MOTOROLA XT460 - Walkie-talkies

XT460 - Walkie-talkies MOTOROLA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis XT460 MOTOROLA i PDF-format.

📄 972 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål 10 spørgsmål ⚙️ Specif.
Notice MOTOROLA XT460 - page 456
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : MOTOROLA

Model : XT460

Kategori : Walkie-talkies

Tekniske specifikationer Digital walkie-talkie, PMR446-frekvens, rækkevidde op til 8 km, 16 kanaler, 121 fortrolighedskoder.
Anvendelse Ideel til udendørsaktiviteter, begivenheder, sikkerhed og støjende arbejdsmiljøer.
Vedligeholdelse og reparation Rengør regelmæssigt, kontroller batteriets tilstand, brug originale tilbehør for at undgå fejl.
Sikkerhed Brug med forsigtighed i risikofyldte miljøer, undgå at udsætte for vand uden passende beskyttelse.
Generelle oplysninger Batterilevetid op til 18 timer, tastelås funktion, batteriniveauindikator.

Ofte stillede spørgsmål - XT460 MOTOROLA

Hvordan oplader jeg MOTOROLA XT460-batteriet?
Tilslut den medfølgende oplader til en stikkontakt, og indsæt derefter walkie-talkien i opladningsstationen. Sørg for, at batterikontakterne er rene.
Hvad skal jeg gøre, hvis MOTOROLA XT460 ikke tænder?
Kontroller, om batteriet er korrekt opladet. Hvis det er opladet, og den stadig ikke tænder, prøv at udskifte batteriet.
Hvordan justerer jeg lydstyrken på MOTOROLA XT460?
Brug lydstyrkeknappen på siden af walkie-talkien for at øge eller mindske lydstyrken efter dine præferencer.
Hvordan skifter jeg kanal på MOTOROLA XT460?
Tryk på kanal-knappen (CH) for at navigere gennem de tilgængelige kanaler. Du kan vælge den ønskede kanal til kommunikation.
Hvad skal jeg gøre, hvis lydkvaliteten er dårlig?
Kontroller afstanden mellem walkie-talkierne, og sørg for, at der ikke er forhindringer. Prøv også en anden kanal.
Hvordan nulstiller jeg MOTOROLA XT460 til fabriksindstillinger?
Sluk walkie-talkien, hold menu-knappen nede, mens du tænder den igen. Følg instruktionerne på skærmen for at nulstille.
Er MOTOROLA XT460 vandtæt?
MOTOROLA XT460 er ikke vandtæt, men den er vandafvisende i henhold til IP54-standarden. Undgå at udsætte den for langvarig nedsænkning.
Hvordan øger jeg rækkevidden på MOTOROLA XT460?
For at maksimere rækkevidden skal du bruge walkie-talkien i åbent terræn og holde dig væk fra forstyrrelseskilder som bygninger eller elledninger.
Hvordan bruger jeg nødopkaldsfunktionen på MOTOROLA XT460?
For at bruge nødopkaldsfunktionen skal du trykke på nødopkaldsknappen, som normalt er markeret med et rødt symbol. Dette sender et signal til alle enheder på samme kanal.
Hvor kan jeg finde kompatibelt tilbehør til MOTOROLA XT460?
Du kan finde kompatibelt tilbehør på Motorolas officielle hjemmeside samt hos autoriserede forhandlere og elektronikbutikker.

Download vejledningen til din Walkie-talkies i PDF-format gratis! Find din vejledning XT460 - MOTOROLA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. XT460 af mærket MOTOROLA.

BRUGSANVISNING XT460 MOTOROLA

COPYRIGHT PÅ COMPUTERSOFTWARE COPYRIGHT PÅ COMPUTERSOFTWARE De Motorola-produkter, som er beskrevet i denne manual, kan indeholde computerprogrammer, som Motorola har copyright på, og som er gemt i halvlederhukommelser eller på andre medier. Lovgivningen i USA og andre lande giver Motorola visse eksklusive rettigheder til computerprogrammer med ophavsret, inklusive, men ikke begrænset til, eneret til at kopiere eller reproducere computerprogrammer med ophavsret i nogen form. Følgelig må computerprogrammer, som Motorola har ophavsret på, og som er indeholdt i Motorola-produkter og beskrevet i denne manual, ikke kopieres, reproduceres, ændres, udsættes for reverse engineering eller distribueres på nogen måde uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Motorola. Derudover vil købet af Motorola-produkter må ikke være genstand for overdragelse, hverken direkte eller indirekte, ved afskæring fra indsigelse eller på anden måde, af nogen licens med ophavsrettigheder, patenter eller patentprogrammer fra Motorola, ud over de almindelige, ikke-eksklusive licenser til brug, som opstår ud fra loven ved salg af produktet.Dansk

EKSPONERING OBS! Radioen er begrænset til arbejdsrelateret brug for at overholde kravene for RF- energieksponering i FCC/ICNIRP. Se en liste over antenner, batterier og andet tilbehør, der er godkendt af Motorola, på følgende websted, der angiver det godkendte tilbehør: www.motorolasolutions.com/XTseries Inden brug af dette produkt skal du læse betjeningsvejledningen og oplysningerne om RF-energi i folderen Produktsikkerhed og RF-eksponering, som følger med din radio. ForsigtigDansk

OPLADERE Dette dokument indeholder vigtige sikkerheds- og betjeningsinstruktioner. Instruktionerne bør nærlæses og gemmes til senere brug. Inden brug af batteriopladeren bør du nærlæse alle instruktioner og advarselsmarkeringer på

1. Anvend altid genopladelige batterier, der er

godkendt af Motorola, for at reducere risikoen for ulykker. Andre batterier kan eksplodere, hvilket kan medføre personskade eller beskadigelse.

2. Brug af tilbehør, der ikke er anbefalet af

på stik og kabel skal du trække i stikket, og ikke i kablet, når du afbryder opladeren.

4. Der bør ikke anvendes forlængerledninger,

medmindre det er strengt nødvendigt. Brug af en uegnet forlængerledning kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød. Hvis det er nødvendigt at anvende en forlængerledning, skal ledningsstørrelsen være 18 AWG for ledninger på op til 100 fod (30,48 m) og 16 AWG for ledninger på op til 150 fod (45,72 m).

5. For at reducere risikoen for brand, elektrisk stød

og personskade må opladeren ikke anvendes, hvis den på nogen måde er beskadiget eller ødelagt. Indlever den hos en kvalificeret Motorola-servicerepræsentant.

6. Opladeren må ikke adskilles. Den kan ikke

repareres, og der er ingen reservedele til den. Adskillelse af opladeren kan medføre risiko for elektrisk stød eller brand.

  • Opladeren er ikke egnet til udendørsbrug. Den må kun anvendes på tørre steder/under tørre forhold.
  • Opladeren skal altid tilsluttes en passende sikret og kablet strømforsyning med korrekt spænding (som angivet på produktet).
  • Opladeren afbrydes fra yderspændingen ved at fjerne hovedstikket.
  • Den stikkontakt, som udstyret tilsluttes, skal være i nærheden af udstyret og være lettilgængelig.
  • I udstyr, der anvender sikringer, skal erstatningssikringer være i overensstemmelse med typen og strømstyrken, der fremgår af instruktionerne til udstyret.
  • Den maksimale temperatur omkring strømforsyningsudstyret må ikke overstige 40°C.
  • Udgangsspændingen fra strømforsyningen må ikke overskride de værdier, der fremgår af produktets mærkat , der er placeret i bunden af opladeren.
  • Sørg for, at ledningen er placeret således, at man ikke træder på den eller snubler over den, og at den ikke udsættes for vand, beskadigelse og påvirkninger.Dansk

RADIOENS DELE Antenne Mikrofon Tænd-/sluk-/ lydstyrkeknap LED- indikator SB2 - Scanning/ sletning af støjkanal SB1 - Monitor Batteri Modelmærkat PTT-knappen (Push-To-Talk) Kanalvælgerknap Lydtilbehør, 2-benet stik XT460 Display Menu Venstre navigationspil/ programmerbar knap A Højre navigationspil/ programmerbar knap BDansk

Tænd-/sluk-/lydstyrkeknap Bruges til at tænde/slukke for radioen og indstille lydstyrken. Kanalvælgerknap Bruges til at skifte mellem radioens forskellige kanaler. Stik til ekstraudstyr Bruges til tilslutning af kompatibelt lydudstyr. Modelmærkat Angiver radiomodellen. Mikrofon Tal tydeligt ind i mikrofonen, når du afgiver en besked. Antenne Antennen på model XT460 kan ikke aftages. LED-indikator Bruges til at angive batteristatus, opstartsstatus, oplysninger om opkald til radioen samt scanningsstatus. Knapper på forsiden

  • Menuknap Giver adgang til indstilling af funktioner som niveau af VOX/iVOX osv. Giver dig også mulighed for at bladre igennem alle funktionerne, når radioen er i programmeringstilstand. SB2 SB1Dansk
  • Programmerbar knap Giver du mulighed for at vælge niveau eller skifte mellem valgmuligheder for funktioner, som menuen er på. Er som standard indstillet til at generere aktuelt programmerede opkaldstone.
  • Programmerbar knap Giver du mulighed for at vælge niveau eller skifte mellem valgmuligheder for funktioner, som menuen er på. Er som standard indstillet til baggrundslystilstand. Bemærk: Knapperne , , SB1 og SB2 kan programmeres. Eksempel: kryptering, scanning/sletning af støjkanal, overvågning og opkaldstoner. Se "CPS (Customer Programming Software)" på side 40 for at læse mere om, hvordan du programmerer disse knapper. Sideknapper Push to Talk-funktionstast (PTT)
  • Tryk på denne knap og hold den nede for at tale, og slip den for at modtage. Sideknap 1 (SB1)
  • Sideknap 1 er en universel knap, der kan konfigureres ved hjælp af CPS (Customer Programming Software). Standardindstillingen for SB1 er 'Monitor' (Skærm). Sideknap 2 (SB2)
  • Sideknap 2 er en universel knap, der kan konfigureres ved hjælp af CPS. Standardindstillingen for SB2 er 'Scan/Nuisance Channel Delete' (Scanning/sletning af støjkanal). Litium-ion-batteriet (Li-Ion) XT-serien leveres med et litium-ion-batteri med standardkapacitet. Der fås muligvis andre batterier til radioen. Du kan få flere oplysninger i "Batterifunktioner og opladningsmuligheder" på side 13.Dansk

Denne brugervejledning dækker XT460- modellen fra XT-serien. Følgende modeloplysninger findes i bunden af radioen: Tabel 1: Specifikationer for radioen XT460 Model Frekvensbånd Sendestyrke (watt) Antal kanaler Antenne XT460 PMR446 0,5 16 Ikke aftageligDansk

BATTERIER OG OPLADERE Der fås lithium-ion-batterier med forskellig kapacitet (batterilevetid) til radioer i XT-serien. BATTERIFUNKTIONER OG OPLADNINGSMULIGHEDER Om lithium-ion-batteriet Radioer i XT-serien er udstyret med et genopladeligt lithium-ion-batteri. Batteriet skal oplades helt inden brug for at sikre optimal kapacitet og ydelse. Batteriets levetid afgøres af flere faktorer. En af de mere kritiske er regelmæssig overopladning af batteriet og den gennemsnitlige afladningsdybde ved hver cyklus. Jo større overopladningen er, og jo dybere den gennemsnitlige afladning er, jo færre cyklusser kan et batteri holde. Et batteri, der eksempelvis overoplades og aflades 100 % flere gange om dagen, holder f.eks. færre cyklusser end et batteri, der ikke overoplades i samme grad og aflades til 50 % om dagen. Et batteri, som overoplades minimalt og i gennemsnit kun aflades til 25 %, kan holde endnu længere. Motorola-batterier er særligt udviklet til brug sammen med en Motorola-oplader og omvendt. Du kan risikere at beskadige batteriet og ugyldiggøre garantien, hvis du oplader det i apparater, der ikke er produceret af Motorola. Batteriet bør så vidt muligt have en temperatur på 77°F (25 °C) (stuetemperatur). Opladning af et koldt batteri (under 50°F (10 °C)) kan medføre elektrolytlækage og i sidste ende batterisvigt. Opladning af et varmt batteri (over 95°F (35 °C)) medfører nedsat afladningskapacitet, hvilket påvirker radioens ydeevne. Motorolas lynopladere er forsynet med et temperaturfølsomt kredsløb, der sikrer, at batteriet oplades inden for de ovenfor anførte temperaturgrænser.Dansk

3. Tryk den øverste del af batteriet ind mod

radioen, indtil du hører et klik. Bemærk: Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 for at læse mere om litium-ion-batteriets levetid Sådan fjernes litium-ion-batteriet (Li-Ion)

3. Træk batteriet væk fra radioen.

Strømforsyning og bakkeoplader Din radio leveres med en bakkeoplader, en strømforsyning (også kendt som en transformer) og et sæt adaptere. Strømforsyningen kan indstilles, så den passer til alle de adaptere, der leveres sammen med radioen. Hvilken adapter, du skal bruge, afhænger af den region, du befinder dig i. Når du har identificeret den adapter, der passer til den lokale stikkontakt, installeres den på følgende måde:

  • Skyd rillerne på adapteren ind i strømforsyningen, indtil den glider på plads.
  • Skyd adapteren opad for at fjerne den. Bemærk: Den adapter, der er vist på tegningen, er kun vejledende. Den adapter, du installerer, kan være anderledes. Hvis du køber en ekstra adapter eller en ny strømforsyning, skal du sikre dig, at du har det bakkeoplader-/strømforsyningssæt, der passer til. Strømforsyning Bakkeoplader PUSH PUSH PUSH PUSH Strømforsyning Strømforsyning Adapter AdapterDansk

1. Sæt radioen skråt ned i bunden af hylsteret.

Tryk radioen ind mod bagsiden af hylsteret, indtil hylsterets låsekroge er indført i de øverste fordybninger i batteriet.

2. Fjern radioen ved hjælp af hylstrets øverste tap

ved at koble hylsterets låsekroge fra de øverste fordybninger i batteriet. Træk radioen skråt ud af hylsteret.

1. Placer opladeren på en plan overflade.

3. Indsæt AC-adapteren i en stikkontakt.

Opladning af et separat batteri Hvis du kun vil oplade batteriet - i trin 4 på side 16, skal du placere batteriet i bakken med batteriets inderside vendende mod enkeltbakkeopladerens forside som vist ovenfor. Få rillerne på batteriet til at flugte med ribberne i enkeltbakkeopladeren. Tabel 2: Godkendte batterier fra Motorola Varenummer Beskrivelse PMNN4434_R Litium-ion-batteri med standardkapacitet PMNN4453_R Litium-ion-batteri med høj kapacitetDansk

LED-indikatorer på bakkeoplader (*) Normalt er det nok at tage batteriet ud af telefonen og sætte det tilbage igen for at løse dette problem. (**) Batteritemperaturen er for høj eller for lav, eller der anvendes en forkert strømspænding. Hvis der IKKE er nogen LED-indikation: Tabel 3: Opladerens LED-indikator Status LED-indikator Kommentarer Tændt Grøn i ca. 1 sekund Oplader Konstant rød Opladning fuldført Konstant grøn Batterifejl (*) Hurtigt rødt blink Afventer opladning (**) Langsomt gult blink Batteriniveaustatus N.A. (Ikke relevant) Batteri afladet Rødt blink 1 gang Batteriniveau lavt Gult blink 2 gange Batteriniveau middel Grønt blink 3 gange Batteriniveau højtDansk

1. Kontroller, om radioen med batteri, eller batteriet alene, er korrekt isat. (Se trin 4 af "Opladning med

enkeltbakkeoplader" på side 16)

2. Sørg for, at strømforsyningskablet sidder korrekt i ladestikket og er tilsluttet en egnet stikkontakt, og at der er

strøm til stikkontakten.

3. Kontroller, om det batteri, der anvendes sammen med radioen, fremgår af listen i Tabel 2.

Omtrentlig opladningstid Følgende tabel angiver batteriets omtrentlige opladningstid. Du kan få flere oplysninger i "Batteri" på side 61. Tabel 5: Batteriets omtrentlige opladningstid Opladningsløsninger Omtrentlig opladningstid Standardbatteri Batteri med høj kapacitet Standard ≤ 4,5 timer N.A. (Ikke relevant) Hurtig ≤ 2,5 timer N.A. (Ikke relevant)Dansk

Opladning af radio og batteri ved hjælp af en multioplader (valgfrit tilbehør) Med multiopladeren kan du oplade op til 6 radioer eller batterier. Batterierne kan oplades sammen med radioerne eller tages ud og oplades separat i multiopladeren. Hver af de 6 opladerlommer kan rumme en radio (med eller uden hylster) eller et batteri, men ikke begge dele.

1. Placer multiopladeren på en plan overflade.

2. Sæt netledningens stik i det dobbeltpolede stik i

bunden af multiopladeren.

3. Sæt netledningen i en stikkontakt.

4. SLUK for radioen.

5. Sæt radioen eller batteriet i opladerlommen

med radioen eller batteriet vendende væk fra kontakterne. Bemærk:

  • Denne multioplader kan klone op til 2 radioer (2 kilde- og 2 målradioer). Se "Kloning med en multioplader" på side 42 for at få flere oplysninger.
  • Du kan læse mere om multiopladeren på de vejledningsark, der fulgte med opladeren. Se "Tilbehør" på side 61 for at få flere oplysninger om delene og deres varenumre.
  • LED-indikatorerne svarer til indikatorerne i bakkeopladeren, der er beskrevet i Tabel 3 af side 18. Opladerkontakter Opladningsindikator Opladerlomme Strømfatning til opladerDansk

Se "Radioens dele" på side 9 angående følgende forklaringer. SÅDAN TÆNDES OG SLUKKES RADIOEN Tænd for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/ lydstyrkeknappen med uret. Radioen afspiller en af følgende:

  • Lydløs (hørbare toner deaktiverede) LED-indikatoren blinker rødt et kort øjeblik. Sluk for radioen ved at dreje tænd-/sluk-/ lydstyrkeknappen mod uret, indtil du hører et 'click" (klik), og radio-LED-indikatoren slukker.

JUSTERING AF LYDSTYRKEN

Drej tænd-/sluk-/lydstyrkeknappen med uret for at skrue op for lyden og mod uret for at skrue ned for lyden. Bemærk: Hold ikke radioen alt for tæt på øret, når lydstyrken er høj, eller når lydstyrken justeres.

AFLÆSNING AF DISPLAYET

Bemærk: Dette radiodisplay er kun vist for at vise placeringen af ikonet. De forskellige radiodisplays kan se forskellige ud (kanal og kode) alt efter radioens forprogrammerede standardindstillinger og de tilgængelige funktioner i modellen eller regionen. Baggrundslyset tændes ved tryk på en vilkårlig knap, undtagen PTT- knappen.

Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknappen, indtil den står på den ønskede kanal. En stemmemeddelelse angiver den valgte kanal. Kanalerne har hver sin frekvens, interferense- liminatorkode og scanningsindstillinger.

Det er vigtigt at overvåge trafikken, inden du sender, for at undgå at 'tale ind over' andre, der er i gang med at sende Trafikken overvåges ved at trykke længe på SB1(*) og holde knappen nede for at åbne kanaltrafikken. Du kan høre 'støj' på kanalen, hvis der ikke er nogen trafik. Tryk på SB1 igen for at udløse den. Når der ikke længere er trafik på kanalen, kan du gå videre med dit opkald ved at trykke på PTT-knappen. LED- indikatoren lyser konstant rødt, mens der sendes. Noter:

  • Du kan høre al aktivitet på den valgte kanal ved at trykke kort på SB1 for at sætte CTCSS/DPL- koden til 0. Denne funktion kaldes 'CTCSS/DPL Defeat (squelch er indstillet til stille)'.
  • (*) Under forudsætning af, at SB1 ikke programmeres til en anden tilstand.

MODTAGELSE AF OPKALD

1. Vælg en kanal ved at dreje kanalvælgerknap-

pen, indtil den står på den ønskede kanal.

2. Husk at udløse PTT-knappen og lytte efter, om

der er stemmeaktivitet.

fra munden. Tryk på PTT-knappen for at sende, og slip den for at modtage. Bemærk: LED-indikatoren lyser konstant rødt, når radioen modtager eller sender.Dansk

Indikatorer for signalstyrke og kanal optaget Når der er aktivitet på en frekvens, blinker radioens signalstyrkeindikator (uden bjælkerne), og radioens LED lyser konstant orange. Radioens signalstyrkeindikator kan skifte fra 1 (svagest) til 6 (stærkest) afhængig af radiodækningen. Når radioen er i modtagetilstand, vises signalstyrkeindikatoren med bjælker. Bemærk: Forhindringer, som blokerer signalvejen, påvirker den indgående signalstyrke.

Radioer i XT-serien er designet til at maksimere ydelsen og give en bedre transmissionsrække- vidde i marken. Det anbefales, at der er min. 1,5 m mellem radioerne ved brug for at undgå interferens. XT460 dækker 16.250 kvadratme- ter, 13 etager og 9 km i flade områder. Rækkevidden afhænger af terrænet. Den påvirkes af betonbygninger og kraftigt bladhæng, og hvis radioen bruges indendørs eller i en bil. Radioens optimale rækkevidde på op til 9 km opnås i åbne, flade områder. Radioens rækkevidde er middel, hvis der står bygninger eller træer i vejen. Radioens rækkevidde er minimal, hvis kraftigt bladhæng eller bjerge blokerer kommunikationsvejen. For at etablere korrekt tovejs-kommunikation skal begge radioer have indstillet den samme kanal, frekvens og interferenseliminatorkode. Dette afhænger af den gemte profil, der er forprogrammeret i radioen. Signalstyrkein- dikatorDansk

bruger, afhængigt af radiomodellen.

2. Frequency (Frekvens): Den frekvens radioen

bruger til at sende/modtage.

5. Bandwidth (Båndbredde): For nogle frekvenser

kan man vælge en kanalafstand, der skal matche andre radioer for at sikre optimal lydkvalitet. Se "Tilstanden avanceret konfiguration" på side 34 for oplysninger om, hvordan man indstiller frekvenser og CTCSS/DPL-koder for kanalerne.Dansk

Motorolas radioer i XT-serien kan betjenes håndfrit (VOX), når de bruges med kompatibelt VOX-tilbehør. Med kompatibelt VOX-tilbehør VOX-følsomheden er indstillet til middel ('2') fra fabrikken. Inden du bruger VOX, skal du indstille VOX-følsomheden til et andet niveau end '2' ved hjælp af CPS (Customer Programming Software). Derefter skal du udføre følgende trin:

4. Tænd radioen. LED blinker rødt to gange

5. Reducer radiovolumen, INDEN du sætter

tilbehøret op til øret.

6. Tal ind tilbehørets mikrofon for at sende og hold

op med at tale for at modtage.

7. VOX kan deaktiveres midlertidigt ved at trykke

på PTT-knappen eller fjerne lydtilbehøret. VOX kan også aktiveres ved hjælp af knappen (menu) uden brug af CPS. Bemærk: Kontakt din Motorola-forhandler for at bestille tilbehør Indstilling af iVOX-følsomhed Følsomheden af radioens tilbehør eller mikrofon kan tilpasses forskellige driftsmiljøer. iVOX-følsomheden kan programmeres via CPS eller menu-knappen. VOX-tilbehør Tilbehørsport/-stikDansk

Standardværdien er '3'. iVOX kan indstilles til de nedenfor anførte værdier:

  • 1 = Høje lydinputniveauer udløser Tx
  • 3 = Lave lydinputniveauer udløser Tx Mikrofonforstærkning Mikrofonens følsomhed kan justeres til forskellige brugere eller driftsmiljøer. Denne funktion kan justeres ved hjælp af knappen (menu) eller CPS. Mikrofonen er som standard indstillet til niveau 2 (middelforstærkning). Håndfri uden tilbehør (iVOX)
  • Tryk på PTT-knappen, mens du tænder radioen, for at aktivere iVOX. Ikonet blinker.
  • iVOX kan deaktiveres midlertidigt ved at trykke på PTT-knappen.
  • iVOX genaktiveres med et kortvarigt tryk på PTT- knappen. Bemærk:
  • Der er en kort forsinkelse fra det øjeblik, du begynder at tale, og indtil radioen sender.
  • Se "Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu" på side 29 for at få flere oplysninger om indstilling af VOX/iVOX-følsomhed. Aktivering af stemmemeddelelser i brugertilstand Tryk kortvarigt på SB1-knappen, mens du tænder radioen, for at aktivere/deaktivere stemmemeddelelser i brugertilstand. (Standardindstillingen er til). Opstart - tonetilstand Du kan aktivere/deaktivere opstartslyd ved at trykke på SB1- og SB2-knapperne samtidigt i 2-3 sekunder, mens du tænder radioen, indtil du hører flere kortvarige biplyde og den programmerede stemmemeddelelse for opstart. Nulstilling til fabriksindstillinger Nulstilling til fabriksindstillinger sætter alle radioens funktioner tilbage til fabrikkensDansk

oprindelige standardindstillinger. Det gøres ved samtidigt at trykke på PTT-, SB1- og SB2- knappen, mens du tænder radioen, indtil du hører en høj kvidren. Tastetoner Du kan aktivere/deaktivere tastetoner ved at trykke kortvarigt på SB2-knappen, mens du tænder radioen, indtil du hører en 'kvidrende' lyd. Låsning/oplåsning af tastatur Du kan låse tastaturet for at undgå utilsigtede ændringer af radioindstillingerne. Tastaturet låses ved at holde knappen (menu) nede i 4 sekunder. Bemærk: PTT-knappen og den programmerbare knap A (hvis opkaldstonefunktionen er blevet tildelt denne) låses ikke. MENUINDSTILLINGER Radioens menu åbnes ved at trykke kortvarigt på knappen (menu). Radioen viser funktionsindstillingerne. Brug knappen og til at navigere for hver funktion. Når du har foretaget en indstilling, kan du:

  • trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til den næste indstilling eller
  • trykke længe på PTT -knappen for at gemme og afslutte eller
  • slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Menutilstanden afsluttes automatisk, hvis der ikke registreres aktivitet i over 10 sekunder. Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – menu VOX/iVOX-følsomheden kan justeres via menuen eller CPS. Hvis du vil justere følsomheden via menuen, skal du sikre, at du har aktiveret VOX eller iVOX. (Se "Håndfri brug/VOX" på side 27 eller "Håndfri uden Ikon for tastelåsDansk

tilbehør (iVOX)" på side 28 for at få flere oplysninger). Tryk kortvarigt på knappen (menu), når VOX/iVOX er aktiveret. Hvis iVOX er aktiveret, når du trykker på knappen (menu), vises følgende på radioen: Hvis VOX er aktiveret (med tilbehør sluttet til radioen), når du trykker på knappen (menu), vises følgende på radioen: Indstilling af VOX/iVOX-følsomhed – CPS Følsomheden af radioens tilbehør eller mikrofon kan tilpasses forskellige driftsmiljøer under brug af VOX/iVOX. VOX/iVOX- følsomheden kan programmeres via CPS. Menuen mikrofonforstærkning Mikrofonens følsomhed kan justeres til forskellige brugere eller driftsmiljøer. Tryk på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne 'IMIC' og VOX-ikonet, og mikrofonens aktuelle forstærkningsniveau blinker som vist her: Tryk på knapperne og for at skifte mellem indstillingerne for mikrofonforstærkning:Dansk

  • 1 = Svag forstærkning
  • 2 = Middelforstærkning
  • 3 = Kraftig forstærkning Når du har valgt det ønskede forstærkningsniveau, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Mikrofonforstærkning kan også konfigureres ved hjælp CPS. Forstærkning af mikrofontilbehør Forstærkningsniveauet for mikrofonen i tilbehør kan konfigureres i menuen Forstærkning af mikrofontilbehør. Tryk på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne "MIC" (Mikrofon) og VOX-ikonet, og mikrofontilbehørets aktuelle forstærkningsniveau blinker som vist her: Tryk på knapperne og for at vælge det ønskede forstærkningsniveau for mikrofontilbehøret
  • 1 = Svag forstærkning
  • 2 = Middelforstærkning
  • 3 = Kraftig forstærkning Når du har valgt det ønskede forstærkningsniveau for tilbehøret, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Tilbehørets mikrofonforstærkning kan også konfigureres ved hjælp CPS. Bemærk: Hvis VOX og iVOX er aktiveret, kan Mic eller iMic ikke konfigureres i brugertilstand på XT460, da VOX og iVOX som standard benytter en kraftig mikrofonforstærkning.Dansk

Opkaldstoner Med funktionen opkaldstoner kan du sende en tone til andre radioer på samme kanal for at angive, at du vil sige noget eller blot vil advare dem. I tilstanden 'Call Tone Selection' (Valg af opkaldstone) kan du konfigurere radioens opkaldstone. De tilgængelige indstillinger afhænger af, hvor mange opkaldstoner radioen understøtter. Opkaldstoner programmeres ved at trykke på knappen (menu), indtil radioen viser bogstaverne "TONE", og den aktuelle opkaldstone blinker som vist her: Tryk på knapperne og for at skifte mellem opkaldstonerne, og vælg den ønskede opkaldstoneværdi (0, 1, 2 eller 3). Når du skifter værdi, afspiller radioen den valgte opkaldstone (undtagen ved værdien '0'). Når du har valgt den ønskede opkaldstone, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Opkaldstoner kan også konfigureres ved hjælp CPS.Dansk

Menuen scanningsliste Du kan aktivere kanalscanningsfunktionen for en bestemt kanalfrekvens i menuen scanningsliste. Menuen scanning åbnes ved at trykke på knappen (menu), indtil radioen viser kanalnummeret og ikonet og den aktuelle indstilling blinker ('YES' (JA) eller 'NO' (NEJ) som vist her: Tryk på knapperne og for at aktivere ('YES') (JA) eller deaktivere ('NO') (NEJ') scanning. Tryk på SB1- eller SB2-knappen for at skifte mellem alle kanalerne. Når du har valgt en scanningsindstilling, skal du trykke på knappen (menu) for at gemme og gå videre til næste trin eller slukke radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Menuen scanningsliste kan også konfigureres ved hjælp af CPS.Dansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER PROGRAMMERINGSFUNK- TIONER Du kan nemt programmere alle radioens funktioner ved hjælp af CPS (Customer Programming Software) og programmeringskablet. CPS-softwaren kan downloades gratis på www.motorolasolutions.com/XTSeries. TILSTANDEN AVANCERET KONFIGURATION 'Programming Mode' (Programmeringstilstand) aktiveres ved at trykke knap PTT og SB1 ned samtidig og holde dem nede i 3 sekunder, samtidig med at du tænder for radioen. En stemmemeddelelse angiver kanalnummeret, hvormed radioen nu er i 'Programming Mode' (Programmeringstilstand). Radio-LED'en blinker grønt 1 gang. Når radioen sættes i 'Programming Mode' (Programmeringstilstand) vises ikonet og den aktuelle kanals aliasnavn blinker for at angive, at du kan dreje kanalvælgerknappen for at vælge den kanal, du vil programmere. I 'Programming Mode' (Programmeringstil- stand) kan radioen indstille værdier for hver enkelt kanal ved at skifte mellem de forskellige mulige programmeringstilstande:

  • Tryk kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at bladre igennem de forskellige Programming Selector Mode (Valg for programmeringstilstand) uden at gemme ændringerne.
  • Ændringerne gemmes ved at trykke længe på PTT-knappen. Radioen går tilbage til 'Idle' (Inaktiv) programmeringstilstand. Programme- ringstilstandDansk
  • Når radioen er i 'Idle' (Inaktiv) programmeringstil- stand, skal du trykke længe på PTT-knappen for at afslutte 'programmeringstilstanden'.
  • Når du kommer tilbage til de første valgmuligheder for 'Programming Mode' (Programmeringstilstand), gemmer radioen automatisk alle de indtastede ændringer, også selvom du slukker for radioen.
  • Afslut 'Programming Mode' (Programmeringstil- stand) uden at gemme ændringerne (så længe du ikke er kommet tilbage til de første valgmulig- heder for programmeringstilstand) ved at slukke for radioen.

PROGRAMMERING AF RX-FREKVENSER

(MODTAGELSE) Når du har valgt den kanal, du vil program- mere, skal du trykke kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at bladre gennem indstil- lingerne, indtil du når 'Frequency Programming Mode' (Frekvensprogrammeringstilstand). Frekvenskoden vises på displayet som vist her: Frekvensen programmeres ved at vælge en frekvenskodeværdi med knapperne og . Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT- knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.

PROGRAMMERING AF RX-KODER

(MODTAGELSE) (CTCSS/DPL) Når du har valgt den kanal, du vil programmere, skal du trykke kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at bladre gennem indstillingerne, indtil du når tilstanden 'Code Programming Mode' (Kodeprogrammering).Dansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER CTCSS/DPL-koden vises på displayet som vist her: Koden programmeres ved at vælge den ønskede CTCSS/DPL-kode med knapperne og . Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT- knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme.

PROGRAMMERING AF KRYPTERING

Krypteringsfunktionen gør, at en transmission forvrænges for enhver, der lytter uden den samme krypteringskode. Du er ikke garanteret fuldstændig fortrolighed, men risikoen for at blive aflyttet er kraftigt reduceret. Krypteringstilstand er som standard indstillet til 'OFF' (FRA)'. Når du har åbnet 'programmeringstilstand' og valgt den kanal, du vil kryptere ( ), skal du rulle op eller ned gennem programmeringstilstandene med kortvarige tryk på knappen PTT eller (menu), indtil du kommer til tilstanden 'programmering af kryptering'. Krypteringsindstillingerne vises på displayet som vist her: Den aktuelle krypteringsværdi blinker. Du kan vælge den ønskede krypteringsværdi (0, 1, 2, 3 eller 4) med knapperne og . Tryk længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme, eller tryk kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme. Bemærk: Kryptering er deaktiveret, når værdien er indstillet til '0'.Dansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER SKAN Ved hjælp af scanning kan du finde samtaler på andre kanaler. Når radioen registrerer en transmission, stopper den scanningen og går til den aktive kanal. På den måde kan du lytte til og tale med folk på den pågældende kanal uden at skulle skifte kanal manuelt. Hvis der aktuelt er en samtale i gang på kanal 2, forbliver radioen på kanal 1, og du vil ikke høre kanal 2. Når samtalen på kanal 1 er stoppet, venter radioen i 5 sekunder og scanner derefter igen.

  • Scanningen startes ved at trykke på SB1- eller SB2-knappen (den, der programmeret til scanning). Når radioen registrerer kanalaktivitet, stopper den på den pågældende kanal, indtil aktiviteten på kanalen afsluttes. Du kan tale med den eller de personer, der sender, uden at skulle skifte kanal med PTT-knappen. Bemærk: Scanning skal programmeres til enten SB1- eller SB2-knappen via CPS. SB2 er standardknappen til scanning/sletning af støjkanal. Hvis auto-scan er aktiveret på en bestemt kanal, skal du ikke trykke på SB1 eller SB2 (den, der programmeret til scanning) for at starte scanningen, da radioen gør dette automatisk.
  • Scanningen stoppes ved at trykke kortvarigt på SB1- eller SB2-knappen (den, der programmeret til scanning) igen.
  • Hvis du trykker på PTT-knappen, mens radioen scanner, vil radioen sende på den kanal, du valgte, før scanningen blev igangsat. Hvis der ikke registreres transmission i 5 sekunder, genoptages scanningen.
  • Hvis du vil scanne en kanal uden interferenseliminatorkoderne (CTCSS/DPL), skal du indstille koderne for kanalerne til '0' i tilstanden programmering af CTCSS/DPL. Bemærk: Når radioen er indstillet til scanning, blinker LED-indikatoren rødt én gang.Dansk

Du kan aktivere eller deaktivere kanalscanning for hver af radioens kanaler. Dette gør du ved at aktivere 'programmeringstilstand' og vælge den kanal, du vil programmere. Rul gennem programmeringstilstandene med kortvarige tryk på PTT-knappen eller knappen (menu), indtil du når tilstanden 'Scan Programming Mode' (Programmeringstilstand for scanning). Displayet viser tilstanden programmering af scanning som vist her: Både kanalnummeret og den aktuelle scanningsindstilling (JA = aktiver eller NEJ = deaktiver) blinker på displayet, hvilket angiver, at du kan vælge en indstilling. Kanalnummeret vælges ved at dreje kanalvælgerknappen, indtil den står på den ønskede kanal. Tryk på knapperne og for at aktivere ('YES') (JA)) eller deaktivere ('NO') (NEJ) scanningsfunktionen. Brug SB1- og SB2- knappen til at konfigurere kanalnummeret. Når du har indstillet værdierne, skal du trykke længe på PTT-knappen for at afslutte og gemme eller trykke kortvarigt på PTT-knappen for at gå videre til den næste programmeringsfunktion uden at gemme. ScanningsikonDansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Bemærk: Hvis indstillingen maksimumskanal (MAX CHAN) i radioen er indstillet til '1', er indstillingen programmering af scanning deaktiveret, og den vil ikke blive vist på radioens display. Redigering af kanalalias Et kanalalias redigeres ved at tænde radioen og trykke og holde både PTT-knappen og knappen nede i 3 sekunder. Radioen udsender en særlig biplyd ved aktivering af 'Channel Alias Mode' (Kanalaliastilstand). Det aktuelle kanalalias og kanalnummer blinker på displayet som vist her: Vælg det kanalnummer, du vil redigere, ved at dreje kanalvælgerknappen. Når du har valgt kanalnummeret, skal du trykke kortvarigt på knappen PTT eller (menu) for at redigere kanalaliasset.

  • Det tegn, der skal ændres, begynder at blinke. Hvis det er et blanktegn, vil du se en blinkende markør.
  • Tegnet redigeres ved at trykke på knapperne og , indtil det ønskede tegn vises. Tryk på knappen (menu) for at gå til det næste tegn til højre. Tegnene vises i rækkefølgen [A-Z], " " (tom plads), [0-9] og specialtegn. Der kan ikke bruges små bogstaver. Tryk længe på PTT-knappen for at gemme og gå tilbage til 'Channel Alias Mode' (Kanalaliastilstand), hvor du kan vælge at redigere en anden kanals alias, eller sluk radioen for at afslutte uden at gemme ændringerne. Bemærk: Hvis kanalaliasset ikke indeholder nogen tegn, kan du ikke gemme eller forlade aliasset ved at trykke længe på PTT- knappen.Dansk

Ved hjælp af sletning af støjkanal kan du midlertidigt fjerne kanaler fra scanningslisten. Funktionen er nyttig, hvis der er irrelevante samtaler på en 'støjkanal', som lægger beslag på radioens scanningsfunktion. Sådan sletter du en kanal fra scanningslisten:

  • Start scanningstilstand ved at trykke kortvarigt på knappen SB2(*).
  • Vent, indtil der ingen modtagelse er på den kanal, du vil fjerne. Tryk længe på SB2-knappen for at slette kanalen. Du kan ikke slette kanalen, når scanning er aktiveret (hjemmekanal).
  • Kanalen scannes først igen, når du afslutter scanningstilstand med et kortvarigt tryk på SB2- knappen, eller næste gang du slukker og tænder radioen. Bemærk: (*) Dette forudsætter, at SB2-knappen ikke er programmeret til en anden tilstand.

CPS (CUSTOMER PROGRAMMING

SOFTWARE) Figur 1: Opsætning af radioen til CPS Den hurtigste metode til at programmere og ændre radioens funktioner er at bruge CPS (Customer Programming Software) og CPS- programmeringskablet(*). CPS-softwaren er frit tilgængelig som webbaseret software til download på: www.motorolasolutions.com/XTseries Bakke i bakkeoplader Radio, der skal programmeres USB-porte CPS-programmeringskabelDansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Tilslut radioen i XT-serien ved hjælp af bakkeopladeren og CPS- programmeringskablet som vist på Figur 1 på side 40. Sæt kontakten på CPS- programmeringskablet til 'CPS-tilstand'. Med CPS kan du programmere frekvenser, PL/ DPL-koder og andre funktioner, såsom Time- out Timer, Scan List, Call Tones, Scramble, Reverse Burst (timer for timeout, scanningsliste, opkaldstoner, kryptering, reverse burst) osv. CPS er et meget brugbart redskab, da det også kan låse for programmering via radioens frontpanel eller begrænse ændringer af bestemte radiofunktioner (for at undgå, at forudindstillede radioværdier slettes ved et uheld). Det tilfører også sikkerhed ved at gøre det muligt at indstille en adgangskode til administration af radioens profil. Se afsnittet med en oversigt over funktionerne i slutningen af brugervejledningen for yderligere oplysninger. Bemærk: (*) CPS-programmeringskablet P/N# HKKN4027_ er tilbehør, der sælges separat. Kontakt din Motorola-forhandler for at få yderligere oplysninger. Timer for timeout Transmissioner kan afsluttes ved tryk på PTT- knappen ved at konfigurere en timer for timeout. Reverse Burst Reverse Burst eliminerer uønsket støj (squelch tail) ved tab af bærerregistrering. Du kan vælge enten 180 eller 240 for at sikre kompatibilitet med andre radioer.

  • De funktioner, der er beskrevet på de foregående sider, er blot nogle af CPS' funktioner. CPS tilbyder flere muligheder. Du kan få yderligere oplysninger i HJÆLP-filen i CPS.
  • Visse af CPS-softwarens funktioner kan variere mellem de enkelte radiomodeller.Dansk

På radioer i XT-serien kan du klone profiler fra én kilderadio til én målradio ved hjælp af én af tre følgende metoder:

  • Ved brug af en multioplader (valgfrit tilbehør),
  • Ved brug af to enkeltopladere og et radio-til-radio- kloningskabel (valgfrit tilbehør),
  • Ved brug af CPS (gratis softwaredownload) Kloning med en multioplader For at klone radioer med multiopladeren skal du have mindst to radioer:
  • en kilderadio (den radio, som en profil skal klones eller kopieres fra) og
  • en målradio (radioen, hvis profil skal klones fra kilderadioen.) Kilderadioen skal være i lomme 1 eller 4, og målradioen skal være i lomme 2 eller 5. De skal parres i multiopladerens lommer som følger:
  • 4 og 5. Multiopladeren behøver ikke at være tilsluttet en strømkilde under kloning, men batteriet i hver enkelt radio skal være opladt.

1. Tænd målradioen, og placer den i en af

multiopladerens mållommer

2. Tænd kilderadioen som beskrevet nedenfor:

  • Tryk længe på PTT- og SB2-knappen samtidigt, mens du tænder radioen.

passer sammen med den mållomme, du har valgt i trin 1. Tryk på SB1-knappen, og slip den igen.

4. Når kloningen er afsluttet, hører du

stemmemeddelelsen "successful" (lykkedes) (kloningen lykkedes) eller "fail" (mislykkedes) (kloningen mislykkedes). Hvis kilderadioen har et display, vil der stå enten 'Pass' (Bestået)' eller 'Fail' (Ikke bestået) (der lyder en tone inden for 5 sekunder).

5. Når du har gennemført kloningen, skal du

slukke og tænde radioerne igen for at afslutte tilstanden 'Cloning' (Kloning). Du kan læse mere om, hvordan du kloner radioer, på det vejledningsark, der fulgte med multiopladeren. Henvis til P/N # PMLN6384_ ved bestilling af multiopladeren. Bemærk:

  • Se "Hvad gør jeg, hvis kloningen mislykkes" på side 46, hvis kloningen mislykkes.
  • For at sikre en vellykket kloning skal de parrede mål- og kilderadioer benytte samme båndtype.
  • Numrene på multiopladerens lommer skal aflæses fra venstre mod højre med Motorola- logoet vendende fremad.Dansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER CPS- og kloningskabler (valgfrit tilbehør)

  • Både CPS- og Cloning Cables (Kloningskabler) kan bruges til radioer i enten XT-serien eller XTNi-serien. Kloningskablet understøtter en række radioer i XT- og XTNi-serien.

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Kloning af radio med R2R-kloningskablet (Radio to Radio) (valgfrit tilbehør) Betjeningsinstruktioner

1. Inden du udfører kloningen, skal du sikre, at:

  • Batteriet i begge radioer er fuldt opladet.
  • Du har to enkeltopladere eller to enkeltopladere til kloning af radioer i RM-serien eller én enkeltoplader til radioer i XT-serien og én enkeltoplader til radioer i XTNi-serien.

USB-kabler) fra enkeltopladerne.

3. Slut kloningskablets ene stik til den første

enkeltoplader og det andet til den anden enkeltoplader. Bemærk: Enkeltopladerne strømforsynes ikke under kloningen. Batterierne vil ikke blive opladet. Der udveksles kun data mellem de to radioer.

4. Tænd målradioen, og placer den i en af

5. Kilderadioen tændes på følgende måde:

  • Tryk længe på PTT- og SB2-knappen samtidigt, mens du tænder radioen.

7. Når kloningen er afsluttet, hører du

stemmemeddelelsen "successful" (lykkedes) (kloningen lykkedes) eller "fail" (mislykkedes) (kloningen mislykkedes). Hvis kilderadioen har et display, vil der stå enten 'Pass' (Bestået) eller 'Fail' (Ikke bestået) (der lyder en tone inden for 5 sekunder).

8. Når kloningen er afsluttet, skal du slukke og

tænde radioerne igen for at afslutte tilstanden "Cloning" (Kloning). Hvad gør jeg, hvis kloningen mislykkes Du hører stemmemeddelelsen "Fail" (Mislykkedes), hvis kloningen er mislykkedes. I så fald skal du udføre alle nedenstående trin, før du forsøger at genstarte kloningen:

1. Kontroller, at batterierne i begge radioer er fuldt

2. Kontroller, at kloningskablet er sluttet korrekt til

4. Kontroller, at der ikke er fremmedlegemer i

opladerbakken eller på radioens kontakter.

5. Kontroller, at målradioen er tændt.

frekvensbånd, er fra samme region og har samme sendestyrke. Bemærk: Dette kloningskabel er kun udviklet til brug sammen med Motorola enkeltoplader RLN6175 og PMLN6394

Henvis til P/N# HKKN4028_ ved bestilling af kloningskabel. Du kan få flere oplysninger om tilbehør i "Tilbehør" på side 61.Dansk

PROGRAMMERINGSFUNKTIONER Kloning ved brug af CPS (Customer Programming Software) Ved brug af denne metode skal du anvende CPS-softwaren, en bakkeoplader og CPS- programmeringskablet. Henvis til P/N# HKKN4028_ for at bestille CPS- programmeringskablet. Du kan få oplysninger om proceduren for kloning ved brug af CPS i:

  • CPS-hjælp-filen --> Indhold og indeks --> Kloning af radioer eller
  • i folderen til CPS-programmeringskablet. Bakkeoplader Radio, der skal programmeres USB-porte CPS-programmeringskabelDansk

FEJLSØGNING FEJLSØGNING Symptom Prøv følgende... Ingen strøm Oplad eller udskift litium-ion-batteriet. Ekstreme driftstemperaturer kan påvirke batteriets levetid. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13 Der høres andre lyde eller samtaler på en kanal Kontroller, at der er indstillet en interferenseliminatorkode. Frekvensen eller interferenseliminatorkoden er muligvis allerede i brug. Skift indstillinger: vælg ændre frekvenser eller koder på samtlige radioer. Kontroller, at den rigtige frekvens og kode er indstillet på radioen, mens der sendes. Se "Tale og overvågning" på side 23 Beskederne er forvrængede Krypteringskode kan være slået til, og/eller indstillingen stemmer ikke overens med de andre radioers indstillinger. Lydkvaliteten er ikke god nok Radioindstillingerne passer måske ikke sammen. Kontroller, at radioernes frekvenser, koder og båndbredder er identiskeDansk

FEJLSØGNING Begrænset rækkevidde for tale Stål- og/eller betonkonstruktioner, kraftigt bladhæng, bygninger eller køretøjer reducerer rækkevidden. Sørg for at have en fri synslinje for at forbedre transmissionen. Det mindsker rækkevidden at bære radioen tæt på kroppen, såsom i en lomme eller et bælte. Placer radioen et andet sted. Du kan øge rækkevidden og dækningen ved at reducere omfanget af forhindringer eller øge strømstyrken. UHF-radioer giver bedre dækning i industri- og erhvervsbygninger. Højere strømstyrke øger signalrækkevidden og -gennemtrængningsevnen. Se "Tale og overvågning" på side 23 Beskeder sendes eller modtages ikke Sørg for at trykke PTT-knappen helt ned, når du sender en besked. Kontroller, at radioernes indstillinger for kanal, frekvens, interferenseliminatorkode og krypteringskode er ens. Du kan få flere oplysninger i "Tale og overvågning" på side 23. Oplad, udskift og/eller flyt batterierne. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13. Forhindringer og brug indendørs eller i køretøjer kan forstyrre transmissionen. Vælg en anden placering. Se "Tale og overvågning" på side 23. Kontroller, at radioen ikke er i scanningstilstand. Se "Skan" på side 37 og "Sletning af støjkanal" på side 40. Symptom Prøv følgende...Dansk

FEJLSØGNING Kraftig statisk støj eller interferens Radioerne er for tæt på hinanden. Der skal være mindst halvanden meter mellem dem. Radioerne er for langt fra hinanden, eller også forstyrres transmission af forhindringer. Se "Tale og overvågning" på side 23. Lave batteriniveauer Oplad eller udskift litium-ion-batteriet. Ekstreme driftstemperaturer påvirker batteriets levetid. Se "Om lithium-ion-batteriet" på side 13. Bakkeopladerens LED-lampe blinker ikke Kontroller, at radioen/batteriet er isat korrekt, at kontakterne på batteriet/ opladeren er rene og har kontakt med hinanden. Se "Opladning af batteriet" på side 16, "LED-indikatorer på bakkeoplader" på side 18 og "Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion)" på side 14. Indikatoren for lavt batteri blinker, selvom der er isat nye batterier Se "Sådan installeres litium-ion-batteriet (Li-Ion)" på side 14 og "Om lithium-ion- batteriet" på side 13. Symptom Prøv følgende...Dansk

FEJLSØGNING VOX kan ikke aktiveres VOX-funktionen kan være slået fra. Brug CPS til at sikre, at følsomheden for VOX ikke er indstillet til '0'. Tilbehør virker ikke eller er ikke kompatibelt. Se "Håndfri brug/VOX" på side 27. Batteriet oplades ikke, selv om det har siddet i bakkeopladeren et stykke tid Kontroller, at bakkeopladeren er tilsluttet korrekt til en kompatibel strømforsyning. Se "Opladning med enkeltbakkeoplader" på side 16 og "Opladning af et separat batteri" på side 17. Kontroller opladerens LED-indikatorer for at se, om der er problemer med batteriet. Se "LED-indikatorer på bakkeoplader" på side 18. Bemærk: Når en af radioens funktioner ikke fungerer i overensstemmelse med standardværdierne eller de forprogrammerede værdier, skal du kontrollere, om radioen er blevet programmeret ved hjælp af CPS med en tilpasset profil. Symptom Prøv følgende...Dansk

Hvis radioen nedsænkes i vand...

Brug en blød klud til at rengøre ydersiden Må ikke nedsænkes i vand Brug ikke alkohol eller rengøringsopløsninger SLUK for radioen og fjern batterierne Aftørres med en blød klud Radioen må ikke bruges, før den er helt tørDansk

446,09375 754 12,5 kHz Bemærk:Kode 754 svarer til DPL 121Dansk

GARANTIOPLYSNINGER Den autoriserede Motorola-forhandler eller det sted, hvor du har købt din to-vejs radio fra Motorola og/eller det originale tilbehør, honorerer et garantikrav og/eller yder garantiservice. Du bedes indlevere radioen til din forhandler for at gøre krav på garantiservice. Radioen skal ikke returneres til Motorola. Før du kan gøre krav på garantiservice, skal du fremvise købskvitteringen eller et sammenligneligt købsbevis indeholdende datoen for købet. Din tovejs radio skal tydeligt vise serienummeret. Garantien bortfalder, hvis type- eller serienumrene på produktet er blevet ændret, slettet, fjernet eller gjort ulæselige. HVAD ER IKKE DÆKKET AF GARANTIEN

  • Defekter eller skade pga. brug af produktet til andet end det tilsigtede formål eller i manglende overensstemmelse med instruktionerne i denne brugervejledning.
  • Defekter eller skade, der opstår som følge af misbrug, ulykker eller forsømmelse.
  • Defekter eller skade, der opstår som følge af ukorrekt test, drift, vedligeholdelse, justering eller enhver evt. ændring eller modificering af produktet.
  • Ødelagte eller beskadigede antenner, medmindre dette direkte er forårsaget af defekter i materialer eller forarbejdning.
  • Produkter, der adskilles eller repareres på en sådan måde, at det påvirker ydelsen negativt eller forhindrer tilstrækkelig inspektion og test med henblik på at verificere evt. garantikrav.
  • Defekter eller skade pga. fugt, væske eller spild.Dansk
  • Alle plastikoverflader og alle andre eksternt eksponerede dele, der ridses eller beskadiges pga. normal brug.
  • Produkter lejet på midlertidig basis.
  • Periodisk vedligeholdelse eller reparation eller udskiftning af dele pga. normal brug eller slitage.Dansk

Varenr. Beskrivelse 00115 Ekstern højttalermikrofon BR 00117 Headset med drejelig mikrofon

TILBEHØR Bemærk: Visse former for tilbehør vil muligvis ikke være tilgængeligt på købstidspunktet. Du kan få oplysninger om tilgængeligt tilbehør og nye tilbehørsmodeller hos din Motorola- forhandler eller på www.motorolasolutions.com/XTSeries eller www.motorolasolutions.com/radios/business.Dansk

stiftskontakt nedtill på MUC:n.

3. Dra i strømpluggen, ikke ledningen, når du skal

6. Laderen må ikke demonteres – den kan ikke

3. Koble strømledningen til et strømuttak.

du kommer til ønsket kanal.

3. Plugg strømledningen til lydtilbehøret bestemt

inn i tilbehørsporten.

4. Skru radioen på. LED-indikatoren blinker rødt

5. Senk radiovolumet før du plasserer tilbehør

  • en målradio (radioen hvor profilen vil bli klonet fra kilderadioen) Kilderadioen må være i fordypning 1 eller 4, mens målradioen må være i fordypning 2 eller 5, og tilsvarende i MUC-fordypningene i par som følger:
  • Vent i 3 sekunder før du slipper knappene, til den hørbare tonen Cloning (Kloning) høres.

3. Plasser kilderadioen i kildefordypningen som er

i par med målfordypningen du valgte i trinn 1. Trykk på og slipp SB1-knappen.

1. Før du starter kloningsprosessen, må du sørge

USB-kabler) fra SUC-laderne.

  • Vent 3 sekunder før du slipper knappene og du hører en karakteristisk tone si ordet Cloning (Kloning).

2. Kontroller at kloningskabelen er koblet til begge

4. Kontroller at det ikke er smuss i laderholderen

  • i tilbehørsheftet til CPS-programmeringskabelen Lader med holder Radio som skal programmeres USB-porter CPS-programmeringskabelNorsk