XT460 - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho XT460 MOTOROLA em formato PDF.
Perguntas frequentes - XT460 MOTOROLA
Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual XT460 - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. XT460 da marca MOTOROLA.
MANUAL DE UTILIZADOR XT460 MOTOROLA
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir programas de computador armazenados em memórias semicondutoras ou noutros meios. A legislação dos Estados Unidos da América e de outros países reserva à Motorola alguns direitos exclusivos para programas de computador protegidos por direitos de autor, incluindo, mas não limitado, o direito exclusivo de copiar e reproduzir o programa de computador protegido por direitos de autor em qualquer formato. Deste modo, quaisquer programas de computador da Motorola protegidos por direitos de autor e incluídos nos produtos Motorola descritos neste manual não podem ser copiados, reproduzidos, modificados, objeto de engenharia reversa ou distribuídos sem o consentimento expresso por escrito da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não garantirá, direta ou implicitamente ou por implicação, preclusão ou de outro modo, qualquer licença sobre os direitos de autor, as patentes ou a aplicação de patentes da Motorola, exceto a licença normal e não exclusiva de utilização implícita por força de lei na venda de um produto.Português
CONFORMIDADE DE EXPOSIÇÃO
ATENÇÃO! Este rádio destina-se somente ao uso ocupacional para atender aos requisitos de exposição à energia de RF recomendados pela FCC/ICNIRP. Para obter uma lista de antenas, baterias e outros acessórios aprovados pela Motorola, visite o seguinte website: www.motorolasolutions.com/XTseries Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento e informações sobre energia de RF do folheto de Segurança do produto e exposição à RF, fornecido juntamente com o rádio. AtençãoPortuguês
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
CARREGADORES E BATERIAS Este documento contém instruções de segurança e funcionamento importantes. Leia estas instruções com atenção e guarde-as para consultar no futuro. Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e chamadas de atenção
- no rádio que utiliza a bateria
1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue
apenas as baterias recarregáveis autorizadas pela Motorola. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos.
2. A utilização de acessórios não recomendados
pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
3. Para reduzir o risco de danificar a ficha e o
cabo de alimentação, puxe sempre pela ficha e nunca pelo cabo quando desligar o carregador.
4. Não deve utilizar um cabo de extensão a não ser
que seja mesmo necessário. A utilização de um cabo de extensão desadequado pode resultar em risco de incêndio e choque elétrico. Se tiver de utilizar um cabo de extensão, certifique-se de que utiliza um cabo de tamanho 18AWG para comprimentos até os 30,48 m e 16AWG para comprimentos até os 45,72 m.
5. Para reduzir os riscos de incêndio, choque
elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado.
6. Não desmonte o carregador, uma vez que não
pode ser reparado e não existem peças de substituição. A desmontagem do carregador pode resultar em risco de choque elétrico ou incêndio.
7. Para reduzir o risco de choque elétrico, desligue
o carregador da tomada de CA antes de efetuar qualquer operação de manutenção ou limpeza.Português
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
- DESLIGUE o sistema de rádio quando carregar a bateria.
- O carregador não foi concebido para utilização no exterior. Utilize apenas em locais/condições sem água.
- Ligue o carregador apenas em redes elétricas com cablagem adequada, sistema de corte adequado e tensão correta (conforme especificado no produto).
- Desligue da linha de tensão removendo a ficha da tomada.
- A tomada à qual ligar este equipamento deve estar próxima e facilmente acessível.
- Em equipamentos com fusíveis, as peças de substituição têm de ser conformes ao tipo e classificação especificados nas instruções do equipamento.
- A temperatura ambiente máxima à volta do equipamento de fonte de alimentação não pode exceder os 40 °C.
- A potência de saída da unidade de alimentação não deve exceder os valores indicados na etiqueta de produto situada na parte inferior do carregador.
- Certifique-se de que o cabo não fica onde possa ser pisado, provocar tropeçamento ou ficar exposto a água, danos ou qualquer tipo de esforço.Português
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Antena Microfone Botão Ligar/ Desligar/Volume Indicador LED SB2 - Procura/ Eliminar canal de perturbação SB1 - Monitorizar Bateria Etiqueta do modelo Botão PTT (Push-To-Talk) Botão de seleção de canais Conector de 2 pinos do acessório de áudio XT460 Ecrã Menu Seta de navegação para a esquerda/ botão programável A Seta de navegação para a direita/botão programável BPortuguês
Botão Ligar/Desligar/Volume Serve para LIGAR e DESLIGAR o rádio e também para ajustar o volume do rádio. Botão de seleção de canais Serve para selecionar diferentes canais no rádio. Conector de acessórios Utilizado para ligar acessórios de áudio compatíveis. Etiqueta do modelo Indica o modelo do rádio. Microfone Fale claramente para o microfone ao enviar uma mensagem. Antena A antena do modelo XT460 não é removível. Indicador LED Serve para indicar o estado da bateria, estado ligado/desligado, informações sobre a chamada de rádio e estado de pesquisa. Botões frontais
- Botão (Menu) Permite aceder a funcionalidades como níveis VOX/iVOX, etc. Também lhe permite navegar em todas as funcionalidades no Modo de programação.
- Botão programável Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Predefinido para gerar o tom de chamada atualmente programado. SB2 SB1Português
- Botão programável Permite-lhe selecionar o nível ou alternar entre opções de funcionalidades quando o menu está ativo. Predefinido para Modo de retroiluminação. Nota: Os botões , , SB1 e SB2 são programáveis. Por exemplo: Decifração, Procura/Eliminar canal de perturbação, Monitorizar, e Tons de chamada. Para saber mais sobre como programar estes botões, consulte "Software de programação do cliente (CPS)" na página 40 Botões laterais Botão Prima para falar (PTT)
- Prima e mantenha premido este botão para falar, libertando-o para ouvir. Botão lateral 1 (SB1)
- O Botão lateral 1 é um botão geral que pode ser configurado pelo Software de programação do cliente - CPS. A predefinição do botão SB1 é "Monitorizar". Botão lateral 2 (SB2)
- O botão lateral 2 consiste num botão geral que pode ser configurado pelo CPS. A predefinição do SB2 é "Pesquisar/eliminar canal de perturbação". A Bateria de iões de lítio (Li-Ion) da Série XT é fornecida com uma bateria de iões de lítio de Capacidade padrão. Podem estar disponíveis outras baterias. Para obter mais informações, consulte "Funcionalidades e opções de carregamento da bateria" na página 13.Português
Este Guia do utilizador trata o modelo XT460 da série de rádios XT. O modelo do rádio está indicado na parte inferior do rádio e fornece as seguintes informações: Tabela 1: Especificações do Rádio XT460 Modelo Banda de frequência Potência do transmissor (Watts) Número de canais Antena XT460 PMR446 0,5 16 Não removívelPortuguês
BATERIAS E CARREGADORES BATERIAS E CARREGADORES Os rádios de Série XT são fornecidos com baterias de iões de lítio com capacidades distintas que definem a vida útil da bateria.
FUNCIONALIDADES E OPÇÕES DE
CARREGAMENTO DA BATERIA
Sobre a bateria de iões de lítio O rádio da Série XT rádio vem equipado com uma bateria ião lítio recarregável. Esta bateria deve ser carregada completamente antes da primeira utilização para garantir uma capacidade e desempenho ideais. A vida útil da bateria é determinada por vários fatores. Os fatores mais importantes são a sobrecarga regular das baterias e profundidade de descarga média a cada ciclo. Normalmente, quanto maior for a sobrecarga e maior for a profundidade de descarga, menos ciclos dura a bateria. Por exemplo, uma bateria que é sobrecarregada e descarregada a 100% várias vezes ao dia tem uma duração de ciclos inferior a uma bateria que é menos sobrecarregada e é descarregada a 50% por dia. Além disso, uma bateria que recebe uma sobrecarga mínima e cuja descarga média é de apenas 25%, dura ainda mais tempo. As baterias da Motorola são concebidas especificamente para serem utilizadas com um carregador Motorola e vice-versa. Carregar equipamentos que não sejam Motorola pode causar danos na bateria e invalidar a garantia da mesma. A bateria deve estar a cerca de 25 °C (temperatura ambiente), sempre que possível. Carregar uma bateria fria (abaixo dos 10 °C) pode resultar na fuga de eletrólitos e, em última análise, numa avaria da bateria. Carregar uma bateria quente (acima dos 35 °C) resulta numa capacidade de descarga menor, afetando o desempenho do rádio. Os carregadores de bateria rápidos da Motorola possuem um circuito sensível à temperatura que garante que as baterias são carregadas dentro dos limites de temperatura acima indicados.Português
BATERIAS E CARREGADORES Instalar a bateria de iões de lítio
1. DESLIGUE o rádio.
2. Com o logótipo da Motorola na bateria voltado
para cima, insira as saliências da parte inferior da bateria nas ranhuras da parte inferior do corpo do rádio.
3. Prima a parte superior da bateria contra o rádio
até ouvir um clique. Nota: Para saber mais sobre as características da vida útil da bateria de iões de lítio, consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13 Remover a bateria de iões de lítio
1. DESLIGUE o rádio.
2. Prima o bloqueio da bateria e mantenha-o
premido enquanto retira a bateria.
3. Retire a bateria do rádio.
Conectores Ranhuras Bloqueie Prima até ouvir um clique Desbloqueie Prima o fecho Tabela 1: Vida útil da bateria de iões de lítio com Tx Power 0,5 Watts Tipo de bateria Poupança de bateria DESLIGADA Poupança de bateria LIGADA Padrão 16 horas 20 horas Alta capacidade N/A N/APortuguês
BATERIAS E CARREGADORES Fonte de alimentação e carregador de encaixe O rádio é fornecido com um carregador de encaixe, uma fonte de alimentação (também designada transformador) e um conjunto de adaptadores. É possível utilizar a fonte de alimentação em conjunto com qualquer um dos adaptadores fornecidos com o rádio. O adaptador que deve instalar depende da região onde se encontra. Depois de identificar o adaptador que corresponde à sua tomada elétrica, instale-o da seguinte forma:
- Faça deslizar as ranhuras do adaptador para entrar na fonte de alimentação, até encaixar.
- Para remover o adaptador, deslize-o para cima. Nota: O adaptador das imagens é meramente ilustrativo. O adaptador que deve instalar pode ser diferente. Ao adquirir um carregador ou fonte de alimentação adicional, certifique-se de que se trata do conjunto correto de carregador de encaixe e fonte de alimentação. Fonte de alimentação Carregador de encaixe PUSH PUSH PUSH PUSH Fonte de alimentação Fonte de alimentação Adaptador AdaptadorPortuguês
1. Insira o rádio na base do coldre a um ângulo.
Pressione o rádio contra a parte de trás do coldre até que os ganchos no coldre sejam inseridos nas reentrâncias superiores da bateria.
2. Para remover solte os ganchos do coldre das
reentrâncias superiores da bateria utilizando a patilha superior no coldre. Deslize o rádio em ângulo e remova-o do coldre.
1. Coloque o carregador sobre uma superfície plana.
2. Introduza a ficha de alimentação a porta lateral
3. Ligue o adaptador de CA a uma tomada elétrica.
4. Introduza o rádio no carregador com o rádio
virado para baixo, conforme apresentado. Nota: Quando pretender carregar uma bateria instalada num rádio, DESLIGUE o rádio para garantir o carregamento completo. Consulte "Diretrizes de segurança operacional" na página 7 para obter mais informações. Tomada do carre- gador de encaixe Carregador de encaixe Fonte de alimentação (Transformador)Português
BATERIAS E CARREGADORES Carregar uma bateria solta Para carregar apenas a bateria - no passo 4 na página 16, coloque a bateria no carregador, com a superfície interior da bateria virada para a frente do monocarregador de encaixe, como apresentado acima. Alinhe as ranhuras na bateria com as nervuras de alinhamento no monocarregador de encaixe. Tabela 2: Baterias Autorizadas pela Motorola Número da peça Descrição PMNN4434_R Bateria de iões de lítio padrão PMNN4453_R Bateria de iões de lítio de alta capacidadePortuguês
BATERIAS E CARREGADORES Indicadores LED do monocarregador de encaixe (*) Normalmente, o reposicionamento da bateria irá resolver este problema. (**) A temperatura da bateria está demasiado alta ou baixa, ou está a utilizar a tensão errada. Tabela 3: Indicador LED do carregador Estado Indicador LED Comentários Alimentação ligada Verde durante aproximadamente 1 segundo A carregar Vermelho fixo Carga completa Verde fixo Bateria com defeito (*) Vermelho intermitente rápido A aguardar carregamento
Âmbar intermitente lento Estado do nível da bateria N/A Bateria descarregada Pisca a vermelho 1 vez Bateria fraca Pisca a âmbar 2 vezes Bateria com carga média Pisca a verde 3 vezes Bateria com carga elevadaPortuguês
BATERIAS E CARREGADORES Se NÃO existir uma indicação LED:
1. Verifique se introduziu corretamente o rádio com bateria, ou a bateria solta. (consulte passo 4 de "Carregar
com o monocarregador de encaixe (SUC)" na página 16)
2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está bem ligado à tomada do carregador utilizando uma saída
de CA adequada e de que a tomada tem corrente.
3. Confirme que a bateria que está a utilizar com o rádio está listada na Tabela 2.
Medidor da bateria O medidor da bateria situado no canto superior esquerdo do ecrã do rádio indica quanta bateria resta. Tabela 4: Medidor da bateria XT460 Tipo de bateria Medidor da bateria 3 barras 2 barras 1 barra Iões de lítio 100 – 70% 70 – 30% 35 – 10% (≤ 10% quando estiver a piscar)Português
BATERIAS E CARREGADORES Tempo de carregamento previsto A seguinte tabela indica o tempo de carregamento previsto da bateria. Para obter mais informações consulte "Bateria" na página 61. Tabela 5: Tempo de carregamento previsto da bateria Soluções de carregamento Tempo de carregamento previsto Bateria padrão Bateria de alta capacidade Padrão ≤ 4,5 horas N/A Rápida ≤ 2,5 horas N/APortuguês
BATERIAS E CARREGADORES Carregar um rádio e uma bateria utilizando um Carregador de unidades múltiplas - MUC (acessório opcional) O Carregador de unidades múltiplas (MUC) permite o carregamento de até 6 rádios ou baterias. As baterias podem ser carregadas com os rádios ou removidas e colocadas no MUC separadamente. Cada um dos 6 compartimentos de carregamento podem alojar um rádio (com ou sem coldre) ou uma bateria mas não os dois.
1. Coloque o MUC numa superfície plana.
2. Insira a ficha do cabo de alimentação na ficha de
dois pinos do MUC na parte inferior do MUC.
3. Ligue o cabo de alimentação numa tomada de
5. Insira o rádio ou a bateria no compartimento de
carregamento com o rádio ou a bateria virado para o lado oposto dos contactos. Nota:
- Este MUC clona até 2 rádios (2 Rádios de origem e 2 Rádios de destino). Consulte "Clonar com um Carregador de unidades múltiplas (MUC)" na página 42 para obter mais informações.
- Pode obter mais informações sobre o funcionamento do MUC nas Folhas de instruções fornecidas com o MUC. Para obter mais informações sobre as peças e os respetivos números de peça, consulte "Acessórios" na página 61.
- O indicador Led é igual ao carregador de encaixe descrito na Tabela 3 da página 18. Contactos de carregamento Indicador de carregamento Compartimento de carregamento Recetáculo de alimentação do carregadorPortuguês
COMEÇAR COMEÇAR Para as explicações que se seguem, consulte "Partes do rádio" na página 9.
LIGAR/DESLIGAR O RÁDIO
Para LIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio. O rádio emite um dos seguintes sons:
- Som de arranque e aviso de número de canal, ou
- Avisos de nível da bateria e número de canal, ou
- Silêncio (os sons estão desativados) O LED pisca rapidamente a vermelho. Para DESLIGAR o rádio, rode o botão Ligar/ Desligar/Volume no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um clique e o indicador LED do rádio se DESLIGAR.
Rode o Botão Ligar/Desligar/Volume no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume e no sentido contrário para diminuir o volume. Nota: Não coloque o rádio muito próximo do ouvido quando o volume está muito alto ou quando está a ajustar o volume
Nota: O ecrã de rádio aqui ilustrado destina-se apenas à apresentação da localização dos ícones. Cada ecrã de rádio pode ter um aspeto diferente (canal e código) com base nas predefinições de rádio pré-programadas e funcionalidades disponíveis no modelo ou região. A retroiluminação acende-se ao premir qualquer botão, exceto o botão PTT.
Hi Power Nível da bateria Indicador de canal Indicador de frequência Indicador do código de eliminação de interferências Bloqueio de teclado Força do sinal Decifração Vox / iVox
Número do canal Indicador do modo de programação ProcuraPortuguês
Para selecionar um canal, rode o botão de seleção de canais até atingir o canal pretendido. Uma voz indica o canal selecionado. Cada canal possui a sua própria frequência, código de eliminação de interferências e definições de pesquisa.
É importante monitorizar o tráfego antes de transmitir, para evitar "falar por cima" de alguém que já está a transmitir Para monitorizar, mantenha premido o botão SB1(*) para aceder ao tráfego do canal. Se não existir atividade, irá ouvir "estática". Para sair, prima novamente SB1. Depois de terminado o tráfego do canal, pode realizar a chamada premindo o botão PTT. Ao transmitir, o indicador LED do rádio permanece fixo a vermelho. Notas:
- Para ouvir toda a atividade num canal atual, prima brevemente o botão SB1 para definir o código CTCSS/DPL para 0. Esta funcionalidade designa-se Circuito "CTCSS/DPL (Supressão de ruído definida como SILENCIOSO)".
- (*) Pressupondo que o botão SB1 não está a ser programado para um modo diferente.
1. Selecione um canal rodando o Botão de
seleção de canais até atingir o canal pretendido.
2. Certifique-se de que o botão PTT não está
premido e verifique se existe atividade de voz.
3. O indicador LED permanece fixo a vermelho
quando o rádio está a receber uma chamada.
4. Para responder, mantenha o rádio na vertical a
2,5–5 cm de distância da boca. Prima o botão PTT para falar e liberte-o para ouvir. Nota: O LED permanece fixo a vermelho quando o rádio está a receber ou a transmitir.Português
COMEÇAR Indicador de intensidade de sinal e Indicadores de canal ocupado Quando há atividade numa frequência, o ícone do Indicador de intensidade de sinal pisca (sem as barras) e o LED do rádio permanece fixo a laranja. O ícone do Indicador Intensidade de sinal de rádio pode alternar de 1 (mais fraco) a 6 (mais forte) dependendo da receção de cobertura do rádio. Quando o rádio está no modo de receção, o rádio exibe o ícone Indicador de intensidade de sinal com barras. Nota: Os obstáculos que bloqueiam o caminho do sinal afetam a força do sinal de entrada.
ALCANCE DE CONVERSAÇÃO
Os rádios da Série XT foram concebidos para maximizar o desempenho e melhorar o alcance de transmissão em campo. Não se recomenda a utilização de rádios a menos de 1,5 metros de distância, para evitar interferência. A cobertura do XT420 é de 16,250 metros quadrados, 13 andares e 9 km em áreas planas. O alcance de conversação depende do terreno. É afetado por estruturas em betão, vegetação densa e pela utilização dos rádios no interior de edifícios ou de veículos. O melhor alcance é obtido em áreas planas e abertas, atingindo 9 km de cobertura. Quando existem edifícios e árvores no caminho, obtém- se um alcance médio. O alcance mínimo é obtido quando existem montanhas e vegetação densa a obstruir o caminho de comunicação. Para estabelecer uma comunicação bilateral adequada, os códigos de eliminação de interferências, frequência e canal devem ser iguais em ambos os rádios. Estes dependem do perfil guardado pré-programado no rádio: Indicador de intensidade do sinalPortuguês
1. Canal: o canal atualmente utilizado pelo rádio,
consoante o modelo do rádio.
2. Frequência: a frequência que o rádio utiliza
para transmitir/receber.
3. Código de eliminação de interferências:
estes códigos ajudam a minimizar as interferências fornecendo uma seleção de combinações de códigos.
4. Código de decifração: códigos que distorcem
as transmissões para quem ouve sem ter definido o código específico.
5. Largura de banda: algumas frequências
possuem espaçamento selecionável entre canais, que deve corresponder ao de outros rádios, para obter a melhor qualidade de som. Para obter mais informações sobre a definição de frequências e de códigos CTCSS/DPL nos canais, consulte "Modo de configuração avançada" na página 34.Português
Edição do pseudónimo do canal Pulsar a vermelho Canal ocupado Laranja fixo Modo de clonagem Pulsar duplo a laranja Clonagem em curso Laranja fixo Erro fatal no arranque Intermitência única a verde, intermitência única a laranja, intermitência única a verde e repete durante 4 segundos Bateria fraca Pulsar a laranja Desativação por bateria fraca Pulsar rapidamente a laranja Monitorizar LED DESLIGADO Ligar Vermelho fixo durante 2 segundos Modo de programação "suspenso"/modo de canal Pulsar a verde Modo de pesquisa Pulsar rapidamente a vermelho Transmitir (Tx)/Receber (RX) Vermelho fixo Modo VOX/iVOX Pulsar duplo a vermelhoPortuguês
UTILIZAÇÃO MÃOS-LIVRES/VOX
Os rádios Motorola da Série XT podem funcionar com sistema mãos livres (VOX) quando usados com acessórios compatíveis com VOX. Com acessórios compatíveis com VOX A configuração predefinida de fábrica para nível de sensibilidade VOX é Média ("2"). Antes de utilizar o sistema VOX, use o Software de programação do cliente (CPS) para definir o nível de sensibilidade VOX para um nível diferente de "2". Em seguida, efetue os seguintes passos:
1. DESLIGUE o rádio.
2. Abra a tampa do acessório.
3. Insira a ficha do acessório de áudio na porta do
acessório com firmeza.
4. LIGUE o rádio. O indicador LED pisca duas
acessório perto do ouvido.
6. Para transmitir, fale para o microfone do
acessório e para receber, pare de falar.
7. O sistema VOX pode ser temporariamente
desativado pressionando o botão PTT ou removendo o acessório de áudio. O sistema VOX também pode ser ativado através do botão (Menu) sem utilizar o CPS. Nota: Para encomendar acessórios, contacte o seu ponto de venda Motorola Definir a sensibilidade iVOX A sensibilidade do acessório ou microfone do rádio pode ser ajustada de acordo com os diferentes ambientes de funcionamento. A sensibilidade iVOX pode ser programada através do CPS ou do botão Menu. Acessório VOX Porta/Ficha de acessórioPortuguês
COMEÇAR O valor padrão é "3". O iVox pode ser definido para qualquer valor apresentado abaixo:
- 1 = Níveis de entrada de áudio elevados acionam o Tx
- 2 = Sensibilidade média
- 3 = Níveis de entrada de áudio baixos acionam o Tx Ganho do microfone A sensibilidade do microfone pode ser ajustada para se adaptar a diferentes utilizadores ou ambientes de funcionamento. Esta funcionalidade pode ser ajustada usando o botão (Menu) ou o CPS. A predefinição do microfone está definida para nível 2 (ganho médio). Mãos livres sem acessórios (iVOX)
- Prima o botão PTT enquanto a LIGA o rádio para ativar o iVOX. O ícone pisca.
- O iVox pode ser temporariamente desativado pressionando o botão PTT.
- Uma pressão breve do Botão PTT permite restabelecer o iVOX. Nota:
- Há um pequeno atraso entre o momento em que começa a falar e quando o rádio transmite.
- Para obter mais informações sobre a definição da sensibilidade iVOX VOX consulte "Definir sensibilidade VOX /iVOX – Menu" na página 29. Alternar Comandos de voz no modo de utilizador Prima brevemente o botão SB1 ao LIGAR o rádio para ativar/desativar os Comandos de voz no Modo de utilizador. (Predefinido para LIGADO). Arranque - Modo de tom Para ativar/desativar o modo de tom de arranque, prima os botões SB1 e SB2 em simultâneo durante 2-3 segundos enquanto liga o rádio até ouvir uma série de sons e o anúncio de voz de arranque programado. Repor definições de fábrica A reposição de definições de fábrica restaura as funcionalidades do rádio para as predefinições originais de fábrica. Para tal, prima simultaneamente os botões PTT, SB1 e SB2 enquanto LIGA o rádio, até ouvir um bip alto.Português
COMEÇAR Sons do teclado Para ativar/desativar os Sons do teclado, prima brevemente o botão SB2 enquanto LIGA o rádio até ouvir um bip alto. Bloquear/Desbloquear teclado Pode bloquear o teclado para evitar alterar acidentalmente as suas configurações de rádio. Para bloquear o teclado do rádio, prima e mantenha premido o botão (Menu) durante 4 segundos. Nota: O botão PTT e o Botão programável A (se a funcionalidade Tom de chamada foi atribuída) não podem ser bloqueados com esta funcionalidade.
Para aceder ao MENU do rádio, prima brevemente o botão (Menu) . O rádio exibe opções de funcionalidade. Para cada opção, utilize os botões e para percorrer as opções. Depois de selecionar as definições de opção pretendidas, pode:
- Premir o botão (Menu) para guardar e passar para a próxima opção, ou
- Premir longamente o botão PTT para guardar e sair, ou
- DESLIGAR o rádio para sair sem guardar as alterações. O modo MENU para automaticamente se não for detetada atividade durante mais de 10 segundos. Definir sensibilidade VOX /iVOX – Menu As definições de sensibilidade iVOX/VOX podem ser ajustadas através do MENU bem como do CPS. Para efetuar modificações através do MENU, certifique-se de que tem Ícone de teclado bloqueadoPortuguês
COMEÇAR VOX ou iVOX ativado. (Consulte "Utilização mãos-livres/VOX" na página 27 ou "Mãos livres sem acessórios (iVOX)" na página 28 para obter mais informações). Logo que o VOX/iVOX estiver ativado, prima o botão (Menu) . Se o iVOX estiver ativado quando premir o botão (Menu) , o rádio exibe o seguinte: Se o VOX estiver ativado (com o acessório ligado ao rádio) quando premir o botão (Menu) , o rádio exibe o seguinte: Definir sensibilidade VOX /iVOX – CPS A sensibilidade do acessório ou microfone do rádio pode ser ajustada durante a operação do VOX/iVOX de acordo com os diferentes ambientes de funcionamento. A sensibilidade VOX/iVOX pode ser programada através do CPS. Menu do ganho do microfone A sensibilidade do microfone pode ser ajustada para se adaptar a diferentes utilizadores ou ambientes de funcionamento. Prima o botão (Menu) até o rádio apresentar as letras "IMIC", o ícone VOX e o nível de ganho do microfone piscar da seguinte forma: Prima os botões e para alternar entre as definições do Ganho do microfone:Português
- 3 = Ganho alto Logo que tenha selecionado o Nível de ganho de microfone pretendido, prima botão (Menu) para guardar e avançar para o próximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. O ganho do microfone também pode ser configurado utilizando o CPS. Nível de ganho do acessório de microfone O nível de ganho do microfone do acessório pode ser configurado no Menu de ganho do acessório de microfone. Prima o botão (Menu) até o rádio apresentar as letras "MIC", o ícone VOX e o Ganho do acessório de microfone piscar da seguinte forma: Pressione os botões e para alternar entre as configurações de Ganho do acessório de microfone e selecione o Nível de ganho de ganho do acessório de microfone
- 3 = Ganho alto Logo que tenha selecionado o Nível de ganho do acessório de microfone pretendido, prima o botão (Menu) para guardar e avançar para o próximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. O Nível de ganho do acessório de microfone também pode ser configurado utilizando o CPS. Nota: Se o VOX e iVOX estiverem ativados, o Mic ou iMic não podem ser configurados no Modo de utilizador para o XT460, pois o ganho do VOX e o iVOX está predefinido para alto.Português
COMEÇAR Tons de chamada A funcionalidade de Tons de chamada permite- lhe transmitir um som a outros rádios que se encontrem no mesmo canal para os alertar de que vai iniciar um conversa ou para os alertar sem precisar de falar. No "Modo de seleção do tom de chamada" pode configurar o tipo de tom de chamada para o rádio. As definições disponíveis dependem do número máximo de tons de chamada que o rádio suporta. Para programar Tons de chamada, prima o botão (Menu) até o rádio apresentar as letras "TONE" (Tom) e o Tom de chamada atual piscar da seguinte forma: Prima os botões e para alternar entre as definições de Tons de chamada e selecione o valor do tom de chamada pretendido (0,1,2 ou 3). Sempre que selecionar um valor diferente, o seu rádio emite o tom de chamada selecionado (exceto para o valor "0"). Logo que tenha selecionado o tom de chamada pretendido, prima o botão (Menu) para guardar e avançar para o próximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. Os Tons de chamada também podem ser configurados utilizando o CPS.Português
COMEÇAR Menu de lista de procura Pode ativar a Funcionalidade de procura de canais para uma frequência de canal específica para o rádio no Menu de lista de procura. Para aceder ao Menu de Procura, prima o botão (Menu) até o rádio apresentar o número do canal, apresentar o ícone e a definição atual piscar ("YES" (Sim) ou "NO" (Não)) da seguinte forma: Pressione os botões e para definir SCAN (Procura) para ativar ("YES") ou desativar ("NO"). Prima o botão SB1 ou SB2 para percorrer todos os canais. Logo que tenha selecionado a definição de pesquisa, prima o botão (Menu) para guardar e avançar para o próximo passo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. O Menu de lista de procura também pode ser configurado utilizando o CPS.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Para programar facilmente todas as funcionalidades do rádio, é recomendável utilizar o Software de programação do cliente (CPS) e o cabo de programação. Pode transferir gratuitamente o software CPS em www.motorolasolutions.com/XTSeries.
MODO DE CONFIGURAÇÃO AVANÇADA
Para aceder ao "Modo de programação", mantenha premidos os botões PTT e SB1 em simultâneo durante 3 segundos, enquanto LIGA o rádio. Uma voz anuncia o Número do canal, indicando que o rádio entrou "Programming Mode" (Modo de programação). O LED do rádio pulsa a verde. Quando o rádio está definido para "Modo de programação", é apresentado o ícone e o pseudónimo do canal atual pisca para indicar que pode rodar o Botão de seleção de canais para selecionar o canal que pretende programar. No "Modo de programação", o rádio pode definir valores para cada canal, alternando entre dois modos de programação diferentes:
- Códigos CTCSS/DPL (Código de eliminação de interferências),
- Para percorrer os diferentes "Modo de seleção de programação" sem guardar alterações, prima brevemente o botão PTT ou o botão (Menu) .
- Para guardar as alterações, prima demoradamente o botão PTT. O rádio regressa ao Modo de programação "suspenso".
- No Modo de programação "suspenso", prima longamente o botão PTT para sair do "Modo de programação ". Modo de programaçãoPortuguês
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
- Quando regressar ao início das opções do "Modo de programação", o rádio guarda automaticamente todas as alterações realizadas, mesmo que o DESLIGUE.
- Para sair do "Modo de programação" sem guardar as alterações (desde que não tenha regressado ao início das opções do "Modo de programação"), DESLIGUE o rádio.
PROGRAMAÇÃO DE FREQUÊNCIAS RX
(RECEÇÃO) Logo que tenha selecionado o canal que pretende programar, prima brevemente o botão PTT ou botão (Menu) para percorrer as opções até chegar a "Modo de programação de frequência". O ecrã do rádio apresenta o código de frequência da seguinte forma: Para programar a frequência pretendida, utilize os botões e para navegar até ao valor de código de frequência que necessita. Pressione longamente o botão PTT para sair e guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para a próxima funcionalidade de programação sem gravar.
PROGRAMAR CÓDIGOS (CTCSS/DPL) RX
(RECEÇÃO) Logo que tenha selecionado o canal que pretende programar, prima brevemente o botão PTT ou o botão (Menu) para percorrer as opções até chegar a "Modo de programação de código". O ecrã do rádio apresenta o código CTCSS/ DPL da seguinte forma:Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Para programar o código pretendido, utilize os botões e até obter o valor de código CTCSS/DPL que pretende definir. Prima longamente o botão PTT para sair ou guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para a próxima funcionalidade de programação sem guardar.
PROGRAMAÇÃO DE DECIFRAÇÃO
A funcionalidade Decifração torna as transmissões incoerentes para quem esteja a ouvir sem o mesmo código de decifração. Não garante a confidencialidade mas proporciona- lhe uma maior privacidade. O modo de decifração está predefinido para "DESLIGADO". Logo que tenha acedido ao "Modo de programação" e selecionado o canal no qual quer ativar a Decifração ( ), desloque os modos de programação para baixo ou para cima premindo o botão PTT ou o botão (Menu) até chegar ao Modo de programação de decifração. O ecrã do rádio apresenta as definições de decifração da seguinte forma: O valor de decifração atual pisca. Pode selecionar o valor de decifração pretendido (0,1,2,3 ou 4) premindo os botões e . Prima longamente o botão PTT para sair ou guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para a próxima funcionalidade de programação sem guardar. Nota: A decifração está desativada quando o valor definido é "0".Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS PROCURA A Procura permite-lhe monitorizar outros canais para detetar conversas. Quando o rádio deteta uma transmissão, ele interrompe a procura e segue para o canal ativo. Isso permite-lhe ouvir e conversar com as pessoas nesse canal sem ter de mudar de canal manualmente. Se não existirem conversas no Canal 2 no momento, o rádio mantem-se no Canal 1 e não ouvirá o Canal 2. Depois de a conversa no canal 1 ter acabado, o rádio aguarda 5 segundos antes de retomar a procura.
- Para iniciar a procura, pressione o botão SB1 ou SB2 (programado para procura). Quando o rádio deteta atividade de canal, ele para nesse canal até a atividade nesse canal terminar. Pode falar com a(s) pessoa(s) que estão a transmitir sem ter de mudar de canal pressionando o botão PTT. Nota: A Procura deve ser programada para o botão SB1 ou SB2 através do CPS. O botão SB2 é o botão predefinido para Procura/ Eliminar canal de perturbação. Se a Procura automática foi ativada para um canal em particular, não prima SB1 ou SB2 (programado para procura) para iniciar a procura, o rádio inicia a procura automaticamente.
- Para parar a procura, volte a premir brevemente o botão SB1 ou SB2 (programado para procura).
- Premir o botão PTT enquanto o rádio está a procurar fará com que o rádio transmita o canal que foi selecionado antes de a Procura ser ativada. Se não for detetada qualquer transmissão no espaço de 5 segundos, a procura é retomada.
- Se pretender procurar um canal sem Códigos de eliminação de interferências (CTCSS/DPL), configure as definições do código para os canais para "0" no Modo de seleção de programação CTCSS/DPL. Nota: Sempre que o rádio estiver definido para Procura, o indicador LED pulsa a vermelho.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
PROGRAMAR LISTA DE PROCURA
Pode ativar ou desativar a funcionalidade de Procura de canais para cada canal no seu rádio. Para o fazer, acede ao "Modo de programação" e selecione o canal que pretende programar. Percorra os modos de programação premindo brevemente o botão PTT ou o botão (Menu) (Menu) até chegar a "Modo de programação de procura". O ecrã do rádio apresenta o Modo de programação de procura da seguinte forma: Tanto o número do canal como a definição de procura atual (YES (Sim) = Ativar ou NO (Não) = Desativar) piscam no ecrã, indicando que pode selecionar a definição. Para selecionar um número de canal, rode o botão de seleção de canais até atingir o canal pretendido. Para ativar ( "YES" (Sim)) ou desativar ( "NO" (Não)) a funcionalidade de procura, prima os botões e . Para configurar o número de canal, utilize os botões SB1 e SB2. Logo que tenha definido os valores que necessita, prima longamente o botão PTT para sair e guardar ou prima brevemente o botão PTT para passar para a próxima funcionalidade de programação sem guardar. Ícone de procuraPortuguês
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Nota: Se a definição Canal máximo (MAX CHAN) no rádio estiver definido como "1", a opção de Programação de procura está desativada e não será apresentada no ecrã do rádio. Editar pseudónimo do canal Para editar um pseudónimo do canal, LIGUE o rádio e mantenha premido o botão PTT em simultâneo com o botão por 3 segundos. O rádio emite um bip especial ao aceder ao modo "Modo pseudónimo de canal". O ecrã do rádio apresenta o pseudónimo atual do canal e o número do canal a piscar da seguinte forma: Selecione o número do canal que pretende editar rodando o botão de seleção de canais. Logo que tenha selecionado o número do canal, prima brevemente o botão PTT ou o botão (Menu) para iniciar a edição do pseudónimo do canal.
- O caráter a ser alterado começa a piscar. Se se tratar de um caráter em branco, o cursor começa a piscar.
- Para alterar o caráter, pressione os botões e até atingir o caráter pretendido. Para passar para o próximo caráter à direita, prima o botão (Menu) . A sequência de carateres é [A-Z], " " (espaço em branco), [ 0-9] e carateres especiais. Não é permitido o uso de minúsculas. Prima longamente o botão PTT para guardar e regressar ao "Modo pseudónimo de canal" para selecionar outro canal para editar o seu pseudónimo ou DESLIGUE o rádio para sair sem guardar as alterações. Nota: Se o pseudónimo do canal for deixado em branco, premir longamente o botão PTT não guarda ou deixa o pseudónimo.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
ELIMINAR CANAL DE PERTURBAÇÃO
A funcionalidade Eliminar canal de perturbação permite-lhe retirar temporariamente canais da Lista de procura. Esta funcionalidade é útil quando conversas irrelevantes num canal "de perturbação" impedem a funcionalidade de procura do rádio. Para eliminar um canal da Lista de procura:
- Inicie o Modo de pesquisa premindo brevemente o botão SB2(*).
- Aguarde até o rádio deixar de receber o canal que pretende eliminar. Prima longamente o botão SB2 botão para o eliminar. Não é possível eliminar o canal com a procura ativada (canal inicial).
- O canal não será procurado novamente até que saia do Modo de pesquisa voltando a premir brevemente o botão SB2 ou DESLIGANDO e voltando a LIGAR o rádio. Nota: ( * ) Pressupondo que o botão SB2 não está programado para um modo diferente.
SOFTWARE DE PROGRAMAÇÃO DO
CLIENTE (CPS) Figura 1: Configurar o rádio para o CPS A forma mais fácil de programar ou alterar as funcionalidades do rádio é através da utilização do Software de programação do cliente (CPS) e do cabo de programação CPS(*). O Software CPS está disponível gratuitamente para transferência na Internet em: www.motorolasolutions.com/XTseries Carregador do carregador de encaixe Rádio a programar Portas USB Cabo de programação CPSPortuguês
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Para programar, ligue o rádio Série XT através do carregador de encaixe e do cabo de programação CPS como indicado em Figura 1 na página 40. Alterne o interruptor do cabo de programação CPS "Modo CPS". O CPS permite-lhe programar frequências, códigos PL/DPL bem como outras funcionalidades como Temporizador de tempo limite, Lista de procura, Tons de chamada, Decifração, Inversão de fase, etc. O CPS é uma ferramenta muito útil, uma vez que permite bloquear a Programação do painel frontal ou restringir a alteração de qualquer funcionalidade específica do rádio (para evitar a eliminação acidental de valores predefinidos no rádio). Também proporciona segurança ao possibilitar a configuração de uma palavra- passe para gestão de perfis de rádio. Para obter mais informações, consulte a Secção quadro de resumo de funcionalidades no final do Guia do utilizador. Nota: (*) O cabo de programação CPS P/N# HKKN4027_ é um acessório vendido em separado. Contacte o seu ponto de venda Motorola para obter mais informações. Temporizador de tempo limite Ao definir um Temporizador de tempo limite as transmissões podem ser terminadas premindo o botão PTT. Inversão de fase A Inversão de fase elimina ruídos indesejados (estática) durante a perda de deteção de operadora. Pode selecionar valores de 180 ou 240 para ser compatível com outros rádios.
- As funcionalidades descritas nas páginas anteriores apresentam apenas algumas das funcionalidades que o CPS possui. O CPS dispõe de mais funcionalidades. Para obter mais informações, consulte o ficheiro AJUDA no CPS.
- Algumas das funcionalidades disponíveis no software CPS podem variar consoante o modelo do rádio.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
Pode clonar perfis de rádio da Série XT a partir de um Rádio de origem para um Rádio de destino utilizando qualquer um destes 3 métodos:
- Utilizar um Carregador de unidades múltiplas (MUC- acessório opcional),
- Utilizar dois Carregador de unidade individual (SUC) e um cabo de clonagem rádio para rádio (acessório opcional),
- O CPS (transferência de software gratuita) Clonar com um Carregador de unidades múltiplas (MUC) Para clonar rádios utilizando o MUC, devem existir pelo menos dois rádios:
- Um Rádio de origem (rádios cujos perfis serão clonados ou copiados) e
- Um Rádio de destino (o rádio cujo perfil será clonado a partir do radio de origem.) O Rádio de origem deve estar no Compartimento 1 ou 4 enquanto o Rádio de destino deve estar no Compartimento 2 ou 5, correspondendo aos compartimentos MUC aos pares da seguinte forma:
- 4 e 5. Durante a clonagem, não é necessário ligar o MUC uma fonte de alimentação, mas TODOS os rádios devem ter as baterias carregadas.
1. LIGUE o Rádio de destino e coloque-o num dos
Compartimentos de destino do MUC
2. Ligue o Rádio de origem seguindo a sequência
indicada abaixo: Compartimento 1 Símbolo “CLONE” Compartimento 2 Símbolo “CLONE” Compartimento 5 Compartimento 4Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
- Prima longamente o botão PTT e SB2 em simultâneo enquanto LIGA o rádio.
- Aguarde 3 segundos antes de libertar os botões até ouvir "Cloning" (A clonar).
3. Coloque o Rádio de origem no compartimento
de origem que emparelha com o compartimento de destino que selecionou no passo 1. Prima e liberte o botão SB1.
4. Após a conclusão do processo de clonagem,
o Rádio de origem indicará "successful" (a clonagem foi bem-sucedida) ou "fail" (a clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um modelo com ecrã, é apresentada uma mensagem "Pass" (Bem sucedida) ou "Fail" (Falhada) no ecrã (será emitido um som no espaço de 5 segundos).
5. Logo que tenha concluído o processo de
clonagem, DESLIGUE e LIGUE os rádios para sair do modo de "clonagem". Para obter mais detalhes relativamente à clonagem de rádios, consulte a Folha de instruções fornecida com o MUC. Quando encomendar o MUC, indique P/N PMLN6384_. Notas:
- Se o processo de clonagem falhar, consulte "O que fazer caso a clonagem falhe" na página 46.
- Para o processo de clonagem ser bem-sucedido, os Rádios de origem e os Rádios de destino emparelhados devem ser do mesmo tipo de banda.
- Os números dos compartimentos MUC devem ser lidos da esquerda para a direita, com o logótipo da Motorola virado para a frente.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS CPS e Cabos de clonagem (Acessório opcional)
- Tanto o CPS como os Cabos de clonagem são concebidos para funcionar tanto com rádios da Série XT como da Série XTNi. O cabo de clonagem suporta uma mistura de rádios XT e XTNi.
- O cabo CPS programa rádios da série XT. Certifique-se de que o interruptor do cabo se encontra na posição "Flash" ou "CPS". Para programar um rádio XTNi com um cabo CPS, certifique-se de que o interruptor do cabo se encontra na posição "CPS" e que o conversor USB fornecido no kit do cabo CPS está ligado ao cabo.
- O cabo de Clonagem permite-lhe clonar: – Rádios da Série XT. Certifique-se de que o interruptor está na posição "Cloning" ou "Legacy". – Rádios da Série XTNi. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição "Legacy" com um conversor USB inserido em cada extremidade do cabo de clonagem. – Rádio das Séries XT e XTNi. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição "Legacy" e utilize um conversor USB para o Carregador de unidade individual XTNi. O Kit do cabo de clonagem fornece 1 conversor USB. Cabo CPS Cabo de clonagem Cabo de clonagem Conversor de Micro para Mini Conversor USBPortuguês
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Clonar o Rádio utilizando Cabo de clonagem (Acessório opcional) rádio para rádio (R2R) Instruções de funcionamento
1. Antes de iniciar o processo de clonagem,
certifique-se de que tem:
- Uma bateria totalmente carregada em cada um dos rádios.
- Dois Carregadores de unidade individual ou 2 SUC para clonar rádios da Série RM, ou 1 SUC para rádio da Série XT ou 1 SUC para rádio da Série XTNi.
- DESLIGUE os rádios e,
2. Desligue todos os cabos (de alimentação ou
cabos USB) dos SUCs.
3. Ligue uma extremidade da ficha mini do USB
do cabo de clonagem ao primeiro SUC e a outra extremidade ao segundo SUC. Nota: Durante o processo de clonagem, não está a ser fornecida nenhuma alimentação ao SUC. As baterias não são carregadas. Está apenas a ser realizada a transferência de dados entre os dois rádios.
4. LIGUE o Rádio de origem e coloque-o num dos
5. Para o Rádio de origem, LIGUE o rádio
seguindo esta sequência:
- Prima longamente o botão PTT e o botão SB2 em simultâneo enquanto LIGA o rádio.
- Aguarde 3 segundos antes de libertar os botões e ouvir a palavra "Cloning" (Clonar).Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS
6. Coloque o Rádio de origem no seu SUC. Prima
e liberte o botão SB1.
7. Quando a clonagem está concluída, a voz do
Rádio indica "successful" (a clonagem foi bem- sucedida) ou "fail" (o processo de clonagem falhou). Se o Rádio de origem for um modelo de rádio com ecrã, apresentará "Pass" (Bem- sucedida) ou "Fail" (Falhada) no ecrã (será emitido um som no espaço de 5 segundos).
8. Logo que o processo de clonagem seja
concluído, DESLIGUE e volte e LIGAR os Rádios para sair do modo de "Clonagem". O que fazer caso a clonagem falhe A voz do rádio anuncia "Fail" (Falha), indicando que o processo de clonagem falhou. Caso a clonagem falhe, efetue os seguintes passos antes de tentar iniciar novamente o processo de clonagem:
1. Certifique-se de que as baterias dos dois rádios
2. Verifique a ligação do cabo de clonagem nos
3. Certifique-se de que a bateria está
corretamente encaixada no rádio.
4. Certifique-se de que não existem resíduos na
base de carregamento ou nos contactos do rádio.
5. Certifique-se de que o Rádio de origem está
6. Certifique-se de que o Rádio de origem se
encontra no modo de clonagem.
7. Certifique-se que os dois rádios se encontram
na mesma banda de frequência, na mesma região e que têm a mesma potência de transmissão. Nota: Este cabo de clonagem foi concebido apenas para funcionar com SUC Motorola RLN6175 e PMLN639 4 compatíveis Quando encomendar o Cabo de clonagem, indique P/N# HKKN4028_. Para obter mais informações sobre os acessórios, consulte "Acessórios" na página 61.Português
FUNCIONALIDADES PROGRAMÁVEIS Clonar com o Software de programação do cliente (CPS) Para clonar utilizando este método, necessita do software CPS, um carregador de encaixe e o cabo de programação CPS. Para encomendar o Cabo de programação CPS, indique P/N# HKKN4028_. Obtenha informações relativas à clonagem com CPS em:
- CPS Help File --> Content and Index --> Cloning Radios (Ficheiro de ajuda CPS --> Conteúdo e índice --> Clonar rádios), ou
- No Folheto acessório do cabo de programação CPS. Carregador de encaixe Rádio a programar Portas USB Cabo de programação CPSPortuguês
PROBLEMAS Sintoma Tente isto... Sem alimentação Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Temperaturas de funcionamento extremas podem afetar a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13. Ouvir outros ruídos ou conversas num canal Confirme que o Código de eliminação de interferências está definido. O código de Frequência ou de Eliminação de transferências pode estar em uso. Altere definições: mudar as frequências ou códigos em todos os rádios. Certifique-se de que o rádio se encontra na frequência correta e que o código está correto quando transmitir. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23. Mensagem distorcida O código de Decifração pode estar LIGADO e/ou a definição não corresponde às definições dos outros rádios. A qualidade de áudio não é suficientemente boa As definições do rádio podem não estar a corresponder corretamente. Volte a verificar as frequências, códigos e larguras de bandas em todos os rádios para se certificar de que são iguais.Português
PROBLEMAS Alcance de conversação limitado Estruturas de aço e/ou betão, folhagem densa, edifícios ou veículos diminuem o alcance. Verifique a existência de uma linha de visão desimpedida para melhorar a transmissão. Colocar o rádio junto ao corpo, por exemplo, num bolso ou num cinto, diminui o seu alcance. Altere a localização do rádio. Para aumentar o alcance e a cobertura, pode reduzir as obstruções ou aumentar a potência. Os rádios UHF proporcionam uma maior cobertura em edifícios industriais e comerciais. Aumentar a potência aumenta o alcance do sinal e a penetração de obstruções. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23. Mensagem não enviada ou recebida Certifique-se de que o botão PTT está completamente premido durante a transmissão. Confirme que os rádios se encontram nas mesmas definições de Canal, Frequência, Código de eliminação de interferências e Código de decifração. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23 para obter mais informações. Recarregue, substitua e/ou reposicione as baterias. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13. Obstruções e operação em espaços fechados ou em veículos podem causar interferências. Mude de localização. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23. Verifique que o rádio não se encontra em Procura. Consulte "Procura" na página 37 e "Eliminar canal de perturbação" na página 40. Sintoma Tente isto...Português
PROBLEMAS Estática ou interferência forte Os rádios estão muito perto. Devem estar pelo menos a um metro e meio de distância. Os rádios estão muito afastados ou existem obstáculos que interferem com a transmissão. Consulte "Falar e monitorizar" na página 23. Bateria fraca Recarregue ou substitua a bateria de iões de lítio. Temperaturas de operação extremas afetam a vida útil da bateria. Consulte "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13. A luz LED do carregador de encaixe não pisca Verifique se o rádio/bateria estão corretamente encaixados e verifique os contactos da bateria/carregador para se certificar de que estão limpos e de que o pino de carregamento está inserido corretamente. Consulte "Carregar a bateria" na página 16, "Indicadores LED do monocarregador de encaixe" na página 18 e "Instalar a bateria de iões de lítio" na página 14. O indicador de bateria fraca está a piscar apesar de estarem instaladas baterias novas Consulte "Instalar a bateria de iões de lítio" na página 14, e "Sobre a bateria de iões de lítio" na página 13. Sintoma Tente isto...Português
PROBLEMAS Não é possível ativar VOX A funcionalidade VOX pode estar DESLIGADA. Utilize o CPS para se certificar de que o Nível de sensibilidade VOX não está definido para "0". Acessório não funciona ou não é compatível. Consulte "Utilização mãos-livres/VOX" na página 27. A bateria não carrega embora tenha sido colocada no carregador de encaixe há algum tempo Verifique se o carregador de encaixe está bem ligado e que corresponde a uma fonte de alimentação compatível. Consulte "Carregar com o monocarregador de encaixe (SUC)" na página 16 e "Carregar uma bateria solta" na página 17. Verifique os indicadores LED do carregador para verificar se a bateria tem um problema. Consulte "Indicadores LED do monocarregador de encaixe" na página 18. Nota: Sempre que uma funcionalidade no rádio parecer não corresponder aos valores predefinidos ou pré-programados, verifique que o rádio foi programado utilizando o CPS com um perfil personalizado. Sintoma Tente isto...Português
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Se o rádio for mergulhado em água...
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS
Utilize um pano macio e húmido para limpar o exterior Não mergulhe em água Não utilize álcool nem soluções de limpeza DESLIGUE o rádio e remova as baterias Seque com um pano macio Não utilize o rádio até que esteja completamente secoPortuguês
TABELAS DE FREQUÊNCIAS E CÓDIGOS As tabelas nesta seção oferecem informações relativas às frequências e códigos. Estas tabelas são úteis na utilização de rádios de duas vias Motorola da Série XT com outros rádios empresariais. Grande parte das posições de frequência são iguais às posições de frequência da Série XTNi. Frequência do canal predefinido e Código de eliminação de interferências Canal # Frequência (MHz) Código Largura de banda Canal # Frequência (MHz) Código Largura de banda 1 446,00625 67,0 Hz 12,5 kHz
54 115 70 226 86 364Português
O distribuidor ou revendedor autorizado Motorola onde comprou o seu rádio de duas vias e/ou acessórios originais compromete-se a responsabilizar-se pelos produtos sob garantia e/ou prestar os serviços previstos na garantia. Envie o rádio ao distribuidor ou revendedor para requerer os serviços de garantia. Não envie o rádio para a Motorola. De modo a poder usufruir dos serviços previstos na garantia, deve apresentar o recibo de compra ou um comprovativo de compra equivalente, com a data da compra. O rádio de duas vias deve também apresentar o número de série de forma legível. A garantia não se aplica caso os números de modelo ou de série do produto tenham sido alterados, apagados, removidos ou estejam ilegíveis.
- Defeitos ou danos resultantes da utilização do produto em condições anormais ou incomuns, ou por incumprimento das instruções deste guia do utilizador.
- Defeitos ou danos resultantes de utilização indevida, acidente ou negligência.
- Defeitos ou danos resultantes de testes, funcionamento, manutenção ou ajustes não adequados, ou qualquer tipo de alteração ou modificação.
- Quebras ou danos nas antenas, exceto quando resultem diretamente de defeitos dos materiais ou de fabrico.
- Produtos desmontados ou reparados de um modo que afete adversamente o desempenho ou impeça as inspeções e testes adequados para verificar qualquer reclamação de garantia.
- Defeitos ou danos resultantes de humidade, líquidos ou salpicos.Português
- Todas as superfícies de plástico e todas as outras partes externas que fiquem riscadas ou danificadas devido ao uso normal.
- Produtos alugados temporariamente.
- Manutenção e reparação periódica ou substituição de peças devido à utilização e desgaste normais.Português
Microfone remoto com altifalante BR
Auricular com clipe PTT Microfone BR 00168 Auscultadores leves Peça N.º Descrição PMNN4434_R Bateria de iões de lítio padrão PMNN4453_R Bateria de iões de lítio de alta capacidade Peça N.º Descrição HKKN4028_ Cabo de clonagem rádio para rádio HKKN4027_ Cabo de programação CPS Peça N.º Descrição PMLN6385_ Kit UK/EU do monocarregador de encaixe padrão PMLN6393_ Carregador de encaixe de unidades múltiplas padrão INT UK/EU Peça N.º Descrição HKLN4510_ Coldre giratórioPortuguês
ACESSÓRIOS Nota: Alguns acessórios podem não estar disponíveis no momento de compra. Contacte o seu Ponto de venda Motorola ou visite www.motorolasolutions.com/XTSeries ou www.motorolasolutions.com/radios/ business para obter as informações mais recentes sobre a disponibilidade de acessórios e novos modelos de acessórios.Português
Notice-Facile