНОСТЬ ПРОДУКТА И СООТВЕТСТВИЕ ТРЕБОВАНИЯМ ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ РАДИОЧАСТОТНОГО ИЗЛУЧЕНИЯ

Данная радиостанция предназначена для профессиональной эксплуатации и соответствует только требованиям FCC/ICNIRP в отношении воздействия излучаемой радиочастотной энергии. Список одобренных компанией Motorola антенн, аккумуляторов и других аксессуаров см. на веб-сайте: www.motorolasolutions.com/XTseries Перед началом использования данного продукта внимательно прочитайте инструкции по эксплуатации и буклет по безопасности продукта и соответствию требованиям по воздействию радиочастотного излучения, приложенный к вашей радиостанции, в котором содержится информация о наличии радиочастотного

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ В настоящем документе содержатся важные инструкции по безопасной эксплуатации. Внимательно прочтите эти инструкции и сохраните для дальнейшего использования в качестве справки. Перед началом использования зарядного устройства для аккумуляторов ознакомьтесь со всеми инструкциями и предупреждениями, размещенными на

  • зарядном устройстве,
  • радиостанции, в которой установлен, аккумулятор.

1. Для снижения риска травм используйте

зарядное устройство для зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola. Зарядка аккумуляторов других типов может привести к взрыву и, как следствие, травмам и материальному

2. Использование аксессуаров, не

рекомендованных компанией Motorola Solutions, может стать причиной пожара, поражения электрическим током или травм.

3. Для снижения риска поражения

электрическим током от вилки и кабеля отключайте зарядное устройство от электрической сети, удерживая кабель за вилку. Не тяните за кабель.Русский

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ

4. Используйте удлинительный кабель только

тогда, когда это действительно необходимо. Использование удлинительного кабеля с недопустимыми параметрами может стать причиной пожара и поражения электрическим током. Если возникла необходимость использовать удлинительный кабель, убедитесь, что используется кабель соответствующего размера. Если длина кабеля не превышает 30,48 м, должен использоваться кабель размера >1 мм, а при длине кабеля до 45,72 м должен использоваться кабель размера >1,5 мм.

5. Для снижения риска возникновения пожара,

поражения электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola Solutions.

6. Не разбирайте зарядное устройство: оно не

подлежит ремонту, и запасные детали

не предусмотрены. Разборка зарядного устройства может привести к поражению электрическим током или возникновению

7. Для снижения риска поражения

электрическим током обесточьте устройство перед проведением каких-либо операций по обслуживанию или чисткеРусский

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С АККУМУЛЯТОРАМИ И ЗАРЯДНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ

  • Выключайте радиостанцию на время зарядки аккумулятора.
  • Зарядное устройство не подходит для эксплуатации вне помещений. Используйте его только в помещениях с невысокой влажностью.
  • Подключайте данное устройство только к оборудованному соответствующими предохранителями блоку питания с соответствующим напряжением (его величина указана на корпусе).
  • Обесточьте зарядное устройство путем извлечения сетевого штепселя.

, к которой подключено данное оборудование, должна быть расположена рядом с устройством, при этом к ней должен быть обеспечен свободный доступ.

  • Замена плавких предохранителей в устройстве должна производиться с учетом типа и значения, указанных в инструкции к устройству.
  • Максимальная температура окружающей среды вокруг блока питания не должна превышать 40 °C.
  • Выходная мощность блока питания не должна превышать значений, указанных на этикетке изделия, расположенной на нижней части зарядного устройства.
  • Проверьте размещение кабеля питания — он должен быть расположен так, чтобы на него нельзя было наступить, об него нельзя было споткнуться, а также, чтобы он не подвергался воздействию влаги и иным механическим повреждениям.Русский

ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ ВНЕШНИЙ ВИД И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ

Регулятор Вкл./ Выкл./Громкость

SB2 — Сканировать/ Удалить канал

2-контактный разъем аудиоаксессуара XT460

Программируемая кнопка A Правая навигационная

Программируемая кнопка В10 ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ

Регулятор Вкл./Выкл./Громкость Используется для включения или выключения радиостанции и для регулировки громкости. Ручка выбора каналов Используется для переключения между различными каналами радиостанции. Разъем для подключения аксессуаров Используется для подключения совместимых аксессуаров. Этикетка модели Содержит наименование модели радиостанции.

При отправке сообщения необходимо говорить в микрофон чётко и разборчиво.

радиостанции XT460 антенна не снимается. Светодиодный индикатор Используется для обозначения состояния аккумулятора, включения, информации о вызове и состояния сканирования. Кнопки на передней панели

  • Кнопка "Меню" Предоставляет доступ к различным функциям, таким как уровни VOX/iVOX и т.п. Кроме того, при нахождении в режиме программирования позволяет перемещаться между всеми функциями. SB2 SB1Русский
  • Программируемая кнопка Позволяет выбирать уровень или варианты переключения между функциями меню. По умолчанию установлена на программирование сигнала вызова.
  • Программируемая кнопка Позволяет выбирать уровень или варианты переключения между функциями меню. По умолчанию установлена на режим

Примечание. Кнопки , , SB1 и SB2 можно запрограммировать на выполнение функций. Примеры функций: "Скремблирование", "Сканировать/ удалить канал с помехой", "Мониторинг" и "Сигналы вызова". Для получения дополнительной информации о программировании этих кнопок см. "ПО для пользовательского программирования (CPS)" на стр.45 Боковые кнопки Кнопка РТТ (Push-To-Talk)

  • Нажмите и удерживайте кнопку PTT для разговора и отпустите ее для прослушивания. Боковая кнопка 1 (SB1)
  • Боковая кнопка 1 является общей кнопкой, которая может быть настроена с помощью ПО для пользовательского программирования (CPS). По умолчанию кнопка SB1 настроена на функцию "Мониторинг". Боковая кнопка 2 (SB2)
  • Боковая кнопка 2 является общей кнопкой, которая может быть настроена с

CPS. По умолчанию кнопка SB2 настроена на функцию "Сканировать/Удалить канал с помехой". Литий-ионный (Li-Ion) аккумулятор В радиостанциях серии XT используются литий-ионные аккумуляторы стандартной емкости. Также могут предоставляться другие аккумуляторы. Для получения дополнительной информации см. "Характеристики и зарядка аккумулятора" на стр. 13.12 ОБЗОР РАДИОСТАНЦИИ

В данном руководстве пользователя описана радиостанция XT460 серии XT. Модель радиостанции указана на нижней части корпуса, там же указана следующая информация: Табл. 1: Технические характеристики радиостанций XT460

Число каналов Антенна XT460 PMR446 0,5 16 НесъемнаяРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА АККУМУЛЯТОРЫ

В радиостанциях серии XT используются литий-ионные аккумуляторы различной емкости, от которой зависит срок службы аккумулятора. ХАРАКТЕРИСТИКИ И ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Литий-ионные аккумуляторы В комплект поставки радиостанций серии XT входит литий-ионный аккумулятор. Перед первым использованием такой аккумулятор необходимо полностью зарядить, чтобы обеспечить оптимальную емкость и производительность. Срок службы аккумулятора определяется несколькими факторами.

важным факторам относятся регулярная чрезмерная зарядка (перезарядка) и среднее значение глубины разрядки при каждом цикле. Как правило, количество циклов зарядки аккумулятора уменьшается с учащением случаев чрезмерной зарядки и увеличением средней глубины разрядки. Например, аккумулятор, который заряжают и разряжают на 100% несколько раз в день, проработает меньше, чем аккумулятор, который редко подвергается перезарядке и разряжается на 50% в день. Аккумулятор, который получает минимальную перезарядку и разряжается в среднем только на 25%, прослужит еще дольше.Русский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Аккумуляторы Motorola предназначены специально для использования с зарядными устройствами Motorola и наоборот. Использование зарядных устройств сторонних производителей может привести к повреждению аккумуляторов и прекращению действия гарантии. Аккумулятор по возможности должен храниться при температуре около 25°C (комнатная температура). Если заряжать охлажденный аккумулятор (при температуре ниже 10°C), это может привести к утечке электролита и, в итоге, к отказу аккумулятора. Если заряжать нагретый аккумулятор (при температуре выше 35°C), это приведет к уменьшению разрядной емкости, что негативно отразится на производительности радиостанции. Высокоскоростные зарядные устройства для аккумуляторов Motorola оснащены чувствительным к температуре контуром, позволяющим проверить, заряжается ли аккумулятор в пределах температуры, указанных выше. Установка литий-ионного аккумулятора

1. Выключите радиостанцию.

2. Расположите аккумулятор так, чтобы логотип

Motorola был направлен вверх, и вставьте защелки в нижней части аккумулятора в разъемы, расположенные в нижней части корпуса радиостанции.

3. Надавите на верхнюю часть аккумулятора до

щелчка, чтобы вставить его в корпус радиостанции.

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Примечание. Подробнее об особенностях работы литий-ионных аккумуляторов см. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр.13. Извлечение литий-ионного аккумулятора

1. Выключите радиостанцию.

2. Нажмите на фиксатор аккумулятора

и удерживайте его в этом положении.

3. Извлеките аккумулятор из радиостанции.

Блок питания и зарядное устройство с подставкой В комплект поставки радиостанции входит зарядное устройство с подставкой, один блок питания (также называемый преобразователем) и набор адаптеров. К блоку питания можно подключить любой из поставляемых в наборе адаптеров. Выбор устанавливаемого адаптера зависит от того региона, в котором вы находитесь. После определения адаптера, соответствующего вашей сетевой розетке, выполните следующие действия: Табл. 1: Характеристики литий-ионного аккумулятора с мощностью передачи в 0,5 Вт

Стандартный 16 часов 20 часов

Блок питанияЗарядное устройство с подставкойРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА

  • Задвигайте канавки адаптера в блок питания до тех пор, пока не услышите
  • Для извлечения адаптера потяните его

Примечание. Адаптер, показанный на рисунках, используется исключительно для иллюстрации. Вам может понадобиться другой тип адаптера. В случае приобретения дополнительного зарядного устройства или блока питания убедитесь в том, что они аналогичны уже имеющимся у вас устройствам.

1. Вставьте радиостанцию в основание чехла

под углом. Надавите радиостанцию, прижимая ее к задней стороне чехла так, чтобы крепления на чехле вошли в углубления на аккумуляторе.

2. Чтобы вынуть радиостанцию из чехла,

выньте крепления из углублений на аккумуляторе при помощи верхней защелки на чехле. Извлеките радиостанцию из чехла, наклонив ее под углом

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА ЗАРЯДКА АККУМУЛЯТОРА Чтобы зарядить аккумулятор, не вынимая его из радиостанции, поместите его в одноместное или многоместное зарядное устройство с подставкой, одобренное к использованию компанией Motorola Solutions. Зарядка с использованием одноместного зарядного устройства с подставкой

1. Поставьте зарядное устройство на ровную

2. Подключите разъем блока питания к порту,

расположенному на боковой части корпуса зарядного устройства.

3. Подключите адаптер переменного тока

4. Установите радиостанцию в зарядное

устройство, при этом она должна быть расположена лицевой стороной к пользователю, как показано на рисунке. Примечание. При зарядке аккумулятора

подключенного к радиостанции, выключите радиостанцию, чтобы обеспечить полный заряд аккумулятора. Для получения дополнительной информации см. "Указания по безопасной эксплуатации" на стр.8.

Зарядное устройство с подставкой Блок питания (Преобразователь)Русский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции Чтобы зарядить аккумулятор отдельно, перейдите к шагу 4 на стр. 17, установите аккумулятор в подставку внутренней поверхностью к передней части зарядного устройства с подставкой, как показано выше. Совместите разъемы аккумулятора с направляющими одноместного зарядного устройства с подставкой. Табл. 2: Аккумуляторы, разрешенные к использованию компанией Motorola Solutions

PMNN4434_R Стандартный литий- ионный аккумулятор PMNN4453_R Литий-ионный аккумулятор повышенной емкостиРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой (*) Чаще всего изменение положения аккумулятора позволяет решить проблему. (**) Аккумулятор перегрет или переохлажден, либо напряжение не соответствует требуемому. Табл. 3: Светодиодный индикатор аккумулятора Состояние Светодиодный индикатор Комментарии Включение питания Индикатор горит зеленым цветом примерно 1 секунду

Индикатор постоянно горит красным цветом Зарядка окончена Индикатор постоянно горит зеленым цветом Аккумулятор неисправен (*) Индикатор быстро мигает красным

Ожидание начала зарядки (**) Индикатор медленно мигает желтым цветом Уровень заряда аккумулятора Не применимо Аккумулятор разряжен Индикатор один раз мигает красным цветом Низкий уровень заряда аккумулятора Индикатор два раза мигает желтым

Средний уровень заряда аккумулятора Индикатор три раза мигает зеленым цветом Высокий уровень заряда аккумулятораРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Светодиодная индикация отсутствует:

1. Проверьте, правильно ли радиостанция с аккумулятором или аккумулятор отдельно установлены

в зарядное устройство. (см. шаг 4 в разделе "Блок питания и зарядное устройство с подставкой" на стр. 17)

2. Убедитесь, что кабель питания надежно подключен к разъему зарядного устройства

и к соответствующей розетке переменного тока, а также что к розетке подведен

3. Убедитесь, что аккумулятор, используемый в устройстве, указан в Табл.2.

Индикатор заряда аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора, расположенный в верхнем левом углу дисплея радиостанции, показывает текущий уровень заряда аккумулятора. Табл. 4: Индикатор заряда аккумулятора XT460 Тип аккумулятора Индикатор заряда аккумулятора 3 штриха 2 штриха 1 штрих Литий-ионный 100 – 70% 70 – 30% 35 – 10% (мигает при ≤ 10%)Русский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Приблизительное время зарядки В таблице представлено примерное время зарядки аккумуляторов. Для получения дополнительной информации см. "Аккумулятор" на стр. 68. Табл. 5: Приблизительное время зарядки аккумуляторов Варианты зарядки Приблизительное время зарядки Стандартный аккумулятор Аккумулятор повышенной

Обычная зарядка ≤ 4,5 часов Не применимо Быстрая зарядка ≤ 2,5 часов Не применимоРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Зарядка радиостанции и аккумуляторов с использованием многоместного зарядного устройства (дополнительный аксессуар) Многоместное зарядное устройство позволяет заряжать до 6 радиостанций или аккумуляторов одновременно. Аккумуляторы можно заряжать, не извлекая их из радиостанции, или отдельно — непосредственно в зарядном устройстве. В каждый из 6 разъемов для зарядки можно установить радиостанцию (в чехле или без

аккумулятор, но нельзя установить радиостанцию и аккумулятор одновременно.

1. Поставьте многоместное зарядное

устройство на ровную поверхность.

2. Подключите кабель питания к двойному

штырьковому разъему в нижней части многоместного зарядного устройства.

3. Подключите кабель питания к розетке

4. Выключите радиостанцию.

5. Установите радиостанцию или аккумулятор

в разъем для зарядки передней панелью от

Зарядные контакты Светодиодный

Разъем для зарядки Входной разъем зарядного устройстваРусский

АККУМУЛЯТОРЫ И ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА Примечание.

  • Данное многоместное зарядное устройство позволяет осуществлять клонирование двух радиостанций (2 исходных и 2 целевых радиостанции). Для получения дополнительной информации см. "Клонирование с помощью многоместного зарядного устройства" на стр. 48.
  • Подробную информацию о работе многоместного зарядного устройства см. в прилагающихся к устройству инструкциях. Для получения дополнительной информации о запасных частях и их

см. "Аксессуары" на стр. 68.

  • Светодиодная индикация совпадает с индикацией зарядного устройства с подставкой, описанной в Табл.3 на стр. 19.24 НАЧАЛО РАБОТЫ

НАЧАЛО РАБОТЫ Для получения более подробных сведений см. "Внешний вид и органы управления" на стр.9. ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ РАДИОСТАНЦИИ Для включения радиостанции поверните регулятор Вкл./Выкл./Громкость по часовой стрелке. Радиостанция воспроизводит один из следующих сигналов:

  • тональный сигнал включения питания и объявление номера канала, или
  • объявления уровня заряда аккумулятора и номера канала, или
  • беззвучный режим (звуковые сигналы

Светодиодный индикатор однократно мигает красным цветом. Для выключения радиостанции поворачивайте регулятор Вкл./Выкл./ Громкость против часовой стрелки до тех пор, пока не услышите щелчок, и не выключится светодиодный индикатор. РЕГУЛИРОВКА ГРОМКОСТИ Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор Вкл./Выкл./Громкость по часовой стрелке; чтобы уменьшить громкость, поверните регулятор против часовой

Примечание. Не следует держать радиостанцию слишком близко к уху, когда она настроена на большую громкость или во время регулировки громкости.25 НАЧАЛО РАБОТЫ

ДАННЫЕ НА ДИСПЛЕЕ Примечание. Представленный дисплей радиостанции показан только для того, чтобы указать на расположение значков. Каждый дисплей радиостанции может отличаться своим внешним видом (канал и код), это зависит от запрограммированных по умолчанию настроек радиостанции и функций, имеющихся для данной модели или региона. Нажатие любой кнопки, кроме PTT, включает подсветку. ВЫБОР КАНАЛА Чтобы выбрать канал, поворачивайте ручку выбора каналов до тех пор, пока не найдете нужный номер канала. Переключение каналов сопровождается голосовым оповещением. У каждого канала есть свои настройки частоты, кода устройства для исключения помех и сканирования. РАЗГОВОР И МОНИТОРИНГ Перед началом передачи необходимо выполнить мониторинг трафика, чтобы избежать "параллельного разговора

с пользователем, который уже ведет

Индикатор кода устройства для исключения помех

программирования Сканирование26 НАЧАЛО РАБОТЫ

Чтобы получить доступ к трафику канала и начать мониторинг, нажмите и удерживайте кнопку SB1(*). Если никакой активности нет, вы услышите статические помехи. Чтобы прекратить мониторинг, снова нажмите кнопку SB1. После очистки трафика канала продолжите свой вызов путем нажатия кнопки PTT. При передаче светодиодный индикатор постоянно горит красным цветом. Примечания:

  • Чтобы прослушать всю активность на текущем канале, коротко нажмите кнопку SB1, чтобы установить значение "0" для кода CTCSS/DPL. Эта функция носит название "Обнаружение CTCSS/DPL (значение "БЕЗЗВУЧНЫЙ" для настройки подавления)".
  • (*) Предполагается, что кнопка SB1 не запрограммирована для другого режима. ПРИЕМ ВЫЗОВА

1. Выберите необходимый канал, поворачивая

ручку выбора каналов.

2. Убедитесь в том, что кнопка PTT отпущена,

и ждите голосовой активности.

3. Во время приема вызова светодиодный

индикатор горит красным цветом.

4. Чтобы принять вызов, держите

радиостанцию вертикально на расстоянии примерно 2,5–5 см ото рта. Нажмите кнопку PTT для разговора и отпустите ее для прослушивания. Примечание. Во время приема или передачи светодиодный индикатор горит красным цветом.27 НАЧАЛО РАБОТЫ

Индикаторы уровня сигнала и занятости

Когда на частоте наблюдается активность, на радиостанции мигает значок уровня сигнала (без штрихов), а светодиодный индикатор радиостанции горит оранжевым цветом. Значок уровня сигнала радиостанции может изменяться от 1 штриха (самый слабый) до 6 штрихов (самый мощный) в зависимости от зоны приема радиостанции. При работе радиостанции в режиме приема значок уровня сигнала показывается со штрихами. Примечание. Препятствия на пути сигнала влияют на мощность получаемого

ДИАПАЗОН РАЗГОВОРА Радиостанции серии XT разработаны для обеспечения максимальных рабочих характеристик и улучшения диапазона передачи в полевых условиях. Во избежание помех не рекомендуется использовать радиостанции на расстоянии ближе 1,5 метров. Зона покрытия радиостанции XT460 составляет 16,25 кв. м., 13 этажей или 9 км на ровной местности. Диапазон разговора зависит от рельефа местности. Кроме того, на него могут повлиять бетонные конструкции, густая листва и эксплуатация радиостанций внутри помещений или транспортных средств. Оптимальный диапазон рассчитан на использование в условиях плоских открытых мест и составляет до 9 километров. Если на пути встречаются здания или деревья, то применим средний диапазон. В случае густой листвы и гор на пути сигнала диапазон уменьшается до минимального.

Для установления правильной двусторонней связи настройки канала, частоты и кодов устройства для исключения помех должны быть одинаковы на обеих радиостанциях. Это зависит от сохраненного профиля, который был запрограммирован на радиостанции:

1. Канал. Текущий канал, который использует

радиостанция, в зависимости от модели радиостанции.

2. Частота. Частота, используемая

радиостанцией для передачи/приема.

3. Код устройства для исключения помех.

Эти коды помогают минимизировать помехи путем выбора различных комбинаций кодов.

4. Код скремблирования. Коды, которые

позволяют исказить передаваемый сигнал так, чтобы его нельзя было прослушать с радиостанции , не настроенной на этот код.

5. Полоса частот. Некоторые частоты

позволяют выбирать разнесение каналов, которое должно быть согласовано с другими радиостанциями для достижения оптимального качества звука. Для получения подробной информации о настройке частот и кодов CTCSS/DPL на каналах см. "Advanced Configuration Mode (Режим расширенной конфигурации)" на стр.38.29 НАЧАЛО РАБОТЫ

СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ РАДИОСТАНЦИИ

РАДИОСТАНЦИИ СВЕТОДИОДНЫЙ ИНДИКАТОР Редактирование псевдонима

Пульсация красного цвета Канал занят Постоянно горит оранжевый индикатор Режим клонирования Двойная пульсация оранжевого цвета Выполняется клонирование Постоянно горит оранжевый индикатор Неустранимая ошибка при

Одно мигание зеленым цветом, одно — оранжевым и одно — зеленым, затем повторение в течение 4 секунд Низкий заряд аккумулятора Пульсация оранжевого цвета Выключение при низком уровне заряда аккумулятора Быстрая пульсация оранжевого цвета Мониторинг Светодиодный индикатор отключен Включение Индикатор горит красным цветом в течение 2 секунд Режим программирования неактивного состояния/режима

Пульсация зеленого цвета Режим поиска Быстрая пульсация красного цвета Передача (Tx)/Прием (RX) Постоянно горит красный индикатор Режим VOX/iVOX Двойная пульсация красного цвета30 НАЧАЛО РАБОТЫ

РАБОТА В РЕЖИМЕ HANDS-FREE/VOX Радиостанции Motorola серии XT могут работать в режиме hands-free (VOX) при использовании совместимых аксессуаров VOX. Использование совместимых аксессуаров VOX По умолчанию уровень чувствительности VOX установлен на среднее значение (уровень 2). Перед использованием VOX установите уровень чувствительности VOX, отличный от "2", с помощью CPS. Затем выполните следующие действия:

1. Выключите радиостанцию.

2. Откройте крышку разъема для аксессуаров.

3. Подсоедините штырь аудиоаксессуара

к порту для аксессуаров.

4. Включите радиостанцию. Светодиодный

индикатор два раза мигнет красным цветом.

5. ПЕРЕД тем, как поднести аксессуар к уху,

уменьшите уровень громкости.

6. Чтобы начать передачу, говорите

в микрофон аксессуара; чтобы принять вызов, прекратите говорить.

7. VOX можно отключить

на время, нажав кнопку PTT или отсоединив аксессуар. Аксессуар VOX Порт/разъем для аксессуаров31 НАЧАЛО РАБОТЫ

VOX также можно активировать с помощью кнопки ("Меню") без использования CPS. Примечание. Для заказа аксессуаров обратитесь по месту покупки продукции Motorola. Установка уровня чувствительности iVOX Чувствительность аксессуаров или микрофона радиостанции можно изменять в зависимости от условий работы устройства. Чувствительность iVOX можно запрограммировать с помощью CPS или кнопки "Меню". По умолчанию уровень чувствительности равен 3. Можно установить любой из уровней чувствительности iVOX, указанных в списке ниже.

  • 1 = Высокий уровень голосового ввода запускает передачу
  • 2 = Средний уровень чувствительности
  • 3 = Низкий уровень голосового ввода запускает передачу Усиление микрофона Чувствительность микрофона радиостанции можно изменять в зависимости от потребностей пользователей или условий работы устройства. Эту функцию можно настроить с помощью кнопки ("Меню") без использования CPS. По умолчанию микрофон настроен на уровень 2 (среднее усиление). Режим "hands free" без использования аксессуаров (iVOX)
  • Чтобы активировать iVOX, нажмите кнопку PTT при включении радиостанции. Значок
  • iVOX можно отключить на время, нажав кнопку PTT.
  • Короткое нажатие на кнопку PTT снова активирует iVOX.32 НАЧАЛО РАБОТЫ
  • Между моментом, когда пользователь начинает говорить, и моментом, когда радиостанция начинает передачу, есть небольшой промежуток времени.
  • Для получения подробной информации о настройке чувствительности VOX/iVOX см. "Настройка чувствительности VOX/iVOX (Меню)" на стр.34. Включение или отключение голосовых объявлений в режиме пользователя Короткое нажатие кнопки SB1 при включении радиостанции включает или отключает голосовые объявления в режиме пользователя (по умолчанию голосовые объявления включены). Тональный сигнал включения питания Чтобы включить или выключить тональный сигнал включения питания, одновременно нажмите кнопки SB1 и SB2 и удерживайте их 2-3 секунды при включении радиостанции,

не услышите серию коротких звуковых сигналов и запрограммированное голосовое объявление о включении питания. Сброс до заводских настроек Эта функция позволяет восстановить все исходные заводские настройки радиостанции. Чтобы сбросить настройки, одновременно нажмите кнопки PTT, SB1 и SB2 во время включения радиостанции и удерживайте их, пока не услышите звуковой сигнал высокой тональности.33 НАЧАЛО РАБОТЫ

Звуковые сигналы клавиатуры Чтобы отключить или включить звуковые сигналы клавиатуры, нажмите кнопку SB2 при включении радиостанции (при этом раздастся звуковой сигнал). Блокировка и разблокировка клавиатуры Вы можете заблокировать клавиатуру радиостанции, чтобы избежать случайного изменения настроек. Чтобы заблокировать клавиатуру, нажмите и удерживайте кнопку ("Меню") в течение 4 секунд. Примечание. С помощью этой функции нельзя заблокировать кнопку PTT и программируемую кнопку A (если ей назначена функция "Сигнал вызова"). ПАРАМЕТРЫ МЕНЮ Чтобы получить доступ к МЕНЮ радиостанции, нажмите кнопку ("Меню"). На дисплее радиостанции отображается список параметров функций. Для выбора нужного параметра используйте кнопки и . После выбора нужных настроек выполните одно из следующих

  • Нажмите кнопку ("Меню"), чтобы выполнить сохранение и перейти к следующему параметру.
  • Нажмите и удерживайте кнопку PTT, чтобы выполнить сохранение и выйти.
  • Выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения изменений. После 10 секунд бездействия режим "МЕНЮ" автоматически деактивируется.

клавиатуры34 НАЧАЛО РАБОТЫ

Настройка чувствительности VOX/iVOX

Настройки чувствительности VOX/iVOX можно установить с помощью МЕНЮ и CPS. Чтобы изменить настройки с помощью МЕНЮ, убедитесь, что в вашей радиостанции активирована функция VOX или iVOX (для получения дополнительной информации см. "Работа в режиме hands-free/VOX" на стр.30 или "Режим "hands free" без использования аксессуаров (iVOX)" на стр. 31). Когда функция VOX/iVOX активирована, выполните короткое нажатие кнопки

Если функция iVOX активирована, при нажатии кнопки ("Меню") на дисплее радиостанции отобразится следующая информация: Если функция VOX активирована и аксессуар подключен к радиостанции, при нажатии кнопки ("Меню") на дисплее радиостанции отобразится следующая информация: Настройка чувствительности VOX /iVOX (CPS) Чувствительность аксессуаров или микрофона радиостанции можно изменять во время работы в режиме VOX/iVOX в зависимости от условий эксплуатации устройства. Чувствительность VOX/iVOX можно запрограммировать с помощью ПО CPS.35 НАЧАЛО РАБОТЫ

Меню усиления микрофона Чувствительность микрофона радиостанции можно изменять в зависимости от потребностей пользователей или условий работы устройства. Нажмите и удерживайте кнопку ("Меню"), пока на дисплее радиостанции не появится надпись "IMIC" и значок VOX, а значение текущего уровня усиления микрофона не начнет мигать: Нажмите кнопки и для выбора настройки усиления микрофона:

  • 1 = Низкий уровень усиления
  • 2 = Средний уровень усиления
  • 3 = Высокий уровень усиления После выбора нужного уровня усиления микрофона нажмите кнопку ("Меню"), чтобы выполнить сохранение и перейти к следующему шагу, или выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения изменений. Усиление микрофона также можно настроить при помощи ПО CPS. Уровень усиления дополнительного

Уровень усиления дополнительного микрофона можно настроить в меню усиления дополнительного микрофона. Нажмите и удерживайте кнопку ("Меню"), пока на дисплее радиостанции не появится надпись "MIC" и значок VOX, а значение текущего уровня усиления дополнительного микрофона не начнет мигать:36 НАЧАЛО РАБОТЫ

Нажмите кнопки и для выбора настройки усиления дополнительного микрофона и выберите нужный уровень

  • 1 = Низкий уровень усиления
  • 2 = Средний уровень усиления
  • 3 = Высокий уровень усиления После выбора нужного уровня усиления дополнительного микрофона нажмите кнопку ("Меню"), чтобы выполнить сохранение и перейти к следующему шагу, или выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения изменений. Усиление дополнительного микрофона также можно настроить при помощи ПО CPS. Примечание. Если функции VOX и iVOX активированы, параметры Mic или iMic нельзя настроить в режиме пользователя на радиостанции XT460, поскольку функции VOX и iVOX по умолчанию устанавливают высокий уровень усиления микрофона. Сигналы вызова Функция "Сигналы вызова" позволяет передать звуковые сигналы на другие радиостанции, находящиеся на том же канале, чтобы предупредить их о начале разговора или передать оповещение без необходимости начинать разговор. В режиме выбора сигнала вызова вы можете задать сигнал вызова для радиостанции. Доступные настройки зависят от максимального количества сигналов вызова,

поддерживаются радиостанцией. Чтобы запрограммировать сигнал вызова, нажмите и удерживайте кнопку ("Меню"), пока на дисплее радиостанции не появится надпись "TONE" (ТОНАЛЬНЫЙ СИГНАЛ), а текущий сигнал вызова радиостанции не начнет мигать:37 НАЧАЛО РАБОТЫ

Нажмите кнопки и для выбора настроек сигнала вызова и выберите нужное значение (0, 1, 2 или 3). Каждый раз при выборе новой настройки радиостанция издает выбранный сигнал (за исключением значения "0"). После выбора нужного сигнала вызова нажмите кнопку ("Меню"), чтобы выполнить сохранение и перейти к следующему шагу, или выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения

Сигнал вызова также можно настроить при помощи ПО CPS. Меню списка сканирования Вы можете активировать функцию сканирования канала для конкретной частоты канала на радиостанции в меню списка сканирования. Чтобы войти в меню сканирования, нажмите и удерживайте кнопку ("Меню"), пока на дисплее радиостанции не появится номер канала и значок , а текущая настройка (YES (ДА ) или NO (НЕТ)) не начнет мигать: Нажмите кнопки и для включения (YES (ДА)) или выключения (NO (НЕТ)) опции SCAN (СКАНИРОВАНИЕ). Нажмите кнопки SB1 или SB2 для просмотра всех каналов. После выбора нужной настройки сканирования нажмите кнопку ("Меню"), чтобы выполнить сохранение и перейти к следующему шагу, или выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения изменений. Меню списка сканирования также можно настроить при помощи ПО CPS.Русский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Чтобы легко запрограммировать все функции радиостанции, рекомендуется использовать ПО для пользовательского программирования (CPS) и кабель для программирования. Бесплатно загрузить программное обеспечение CPS можно по ссылке www.motorolasolutions.com/XTSeries.

ADVANCED CONFIGURATION MODE

(РЕЖИМ РАСШИРЕННОЙ КОНФИГУРАЦИИ) Для перехода к режиму программирования "Programming Mode" во время включения радиостанции одновременно нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопки PTT и SB1. Голосовое сообщение с номером канала указывает на то, что вы выполнили вход в режим программирования "Programming Mode". При этом светодиодный индикатор мигает зеленым цветом. После перехода радиостанции в режим программирования "Programming Mode" на дисплее появится значок , а псевдоним текущего канала начнет мигать, указывая возможность выбора канала для программирования путем поворота ручки выбора каналов. Режим программирования "Programming Mode" позволяет определить для

канала радиостанции собственные значения настроек путем переключения между различными режимами программирования:

  • коды CTCSS/DPL (код устройства для исключения помех),
  • Для переключения между различными режимами программирования без сохранения изменений нажмите кнопку PTT или кнопку ("Меню").
  • Для сохранения изменений нажмите и удерживайте нажатой кнопку PTT. Радиостанция вернется к режиму программирования неактивного состояния "Idle".
  • Находясь в режиме программирования неактивного состояния "Idle", нажмите и удерживайте кнопку PTT для выхода из режима программирования "Programming Mode".
  • Как только вы возвращаетесь к началу списка вариантов режима программирования "Programming Mode", радиостанция автоматически сохраняет все выполненные изменения, даже если ее выключить.
  • Выход из режима программирования "Programming Mode" без сохранения изменений (если вы не вернулись к началу списка вариантов) осуществляется путем выключения радиостанции. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЧАСТОТ ПРИЕМА (RX) Выбрав канал, который вы хотите запрограммировать, нажмите кнопку PTT

("Меню") и перейдите к параметру "Frequency Programming Mode" ("Режим программирования частот"). На дисплее радиостанции отобразится код

Чтобы запрограммировать нужную частоту, используйте кнопки и для выбора нужного значения кода частоты. Нажмите и удерживайте кнопку PTT для выхода и сохранения настроек, или нажмите кнопку PTT для перехода к программированию следующей функции без сохранения.Русский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ ПРОГРАММИРОВАНИЕ КОДОВ ПРИЕМА (RX) (CTCSS/DPL) Выбрав канал, который вы хотите запрограммировать, нажмите кнопку PTT

("Меню") и перейдите к параметру "Code Programming Mode" ("Режим программирования кодов"). На дисплее радиостанции отобразится код CTCSS/DPL: Чтобы запрограммировать нужный код, используйте кнопки и для выбора нужного значения кода CTCSS/DPL. Нажмите и удерживайте кнопку PTT для выхода и сохранения настроек, или нажмите кнопку PTT для перехода к программированию следующей функции без сохранения. ПРОГРАММИРОВАНИЕ СКРЕМБЛИРОВАНИЯ Функция скремблирования

звуковой сигнал, делая его непонятным для прослушивания с радиостанции без специального кода скремблирования. Она не гарантирует конфиденциальности, но добавляет дополнительный уровень защиты. По умолчанию режим скремблирования выключен. Войдите в режим программирования "Programming Mode" и выберите канал, для которого нужно включить скремблирование (), затем коротким нажатием кнопки PTT

("Меню") перейдите в списке режимов программирования к пункту "Scramble Programming Mode" ("Режим программирования скремблирования").41

На дисплее радиостанции отобразятся настройки скремблирования: Текущее значение скремблирования начнет мигать. Вы можете выбрать нужное значение скремблирования (0, 1, 2, 3 или 4), используя кнопки и . Нажмите и удерживайте кнопку PTT для выхода и сохранения настроек, или нажмите кнопку PTT для перехода к программированию следующей функции без сохранения. Примечание. Когда значение скремблирования равно "0", скремблирование не производится. СКАНИРОВАНИЕ Сканирование позволяет выполнять мониторинг каналов для обнаружения переговоров. Когда радиостанция обнаруживает передачу, сканирование прекращается и радиостанция переходит на активный канал. Это дает вам возможность слушать пользователей на этом канале и разговаривать с ними без необходимости переключать канал вручную. Если на канале 2 ведутся переговоры, радиостанция останется на канале 1 и вы не

канал 2. Когда переговоры на канале 1 прекратятся, радиостанция возобновит сканирование через 5 секунд.Русский

  • Чтобы начать сканирование, нажмите запрограммированную на сканирование кнопку SB1 или SB2. Когда радиостанция обнаруживает активность на каком-либо канале, она остается на этом канале до тех пор, пока активность не прекратится. Вы можете разговаривать с пользователями, осуществляющими передачу, без необходимости переключать каналы нажатием кнопки PTT. Примечание. С помощью CPS необходимо задать функцию сканирования кнопке SB1 или SB2. По умолчанию кнопке SB2 назначена функция "Сканировать/Удалить канал с помехой". Если для какого- то канала была активирована функция автосканирования, не нажимайте кнопки SB1 или SB2 (запрограммированные на сканирование) для начала сканирования, поскольку радиостанция сделает это автоматически.
  • Чтобы остановить сканирование, снова нажмите запрограммированную на сканирование кнопку SB1 или SB2.

сканирования радиостанция начнет передачу на канале, который был выбран до начала сканирования. Если в течение 5 секунд на канале не обнаруживается активность, сканирование возобновляется.

  • Если вы хотите просканировать канал без кодов устройства для исключения помех (CTCSS/DPL), в режиме выбора программирования CTCSS/DPL установите значения кодов для каналов, равные "0". Примечание. Когда радиостанция выполняет сканирование , светодиодный индикатор мигает красным цветом.43

ПРОГРАММИРОВАНИЕ СПИСКА СКАНИРОВАНИЯ Вы можете активировать или деактивировать функцию сканирования канала для каждого отдельного канала в вашей радиостанции. Для этого войдите в режим программирования "Programming Mode" и выберите нужный канал. Нажатием кнопки PTT или кнопки ("Меню") перейдите к пункту "Scan Programming Mode" ("Режим программирования сканирования") в списке режимов программирования. На дисплее радиостанции отобразится режим программирования сканирования: Номер канала и текущая настройка сканирования начнут мигать (YES (ДА) — включено, NO (НЕТ) — выключено), показывая, что вы можете начать выбор настроек. Для установки номера канала поворачивайте ручку выбора каналов до

Для включения (YES (ДА)) или выключения (NO (НЕТ)) функции сканирования используйте кнопки и . Для изменения номера канала используйте кнопки SB1 и SB2. Выбрав нужные настройки, нажмите и удерживайте кнопку PTT для выхода и сохранения настроек, или нажмите кнопку PTT для перехода к программированию следующей функции без сохранения. Примечание. Если настройка максимального канала (MAX CHAN) радиостанции равна "1", функция программирования сканирования отключается и не отображается на дисплее радиостанции.

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Редактирование псевдонима канала Чтобы изменить псевдоним канала, включите радиостанцию, а затем одновременно нажмите и удерживайте в течение 3 секунд кнопки PTT и . При входе в режим псевдонима канала "Channel Alias Mode" радиостанция издает особый звуковой

На дисплее радиостанции отображается текущий псевдоним канала и мигает номер

Выберите номер канала, который нужно отредактировать, поворачивая ручку выбора каналов. Выбрав нужный номер, нажмите кнопку PTT или ("Меню"), чтобы начать редактирование псевдонима канала.

  • На дисплее начнет мигать символ, доступный для редактирования. Если в надписи есть пробел, на его месте будет мигать курсор.
  • Чтобы изменить символ, нажимайте кнопки и до выбора нужного символа. Чтобы перейти к редактированию следующего символа, нажмите кнопку ("Меню"). Последовательность смены символов: A-Z, " " (пробел), 0-9 и специальные символы. Использование нижнего регистра невозможно. Нажмите и удерживайте кнопку PTT, чтобы сохранить изменения и вернуться к режиму псевдонима канала "Channel Alias Mode", в котором можно выбрать следующий канал для редактирования, или выключите радиостанцию, чтобы выйти без сохранения. Примечание. Если псевдоним канала оставлен пустым, нажатие и удержание кнопки PTT не позволяет сохранить или оставить псевдоним.45

УДАЛЕНИЕ МЕШАЮЩЕГО КАНАЛА Удаление мешающего канала позволяет временно удалить каналы из списка сканирования. Это функция полезна в тех ситуациях, когда несущественные переговоры на "мешающем" канале мешают эффективному сканированию. Чтобы удалить каналы из списка сканирования:

  • Включите режим сканирования, нажав кнопку SB2(*).
  • Подождите, пока радиостанция не прекратит прием на канале, который вы хотите удалить. Нажмите и удерживайте кнопку SB2 для удаления канала. Вы не можете удалить канал с включенным сканированием (домашний
  • Сканирование на канале не будет проводиться до тех пор, пока вы не выйдете

сканирования, снова нажав кнопку SB2, или пока радиостанция не будет выключена и снова включена. Примечание. (*) Предполагается, что кнопка SB2 не запрограммирована для другого

ПО ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО ПРОГРАММИРОВАНИЯ (CPS) Рис. 1: Настройка радиостанции для работы с ПО CPS Порт зарядного устройства с подставкой Программируемая радиостанция Порты USB Кабель для программирования CPSРусский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Для программирования или изменения функций вашей радиостанции проще всего воспользоваться ПО для пользовательского программирования (CPS) и кабелем программирования CPS (*). Программное обеспечение CPS доступно для бесплатной загрузки по адресу www.motorolasolutions.com/XTseries Для программирования подключите радиостанцию серии XT с помощью зарядного устройства с подставкой и кабеля программирования CPS, как показано на Рис. 1 на стр.45. Переключите кабель программирования CPS в режим "CPS Mode". С помощью CPS пользователь может программировать частоты и коды PL/DPL, а также другие функции, включая: таймер выключения, список сканирования, сигналы вызова, скремблирование, обратный импульс и т.п. CPS представляет собой очень полезный инструмент, поскольку он позволяет заблокировать программирование с передней панели или ограничить изменение любой функции радиостанции (для исключения случайного удаления предустановленных настроек радиостанции). Кроме того, он обеспечивает безопасность, поскольку предоставляет возможность установки пароля для управления профилем радиостанции. Подробную информацию см. в разделе "Обзор функций" в конце руководства пользователя. Примечание. (*) Кабель программирования CPS P/N# HKKN4027_ приобретается отдельно. За подробной информацией обратитесь по месту покупки продукции Motorola. Таймер выключения Если кнопка PTT нажата, можно остановить передачу, установив таймер выключения.47

Обратный импульс Обратный импульс исключает ненужный шум (остатки шумоподавления) во время потери определения несущей. Для совместимости с другими радиостанциями вы можете выбрать значения, равные 180 или 240.

  • На предыдущих страницах описан далеко не полный список функций CPS. ПО для пользовательского программирования предлагает множество возможностей. Подробную информацию вы найдете в справочном файле CPS.
  • Некоторые функции, доступные для программирования с помощью CPS, могут различаться в зависимости от модели радиостанции. КЛОНИРОВАНИЕ РАДИОСТАНЦИЙ Вы можете провести клонирование профилей радиостанций серии XT с исходной радиостанции на целевую радиостанцию, используя один из 3 следующих методов:
  • С помощью многоместного зарядного устройства (аксессуар приобретается дополнительно).
  • С помощью двух одноместных зарядных устройств и кабеля для клонирования радиостанций (аксессуар приобретается дополнительно).
  • С помощью ПО CPS (бесплатная загрузка).Русский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Клонирование с помощью многоместного зарядного устройства Для клонирования при помощи многоместного зарядного устройства необходимо как минимум две радиостанции:

  • исходная радиостанция (ее профили будут клонироваться или копироваться) и
  • целевая радиостанция (ее профиль будет клонирован с использованием профиля исходной радиостанции). Исходную радиостанцию необходимо поместить в разъем 1 или 4, а целевую радиостанцию необходимо поместить в разъем 2 или 5; разъемы многоместного зарядного устройства соотносятся следующим образом:
  • 4 и 5. При клонировании необязательно подключать к сети многоместное зарядное устройство, но аккумуляторы ВСЕХ радиостанций должны быть заряжены.

1. Включите целевую радиостанцию

и поместите ее в один из разъемов многоместного зарядного устройства.

2. Включите исходную радиостанцию, выполнив

следующую последовательность действий:

  • Одновременно нажмите и удерживайте кнопки PTT и SB2 при включении радиостанции.
  • Удерживайте кнопки в течение 3 секунд, пока не раздастся звуковой сигнал клонирования. Разъем 1

"CLONE" Разъем 2 Символ "CLONE" Разъем 5 Разъем 449

3. Поместите исходную радиостанцию

в исходный разъем, целевому разъему, который был выбран в шаге 1. Нажмите и отпустите кнопку SB1.

4. По окончании клонирования исходная

радиостанция сообщит о его результате: "successful" (клонирование прошло успешно) или "fail" (клонирование не состоялось). Если исходная радиостанция оснащена дисплеем, на нем отобразится сообщение "Pass" ("Успешно") или "Fail" ("Неудачно"). В течение 5 секунд раздастся

5. Завершив процесс клонирования,

выключите и включите радиостанции, чтобы выйти из режима клонирования. Более подробную информацию о клонировании можно найти в инструкциях, прилагающихся к многоместному зарядному устройству. При заказе многоместного зарядного устройства используйте номер по каталогу PMLN6384_. Примечания:

  • В случае неудачного клонирования см. "Если клонирование прошло неудачно" на стр.53.
  • Чтобы клонирование прошло успешно, необходимо, чтобы сопоставленные исходная и целевая радиостанции принадлежали к одному типу частотного диапазона.
  • Нумерация разъемов многоместного зарядного устройства производится слева направо от логотипа Motorola.Русский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Кабели CPS и кабели для клонирования (дополнительный аксессуар)

  • Кабели CPS и кабели для клонирования предназначены для использования с радиостанциями серий XT или XTNi. Кабели для клонирования поддерживают различные модели серий XT и XTNi.
  • Кабели CPS предназначены для программирования радиостанций серии XT. Убедитесь, что переключатель кабеля находится в положении "Flash" или "CPS". При программировании радиостанций серии XTNi с помощью кабеля CPS убедитесь, что переключатель кабеля находится в положении "CPS" и к нему подсоединен преобразователь USB из комплекта кабеля CPS.
  • Кабель для клонирования поддерживает клонирование: – радиостанций серии XT. Убедитесь, что переключатель кабеля находится в положении "Клонирование" или "Совместимость". – радиостанций серии XTNi. Убедитесь, что переключатель находится в положении "Совместимость", и к каждому концу кабеля для клонирования подсоединен преобразователь USB. – радиостанций серий XT и XTNi.

что переключатель кабеля находится в положении "Совместимость", и используйте преобразователь USB для одноместного зарядного устройства XTNi. В комплект кабеля для клонирования входит 1 преобразователь USB.51

Кабель CPS Клонирование радиостанций с использованием кабеля для клонирования (дополнительный

ПРОГРАММИРОВАНИЯ Инструкции по эксплуатации

1. Перед началом клонирования убедитесь

в наличии следующих устройств:

  • Полностью заряженные аккумуляторы всех радиостанций
  • Два одноместных зарядных устройства; или два одноместных зарядных устройства для клонирования радиостанций серии RM; или одно одноместное зарядное устройство для клонирования радиостанций серии XT и одно одноместное зарядное устройство для клонирования радиостанций серии XTNi
  • Выключите радиостанции и

кабели (кабели питания или USB-кабели) от одноместных зарядных

3. Подключите один конец кабеля для

клонирования с разъемом mini-USB к одному зарядному устройству, а другой конец —

Примечание. Во время процесса клонирования одноместные зарядные устройства не нужно подключать к сети. Аккумуляторы не будут заряжаться. В этом процессе будет установлена только связь для обмена данными между радиостанциями.

4. Включите целевую радиостанцию

и поместите ее в одноместное зарядное устройство.

5. Включите исходную радиостанцию

  • Одновременно нажмите и удерживайте кнопки PTT и SB2 при включении радиостанции.
  • Удерживайте кнопки в течение 3 секунд, пока не раздастся четко различимый звуковой сигнал "Cloning" ("Клонирование").

6. Поместите исходную радиостанцию

в одноместное зарядное устройство. Нажмите и отпустите кнопку SB1.53

7. По окончании клонирования исходная

радиостанция сообщит о его результате: "successful" (клонирование прошло успешно) или "fail" (клонирование не состоялось). Если исходная радиостанция оснащена дисплеем, на нем отобразится сообщение "Pass" ("Успешно") или "Fail" ("Неудачно"). В течение 5 секунд раздастся звуковой

8. Завершив процесс клонирования,

выключите и включите все радиостанции, чтобы выйти из режима клонирования. Если клонирование прошло

Вы услышите голосовое сообщение "Fail" ("Неудачно"), которое означает, что клонирование не состоялось. В этом случае выполните следующие действия перед повторной попыткой:

1. Убедитесь, что аккумуляторы обеих

радиостанций полностью заряжены.

2. Проверьте подключение кабеля для

клонирования к обоим одноместным зарядным устройствам.

3. Убедитесь, что аккумулятор должным

образом вставлен в радиостанцию.

4. Убедитесь, что в зарядном устройстве и на

контактах радиостанции не скопился мусор.

5. Убедитесь, что целевая радиостанция

6. Убедитесь, что исходная радиостанция

находится в режиме клонирования.

7. Убедитесь, что обе радиостанции

принадлежат к одному диапазону частот, одному региону и имеют одну мощность

Примечание. Кабель для клонирования предназначен для использования только с совместимыми одноместными зарядными устройствами Motorola RLN6175 и PMLN6394.Русский

ПРОГРАММИРОВАНИЯ При заказе кабеля для клонирования используйте номер по каталогу HKKN4028_. Для получения дополнительной информации об аксессуарах см. "Аксессуары" на стр. 68. Клонирование с помощью ПО для пользовательского программирования (CPS) Для клонирования с использованием данного метода требуется ПО CPS, зарядное устройство с подставкой и кабель для программирования CPS. При заказе кабеля для программирования CPS используйте номер по каталогу HKKN4028_. Информацию о клонировании с помощью CPS можно найти в следующих источниках:

  • Справочный файл CPS, раздел "Content and Index" ("Содержание и указатель") --> "Cloning Radios" ("Клонирование радиостанций");
  • Инструкция по использованию кабеля для программирования CPS. Зарядное устройство с подставкой Программируемая радиостанция Порты USB

программирования CPSРусский

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Вариант решения проблемы Нет питания Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона может привести к сокращению срока его службы. См. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр.13.

слышны чужие переговоры или

Убедитесь, что код устройства для исключения помех задан. Возможно, частота или код устройства для исключения помех используются. Измените настройки частот или кодов на всех радиостанциях. Убедитесь, что радиостанция при передаче работает на правильной частоте и с правильным кодом. См. "Разговор и мониторинг" на стр. 25.

скремблируется Возможно, код скремблирования активирован, и/или настройка не совпадает с настройками на других радиостанциях. Плохое качество аудиосигнала Возможно, настройки радиостанции заданы неверно. Перепроверьте настройки частот, кодов и диапазонов и убедитесь, что они одинаковы для всех радиостанций.56 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

переговоров Стальные и/или бетонные конструкции, густая листва, здания или транспорт уменьшают диапазон. Убедитесь в наличии прямой видимости для повышения качества передачи. Ношение радиостанции близко к телу (в кармане или на поясе) уменьшает диапазон. Переместите радиостанцию. Для увеличения диапазона и зоны покрытия вы можете устранить препятствия или увеличить мощность. Радиостанции диапазона УВЧ предоставляют большую зону покрытия в зданиях промышленного и коммерческого назначения. Увеличение мощности обеспечивает больший диапазон сигнала и лучшее проникновение сквозь препятствия. См. "Разговор и мониторинг" на стр. 25.

Убедитесь, что при передаче вы полностью нажимаете кнопку PTT. Убедитесь, что все радиостанции имеют одинаковые настройки канала, частоты, кода устройства для исключения помех и кода скремблирования. Для получения дополнительной информации см. "Разговор и мониторинг" на стр. 25. Перезарядите или заново вставьте аккумуляторы. См. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 13. Помехи могут возникать при наличии препятствий, а также при работе в помещениях или в транспортных средствах. Измените местоположение радиостанции. См. "Разговор и мониторинг" на стр. 25. Убедитесь, что радиостанция не находится в режиме сканирования. См. "Сканирование" на стр. 41 и "Удаление мешающего канала" на стр.45.

Вариант решения проблемыРусский

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Сильный шум или

Радиостанции находятся слишком близко друг к другу, между ними должно быть не менее 1,5 метров. Радиостанции находятся слишком далеко друг от друга, или передаче мешают препятствия. Низкий заряд аккумулятора Зарядите или замените литий-ионный аккумулятор. Использование аккумулятора при температурах вне допустимого диапазона приводит к сокращению срока его службы. См. "Литий-ионные аккумуляторы" на стр.13.

Убедитесь, что радиостанция/аккумулятор надежно вставлены в зарядное устройство, контакты радиостанции/аккумулятора не загрязнены, а зарядный контакт правильно установлен. См. "Зарядка аккумулятора" на стр. 17, "Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой" на стр. 19 и "Установка литий-ионного аккумулятора" на стр.14. Несмотря на то, что в радиостанцию

аккумулятор, мигает индикатор низкого заряда См. "Установка литий-ионного аккумулятора" на стр. 14 и "Литий-ионные аккумуляторы" на стр. 13.

Вариант решения проблемы58 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

активировать функцию VOX Функция VOX может быть отключена. С помощью CPS убедитесь, что значение уровня чувствительности VOX не равно "0". Аксессуар не работает или не совместим с радиостанцией. См. "Работа в режиме hands-free/VOX" на стр.30. Аккумулятор не заряжается, хотя находится

Убедитесь, что зарядное устройство с подставкой надежно подключено к совместимому блоку питания. См. "Зарядка с использованием одноместного зарядного устройства с подставкой" на стр. 17 и "Зарядка аккумулятора отдельно от радиостанции" на стр.18. Проверьте, не указывают ли индикаторы зарядного устройства на проблемы в его работе. См. "Светодиодные индикаторы зарядного устройства с подставкой" на стр.19. Примечание. Если какая-либо функция радиостанции не соответствует значениям по умолчанию или предварительно запрограммированным значениям, убедитесь, что радиостанция была запрограммирована с помощью CPS и настраиваемого профиля.

Вариант решения проблемыРусский

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД Если радиостанция попала в воду... Не используйте устройство до полного высыхания Для чистки наружных поверхностей пользуйтесь смоченной водой мягкой тканью Не допускается применение спирта или чистящих средств Выключите радиостанцию и извлеките аккумуляторы Протрите мягкой сухой тканью ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И УХОД60 ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ

ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ Таблицы в этом разделе предоставляют информацию о частотах и кодах. Они удобны при использовании приемопередающих радиостанций Motorola серии XT с прочими корпоративными радиостанциями. Большинство значений частот совпадают со значениями для радиостанций серии XTNi. Частота канала и код устройства для исключения помех по умолчанию

Код Диапазон 1 446,00625 67,0 Гц 12,5 кГц 9 446,00625 754 12,5 кГц 2 446,01875 67,0 Гц 12,5 кГц 10 446,01875 754 12,5 кГц 3 446,03125 67,0 Гц 12,5 кГц 11 446,03125 754 12,5 кГц 4 446,04375 67,0 Гц 12,5 кГц 12 445,04375 754 12,5 кГц 5 446,05625 67,0 Гц 12,5 кГц 13 446,05625 754 12,5 кГц 6 446,06875 67,0 Гц 12,5 кГц 14 446,06875 754 12,5 кГц 7 446,08125 67,0 Гц 12,5 кГц 15 446,08125 754 12,5 кГц 8 446,09375 67,0 Гц 12,5 кГц 16 446,09375 754 12,5 кГц Примечание. Код 754 соответствует DPL 121Русский

Коды PL/DPL DPL Код DPL Код DPL Код

106 612 124 Настраиваемый PL 90 412 107 624 125 Настраиваемый PL 91 413 108 627 126 Настраиваемый PL 92 423 109 631 127 Настраиваемый PL 93 431 110 632 128 Настраиваемый PL 94 432 111 654 129 Настраиваемый PL 95 445 112 662 130 Инвертированный DPL 39 96 464 113 664 131 Инвертированный DPL 40 97 465 114 703 132 Инвертированный DPL 41 98 466 115 712 133 Инвертированный DPL 42 99 503 116 723 134 Инвертированный DPL 43 100 506 117 731 135 Инвертированный DPL 44 101 516 118 732 136 Инвертированный DPL 45 102 532 119 734 137 Инвертированный DPL 46 103 546 120 743 138 Инвертированный DPL 47 Коды PL/DPL (продолжение) DPL Код DPL Код DPL Код64 ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ

139 Инвертированный DPL 48 156 Инвертированный DPL 65 173 Инвертированный DPL 82 140 Инвертированный DPL 49 157 Инвертированный DPL 66 174 Инвертированный DPL 83 141 Инвертированный DPL 50 158 Инвертированный DPL 67 175 Инвертированный DPL 84 142 Инвертированный DPL 51 159 Инвертированный DPL 68 176 Инвертированный DPL 85 143 Инвертированный DPL 52 160 Инвертированный DPL 69 177 Инвертированный DPL 86 144 Инвертированный DPL 53 161 Инвертированный DPL 70 178 Инвертированный DPL 87 145 Инвертированный DPL 54 162 Инвертированный DPL 71 179 Инвертированный DPL 88 146 Инвертированный DPL 55 163 Инвертированный DPL 72 180 Инвертированный DPL 89 147 Инвертированный DPL 56 164 Инвертированный DPL 73 181 Инвертированный DPL 90 148 Инвертированный DPL 57 165 Инвертированный DPL 74 182 Инвертированный DPL 91 149 Инвертированный DPL 58 166 Инвертированный DPL 75 183 Инвертированный DPL 92 150 Инвертированный DPL 59 167 Инвертированный DPL 76 184 Инвертированный DPL 93 151 Инвертированный DPL 60 168 Инвертированный DPL 77 185 Инвертированный DPL 94 152 Инвертированный DPL 61 169 Инвертированный DPL 78 186 Инвертированный DPL 95 153 Инвертированный DPL 62 170 Инвертированный DPL 79 187 Инвертированный DPL 96 154 Инвертированный DPL 63 171 Инвертированный DPL 80 188 Инвертированный DPL 97 155 Инвертированный DPL 64 172 Инвертированный DPL 81 189 Инвертированный DPL 98 Коды PL/DPL (продолжение) DPL Код DPL Код DPL КодРусский

ТАБЛИЦЫ КОДОВ И ЧАСТОТ 190 Инвертированный DPL 99 200 Инвертированный DPL 109 210 Инвертированный DPL 119 191 Инвертированный DPL 100 201 Инвертированный DPL 110 211 Инвертированный DPL 120 192 Инвертированный DPL 101 202 Инвертированный DPL 111 212 Инвертированный DPL 121 193 Инвертированный DPL 102 203 Инвертированный DPL 112 213 Инвертированный DPL 123 194 Инвертированный DPL 103 204 Инвертированный DPL 113 214 Настраиваемый DPL 195 Инвертированный DPL 104 205 Инвертированный DPL 114 215 Настраиваемый DPL 196 Инвертированный DPL 105 206 Инвертированный DPL 115 216 Настраиваемый DPL 197 Инвертированный DPL 106 207 Инвертированный DPL 116 217 Настраиваемый DPL 198 Инвертированный DPL 107 208 Инвертированный DPL 117 218 Настраиваемый DPL 199 Инвертированный DPL 108 209 Инвертированный DPL 118 219 Настраиваемый DPL Коды PL/DPL (продолжение) DPL Код DPL Код DPL КодРусский

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ MOTOROLA ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ MOTOROLA ГАРАНТИЙНАЯ ИНФОРМАЦИЯ Авторизованный дилер Motorola или розничный магазин, в котором вы приобрели приемопередающую радиостанцию и/или оригинальные аксессуары Motorola, выполняет замену устройства по гарантии или осуществляет гарантийное обслуживание. Для запроса гарантийного обслуживания верните устройство дилеру или розничному продавцу. Не возвращайте устройство компании Motorola Solutions. Чтобы иметь право на получение гарантийного обслуживания, вы должны предоставить чек или заменяющий его документ, подтверждающий покупку, с датой покупки. Приемопередающая радиостанция должна также иметь четко различимый серийный номер. Гарантия теряет силу, если серийный номер устройства был изменен, удален, стерт или сделан нечитаемым. ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:

  • Дефекты или повреждения, возникшие в результате использования изделия иным образом, помимо его основного назначения, а также в результате игнорирования инструкций, приведенных в настоящем руководстве пользователя.
  • Дефекты или повреждения, возникшие в результате неправильного использования, несчастного случая или по неосторожности.
  • Дефекты или повреждения, возникшие в результате неправильной проверки, эксплуатации, обслуживания, настройки или любой модификации устройства.
  • Поломку или повреждение антенн, за исключением повреждений, связанных непосредственно с дефектами материалов или сборки.
  • Изделия, которые были разобраны или отремонтированы так, что это повлияло на качество работы или сделало невозможным соответствующую проверку и тестирование на соответствие гарантийным требованиям.Русский

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ MOTOROLA

  • Дефекты или повреждения, возникшие в результате воздействия влаги или
  • Все пластиковые поверхности и другие внешние части прибора, поцарапанные или поврежденные в результате нормального использования.
  • Изделия, сданные в аренду на временной
  • Периодическое обслуживание и ремонт или замену деталей, связанную с нормальным использованием и износом оборудования.68

Удаленный микрофон- динамик BR

Гарнитура с поворотным

Наушник-вкладыш с микрофоном PTT на зажиме BR 00168 Облегченная гарнитура

PMNN4434_R Стандартный литий-ионный аккумулятор PMNN4453_R Литий-ионный аккумулятор повышенной емкости

HKKN4028_ Кабель для клонирования радиостанций HKKN4027_

программирования CPSРусский

ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА АКСЕССУАРЫ ДЛЯ ПЕРЕНОСКИ Примечание. Некоторые аксессуары могут быть недоступны на момент оформления заказа. Для получения подробной информации об аксессуарах и наличии новых моделей обратитесь по месту покупки продукции Motorola или посетите веб-сайт www.motorolasolutions.com/XTSeries или www.motorolasolutions.com/ radios/business.

PMLN6385_ Стандартный комплект одноместного зарядного устройства c подставкой (Великобритания/ЕС) PMLN6393_ Стандартный комплект многоместного зарядного устройства c подставкой INT (Великобритания/ЕС)

HKLN4510_ Поворотный чехол70

Наименования MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS и логотип в виде стилизованной буквы "M" являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками Motorola Trademark Holdings, LLC и используются по лицензии. Все прочие товарные знаки являются собственностью соответствующих владельцев. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Все права защищены.*68012009069* 68012009069-A