XT460 - Walkie-talkies MOTOROLA - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis XT460 MOTOROLA i PDF-format.
| Tekniske specifikationer | Digital walkie-talkie, PMR446-frekvens, rækkevidde op til 8 km, 16 kanaler, 121 fortrolighedskoder. |
|---|---|
| Anvendelse | Ideel til udendørsaktiviteter, begivenheder, sikkerhed og støjende arbejdsmiljøer. |
| Vedligeholdelse og reparation | Rengør regelmæssigt, kontroller batteriets tilstand, brug originale tilbehør for at undgå fejl. |
| Sikkerhed | Brug med forsigtighed i risikofyldte miljøer, undgå at udsætte for vand uden passende beskyttelse. |
| Generelle oplysninger | Batterilevetid op til 18 timer, tastelås funktion, batteriniveauindikator. |
Ofte stillede spørgsmål - XT460 MOTOROLA
Brugerspørgsmål om XT460 MOTOROLA
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Walkie-talkies i PDF-format gratis! Find din vejledning XT460 - MOTOROLA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. XT460 af mærket MOTOROLA.
BRUGSANVISNING XT460 MOTOROLA
Juridiske bemærkninger vedrørende open source-software:
Dette Motorola-produkt indeholder open source-software. Du kan få oplysninger om licenser, anerkendelser, påkrævede copyrightmeddelelser og andre brugervilkår i dokumentationen til dette Motorola-produkt på:
http://businessonline.motorolasolutions.com
Gå til: Resource Center > Product Information > Manual > Accessories.
INDHOLD
Indhold ....1
Sikkerhedsoplysninger ang. batterier og opladere ....6
Sikkerhedsretningslinjer for drift .....7
Oversigt over radioen .....9
Radioens dele 9
Tænd-/sluk-/lydstyrkeknap .....10
Kanalvælgerknap ....10
Stik til ekstraudstyr .....10
Modelmærkat....10
Mikrofon 10
Antenne....10
LED-indikator 10
Batterier og opladere ....13
Batterifunktioner og opladningsmuligheder . .13
Om lithium-ion-batteriet. . . . . . . . . . . . . . . 13
Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion) 14
Sådan fjernes litium-ion-batteriet (Li-Ion)....14
Opladning af batteriet....16
Opladning med enkeltbakkeoplader ... 16
LED-indikatorer på bakkeoplader ..... 18
Batterimåler 19
Omtrentlig opladningstid 20
Kom godt i gang. 22
Sådan tændes og slukkes radioen. . . . . . . 22
Justering af lydstyrken 22
Aflæsning af displayet 22
Sådan vælger du kanal 23
Modtagelse af opkald 23
Rækkevidde for tale 24
Radio-LED-indikatorer 26
Håndfri brug/VOX. 27
Med kompatibelt VOX-tilbehør .....27
Indstilling af iVOX-følsomhed .....27
Mikrofonforstærkning .....28
Håndfri uden tilbehør (iVOX). . . . . . . . . .28
Aktivering af stemmemeddelelser i brugertilstand .....28
Opstart - tonetilstand. 28
Nulstilling til fabriksindstillinger .....28
Tastetoner....29
Låsning/oplåsning af tastatur .....29
Menuindstillinger .....29
Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu....29
Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – CPS....30
Menuen mikrofonforstærkning .....30
Forstærkning af mikrofontilbehør .....31
Opkaldstoner....32
Menuen scanningsliste ....33
Programmeringsfunktioner .....34
Tilstanden avanceret konfiguration .....34
Programmering af Rx-frekvenser (modtagelse)....35
Programmering af Rx-koder (modtagelse) (CTCSS/DPL) 35
Programmering af kryptering ..... 36
Skan 37
Programmering af scanningsliste. . . . . . . 38 Redigering af kanalalias . . . . . . . . 39
Sletning af støjkanal....40
CPS (Customer Programming Software) . . . 40 Timer for timeout ..... 41 Reverse Burst ..... 41
Kloning af radioer .... 42 Kloning med en multiplader .... 42
CPS- og kloningskabler (valgfrit tilbehør) 44
Kloning af radio med R2R- kloningskablet (Radio to Radio) (valgfrit tilbehør)....45
Kloning ved brug af CPS (Customer Programming Software)....47
Fejlsøgning 48
Brug og pleje 52
Motorolas begrænsede garanti .....59
Tilbehør 61
Lydtilbehør. 61
Batteri 61
Kabler....61
Opladere....61
Bæretilbehør .61
COPYRIGHT PÅ COMPUTERSOFTWARE
De Motorola-produkter, som er beskrevet i denne manual, kan indeholde computerprogrammer, som Motorola har copyright på, og som er gemt i halvlederhukommelser eller på andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med ophavsret, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at kopiere eller reproducere computerprogrammer med ophavsret i nogen form. Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret på, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på nogen måde uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola.
Derudover vil købet af Motorola-produkter må ikke være genstand for overdragelse, hverken direkte eller indirekte, ved afskæring fra indsigelse eller på anden måde, af nogen licens med ophavsrettigheder, patenter eller patentprogrammer fra Motorola, ud over de almindelige, ikke-eksklusive licenser til brug, som opstår ud fra loven ved salg af produktet.
Dansk
SIKKERHED
PRODUKTSIKKERHED OG KOMPIANS FOR RF- EKSPONERING

Inden brug af dette produkt skal du læse betjeningsvejledningen og oplysningerne om RF-energi i folderen Produktsikkerhed og RF-eksponering, som følger med din radio.
OBS!
Radioen er begrænset til arbejdsrelateret brug for at overholde kravene for RF-energieksponering i FCC/ICNIRP.
Se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola, på følgende websted, der angiver det godkendte tilbehør:
Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Instruktionerne bør nærlæses og gemmes til senere brug.
Inden brug af batteriopladeren bør du nærlæse alle instruktioner og advarselsmarkeringer på
- opladeren,
-
batteriet og
• den radio, der bruger batteriet -
Anvend altid genopladelige batterier, der er godkendt af Motorola, for at reducere risikoen for ulykker. Andre batterier kan eksplodere, hvilket kan medføre personskade eller beskadigelse.
-
Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af Motorola, kan medføre risiko for brand, elektrisk stød eller personskade.
-
Med henblik på at reducere risikoen for skader på stik og kabel skal du trække i stikket, og ikke i kablet, når du afbryder opladeren.
- Der bør ikke anvendes forlængerledninger, medmindre det er strengt nødvendigt. Brug af en uegnet forlængerledning kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, skal ledningsstørrelsen være 18 AWG for ledninger på op til 100 fod (30,48 m) og 16 AWG for ledninger på op til 150 fod (45,72 m).
- For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade må opladeren ikke anvendes, hvis den på nogen måde er beskadiget eller ødelagt. Indlever den hos en kvalificeret Motorola-servicerepræsentant.
- Opladeren må ikke adskilles. Den kan ikke repareres, og der er ingen reservedele til den. Adskillelse af opladeren kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand.
- Reducer risikoen for elektrisk stød ved at fjerne opladeren fra stikkontakten, før du udfører vedligeholdelse eller rengøring.
SIKKERHEDSRETNINGSLINJER FOR DRIFT
- SLUK for radioen, mens batteriet oplades.
- Opladeren er ikke egnet til udendørsbrug. Den må kun anvendes på tørre steder/under tørre forhold.
- Opladeren skal altid tilsluttes en passende sikret og kablet strømforsyning med korrekt spænding (som angivet på produktet).
- Opladeren afbrydes fra yderspændingen ved at fjerne hovedstikket.
- Den stikkontakt, som udstyret tilsluttes, skal være i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
- I udstyr, der anvender sikringer, skal erstatningssikringer være i overensstemmelse med typen og strømstyrken, der fremgår af instruktionerne til udstyret.
-
Den maksimale temperatur omkring strømforsyningsudstyret må ikke overstige 40°C.
-
Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de værdier, der fremgår af produktets mærkat, der er placeret i bunden af opladeren.
- Sørg for, at ledningen er placeret således, at man ikke træder på den eller snubler over den, og at den ikke udsættes for vand, beskadigelse og påvirkninger.
Noter
Dansk
text_image
Antenne Lydtilbehør, 2-benet stik PTT-knappen (Push-To-Talk) Batteri Modelmærkat XT460 SB1 - Monitor SB2 - Scanning/ sletning af støjkanal Venstre navigationspil/ programmerbar knap A Højre navigationspil/ programmerbar knap B Mikrofon Kanalvælgerknap Tænd-/sluk-/lydstyrkeknap LED- indikator Display MenuTænd-/sluk-/lydstyrkeknap
Bruges til at tænde/slukke for radioen og indstille lydstyrken.
Kanalvælgerknap
Bruges til at skifte mellem radioens forskellige kanaler.
Stik til ekstraudstyr
Bruges til tilslutning af kompatibelt lydudstyr.
Modelmærkat
Angiver radiomodellen.
Mikrofon
Tal tydeligt ind i mikrofonen, när du afgiver en besked.
Antenne
Antennen på model XT460 kan ikke aftages.
LED-indikator
Bruges til at angive batteristatus, opstartsstatus, oplysninger om opkald til radioen samt scanningsstatus.
Knapper på forsiden

text_image
SB1 SB2 CHAN B A B Menu knapGiver adgang til indstilling af funktioner som niveau af VOX/iVOX osv.
Giver dig også mulighed for at bladre igennem alle funktionerne, når radioen er i programmeringstilstand.
•

Programmerbar knap
Giver du mulighed for at vælge niveau eller skifte mellem valgmuligheder for funktioner, som menuen er på.
Er som standard indstillet til at generere aktuelt programmerede opkaldstone.

Programmerbar knap
Giver du mulighed for at vælge niveau eller skifte mellem valgmuligheder for funktioner, som menuen er på.
Er som standard indstillet til baggrundslystilstand.
Bemærk: Knapperne, SB1 og SB2 kan programmeres. Eksempel: kryptering, scanning/sletning af støjkanal, overvågning og opkaldstoner. Se "CPS (Customer Programming Software)" på side 40 for at læse mere om, hvordan du programmerer disse knapper.
Sideknapper
Push to Talk-funktionstast (PTT)
- Tryk på denne knap og hold den nede for at tale, og slip den for at modtage.
Sideknap 1 (SB1)
- Sideknap 1 er en universel knap, der kan konfigureres ved hjælp af CPS (Customer Programming Software). Standardindstillingen for SB1 er 'Monitor' (Skærm).
Sideknap 2 (SB2)
- Sideknap 2 er en universel knap, der kan konfigureres ved hjælp af CPS. Standardindstillingen for SB2 er 'Scan/Nuisance Channel Delete' (Scanning/sletning af støjkanal).
Litium-ion-batteriet (Li-Ion)
XT-serien leveres med et litium-ion-batteri med standardkapacitet. Der fås muligvis andre batterier til radioen. Du kan få flere oplysninger i "Batterifunktioner og opladningsmuligheder" på side 13.
Denne brugervejledning dækker XT460-modellen fra XT-serien. Følgende modeloplysninger findes i bunden af radioen:
Tabel 1: Specifikationer for radioen XT460
| Model Frekvensbånd | Sendestyrke (watt) | Antal kanaler Antenne | ||
| XT460 PMR | 446 0,5 16 Ikke aftagelig | |||
BATTERIER OG OPLADERE
Der fås lithium-ion-batterier med forskellig kapacitet (batterilevetid) til radioer i XT-serien.
BATTERIFUNKTIONER OG OPLADNINGSMULIGHEDER
Om lithium-ion-batteriet
Radioer i XT-serien er udstyret med et genopladeligt lithium-ion-batteri. Batteriet skal oplades helt inden brug for at sikre optimal kapacitet og ydelse.
Batteriets levetid afgøres af flere faktorer. En af de mere kritiske er regelmæssig overopladning af batteriet og den gennemsnitlige afladningsdybde ved hver cyklus. Jo større overopladningen er, og jo dybere den gennemsnitlige afladning er, jo færre cyklusser kan et batteri holde. Et batteri, der eksempelvis overplades og aflades 100 % flere gange om dagen, holder f.eks. færre cyklusser end et
batteri, der ikke overplades i samme grad og aflades til 50 % om dagen. Et batteri, som overplades minimalt og i gennemsnit kun aflades til 25 %, kan holde endnu længere.
Motorola-batterier er særligt udviklet til brug sammen med en Motorola-oplader og omvendt. Du kan risikere at beskadige batteriet og ugyldiggøre garantien, hvis du oplader det i apparater, der ikke er produceret af Motorola. Batteriet bør så vidt muligt have en temperatur på 77°F (25 °C) (stuetemperatur). Opladning af et koldt batteri (under 50°F (10 °C)) kan medføre elektrolytlækage og i sidste ende batterisvigt. Opladning af et varmt batteri (over 95°F (35 °C)) medfører nedsat afladningskapacitet, hvilket påvirker radioens ydeevne. Motorola lynopladere er forsynet med et temperaturfølsomt kredsløb, der sikrer, at batteriet oplades inden for de ovenfor anførte temperaturgrænser.
Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion)

text_image
Monter Tryk, indtil du hører et klik Afmonter Tryk på lås Tapper Revner- SLUK for radioen.
- Anbring tapperne i bunden af batteriet i rillerne i bunden af selve radioen med Motorola-logoet på batteripakken vendende opad.
- Tryk den øverste del af batteriet ind mod radioen, indtil du hører et klik.
Bemærk: Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 for at læse mere om litium-ion-batteriets levetid
Sådan fjernes litium-ion-batteriet (Li-Ion)
- Sluk radioen.
- Tryk ned på batterilåsen og hold nede, mens batteriet fjernes.
- Træk batteriet væk fra radioen.
Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere.
Strømforsyningen kan indstilles, så den passer til alle de adaptere, der leveres sammen med radioen.
Hvilken adapter, du skal bruge, afhænger af den region, du befinder dig i.
Når du har identificeret den adapter, der passer til den lokale stikkontakt, installeres den på følgende måde:

text_image
Adapter Adapter Strømforsyning Strømforsyning- Skyd rillerne på adapteren ind i strømforsyningen, indtil den glider på plads.
- Skyd adapteren opad for at fjerne den.
Bemærk: Den adapter, der er vist på tegningen, er kun vejledende. Den adapter, du installerer, kan være anderledes.
Hvis du køber en ekstra adapter eller en ny strømforsyning, skal du sikre dig, at du har det bakkeoplader-/strømforsyningssæt, der passer til.
Hylster

- Sæt radioen skråt ned i bunden af hylsteret. Tryk radioen ind mod bagsiden af hylsteret, indtil hylsterets låsekroge er indført i de øverste fordybninger i batteriet.
- Fjern radioen ved hjælp af hylstrets øverste tap ved at koble hylsterets låsekroge fra de øverste fordybninger i batteriet. Træk radioen skråt ud af hylsteret.
OPLADNING AF BATTERIET
Oplad batteriet (med radioen isat) ved at placere det i en Motorola-godkendt enkelt- eller multibakkeoplader.
Opladning med enkeltbakkeoplader

text_image
Port til bakkeoplader Bakkeoplader Strømforsyning (Transformer)- Placer opladeren på en plan overflade.
- Sæt strømforsyningsstikket i porten på siden af opladeren.
- Indsæt AC-adapteren i en stikkontakt.
- Sæt radioen i opladeren således, at radioen vender mod forsiden som vist.
Bemærk: Når batteriet oplades med radioen monteret, skal du SLUKKE for radioen for at sikre, at batteriet lades helt op. Se "Sikkerhedsretningslinjer for drift" på side 7 for yderligere oplysninger.
Opladning af et separat batteri

Hvis du kun vil oplade batteriet - i trin 4 på side 16, skal du placere batteriet i bakken med batteriets inderside vendende mod enkeltbakkeopladerens forside som vist ovenfor. Få rillerne på batteriet til at flugte med ribberne i enkeltbakkeopladeren.
Tabel 2: Godkendte batterier fra Motorola
| Varenummer Beskrivelse | |
| PMNN4434_R | Litium-ion-batteri med standardkapacitet |
| PMNN4453_R | Litium-ion-batteri med høj kapacitet |
LED-indikatorer på bakkeoplader
Tabel 3: Opladerens LED-indikator
| Status LED-indikator Kommentarer | ||
| Tændt | Grøn i ca. 1 sekund [AWHS] | |
| Oplader | Konstant rød [ZH40] | |
| Opladning fuldført | Konstant grøn ![]() | |
| Batterifejl (*) | Hurtigt rødt blink ![]() | |
| Afventer opladning (**) | Langsomt gult blink ![]() | |
| Batteriniveaustatus | N.A. (Ikke relevant) Batteri afladet | |
Rødt blink 1 gang ![]() | Batteriniveau lavt | |
Gult blink 2 gange ![]() | Batteriniveau middel | |
Grønt blink 3 gange ![]() | Batteriniveau højt | |
(*) Normalt er det nok at tage batteriet ud af telefonen og sætte det tilbage igen for at løse dette problem.
(**) Batteritemperaturen er for høj eller for lav, eller der anvendes en forkert strømspænding.
Hvis der IKKE er nogen LED-indikation:
Dansk
- Kontroller, om radioen med batteri, eller batteriet alene, er korrekt isat. (Se trin 4 af "Opladning med enkeltbakkeoplader" på side 16)
- Sørg for, at strømforsyningskablet sidder korrekt i ladestikket og er tilsluttet en egnet stikkontakt, og at der er strøm til stikkontakten.
- Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 2.
Batterimåler
Batterimåleren øverste til venstre på radioens display angiver batteriets strømniveau.
| Batteritype | Batterimåler | ||
| 3 bjælker 2 bjælker 1 bjælke | |||
| Li-ion | ![]() | ![]() | ![]() |
| 100-70 % 70-30 % | 35-10 %(≤ 10 %, når den blinker) | ||
Omtrentlig opladningstid
Følgende tabel angiver batteriets omtrentlige opladningstid. Du kan få flere oplysninger i "Batteri" på side 61.
Tabel 5: Batteriets omtrentlige opladningstid
| Opladningsløsninger | Omtrentlig opladningstid | |
| Standardbatteri Batteri | med høj kapacitet | |
| Standard ≤ 4,5 timer N.A. (Ikke relevant) | ||
| Hurtig ≤ 2,5 timer N.A. (Ikke relevant) | ||
Opladning af radio og batteri ved hjælp af en multioplader (valgfrit tilbehør)

text_image
Strømfatning til oplader Opladerkontakter Opladerlomme OpladningsindikatorMed multiopladeren kan du oplade op til 6 radioer eller batterier. Batterierne kan oplades sammen med radioerne eller tages ud og oplades separat i multiopladeren. Hver af de 6 opladerlommer kan rumme en radio (med eller uden hylster) eller et batteri, men ikke begge dele.
- Placer multiopladeren på en plan overflade.
- Sæt netledningens stik i det dobbeltpolede stik i bunden af multiopladeren.
- Sæt netledningen i en stikkontakt.
- SLUK for radioen.
- Sæt radioen eller batteriet i opladerlommen med radioen eller batteriet vendende væk fra kontakterne.
Bemærk:
- Denne multiplader kan klone op til 2 radioer (2 kilde- og 2 målradioer). Se "Kloning med en multiplader" på side 42 for at få flere oplysninger.
- Du kan læse mere om multiopladeren på de vejledningsark, der fulgte med opladeren. Se "Tilbehør" på side 61 for at få flere oplysninger om delene og deres varenumre.
- LED-indikatorerne svarer til indikatorerne i bakkeopladeren, der er beskrevet i Tabel 3 af side 18.
KOM GODT I GANG
Se "Radioens dele" på side 9 angående følgende forklaringer.
SÅDAN TÄENDES OG SLUKKES RADIOEN
Tænd for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/lydstyrkeknappen med uret. Radioen afspiller en af følgende:
- Opstartslyd og meddelelse om kanalnummer,
- Batteriniveau og meddelelser om kanalnummer eller
- Lydløs (hørbare toner deaktiverede)
LED-indikatoren blinker rødt et kort øjeblik.
Sluk for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/lydstyrkeknappen mod uret, indtil du hører et 'click" (klik), og radio-LED-indikatoren slukker.
Drej tænd-/sluk-/lydstyrkeknappen med uret for at skrue op for lyden og mod uret for at skrue ned for lyden.
Bemærk: Hold ikke radioen alt for tæt på øret, när lydstyrken er høj, eller när lydstyrken justeres.
AFLÆSNING AF DISPLAYET

text_image
Tastelås Vox/iVox Kryptering Skan Signalstyrke Batteriniveau CHAN 01 Kanalnummer Frekvensindikator Kanalindikator Indikator for programmeringstilstand Indikator for interferenseliminatorkodeBemærk: Dette radiodisplay er kun vist for at vise placeringen af ikonet. De forskellige radiodisplays kan se forskellige ud (kanal og kode) alt efter radioens forprogrammerede standardindstillinger og de tilgængelige funktioner i modellen eller regionen. Baggrundslyset tændes ved tryk på en vilkårlig knap, undtagen PTT-knappen.
SÅDAN VÆLGER DU KANAL
Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknappen, indtil den står på den ønskede kanal. En stemmemeddelelse angiver den valgte kanal.
Kanalerne har hver sin frekvens, interferense-liminatorkode og scanningsindstillinger.
TALE OG OVERVÅGNING
Det er vigtigt at overvåge trafikken, inden du sender, for at undgå at 'tale ind over' andre, der er i gang med at sende
Trafikken overvåges ved at trykke længe på SB1(*) og holde knappen nede for at åbne kanaltrafikken. Du kan høre 'støj' på kanalen, hvis der ikke er nogen trafik. Tryk på SB1 igen for at udløse den. Når der ikke længere er trafik på kanalen, kan du gå videre med dit opkald ved at trykke på PTT-knappen. LED-indikatoren lyser konstant rødt, mens der sendes.
Noter:
- Du kan høre al aktivitet på den valgte kanal ved at trykke kort på SB1 for at sætte CTCSS/DPL-koden til 0. Denne funktion kaldes 'CTCSS/DPL Defeat (squelch er indstillet til stille)'.
- (*) Under forudsætning af, at SB1 ikke programmeres til en anden tilstand.
MODTAGELSE AF OPKALD
- Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknappen, indtil den står på den ønskede kanal.
- Husk at udløse PTT-knappen og lytte efter, om der er stemmeaktivitet.
- LED-indikatoren lyser konstant rødt, när radioen modtager et opkald.
- Du svarer ved at holde radioen lodret 2,5-5 cm fra munden. Tryk på PTT-knappen for at sende, og slip den for at modtage.
Bemærk: LED-indikatoren lyser konstant rødt, när radioen modtager eller sender.
Når der er aktivitet på en frekvens, blinker radioens signalstyrkeindikator (ulden bjælkerne), og radioens LED lyser konstant orange. Radioens signalstyrkeindikator kan skifte fra 1 (svagest) til 6 (stærkest) afhængig af radiodækningen. Når radioen er i modtagetilstand, vises signalstyrkeindikatoren med bjælker.
Bemærk: Forhindringer, som blokerer signalvejen, påvirker den indgående signalstyrke.

text_image
CHANNEL SignalstyrkeindikatorRÆKKEVIDDE FOR TALE
Radioer i XT-serien er designet til at maksimere ydelsen og give en bedre transmissionsrække-vidde i marken. Det anbefales, at der er min. 1,5 m mellem radioerne ved brug for at undgå interferens. XT460 dækker 16.250 kvadratmeter, 13 etager og 9 km i flade områder.
Rækkevidden afhænger af terrænet. Den påvirkes af betonbygninger og kraftigt bladhæng, og hvis radioen bruges indendørs eller i en bil. Radioens optimale rækkevidde på op til 9 km opnås i åbne, flade områder.
Radioens rækkevidde er middel, hvis der står bygninger eller træer i vejen. Radioens rækkevidde er minimal, hvis kraftigt bladhæng eller bjerge blokerer kommunikationsvejen.
For at etablere korrekt tovejs-kommunikation skal begge radioer have indstillet den samme kanal, frekvens og interferenseliminatorkode. Dette afhænger af den gemte profil, der er forprogrammeret i radioen.
- Channel (Kanal): Den kanal, radioen aktuelt bruger, afhængigt af radiomodellen.
- Frequency (Frekvens): Den frekvens radioen bruger til at sende/modtage.
- Interference Eliminator Code
(Interferenseliminatorkode): Disse koder bidrager til at minimere interferens ved at tilbyde forskellige kodekombinationer.
- Scramble Code (Krypteringskode): Koder, der får transmissionerne til at lyde fordrejet for personer, der lytter uden at have den specifikke kode indstillet.
- Bandwidth (Båndbredde): For nogle frekvenser kan man vælge en kanalafstand, der skal matche andre radioer for at sikre optimal lydkvalitet.
Se "Tilstanden avanceret konfiguration" på side 34 for oplysninger om, hvordan man indstiller frekvenser og CTCSS/DPL-koder for kanalerne.
RADIO-LED-INDIKATORER
RADIOSTATUS LED-INDIKATION
| Redigering af kanalalias Rødt blink | |
| Kanalen er optaget Konstant orange | |
| Kloningstilstand Dobbelt orange blink | |
| Kloning i gang Konstant orange | |
| Fatal fejl under opstart | 1 grønt blink, 1 orange blink, 1 grønt blink, som gentages i 4 sekunder |
| Lavt batteriniveau Orange blink | |
| Nedlukning pga. lavt batteriniveau | Hurtigt orange blink |
| Monitor LED er SLUKKET | |
| Opstart Konstant rød i 2 sekunder | |
| 'Idle' (Inaktiv) programmeringstilstand/kanaltilstand | Grønt blink |
| Scanningstilstand Hurtigt rødt blink | |
| Send (Tx)/modtag (RX) Konstant rød | |
| VOX/iVOX-tilstand Dobbelt rødt blink | |
HÄNDFRI BRUG/VOX

text_image
VOX-tilbehør Tilbehørsport/-stikMotorolas radioer i XT-serien kan betjenes håndfrit (VOX), när de bruges med kompatibelt VOX-tilbehør.
Med kompatibelt VOX-tilbehør
VOX-følsomheden er indstillet til middel ('2') fra fabrikken. Inden du bruger VOX, skal du indstille VOX-følsomheden til et andet niveau end '2' ved hjælp af CPS (Customer Programming Software). Derefter skal du udføre følgende trin:
- Sluk for radioen.
- Åbn tilbehørsdækslet.
- Sæt lydtilbehørstikket helt ind i tilbehørsporten.
- Tænd radioen. LED blinker rødt to gange
- Reducer radiovolumen, INDEN du sætter tilbehøret op til øret.
- Tal ind tilbehørets mikrofon for at sende og hold op med at tale for at modtage.
- VOX kan deaktiveres midlertidigt ved at trykke på PTT-knappen eller fjerne lydtilbehøret.
VOX kan også aktiveres ved hjælp af knappen (menu) uden brug af CPS.
Bemærk: Kontakt din Motorola-forhandler for at bestille tilbehør
Indstilling af iVOX-følsomhed
Følsomheden af radioens tilbehør eller mikrofon kan tilpasses forskellige driftsmiljøer. iVOX-følsomheden kan programmeres via CPS eller menu-knappen.
Standardværdien er '3'. iVOX kan indstilles til de nedenfor anførte værdier:
• 1 = Høje lydinputniveauer udløser Tx
• 2 = Middelfølsomhed
- 3 = Lave lydinputniveauer udløser Tx
Mikrofonforstærkning
Mikrofonens følsomhed kan justeres til forskellige brugere eller driftsmiljøer.
Denne funktion kan justeres ved hjælp af knappen (menu) eller CPS. Mikrofonen er som standard indstillet til niveau 2 (middelforstærkning).
Håndfri uden tilbehør (iVOX)
- Tryk på PTT-knappen, mens du tænder radioen, for at aktivere iVOX. Ikonet ◆ blinker.
- iVOX kan deaktiveres midlertidigt ved at trykke på PTT-knappen.
- iVOX genaktiveres med et kortvarigt tryk på PTT-knappen.
Bemærk:
- Der er en kort forsinkelse fra det øjeblik, du begynder at tale, og indtil radioen sender.
- Se "Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu" på side 29 for at få flere oplysninger om indstilling af VOX/iVOX-følsomhed.
Aktivering af stemmemeddelelser i brugertilstand
Tryk kortvarigt på SB1-knappen, mens du tænder radioen, for at aktivere/deaktivere stemmemeddelelser i brugertilstand. (Standardindstillingen er til).
Opstart - tonetilstand
Du kan aktivere/deaktivere opstartslyd ved at trykke på SB1- og SB2-knapperne samtidigt i 2-3 sekunder, mens du tænder radioen, indtil du hører flere kortvarige biplyde og den programmerede stemmemeddelelse for opstart.
Nulstilling til fabriksindstillinger
Nulstilling til fabriksindstillinger sætter alle radioens funktioner tilbage til fabrikkens
oprindelige standardindstillinger. Det gøres ved samtidigt at trykke på PTT-, SB1- og SB2-knappen, mens du tænder radioen, indtil du hører en høj kvidren.
Tastetoner
Du kan aktivere/deaktivere tastetoner ved at trykke kortvarigt på SB2-knappen, mens du tænder radioen, indtil du hører en 'kvidrende' lyd.
Låsning/oplåsning af tastatur
Du kan låse tastaturet for at undgå utilsigtede ændringer af radioindstillingerne. Tastaturet låses ved at holde knappen (menu) nede i 4 sekunder.
Bemærk: PTT-knappen og den programmerbare knap A (hvis opkaldstonefunktionen er blevet tildelt denne) låses ikke.

text_image
IKON for tastelås CHAIN 16MENUINDSTILLINGER
Radioens menu åbnes ved at trykke kortvarigt på knappen (menu). Radioen viser funktionsindstillingerne. Brug knappen og til at navigere for hver funktion. Når du har foretaget en indstilling, kan du:
- trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til den næste indstilling eller
- trykke længe på PTT -knappen for at gemme og afslutte eller
- slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne.
Menutilstanden afsluttes automatisk, hvis der ikke registreres aktivitet i over 10 sekunder.
Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu
VOX/iVOX-følsomheden kan justeres via menuen eller CPS. Hvis du vil justere følsomheden via menuen, skal du sikre, at du har aktiveret VOX eller iVOX. (Se "Håndfri brug/VOX" på side 27 eller "Håndfri uden
tilbehør (iVOX)" på side 28 for at få flere oplysninger). Tryk kortvarigt på knappen (menu), när VOX/iVOX er aktiveret.

Hvis iVOX er aktiveret, när du trykker på knappen (menu), vises følgende på radioen:

text_image
I V0X 3Hvis VOX er aktiveret (med tilbehør sluttet til radioen), när du trykker på knappen (menu), vises følgende på radioen:

text_image
100 «k 3 / 3Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – CPS
Følsomheden af radioens tilbehør eller mikrofon kan tilpasses forskellige driftsmiljøer under brug af VOX/iVOX. VOX/iVOX-følsomheden kan programmeres via CPS.
Menuen mikrofonforstærkning
Mikrofonens følsomhed kan justeres til forskellige brugere eller driftsmiljøer.
Tryk på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne 'IMIC' og VOX-ikonet, og mikrofonens aktuelle forstærkningsniveau blinker som vist her:

Tryk på knapperne og for at skifte mellem indstillingerne for mikrofonforstærkning:
• 1 = Svag forstærkning
- 2 = Middelforstærkning
• 3 = Kraftig forstærkning
Når du har valgt det ønskede forstærkningsniveau, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Mikrofonforstærkning kan også konfigureres ved hjælp CPS.
Forstærkning af mikrofontilbehør
Forstærkningsniveauet for mikrofonen i tilbehør kan konfigureres i menuen Forstærkning af mikrofontilbehør. Tryk på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne "MIC" (Mikrofon) og VOX-ikonet, og mikrofontilbehørets aktuelle forstærkningsniveau blinker som vist her:

text_image
MIC PROGTryk på knapperne tog for at vælge det ønskede forstærkningsniveau for mikrofontilbehøret
• 1 = Svag forstærkning
• 2 = Middelforstærkning
• 3 = Kraftig forstærkning
Når du har valgt det ønskede forstærkningsniveau for tilbehøret, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Tilbehørets mikrofonforstærkning kan også konfigureres ved hjælp CPS.
Bemærk: Hvis VOX og iVOX er aktiveret, kan Mic eller iMic ikke konfigureres i brugertilstand på XT460, da VOX og iVOX som standard benytter en kraftig mikrofonforstærkning.
Opkaldstoner
Med funktionen opkaldstoner kan du sende en tone til andre radioer på samme kanal for at angive, at du vil sige noget eller blot vil advare dem.
I tilstanden 'Call Tone Selection' (Valg af opkaldstone) kan du konfigurere radioens opkaldstone. De tilgængelige indstillinger afhænger af, hvor mange opkaldstoner radioen understøtter.
Opkaldstoner programmeres ved at trykke på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne "TONE", og den aktuelle opkaldstone blinker som vist her:

Tryk på knapperne tig for at skifte mellem opkaldstonerne, og vælg den ønskede opkaldstoneværdi (0, 1, 2 eller 3). Når du skifter værdi, afspiller radioen den valgte opkaldstone (undtagen ved værdien '0').
Når du har valgt den ønskede opkaldstone, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Opkaldstoner kan også konfigureres ved hjælp CPS.
Menuen scanningsliste
Du kan aktivere kanalscanningsfunktionen for en bestemt kanalfrekvens i menue scanningsliste. Menuen scanning åbnes ved at trykke på knappen (menu), indtil radioen viser kanalnummeret og ikonet GåAlen aktuelle indstilling blinker ('YES' (JA) eller 'NO' (NEJ) som vist her:

text_image
Z 01 YES CHAN PROGTryk på knapperne og for at aktivere ('YES') (JA) eller deaktivere ('NO') (NEJ') scanning. Tryk på SB1- eller SB2-knappen for at skifte mellem alle kanalerne. Når du har valgt en scanningsindstilling, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Menuen scanningsliste kan også konfigureres ved hjælp af CPS.
PROGRAMMERINGSFUNK-TIONER
Du kan nemt programmere alle radioens funktioner ved hjælp af CPS (Customer Programming Software) og programmeringskablet.
CPS-software kan downloades gratis på www.motorolasolutions.com/XTSeries.
'Programming Mode' (Programmeringstilstand) aktiveres ved at trykke knap PTT og SB1 ned samtidig og holde dem nede i 3 sekunder, samtidig med at du tænder for radioen. En stemmemeddelelse angiver kanalnummeret, hvormed radioen nu er i 'Programming Mode' (Programmeringstilstand). Radio-LED'en blinker grønt 1 gang.
Når radioen sættes i 'Programming Mode' (Programmeringstilstand) vises ikonet Pæg den aktuelle kanals aliasnavn blinker for at angive, at du kan dreje kanalvælgerknappen for at vælge den kanal, du vil programmere.

I 'Programming Mode' (Programmeringstilstand) kan radioen indstille værdier for hver enkelt kanal ved at skifte mellem de forskellige mulige programmeringstilstande:
- Frekvenser,
- CTCSS/DPL-koder (interferenseliminatorkode),
- Kryptering og
-
Scanning.
-
Tryk kortvarigt på knappen PTT eller
(menu) for at bladre igennem de forskellige Programming Selector Mode (Valg for programmeringstilstand) uden at gemme ændringerne. - Ændringerne gemmes ved at trykke længe på PTT-knappen. Radioen går tilbage til 'Idle' (Inaktiv) programmeringstilstand.

Dansk
- Når radioen er i 'Idle' (Inaktiv) programmeringstilstand, skal du trykke længe på PTT-knappen for at afslutte 'programmeringstilstanden'.
- Når du kommer tilbage til de første valgmuligheder for 'Programming Mode' (Programmeringstilstand), gemmer radioen automatisk alle de indtastede ændringer, også selvom du slukker for radioen.
- Afslut 'Programming Mode' (Programmeringstilstand) uden at gemme ændringerne (så længe du ikke er kommet tilbage til de første valgmuligheder for programmeringstilstand) ved at slukke for radioen.
PROGRAMMERING AF RX-FREKVENSER (MODTAGELSE)
Når du har valgt den kanal, du vil programmere, skal du trykke kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at bladre gennem indstillingerne, indtil du når 'Frequency Programming Mode' (Frekvensprogrammeringstilstand).
Frekvenskoden vises på displayet som vist her:

text_image
16 Rx 01 CHAN PROG /FREQFrekvensen programmeres ved at vælge en frekvenskodeværdi med knapperne og B. Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.
PROGRAMMERING AF RX-KODER (MODTAGELSE) (CTCSS/DPL)
Når du har valgt den kanal, du vil programmere, skal du trykke kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at bladre gennem indstillingerne, indtil du når tilstanden 'Code Programming Mode' (Kodeprogrammering).
CTCSS/DPL-koden vises på displayet som vist her:

text_image
16 R×0 10 CHAN PROG / CODEKoden programmeres ved at vælge den ønskede CTCSS/DPL-kode med knapperne 4A og .B Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.
PROGRAMMERING AF KRYPTERING
Krypteringsfunktionen gør, at en transmission forvrænges for enhver, der lytter uden den samme krypteringskode. Du er ikke garanteret fuldstændig fortrolighed, men risikoen for at blive aflyttet er kraftigt reduceret.
Krypteringstilstand er som standard indstillet til 'OFF' (FRA)'.
Når du har åbnet 'programmeringstilstand' og valgt den kanal, du vil kryptere ( ) skal du rulle op eller ned gennem programmeringstilstandene med kortvarige tryk på knappen PTT eller (menu), indtil du kommer til tilstanden 'programmering af kryptering'.
Krypteringsindstillingerne vises på displayet som vist her:

Den aktuelle krypteringsværdi blinker. Du kan vælge den ønskede krypteringsværdi (0, 1, 2, 3 eller 4) med knapperne og . Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.
Bemærk: Kryptering er deaktiveret, når værdien er indstillet til '0'.
SKAN
Ved hjælp af scanning kan du finde samtaler på andre kanaler. Når radioen registrerer en transmission, stopper den scanningen og går til den aktive kanal. På den måde kan du lytte til og tale med folk på den pågældende kanal uden at skulle skifte kanal manuelt. Hvis der aktuelt er en samtale i gang på kanal 2, forbliver radioen på kanal 1, og du vil ikke høre kanal 2. Når samtalen på kanal 1 er stoppet, venter radioen i 5 sekunder og scanner derefter igen.
- Scanningen startes ved at trykke på SB1- eller SB2-knappen (den, der programmeret til scanning). Når radioen registrerer kanalaktivitet, stopper den på den pågældende kanal, indtil aktiviteten på kanalen afsluttes. Du kan tale med den eller de personer, der sender, uden at skulle skifte kanal med PTT-knappen.
Bemærk: Scanning skal programmeres til enten SB1-eller SB2-knappen via CPS. SB2 er standardknappen til scanning/sletning af
støjkanal. Hvis auto-scan er aktiveret på en bestemt kanal, skal du ikke trykke på SB1 eller SB2 (den, der programmeret til scanning) for at starte scanningen, da radioen gør dette automatisk.
- Scanningen stoppes ved at trykke kortvarigt på SB1- eller SB2-knappen (den, der programmeret til scanning) igen.
- Hvis du trykker på PTT-knappen, mens radioen scanner, vil radioen sende på den kanal, du valgte, før scanningen blev igangsat. Hvis der ikke registreres transmission i 5 sekunder, genoptages scanningen.
- Hvis du vil scanne en kanal uden interferenseliminatorkoderne (CTCSS/DPL), skal du indstille koderne for kanalerne til '0' i tilstanden programmering af CTCSS/DPL.
Bemærk: Når radioen er indstillet til scanning, blinker LED-indikatoren rødt én gang.
PROGRAMMERING AF SCANNINGSLISTE
Du kan aktivere eller deaktivere kanalscanning for hver af radioens kanaler. Dette gør du ved at aktivere 'programmeringstilstand' og vælge den kanal, du vil programmere. Rul gennem programmeringstilstandene med kortvarige tryk på PTT-knappen eller knappen (menu), indtil du når tilstanden 'Scan Programming Mode' (Programmeringstilstand for scanning).
Displayet viser tilstanden programmering af scanning som vist her:

text_image
Z 01 YES CHAN PROG ScanningsikonBåde kanalnummeret og den aktuelle scanningsindstilling (JA = aktiver eller NEJ = deaktiver) blinker på displayet, hvilket angiver, at du kan vælge en indstilling. Kanalnummeret vælges ved at dreje kanalvælgerknappen, indtil den står på den ønskede kanal.
Tryk på knapperne og for at aktivere ('YES') (JA)) eller deaktivere ('NO') (NEJ) scanningsfunktionen. Brug SB1- og SB2-knappen til at konfigurere kanalnummeret. Når du har indstillet værdierne, skal du trykke længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme eller trykke kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.
Dansk
Bemærk: Hvis indstillingen maksimumskanal (MAX CHAN) i radioen er indstillet til '1', er indstillingen programmering af scanning deaktiveret, og den vil ikke blive vist på radioens display.
Redigering af kanalalias
Et kanalalias redigeres ved at tænde radioen og trykke og holde både PTT-knappen og knappen nede i 3 sekunder. Radioen udsender en særlig biplyd ved aktivering af 'Channel Alias Mode' (Kanalaliastilstand).
Det aktuelle kanalalias og kanalnummer blinker på displayet som vist her:

Vælg det kanalnummer, du vil redigere, ved at dreje kanalvælgerknappen. Når du har valgt kanalnummeret, skal du trykke kortvarigt på
knappen PTT eller 📄 (menu) for at redigere kanalaliasset.
- Det tegn, der skal ændres, begynder at blinke. Hvis det er et blanktegn, vil du se en blinkende markør.
- Tegnet redigeres ved at trykke på knapperne og ,indtil det ønskede tegn vises. Tryk på knappen (menu) for at gå til det næste tegn til højre. Tegnene vises i rækkefølgen [A-Z], " " (tom plads), [0-9] og specialtegn. Der kan ikke bruges små bogstaver.
Tryk længe på PTT-knappen for at gemme og gå tilbage til 'Channel Alias Mode' (Kanalaliastilstand), hvor du kan vælge at redigere en anden kanals alias, eller sluk radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne.
Bemærk: Hvis kanalaliasset ikke indeholder nogen tegn, kan du ikke gemme eller forlade aliasset ved at trykke længe på PTT-knappen.
SLETNING AF ST∅JKANAL
Ved hjælp af sletning af støjkanal kan du midlertidigt fjerne kanaler fra scanningslisten. Funktionen er nyttig, hvis der er irrelevante samtaler på en 'støjkanal', som lægger beslag på radioens scanningsfunktion.
Sådan sletter du en kanal fra scanningslisten:
- Start scanningstilstand ved at trykke kortvarigt på knappen SB2(*).
- Vent, indtil der ingen modtagelse er på den kanal, du vil fjerne. Tryk længe på SB2-knappen for at slette kanalen. Du kan ikke slette kanalen, når scanning er aktiveret (hjemmekanal).
- Kanalen scannes først igen, når du afslutter scanningstilstand med et kortvarigt tryk på SB2-knappen, eller næste gang du slukker og tænder radioen.
Bemærk: (*) Dette forudsætter, at SB2-knappen ikke er programmeret til en anden tilstand.
text_image
Radio, der skal programmeres Bakke i bakkeoplader USB-porte CPS-programmeringskabelFigur 1: Opsætning af radioen til CPS
Den hurtigste metode til at programmere og ændre radioens funktioner er at bruge CPS (Customer Programming Software) og CPS-programmeringskablet(*). CPS-softwaren er frit tilgængelig som webbaseret software til download på:
Tilslut radioen i XT-serien ved hjælp af bakkeopladeren og CPS-programmeringskablet som vist på Figur 1 på side 40. Sæt kontakten på CPS-programmeringskablet til 'CPS-tilstand'.
Med CPS kan du programmere frekvenser, PL/DPL-koder og andre funktioner, såsom Time-out Timer, Scan List, Call Tones, Scramble, Reverse Burst (timer for timeout, scanningsliste, opkaldstoner, kryptering, reverse burst) osv. CPS er et meget brugbart redskab, da det også kan låse for programmering via radioens frontpanel eller begrænse ændringer af bestemte radiofunktioner (for at undgå, at forudindstillede radioværdier slettes ved et uheld). Det tilfører også sikkerhed ved at gøre det muligt at indstille en adgangskode til administration af radioens profil. Se afsnittet med en oversigt over funktionerne i slutningen af brugervejledningen for yderligere oplysninger.
Bemærk: (*) CPS-programmeringskablet P/N# HKKN4027_ er tilbehør, der sælges separat. Kontakt din Motorola-forhandler for at få yderligere oplysninger.
Timer for timeout
Transmissioner kan afsluttes ved tryk på PTT-knappen ved at konfigurere en timer for timeout.
Reverse Burst
Reverse Burst eliminerer uønsket støj (squelch tail) ved tab af bærerregistrering. Du kan vælge enten 180 eller 240 for at sikre kompatibilitet med andre radioer.
- De funktioner, der er beskrevet på de foregående sider, er blot nogle af CPS' funktioner. CPS tilbyder flere muligheder. Du kan få yderligere oplysninger i HJÆLP-filen i CPS.
- Visse af CPS-softwarens funktioner kan variere mellem de enkelte radiomodeller.
KLONING AF RADIOER
På radioer i XT-serien kan du klone profiler fra én kilderadio til én målradio ved hjælp af én af tre følgende metoder:
- Ved brug af en multioplader (valgfrit tilbehør),
- Ved brug af to enkeltopladere og et radio-til-radio-kloningskabel (valgfrit tilbehør),
• Ved brug af CPS (gratis softwaredownload)
Kloning med en multioplader

text_image
Lomme 1 Lomme 4 "Lion"-symbol Lomme 2 "Lion"-symbol Lomme 5For at klone radioer med multiopladeren skal du have mindst to radioer:
- en kilderadio (den radio, som en profil skal klones eller kopieres fra) og
- en målradio (radioen, hvis profil skal klones fra kilderadioen.)
Kilderadioen skal være i lomme 1 eller 4, og målradioen skal være i lomme 2 eller 5. De skal parres i multipladerens lommer som følger:
Multiopladeren behøver ikke at være tilsluttet en strømkilde under kloning, men batteriet i hver enkelt radio skal være opladt.
- Tænd målradioen, og placer den i en af multiopladerens mållommer
- Tænd kilderadioen som beskrevet nedenfor:
- Tryk længe på PTT- og SB2-knappen samtidigt, mens du tænder radioen.
- Vent 3 sekunder, indtil du hører stemmemeddelelsen "Cloning" (Kloning), og slip knapperne.
- Placer kilderadioen i den kildelomme, der passer sammen med den mållomme, du har valgt i trin 1. Tryk på SB1-knappen, og slip den igen.
- Når kloningen er afsluttet, hører du stemmemeddelelsen "successful" (lykkedes) (kloningen lykkedes) eller "fail" (mislykkedes) (kloningen mislykkedes). Hvis kilderadioen har et display, vil der stå enten 'Pass' (Bestået)' eller 'Fail' (Ikke bestået) (der lyder en tone inden for 5 sekunder).
- Når du har gennemført kloningen, skal du slukke og tænde radioerne igen for at afslutte tilstanden 'Cloning' (Kloning).
Du kan læse mere om, hvordan du kloner radioer, på det vejledningsark, der fulgte med multiopladeren.
Henvis til P/N# PMLN6384_ ved bestilling af multiopladeren.
Bemærk:
- Se "Hvad gør jeg, hvis kloningen mislykkes" på side 46, hvis kloningen mislykkes.
- For at sikre en vellykket kloning skal de parrede mål- og kilderadioer benytte samme bändtype.
- Numrene på multipladerens lommer skal aflæses fra venstre mod højre med Motorola-logoet vendende fremad.
CPS- og kloningskabler (valgfrit tilbehør)
- Både CPS- og Cloning Cables (Kloningskabler) kan bruges til radioer i enten XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskablet understøtter en række radioer i XT- og XTNi-serien.
-
CPS-kablet programmerer radioer i XT-serien. Sørg for, at kontakten på kablet står i positionen "Flash" (Blink) eller "CPS" (Forbrugerprogramsoftware). Hvis du vil programmere en XTNi-radio med CPS-kablet, skal du sikre, at kontakten på kablet står i positionen "CPS" (Forbrugerprogramsoftware), og at USB-adapteren, der følger med CPS-kabelsættet, er forbundet med kablet.
• Med kablet til Cloning (Kloning) kan du klone: -
Radioer i XT-serien. Sørg for, at kontakten står i positionen "Cloning" (Kloning) eller "Legacy" (Nedarvet).
– Radioer i XTNi-serien. Sørg for, at kontakten står i positionen "Legacy" (Nedarvet) med en USB-adapter i hver ende af kloningskablet.
- Radioer i XT- og XTNi-serien. Sørg for, at kontakten står i positionen "Legacy" (Nedarvet), og brug en USB-adapter til XTNi-enkeltopladeren. Sættet med kloningskablet omfatter en USB-adapter.
CPS-kabel

Kloning af radio med R2R-kloningskablet (Radio to Radio) (valgfrit tilbehør)

Betjeningsinstruktioner
-
Inden du udfører kloningen, skal du sikre, at:
-
Batteriet i begge radioer er fuldt opladet.
- Du har to enkeltopladere eller to enkeltopladere til kloning af radioer i RM-serien eller én enkeltoplader til radioer i XT-serien og én enkeltoplader til radioer i XTNi-serien.
-
Sluk radioerne, og
-
Frakobl eventuelle kabler (strømforsyning eller USB-kabler) fra enkeltopladerne.
- Slut kloningskablets ene stik til den første enkeltoplader og det andet til den anden enkeltoplader.
Bemærk: Enkeltopladerne strømforsynes ikke under kloningen. Batterierne vil ikke blive opladet. Der udveksles kun data mellem de to radioer.
- Tænd målradioen, og placer den i en af enkeltopladerne.
-
Kilderadioen tændes på følgende måde:
-
Tryk længe på PTT- og SB2-knappen samtidigt, mens du tænder radioen.
-
Vent 3 sekunder, indtil du hører stemmemeddelelsen "Cloning" (Kloning), inden du slipper knapperne.
-
Placer kilderadioen i den relevante enkeltoplader. Tryk på SB1-knappen, og slip den igen.
-
Når kloningen er afsluttet, hører du stemmemeddelelsen "successful" (lykkedes) (kloningen lykkedes) eller "fail" (mislykkedes) (kloningen mislykkedes). Hvis kilderadioen har et display, vil der stå enten 'Pass' (Bestået) eller 'Fail' (Ikke bestået) (der lyder en tone inden for 5 sekunder).
- Når kloningen er afsluttet, skal du slukke og tænde radioerne igen for at afslutte tilstanden "Cloning" (Kloning).
Hvad gør jeg, hvis kloningen mislykkes
Du hører stemmemeddelelsen "Fail" (Mislykkedes), hvis kloningen er mislykkedes. I så fald skal du udføre alle nedenstående trin, før du forsøger at genstarte kloningen:
- Kontroller, at batterierne i begge radioer er fuldt opladet.
- Kontroller, at kloningskablet er sluttet korrekt til begge enkeltopladere.
-
Kontroller, at batteriet sidder korrekt i radioen.
-
Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer i opladerbakken eller på radioens kontakter.
- Kontroller, at målradioen er tændt.
- Kontroller, at kilderadioen er i kloningstilstand.
- Kontroller, at radioerne benytter samme frekvensbånd, er fra samme region og har samme sendestyrke.
Bemærk: Dette kloningskabel er kun udviklet til brug sammen med Motorola enkeltoplader RLN6175 og PMLN6394.
Henvis til P/N# HKKN4028_ ved bestilling af kloningskabel. Du kan få flere oplysninger om tilbehør i "Tilbehør" på side 61.
Kloning ved brug af CPS (Customer Programming Software)
Ved brug af denne metode skal du anvende CPS-softwaren, en bakkeoplader og CPS-programmeringskablet.
Henvis til P/N# HKKN4028_ for at bestille CPS-programmeringskablet.
Du kan få oplysninger om proceduren for kloning ved brug af CPS i:
- CPS-hjælp-filen --> Indhold og indeks --> Kloning af radioer eller
- i folderen til CPS-programmeringskablet.

text_image
Radio, der skal programmeres Bakkeoplader USB-porte CPS-programmeringskabelFEJLS∅GNING
| Symptom Prøv følgende... | |
| Ingen strøm | Oplad eller udskift litium-ion-batteriet.Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteriets levetid.Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 |
| Der høres andre lyde eller samtaler på en kanal | Kontroller, at der er indstillet en interferenseliminatorkode.Frekvensen eller interferenseliminatorkoden er muligvis allerede i brug.Skift indstillinger: vælg ændre frekvenser eller koder på samtlige radioer.Kontroller, at den rigtige frekvens og kode er indstillet på radioen, mens der sendes.Se "Tale og overvågning" på side 23 |
| Beskederne er forvrængede | Krypteringskode kan være slået til, og/eller indstillingen stemmer ikke overens med de andre radioers indstillinger. |
| Lydkvaliteten er ikke god nok | Radioindstillingerne passer måske ikke sammen. Kontroller, at radioernes frekvenser, koder og båndbredder er identiske |
Dansk
| Symptom Prøv følgende... | |
| Begrænset rækkevidde for tale | Stål- og/eller betonkonstruktioner, kraftigt bladhæng, bygninger eller køretøjer reducerer rækkevidden. Sørg for at have en fri synslinje for at forbedre transmissionen.Det mindsker rækkevidden at bære radioen tæt på kroppen, såsom i en lomme eller et bælte. Placer radioen et andet sted. Du kan øge rækkevidden og dækningen ved at reducere omfanget af forhindringer eller øge strømstyrken.UHF-radioer giver bedre dækning i industri- og erhvervsbygninger. Højere strømstyrke øger signalrækkevidden og -gennemtrængningsevnen.Se "Tale og overvågning" på side 23 |
| Beskeder sendes eller modtages ikke | Sørg for at trykke PTT-knappen helt ned, når du sender en besked.Kontroller, at radioernes indstillinger for kanal, frekvens,interferenseliminatorkode og krypteringskode er ens. Du kan få flere oplysninger i "Tale og overvågning" på side 23.Oplad, udskift og/eller flyt batterierne. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13.Forhindringer og brug indendørs eller i køretøjer kan forstyrre transmissionen.Vælg en anden placering. Se "Tale og overvågning" på side 23.Kontroller, at radioen ikke er i scanningstilstand. Se "Skan" på side 37 og "Sletning af støjkanal" på side 40. |
| Kraftig statisk støj eller interferens | Radioerne er for tæt på hinanden. Der skal være mindst halvanden meter mellem dem.Radioerne er for langt fra hinanden, eller også forstyrres transmission af forhindringer.Se "Tale og overvågning" på side 23. |
| Lave batteriniveauer | Oplad eller udskift litium-ion-batteriet.Ekstreme driftstemperaturer påvirker batteriets levetid.Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13. |
| Bakkeopladerens LED-lampe blinker ikke | Kontroller, at radioen/batteriet er isat korrekt, at kontakterne på batteriet/opladeren er rene og har kontakt med hinanden.Se "Opladning af batteriet" på side 16, "LED-indikatorer på bakkeoplader" på side 18 og "Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion)" på side 14. |
| Indikatoren for lavt batteri blinker, selvom der er isat nye batterier | Se "Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion)" på side 14 og "Om lithium-ion-batteriet" på side 13. |
| VOX kan ikke aktiveres | VOX-funktionen kan være slået fra.Brug CPS til at sikre, at følsomheden for VOX ikke er indstillet til '0'.Tilbehør virker ikke eller er ikke kompatibelt.Se "Håndfri brug/VOX" på side 27. |
| Batteriet oplades ikke, selv om det har siddet i bakkeopladeren et stykke tid | Kontroller, at bakkeopladeren er tilsluttet korrekt til en kompatibel strømforsyning.Se "Opladning med enkeltbakkeoplader" på side 16 og "Opladning af et separat batteri" på side 17.Kontroller opladerens LED-indikatorer for at se, om der er problemer med batteriet. Se "LED-indikatorer på bakkeoplader" på side 18. |
Bemærk: Når en af radioens funktioner ikke fungerer i overensstemmelse med standardværdierne eller de forprogrammerede værdier, skal du kontrollere, om radioen er blevet programmeret ved hjælp af CPS med en tilpasset profil.
BRUG OG PLEJE

Brug en blød klud til at rengøre ydersiden

Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke alkohol eller rengøringsopløsninger

Hvis radioen nedsænkes i vand...

Aftørres med en blød klud Radioen må ikke bruges, før den er helt tør

Tabellerne i dette afsnit indeholder frekvens- og kodeoplysninger. De er nyttige, når du bruger tovejs-radioerne i Motorola XT-serien sammen med andre professionelle radioer. De fleste frekvenser er de samme som XTNi-seriens frekvenser.
Kanalfrekvens og interferenseliminatorkode (standard)
| Kanalnr. | Frekvens (MHz) | Kode Båndbredde k | |
| 1 446,00 | 625 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 2 446,01 | 875 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 3 446,03 | 125 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 4 446,04 | 375 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 5 446,05 | 625 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 6 446,06 | 875 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 7 446,08 | 125 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
| 8 446,09 | 375 67,0 Hz | 12,5 kHz | |
Bemærk: Kode 754 svarer til DPL 121
| nalnr. | Frekvens (MHz) | Kode Båndbredde |
| 9 | 446,00625 754 12,5 kHz | |
| 10 | 446,01875 754 12,5 kHz | |
| 11 | 446,03125 754 12,5 kHz | |
| 12 | 445,04375 754 12,5 kHz | |
| 13 | 446,05625 754 12,5 kHz | |
| 14 | 446,06875 754 12,5 kHz | |
| 15 | 446,08125 754 12,5 kHz | |
| 16 | 446,09375 754 12,5 kHz | |
CTCSS- OG PL/DPL-KODER
CTCSS-koder
| CTCSS Hz CTCSS Hz | ||||
| 1 67,0 | 14 | 107,2 | 27 167,9 | |
| 2 71,9 | 15 | 110,9 | 28 173,8 | |
| 3 74,4 | 16 | 114,8 | 29 179,9 | |
| 4 77,0 | 17 | 118,8 | 30 186,2 | |
| 5 79,7 | 18 | 123 | 31 192,8 | |
| 6 82,5 | 19 | 127,3 | 32 203,5 | |
| 7 85,4 | 20 | 131,8 | 33 210,7 | |
| 8 88,5 | 21 | 136,5 | 34 218,1 | |
| 9 91,5 | 22 | 141,3 | 35 225,7 | |
| 10 94,8 | 23 | 146,2 | 36 233,6 | |
| 11 97,4 | 24 | 151,4 | 37 241,8 | |
| 12 100,0 | 25 | 156,7 | 38 250,3 | |
| 13 103,5 | 26 | 162,2 | ||
Bemærk:(*) Ny CTCSS-kode.
| SS Hz | |
| 122 (*) | 69,3 |
PL/DPL-koder
| DPL Kode DPL Kode | |
| 39 23 | 55 116 71 243 |
| 40 25 | 56 125 72 244 |
| 41 26 | 57 131 73 245 |
| 42 31 | 58 132 74 251 |
| 43 32 | 59 134 75 261 |
| 44 43 | 60 143 76 263 |
| 45 47 | 61 152 77 265 |
| 46 51 | 62 155 78 271 |
| 47 54 | 63 156 79 306 |
| 48 65 | 64 162 80 311 |
| 49 71 | 65 165 81 315 |
| 50 72 | 66 172 82 331 |
| 51 73 | 67 174 83 343 |
| 52 74 | 68 205 84 346 |
| 53 114 | 69 223 85 351 |
| 54 115 | 70 226 86 364 |
| ode | |
PL/DPL-koder (Fortsat)
| DPL | Kode | DPL | Kode |
| 87 365 | 104 565 121 754 | ||
| 88 371 | 105 606 123 645 | ||
| 89 411 | 106 612 124 Tilpasset PL | ||
| 90 412 | 107 624 125 Tilpasset PL | ||
| 91 413 | 108 627 126 Tilpasset PL | ||
| 92 423 | 109 631 127 Tilpasset PL | ||
| 93 431 | 110 632 128 Tilpasset PL | ||
| 94 432 | 111 654 129 Tilpasset PL | ||
| 95 445 | 112 662 130 Omvendt DPL 39 | ||
| 96 464 | 113 664 131 Omvendt DPL 40 | ||
| 97 465 | 114 703 132 Omvendt DPL 41 | ||
| 98 466 | 115 712 133 Omvendt DPL 42 | ||
| 99 503 | 116 723 134 Omvendt DPL 43 | ||
| 100 506 | 117 731 135 Omvendt DPL 44 | ||
| 101 516 | 118 732 136 Omvendt DPL 45 | ||
| 102 532 | 119 734 137 Omvendt DPL 46 | ||
| 103 546 | 120 743 138 Omvendt DPL 47 | ||
| DPL | Kode |
PL/DPL-koder (Fortsat)
| DPL Kode DPL Kode | |
| 139 | Omvendt DPL 48 |
| 140 | Omvendt DPL 49 |
| 141 | Omvendt DPL 50 |
| 142 | Omvendt DPL 51 |
| 143 | Omvendt DPL 52 |
| 144 | Omvendt DPL 53 |
| 145 | Omvendt DPL 54 |
| 146 | Omvendt DPL 55 |
| 147 | Omvendt DPL 56 |
| 148 | Omvendt DPL 57 |
| 149 | Omvendt DPL 58 |
| 150 | Omvendt DPL 59 |
| 151 | Omvendt DPL 60 |
| 152 | Omvendt DPL 61 |
| 153 | Omvendt DPL 62 |
| 154 | Omvendt DPL 63 |
| 155 | Omvendt DPL 64 |
| ode | |
| 156 | Omvendt DPL 65 |
| 157 | Omvendt DPL 66 |
| 158 | Omvendt DPL 67 |
| 159 | Omvendt DPL 68 |
| 160 | Omvendt DPL 69 |
| 161 | Omvendt DPL 70 |
| 162 | Omvendt DPL 71 |
| 163 | Omvendt DPL 72 |
| 164 | Omvendt DPL 73 |
| 165 | Omvendt DPL 74 |
| 166 | Omvendt DPL 75 |
| 167 | Omvendt DPL 76 |
| 168 | Omvendt DPL 77 |
| 169 | Omvendt DPL 78 |
| 170 | Omvendt DPL 79 |
| 171 | Omvendt DPL 80 |
| 172 | Omvendt DPL 81 |
| 173 | Omvendt DPL 82 |
| 174 | Omvendt DPL 83 |
| 175 | Omvendt DPL 84 |
| 176 | Omvendt DPL 85 |
| 177 | Omvendt DPL 86 |
| 178 | Omvendt DPL 87 |
| 179 | Omvendt DPL 88 |
| 180 | Omvendt DPL 89 |
| 181 | Omvendt DPL 90 |
| 182 | Omvendt DPL 91 |
| 183 | Omvendt DPL 92 |
| 184 | Omvendt DPL 93 |
| 185 | Omvendt DPL 94 |
| 186 | Omvendt DPL 95 |
| 187 | Omvendt DPL 96 |
| 188 | Omvendt DPL 97 |
| 189 | Omvendt DPL 98 |
PL/DPL-koder (Fortsat)
| DPL | Kode |
| 190 | Omvendt DPL 99 |
| 191 | Omvendt DPL 100 |
| 192 | Omvendt DPL 101 |
| 193 | Omvendt DPL 102 |
| 194 | Omvendt DPL 103 |
| 195 | Omvendt DPL 104 |
| 196 | Omvendt DPL 105 |
| 197 | Omvendt DPL 106 |
| 198 | Omvendt DPL 107 |
| 199 | Omvendt DPL 108 |
| DPL | Kode |
| 200 | Omvendt DPL 109 |
| 201 | Omvendt DPL 110 |
| 202 | Omvendt DPL 111 |
| 203 | Omvendt DPL 112 |
| 204 | Omvendt DPL 113 2 |
| 205 | Omvendt DPL 114 |
| 206 | Omvendt DPL 115 2 |
| 207 | Omvendt DPL 116 |
| 208 | Omvendt DPL 117 2 |
| 209 | Omvendt DPL 118 |
| DPL | Kode |
| 210 | Omvendt DPL 119 |
| 211 | Omvendt DPL 120 |
| 212 | Omvendt DPL 121 |
| 213 | Omvendt DPL 123 |
| asset DPL | |
| 215 | Tilpasset DPL |
| asset DPL | |
| 217 | Tilpasset DPL |
| asset DPL | |
| 219 | Tilpasset DPL |
MOTOROLAS BEGRÅENSEDE GARANTI
GARANTIOPLYSNINGER
Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på garantiservice. Radioen skal ikke returneres til Motorola. Før du kan gøre krav på garantiservice, skal du fremvise købskvitteringen eller et sammenligneligt købsbevis indeholdende datoen for købet. Din tovejs radio skal tydeligt vise serienummeret. Garantien bortfalder, hvis type- eller serienumrene på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæselige.
HVAD ER IKKE DÆKKET AF GARANTIEN
- Defekter eller skade pga. brug af produktet til andet end det tilsigtede formål eller i manglende overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning.
- Defekter eller skade, der opstår som følge af misbrug, ulykker eller forsømmelse.
- Defekter eller skade, der opstår som følge af ukorrekt test, drift, vedligeholdelse, justering eller enhver evt. ændring eller modificering af produktet.
- ∅delagte eller beskadigede antenner, medmindre dette direkte er forårsaget af defekter i materialer eller forarbejdning.
- Produkter, der adskilles eller repareres på en sådan måde, at det påvirker ydelsen negativt eller forhindrer tilstrækkelig inspektion og test med henblik på at verificere evt. garantikrav.
-
Defekter eller skade pga. fugt, væske eller spild.
-
Alle plastikoverflader og alle andre eksternt eksponerede dele, der ridses eller beskadiges pga. normal brug.
- Produkter lejet på midlertidig basis.
- Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele pga. normal brug eller slitage.
TILBEH∅R
LYDTILBEH∅R
| Varenr. Beskrivelse | |
| 00115 Ekstern højttalermikrofon BR | |
| 00117 Headset med drejelig mikrofon | |
| 00118 | Hovedtelefoner med clips PTT-mirkofon BR |
| 00168 Letvægtsheadset | |
BATTERI
| Varenr. Beskrivelse | |
| PMNN4434_R | Litium-ion-batteri med standardkapacitet |
| PMNN4453_R | Litium-ion-batteri med høj kapacitet |
KABLER
| Varenr. Beskrivelse | |
| HKKN4028_R2R-kloningskabel | |
| HKKN4027_CPS-programmeringskabel |
OPLADERE
| Varenr. Beskrivelse | |
| PMLN6385_ | Enkeltbakkeopladersæt(standard, UK/EU) |
| PMLN6393_ | Multibakkeoplader INT(standard, UK/EU) |
BÆRETILBEH∅R
| Varenr. Beskrivelse | |
| HKLN4510_Drejehylster |
Bemærk: Visse former for tilbehør vil muligvis ikke være tilgængeligt på købstidspunktet. Du kan få oplysninger om tilgængeligt tilbehør og nye tilbehørsmodeller hos din Motorola-forhandler eller på www.motorolasolutions.com/XTSeries eller www.motorolasolutions.com/radios/business.
Bemærk
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS og det stiliserede M-logo er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Motorola Trademark Holdings, LLC og bruges under licens. Alle andre varemærker tilhører deres respektive ejere.
© 2013 Motorola Solutions, Inc. Alle rettigheder forbeholdes.
• Med kloningskabeln kan du klona:
| Artikelnr. Beskrivning | |
| HKKN4028_Radio-till-radio-kloningskabel | |
| HKKN4027_CPS-programmeringskabel |
LADDARE
radio-kloningskabel (R2R)
Antennen for modell XT460 er ikke-flyttbar.
LED-indikator
Velg kanal ved å dreie på kanalvelgerbryteren til du kommer til ønsket kanal. En hørbar stemme indikerer den valgte kanalen.
- (*) Dette forutsetter at SB1 ikke er programmert for en annen modus.
MOTTA ET ANROP
Radioer i Motorola XT-serien kan betjene håndfri (VOX) när de brukes med kompatibelt VOX-tilbehør.
Med kompatibelt VOX-tilbehør
Merk: Kontakt Motorola-forhandleren din hvis du vil bestille tilbehør.
Hvis du vil aktivere/deaktivere tastetoner, trykker du kort på SB2-knappen mens du skrur radioen på, til du hører en lydsignaltone.
Hvis iVOX er aktivert när du trykker på (Meny)-knappen, viser radioen fölgende:

text_image
I 0% 3Hvis VOX er aktivert (med tilbehør koblet til radioen) når du trykker på (Meny)-knappen, viser radioen følgende:

text_image
10" 3Stille inn VOX-/iVOX-følsomhet – CPS
Merk: Kryptering er deaktivert när verdien er satt til 0.
SKANN
Slik sletter du en kanal fra skannelisten:
Merk: (*) Dette forutsetter at SB2-knappen ikke er programmert for en annen modus.
CUSTOMER PROGRAMMING SOFTWARE (CPS)

text_image
Radio som skal programmeres USB-porter CPS-programmeringskabel Holder for lader med holderNår du skal programmere, kobler du radioen i XT-serien via laderen med holder og CPS-programmeringskabelen som vist i Figur 1 på side 39. Sett kabelbryteren på CPS-programmeringskabelen til CPS Mode (CPS-modus).
- en kilderadio (radioen med profilene som skal klones eller kopieres fra) og
- en målradio (radioen hvor profilen vil bli klonet fra kilderadioen)
Kilderadioen må være i fordypning 1 eller 4, mens målradioen må være i fordypning 2 eller 5, og tilsvarende i MUC-fordypningene i par som følger:
Når du kloner, behøver ikke MUC å være koblet til en strømkilde, men alle radioer må ha oppladede batterier.
- Skru på målradioen, og sett den inn i en av MUC-målfordypningene.
-
Start kilderadioen ved å følge sekvensen nedenfor:
-
Trykk lenge på PTT-knappen og SB2 samtidig mens du skrur radioen på.
-
Vent i 3 sekunder før du slipper knappene, til den hørbare tonen Cloning (Kloning) høres.
-
Plasser kilderadioen i kildefordypningen som er i par med målfordypningen du valgte i trinn 1. Trykk på og slipp SB1-knappen.
- Når kloningen er fullført, vil kilderadioen kunngjøre enten successful (vellykket) (kloningen var vellykket) eller fail (mislykket) (kloningen mislyktes). Hvis kilderadioen er en modell med display, vil det enten visePass (Vellykket) eller Fail (Mislykket) på displayet (det avgis en tone innen 5 sekunder).
- Skru radioene av og på for å gå ut av kloningsmodusen när du har fullført kloningsprosessen.
CPS og kloningskabler (valgfritt tilbehør)
- Både CPS og kloningskabler er laget for å fungere med radioer i enten XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskabelen støtter en blanding av radioer i XT- og XTNi-serien.
-
CPS-kabelen programmerer radioer i XT-serien. Kontroller at kabelbryteren står i stillingen Flash- eller CPS. Hvis du vil programmere en XTNi-radio med CPS-kabelen, må du kontrollere at kabelbryteren er i stillingen CPS, og at USB-omformeren som følger med CPS-kabelsettet, er festet til kabelen.
• Med kloningskabelen kan du klone: -
Radioer i XT-serien. Sørg for at bryteren står i stillingen Cloning (Kloning) eller Legacy (Eldre).
- Radioer i XTNi-serien. Sørg for at bryteren står i stillingen Legacy (Eldre) med én USBomformer i hver ende av kloningskabelen.
- Radioer i XT-serien og XTNi-serien. Sørg for at bryteren er i "arv"-posisjon og bruk en USB-omformer til XTNi-laderen for en enkelt enhet. Kloningskabelsettet inneholder 1 USB-omformer.
CPS-kabel

Når du bestiller kloningskabel, oppgir du delenummer HKKN4028_. Hvis du vil ha mer informasjon om tilbehør, kan du se "Tilbehør" på side 59.
Når du bruker denne klonemetoden, må du ha CPS-programvaren, en lader med holder og CPS-programmeringskabelen.
Hvis du vil bestille CPS-programmeringskabelen, kan du se HKKN4028_.
text_image
Radio som skal programmeres Lader med holder USB-porter CPS-programmeringskabelNorsk
FEILS∅KING
Tørk med en myk klut Ikke bruk radioen før den er helt tørr

| Delenr. Beskrivelse | |
| HKKN4028_Radio-til-radio-kloningskabel | |
| HKKN4027_CPS-programmeringskabel |
LADERE
Merk: Noe tilbehør kan eller kan ikke være








