MOTOROLA XT460 - Talkie-walkie

XT460 - Talkie-walkie MOTOROLA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XT460 MOTOROLA au format PDF.

📄 972 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MOTOROLA XT460 - page 130
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques techniques Talkie-walkie numérique, fréquence PMR446, portée jusqu'à 8 km, 16 canaux, 121 codes de confidentialité.
Utilisation Idéal pour les activités de plein air, les événements, la sécurité, et les environnements de travail bruyants.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement, vérifier l'état des batteries, utiliser des accessoires d'origine pour éviter les pannes.
Sécurité Utiliser avec précaution dans des environnements à risque, ne pas exposer à l'eau sans protection adéquate.
Informations générales Autonomie de la batterie jusqu'à 18 heures, fonction de verrouillage des touches, indicateur de niveau de batterie.

FOIRE AUX QUESTIONS - XT460 MOTOROLA

Comment charger la batterie du MOTOROLA XT460 ?
Connectez le chargeur fourni à une prise électrique, puis insérez le talkie-walkie dans la station de charge. Assurez-vous que les contacts de la batterie sont propres.
Que faire si le MOTOROLA XT460 ne s'allume pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Si elle est chargée et qu'il ne s'allume toujours pas, essayez de remplacer la batterie.
Comment régler le volume du MOTOROLA XT460 ?
Utilisez le bouton de volume situé sur le côté du talkie-walkie pour augmenter ou diminuer le volume selon vos préférences.
Comment changer de canal sur le MOTOROLA XT460 ?
Appuyez sur le bouton de canal (CH) pour naviguer à travers les canaux disponibles. Vous pouvez choisir le canal souhaité pour communiquer.
Que faire si la qualité audio est mauvaise ?
Vérifiez la distance entre les talkies-walkies et assurez-vous qu'il n'y a pas d'obstacles. Testez également avec un autre canal.
Comment réinitialiser le MOTOROLA XT460 aux paramètres d'usine ?
Éteignez le talkie-walkie, puis maintenez enfoncé le bouton de menu tout en le rallumant. Suivez les instructions à l'écran pour réinitialiser.
Le MOTOROLA XT460 est-il étanche ?
Le MOTOROLA XT460 n'est pas étanche, mais il est résistant à l'eau selon la norme IP54. Évitez de l'exposer à une immersion prolongée.
Comment augmenter la portée du MOTOROLA XT460 ?
Pour maximiser la portée, utilisez le talkie-walkie en terrain dégagé et éloignez-vous des sources d'interférences telles que les bâtiments ou les lignes électriques.
Comment utiliser la fonction d'appel d'urgence sur le MOTOROLA XT460 ?
Pour utiliser la fonction d'appel d'urgence, appuyez sur le bouton d'appel d'urgence, qui est généralement marqué d'un symbole rouge. Cela enverra un signal à tous les appareils sur le même canal.
Où puis-je trouver des accessoires compatibles pour le MOTOROLA XT460 ?
Vous pouvez trouver des accessoires compatibles sur le site officiel de Motorola, ainsi que chez des revendeurs agréés et des magasins d'électronique.

Questions des utilisateurs sur XT460 MOTOROLA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Talkie-walkie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XT460 - MOTOROLA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XT460 de la marque MOTOROLA.

MODE D'EMPLOI XT460 MOTOROLA

Informations légales relatives aux logiciels Open Source :

Ce produit Motorola contient des logiciels Open Source. Pour obtenir des informations sur les licences, crédits, avis de copyright requis et autres conditions d'utilisation, reportez-vous à la documentation de ce produit Motorola à l'adresse :

http://businessonline.motorolasolutions.com

Rendez-vous à l'adresse suivante : Centre de ressources > Informations produit > Manuel > Accessoires.

SOMMAIRE

Sommaire....1

Droits d'auteur relatifs aux

logiciels informatiques ....4

Sécurité ....5

Consignes de sécurité pour les

batteries et chargeurs....6

Consignes de sécurité lors du

fonctionnement ....7

Présentation de la radio .....8

Composants de la radio .....8

Bouton de volume/marche/arrêt .....9

Bouton du sélecteur de canal .....9

Connecteur d'accessoire .....9

Étiquette du modèle .....9

Microphone 9

Antenne....9

Indicateur LED 9

Boutons à l'avant .....9

Boutons latéraux....10

La batterie au lithium-ion (Li-Ion) .....10

Batteries et chargeurs .....12

Caractéristiques et options de

charge des batteries 12

À propos de la batterie lithium-ion ..... 12

Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) ..... 13

Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) 13

Alimentation et chargeur à support . . . . 14

Étui. 15

Chargement de la batterie ..... 15

Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) .... 15

Indicateurs LED du chargeur à support .... 17

Indicateur du niveau de la batterie.....18

Durée de charge estimée ..... 19

Mise en route 21

Marche/arrêt de la radio ..... 21

Réglage du volume 21

Lecture de l'affichage 21

Sélection d'un canal ..... 22

Communication et surveillance ..... 22

Réception d'un appel 22

Indicateur de puissance du signal

reçu et Indicateur de canal occupé . . .23

Portée de communication .....23

Indicateurs LED de la radio....25

Utilisation mains libres/VOX .....26

Avec accessoires VOX compatibles . . . 26

Configuration de la sensibilité iVox ....27

Gain du microphone .....27

Mains libres sans accessoires (iVOX) . .27

Activer/désactiver l'invite vocale en mode utilisateur ....27

Mise sous tension - Mode de tonalité . . .28

Rétablir aux paramètres par défaut ....28

Bips du clavier....28

Verrouillage/déverrouillage du clavier. . .28

Options du menu....29

Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu .....29

Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - CPS .....30

Menu gain de microphone .....30

Niveau de gain de l'accessoire microphone ....31

Tonalités d'appel 32

Menu Liste de balayage. 33

Fonctions de programmation ..... 34

Advanced Configuration Mode (Mode de configuration avancée) ..... 34

Programmation de fréquences Rx (réception) 35

Codes (CTCSS/DPL) de programmation Rx (Réception) ..... 35

Programmation du cryptage 36

Balayage 37

Programmation de la liste de balayage . . . 38 Modification du nom d'alias du canal . . . 39

Suppression d'un canal nuisible....40

Logiciel de programmation (Customer Programming Software, CPS) ..... 40

Minuteur de temporisation ..... 41

Inversion rafale 41

Cloner des radios 42

Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) ..... 42

CPS et câbles de clonage (accessoire en option) ..... 44

Français

Clonage radio à l'aide du câble de clonage Radio à radio (R2R) (accessoire en option)....45

Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS) .....47

Dépannage....48

Utilisation et entretien....52

Graphiques des fréquences et codes . . . .53

Codes CTCSS et PL/DPL .....54

Garantie limitée Motorola .....59

Accessoires ....61

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par un copyright et stockés dans des mémoires à semi-conducteurs ou sur tout autre support. La législation des États-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, incluant sans limitations, le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier, reproduire, modifier, faire de l'ingénierie inverse ou distribuer, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits.

En outre, l'acquisition de ces produits ne saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d'auteur, brevet ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d'utilisation non exclusive qui découle légalement de la vente du produit.

Français

SÉCURITÉ

SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET CONFORMITÉ DE L'EXPOSITION AUX RF

MOTOROLA XT460 - SÉCURITÉ DES ÉQUIPEMENTS ET CONFORMITÉ DE L'EXPOSITION AUX RF - 1

Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire les informations sur l'exposition à l'énergie électromagnétique et les instructions d'utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du produit et exposition à l'énergie électromagnétique » fournie avec votre radio.

ATTENTION!

Cette radio est limitée à un usage professionnel exclusivement pour des raisons de conformité aux critères réglementaires de l'exposition aux fréquences radio de la FCC/ICNIRP.

Pour obtenir la liste des antennes, batteries et autres accessoires approuvés par Motorola, visitez le site Web suivant :

Ce document contient des instructions d'utilisation et de sécurité importantes. Veuillez les lire attentivement et les conserver pour vous y référer à l'avenir.

Avant d'utiliser le chargeur de batterie, lisez toutes les instructions et mises en garde figurant sur

• le chargeur,
- la batterie et
• la radio utilisant la batterie

  1. Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola. Des batteries non agréées risqueraient d'exploser et de provoquer des dommages matériels et corporels.

  2. L'utilisation d'accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d'incendie, de décharge électrique ou de blessure.

  3. Lorsque vous déconnectez le chargeur, tirez sur la prise et non sur le câble d'alimentation afin d'éviter de les endommager.
  4. N'utilisez pas de rallonge pour brancher le chargeur, sauf en cas d'absolue nécessité. En effet, l'utilisation d'une rallonge défectueuse pourrait provoquer des risques d'incendie et de décharge électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, veillez à utiliser un câble 18 AWG pour les longueurs de 30 mètres (100 pieds) maximum et un câble 16 AWG pour les longueurs de 45 mètres (150 pieds) maximum.
  5. Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, ne faites en aucun cas fonctionner un chargeur cassé ou endommagé. Apportez-le à un représentant de service Motorola agréé.

Français

  1. Ne démontez pas le chargeur : en effet, il ne peut pas être réparé et les pièces de rechange ne sont pas disponibles. Le démontage du chargeur peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  2. Pour éviter tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de tenter d'effectuer toute opération d'entretien ou de nettoyage.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ LORS DU FONCTIONNEMENT

  • Éteignez la radio pour recharger la batterie.
  • Le chargeur n'est pas adapté à une utilisation en extérieur. Utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
  • Connectez le chargeur uniquement à une source correctement câblée, protégée par un fusible et dont la tension est correcte (comme indiqué sur le produit).

  • Pour déconnecter le chargeur de la source d'alimentation, débranchez la prise.

  • La prise d'alimentation à laquelle l'équipement est connecté doit être proche et facilement accessible.
  • Si l'appareil est doté de fusibles, le type et la valeur nominale du fusible de remplacement doivent correspondre aux spécifications indiquées dans les instructions fournies avec cet appareil.
  • La température ambiante maximale autour du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser 40 °C (104 °F).
  • La puissance de sortie du bloc d'alimentation ne doit pas dépasser les valeurs indiquées sur l'étiquette située sur la partie inférieure du chargeur.
  • Vérifiez que le câble est placé de façon à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus et à ce qu'il ne soit pas mouillé, endommagé ou étiré.

PRÉSENTATION DE LA RADIO

COMPOSANTS DE LA RADIO
MOTOROLA XT460 - PRÉSENTATION DE LA RADIO - 1

text_image Antenne Connecteur 2 broches pour accessoire audio Bouton PTT (Push-To-Talk) Batterie Étiquette du modèle XT460 Microphone SB1 - Surveiller SB2 - Balayage/ Suppression d'un canal nuisible Flèche de navigation gauche/bouton programmable A Flèche de navigation droite/bouton programmable B Bouton du sélecteur de canal Bouton de volume/ marche/arrêt Indicateur LED MOTOROLA Écran Menu

Bouton de volume/marche/arrêt

Utilisé pour mettre la radio sous tension/hors tension et pour régler le volume de la radio.

Bouton du sélecteur de canal

Utilisé pour basculer la radio sur différents canaux.

Connecteur d'accessoire

Utilisé pour connecter les accessoires audio compatibles.

Étiquette du modèle

Indique le modèle de la radio.

Microphone

Parlez clairement dans le microphone lors de l'envoi d'un message.

Antenne

Pour le modèle XT460, l'année n'est pas amovible.

Indicateur LED

Utilisé pour indiquer l'état de la batterie, l'état d'alimentation, les informations d'appel radio et l'état de lecture.

Boutons à l'avant
MOTOROLA XT460 - Indicateur LED - 1

text_image SB1 SB2 CHAN B A B Bouton (menu)

Permet de configurer des fonctions comme les niveaux VOX/iVOX, etc.

Permet également de parcourir toutes les fonctions lorsque la radio est en mode de programmation.

MOTOROLA XT460 - Indicateur LED - 2

Bouton programmable

Permet de choisir les options de niveau ou de basculement pour les fonctions dans lesquelles se trouve le menu.

Valeur définie pour générer la tonalité d'appel actuellement programmée.

MOTOROLA XT460 - Bouton programmable - 1

Bouton programmable

Permet de choisir les options de niveau ou de basculement pour les fonctions dans lesquelles se trouve le menu.

Valeur par défaut définie sur Mode éclairage.

Remarque : Les boutons, SB1 et SB2 sont programmables. Par exemple : Cryptage, Balayage/Suppression d'un canal inutile, Surveillance et Tonalités d'appel. Pour en savoir plus sur la programmation de ces boutons, reportez-vous à « Logiciel de programmation (Customer Programming Software, CPS) » à la page 40.

Boutons latéraux

- Appuyez de manière prolongée sur ce bouton pour parler et relâchez-le pour écouter.

Bouton latéral 1 (SB1)

- Le bouton latéral 1 est un bouton général qui peut être configuré par le logiciel CPS. Le réglage par défaut du bouton SB1 est « Monitor » (Écran).

Bouton latéral 2 (SB2)

- Le bouton latéral 2 est un bouton général qui peut être configuré par le logiciel CPS. Le bouton SB2 est configuré par défaut « Scan/ Nuisance Channel Delete » (Balayage/Supprimer canal nuisible).

La batterie au lithium-ion (Li-Ion)

La série XT est fournie avec une batterie Li-lon de capacité standard. D'autres batteries peuvent être disponibles. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique « Caractéristiques et options de charge des batteries » à la page 12.

Français

Ce guide de l'utilisateur présente le

modèle XT460 des radios série XT. Le modèle

de la radio est indiqué au bas de la radio et

fournit les informations suivantes :

Tableau 1 : Spécifications radio XT460

ModèleBande de fréquencePuissance de transmission (Watts)Nombre de canauxAntenne
XT460 PMR446 0,5 16 Non amovible

BATTERIES ET CHARGEURS

Les radios série XT offrent des batteries lithium-ion, fournies avec différentes capacités qui définissent la durée de vie de la batterie.

CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS DE CHARGE DES BATTERIES

À propos de la batterie lithium-ion

La radio série XT est équipée d'une batterie lithium-ion rechargeable. Cette batterie doit être entièrement chargée avant la première utilisation, pour garantir une capacité et des performances optimales.

L'autonomie de la batterie est déterminée par plusieurs facteurs. Parmi les plus importants, on retrouve la surcharge régulière des batteries et la profondeur de décharge moyenne à chaque cycle. Généralement, une surcharge et décharge moyennes importantes diminuent le nombre de cycles de la batterie. Par exemple, une batterie surchargée et déchargée à 100 % plusieurs fois par jour dure moins de cycles qu'une batterie qui reçoit moins de surcharge et se décharge de 50 % par jour. En outre, une batterie qui reçoit la surcharge minimale, avec une décharge moyenne de seulement 25 % dure encore plus longtemps.

Les batteries Motorola sont conçues spécifiquement pour être utilisées avec un chargeur Motorola et inversement. La recharge dans un équipement autre que Motorola peut endommager la batterie et annuler la garantie de cette dernière. La température de la batterie doit être d'environ 25 °C, si possible. Charger une batterie froide (moins de 10 °C) peut entraîner une fuite d'électrolytes et une défaillance de la batterie. Charger une batterie chaude (plus de 35 °C) réduit la capacité de décharge, affectant les performances de la radio. Les chargeurs de batterie rapides Motorola contiennent un circuit de détection de la chaleur, pour vérifier que les batteries sont chargées selon les limites de température indiquées ci-dessus.

Français

Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion)
MOTOROLA XT460 - À propos de la batterie lithium-ion - 1

text_image Connector Appuyer jusqu'au clic Déconnecter Appuyer sur le verrou Languettes Encoches
  1. Éteignez la radio.
  2. Logo Motorola de la batterie orienté vers le haut, placez les languettes situées en bas de la batterie dans les encoches situées en bas de la radio.
  3. Appuyez sur la partie supérieure de la batterie vers la radio jusqu'à ce que vous entendiez un clic.

Remarque : Pour en savoir plus sur les fonctions de la durée de vie de la batterie lithium-ion, reportez-vous à la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12

Retrait de la batterie au lithium-ion (Li-Ion)

  1. Éteignez la radio.
  2. Abaissez le verrou de la batterie et maintenez-le tout en retirant la batterie.
  3. Enlevez la batterie de la radio.

Tableau 1 : Autonomie de la batterie lithium-ion avec puissance de transmission 0,5 watts

Type de batterieÉconomie de la batterie désactivéeÉconomie de la batterie activée
Standard 16 heures 20 heures
Haute capacité S/O S/O

Alimentation et chargeur à support

MOTOROLA XT460 - Alimentation et chargeur à support - 1

Votre radio est fournie avec un chargeur à support, un bloc d'alimentation (également appelé transformateur) et un jeu d'adaptateurs.

Le bloc d'alimentation peut s'adapter à n'importe lequel des adaptateurs fournis avec la radio.

L'adaptateur utilisé dépend de la région où vous vous trouvez.

Une fois l'adaptateur correspondant à votre prise électrique identifié, installez-le comme suit :

MOTOROLA XT460 - Alimentation et chargeur à support - 2

text_image Adaptateur Bloc d'alimentation Adaptateur Bloc d'alimentation
  • Faites glisser les rainures de l'adaptateur dans le bloc d'alimentation jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent.
  • Faites glisser l'adaptateur vers le haut pour le retirer.

Remarque : l'adaptateur montré ci-dessous est utilisé uniquement à des fins d'illustration. L'adaptateur que vous installez peut être différent.

Lors de l'acquisition d'un chargeur ou d'un bloc d'alimentation supplémentaire, assurez-vous de disposer du jeu bloc d'alimentation-chargeur à support approprié.

Étui

MOTOROLA XT460 - Étui - 1

  1. Insérez la radio dans la base de l'étui en l'inclinant. Poussez la radio contre l'arrière de l'étui, jusqu'à ce que ses crochets s'insèrent dans les encoches supérieures de la batterie.

  2. Pour la retirer, retirez les crochets des encoches supérieures de la batterie à l'aide de la languette supérieure de l'étui. Faites glisser la radio en l'inclinant et retirez-la de l'étui.

CHARGEMENT DE LA BATTERIE

Pour charger la batterie (fixée à la radio), placez-la dans un chargeur à support pour unité unique ou un chargeur multi-unités agréés par Motorola :

Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC)

MOTOROLA XT460 - Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) - 1

text_image Port du chargeur à support Chargeur à support Bloc d'alimentation (Transformateur)
  1. Placez le chargeur sur une surface plane.

  2. Insérez le connecteur de l'alimentation dans le port situé sur le côté du chargeur.

  3. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.

  4. Insérer la radio dans le chargeur, radio vers l'avant, comme illustré.

Remarque : Pendant le chargement d'une batterie fixée à une radio, éteignez la radio afin de garantir une charge maximale. Pour plus d'informations, consultez la section « Consignes de sécurité lors du fonctionnement » à la page 7.

Charger une batterie autonome
MOTOROLA XT460 - Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) - 2

Pour recharger uniquement la batterie : à étape 4 à la page 16, insérez la batterie dans le compartiment, surface intérieure de la batterie vers l'avant du chargeur à support pour unité unique, comme indiqué ci-dessus. Alignez les encoches de la batterie avec les languettes d'alignement du chargeur à support pour unité unique.

Tableau 2 : Batteries agréées par Motorola

Référence Description
PMNN4434_R Batterie Li-Ion standard
PMNN4453_RBatterie Li-Ion haute capacité

Français

Indicateurs LED du chargeur à support

Tableau 3 : Voyant LED du chargeur

Statut Indicateur LED Commentaires
Mise sous tensionVert pendant environ 1 seconde MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 1
ChargementRouge fixe MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 2
Chargement terminéVert fixe MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 3
Problème de batterie (*)Clignotement rouge rapide MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 4
En attente de charge (**)Clignotement orange lent MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 5
Niveau de charge de la batterieS/O Batterie déchargée
Clignotement rouge 1 fois MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 6Niveau de charge de la batterie faible
Clignotement orange 2 fois MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 7Niveau de charge de la batterie moyen
Clignotement vert 3 fois MOTOROLA XT460 - Indicateurs LED du chargeur à support - 8Niveau de charge de la batterie élevé

(*) Le repositionnement de la batterie résout normalement ce problème.
(**) La température de la batterie est trop élevée ou trop basse ou bien une tension d'alimentation incorrecte est utilisée.

S'il n'y a AUCUNE indication des voyants LED :

  1. Vérifiez que la radio avec la batterie, ou la batterie seule, est insérée correctement (reportez-vous à la step 4 of "Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC)" on page 16).
  2. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché sur la prise du chargeur grâce à une prise CA appropriée et que la prise est alimentée.
  3. Vérifiez que la batterie utilisée est bien répertoriée dans Tableau 2.

Indicateur du niveau de la batterie

La jauge de batterie située dans l'angle supérieur gauche de l'écran de la radio indique le niveau de batterie restant.

Tableau 4 : Indicateur du niveau de la batterie XT460

Type de batterieIndicateur du niveau de la batterie
3 barres 2 barres 1 barre
Li-IonMOTOROLA XT460 - Indicateur du niveau de la batterie - 1MOTOROLA XT460 - Indicateur du niveau de la batterie - 2MOTOROLA XT460 - Indicateur du niveau de la batterie - 3
100 - 70 %70 - 30 %35 - 10 %(≤ 10 % si clignotement)

Français

Durée de charge estimée

Le tableau suivant fournit la durée de charge estimée de la batterie. Pour de plus amples informations, consultez la rubrique « Batterie » à la page 61.

Tableau 5 : Durée de charge estimée de la batterie

Solutions de chargeDurée de charge estimée
Batterie standard Batteriee haute capacité
Standard ≤ 4,5 heures S/O
Rapide ≤ 2,5 heures S/O

Charge de la radio et de batterie grâce à un chargeur multi-unités - MUC (accessoire en option)

MOTOROLA XT460 - Durée de charge estimée - 1

text_image Réceptacle d'alimentation du chargeur Contacts de charge Compartiment de charge Indicateur de charge

Le chargeur multi-unités (MUC) permet de charger jusqu'à 6 radios ou batteries. Les batteries peuvent être chargées avec les radios ou retirées et placées séparément dans le MUC. Chacun des 6 compartiments de charge peut contenir une radio (avec ou sans étui) ou une batterie, mais pas les deux à la fois.

  1. Placez le MUC sur une surface plane.
  2. Branchez le cordon d'alimentation dans le connecteur à deux broches situé à la base du MUC.
  3. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise CA.
  4. Mettez la radio hors tension.
  5. Insérez la radio ou la batterie dans le compartiment de chargement, la radio ou la batterie non tournés vers les contacts.

Remarque :

  • Ce MUC clone jusqu'à 2 radios (2 radios source et 2 radios cible). Pour plus d'informations, consultez la section « Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC) » à la page 42.
  • Vous trouverez plus d'informations sur le fonctionnement du MUC dans la fiche d'instructions fournie avec le MUC. Pour plus d'informations sur les pièces et leur numéro de référence, reportez-vous à la section « Accessoires » à la page 61.
  • Les indicateurs LED sont identiques à ceux du chargeur à support décrit dans Tableau 3 de page 17.

Français

MISE EN ROUTE

Pour les explications ci-après, reportez-vous à la section « Composants de la radio » à la page 8.

MARCHE/ARRÊT DE LA RADIO

Pour allumer la radio, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre. La radio émet les sons suivants :

  • Tonalité de mise sous tension et annonce du numéro de canal ou
  • Annonce du niveau de batterie et du numéro de canal ou
    • Aucun son (tonalités désactivées)

Le voyant clignote brièvement en rouge. Pour éteindre la radio, tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un « clic » et que l'indicateur LED de la radio s'éteigne.

RÉGLAGE DU VOLUME

Tournez le bouton Marche/Arrêt/Volume dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le réduire.

Remarque : Ne placez pas la radio trop proche de l'oreille lorsque le volume est élevé ou lorsque vous réglez le volume.

LECTURE DE L'AFFICHAGE
MOTOROLA XT460 - RÉGLAGE DU VOLUME - 1

text_image Balayage Niveau de batterie Indicateur du canal Verrouillage clavier Vox/iVox Cryptage CHAN Numéro du canal Puisance du signal Indicateur du mode de programmation Indicateur de fréquence Indicateur du code de réduction des interférences

Remarque : l'affichage de radio présenté ici illustre uniquement l'emplacement des icônes. L'affichage peut être différent (canal et code) selon les paramètres radio préprogrammés par défaut et les fonctions disponibles sur le modèle ou dans la région. L'éclairage est activé en appuyant sur n'importe quel bouton, sauf le bouton PTT.

SÉLECTION D'UN CANAL

Pour sélectionner un canal, tournez le bouton du sélecteur de canal jusqu'à atteindre le canal souhaité. Une voix audible indique le canal sélectionné.

Chaque canal possède ses propres paramètres : Fréquence, Code de réduction des interférences et Lecture/balayage.

COMMUNICATION ET SURVEILLANCE

Il est important de surveiller le trafic avant toute transmission pour éviter de « parler en même temps » qu'une personne qui émet déjà.

Pour la surveillance, appuyez de manière prolongée sur le bouton SB1(*) pour accéder au trafic du canal. S'il n'y a aucune activité, vous entendrez des bruits statiques. Pour arrêter, appuyez à nouveau sur SB1. Lorsque le trafic du canal est libre, passez votre appel en appuyant sur le bouton PTT. Lors de la transmission, le voyant LED reste allumé en rouge fixe.

Notes:

  • Pour écouter toutes les activités d'un canal, appuyez brièvement sur le bouton SB1 pour définir le code CTCSS/DPL sur 0. Cette fonction est appelée CTCSS/DPL Defeat (Ignorer CTCSS/DPL) (Squelch défini sur SILENCIEUX).
    • (*) Part du principe que SB1 n'est pas programmé pour un autre mode.
  1. Sélectionnez un canal en tournant le bouton du sélecteur de canal jusqu'à atteindre le canal souhaité.
  2. Assurez-vous que le bouton PTT est relâché et écoutez le canal à la recherche de toute activité vocale.

Français

  1. Le voyant LED reste allumé en rouge fixe lorsque la radio reçoit un appel.
  2. Pour répondre, tenez la radio en position verticale à une distance comprise entre 2,5 et 5 cm (1 à 2 pouces) de votre bouche. Appuyez sur le bouton PTT pour parler et relâchez-le pour écouter.

Remarque : Le voyant LED reste allumé en rouge fixe lorsque la radio reçoit ou transmet.

Indicateur de puissance du signal reçu et Indicateur de canal occupé

Lorsqu'une fréquence présente de l'activité, la radio fait clignoter l'icône Indicateur de puissance du signal (sans les barres) et le voyant LED reste allumé en orange continu. L'icône Indicateur de puissance du signal peut aller de 1 (plus faible) à 6 (plus puissant), selon la couverture de la réception radio. Lorsque la radio est en mode de réception, elle affiche l'icône d'Indicateur de puissance du signal avec des barres.

Remarque : Les obstacles bloquant le chemin du signal ont un impact sur la force du signal reçu.

MOTOROLA XT460 - Indicateur de puissance du signal reçu et Indicateur de canal occupé - 1

text_image CHAN 16

Indicateur de puissance du signal reçu

PORTÉE DE COMMUNICATION

Les radios de série XT ont été conçues pour fournir un rendement optimal et améliorer la plage de transmission sur le terrain. Il est recommandé de ne pas utiliser les radios à moins de 1,5 mètre l'une de l'autre pour éviter toute interférence. Dans un espace sans relief, la couverture du XT460 est de 16,25 mètres carrés, sur 13 étages et 9 km.

La portée de la communication dépend du terrain où vous vous trouvez. Elle sera affectée par les structures en béton, les feuillages denses et par une utilisation des radios en intérieur ou dans un véhicule. La portée optimale est obtenue dans les espaces ouverts et plats, avec une couverture allant jusqu'à 9 kilomètres. Si des bâtiments ou des arbres font obstacle, vous obtiendrez une portée de transmission moyenne. Vous ne bénéficierez que d'une portée minimale lorsque des feuillages denses et des montagnes obstruent le chemin de communication.

Pour établir une véritable communication professionnelle, le canal, la fréquence et le code de réduction des interférences doivent être identiques sur les deux radios. Ces paramètres dépendent du profil préprogrammé sur la radio :

  1. Canal : canal actuel que la radio utilise selon le modèle de radio.
  2. Fréquence : fréquence que la radio utilise pour émettre et recevoir.
  3. Code de réduction des interférences : ces codes aident à réduire les interférences grâce à un choix de combinaisons de codes.
  4. Code de cryptage : code permettant de brouiller les transmissions afin que toute personne n'étant pas définie sur ce code spécifique ne puisse pas les écouter.
  5. Bande passante : certaines fréquences comportent des espacements de canaux programmables qui doivent correspondre à ceux des autres radios pour une qualité sonore optimale.

Pour plus de détails sur la configuration des fréquences et des codes CTCSS/DPL sur les canaux, consultez « Advanced Configuration Mode (Mode de configuration avancée) » à la page 34.

Français

INDICATEURS LED DE LA RADIO

STATUT RADIO LED
Modifier l'alias du canal Pulsationrouge
Canal occupé Orange continu
Mode de clonage Deux pulsationsorange
Clonage en cours Orange continu
Erreur fatale au démarrageUn clignotement vert, un clignotement orange, un clignotement vert, puis répétition pendant 4 secondes
Batterie faible Pulsation orange
Arrêt en raison d'une batterie faiblePulsation orange rapide
Surveillance LED éteint
Mise sous tension Rouge fixe pendant 2 secondes
Mode de canal / Mode de programmation « idle » (passif)Pulsation verte
Mode Balayage Pulsation rouge rapide
Transmission (Tx)/Réception (RX)Voyant rouge fixe
Mode VOX/iVox Deux pulsationsrouges

UTILISATION MAINS LIBRES/VOX
MOTOROLA XT460 - INDICATEURS LED DE LA RADIO - 1

text_image Port/connecteur accessoire Accessoire VOX

Les radios série Motorola XT peuvent fonctionner en mains libres (VOX) lorsqu'elles sont utilisées avec des accessoires VOX compatibles.

Avec accessoires VOX compatibles

Le paramètre d'usine par défaut pour le niveau de sensibilité VOX est Moyen (« 2 »). Avant d'utiliser la fonction VOX, utilisez le logiciel de programmation (CPS) pour définir le niveau de sensibilité VOX sur une valeur différente de « 2 ». Puis, procédez comme suit :

  1. Mettez la radio hors tension.
  2. Ouvrez le couvercle de l'accessoire.
  3. Insérez fermement la prise de l'accessoire audio dans le port accessoire.
  4. Allumez la radio. L'indicateur LED clignote deux fois en rouge.
  5. Baissez le volume de la radio avant de placer l'accessoire près de votre oreille.
  6. Pour transmettre, parlez dans le microphone de l'accessoire. Pour recevoir, arrêtez de parler.
  7. Pour désactiver temporairement la fonction VOX, appuyez sur le bouton PTT ou retirez l'accessoire audio.

La fonction VOX peut également être activée à l'aide du bouton (Menu), sans utiliser le CPS.

Remarque : Pour commander des accessoires, contactez votre point de vente Motorola.

Français

Configuration de la sensibilité iVox

La sensibilité de l'accessoire de la radio ou du microphone peut être réglée pour s'adapter aux différents environnements. La sensibilité iVOX peut être programmée à l'aide de CPS ou du bouton Menu.

La valeur par défaut est « 3 ». La valeur iVOX peut être définie sur l'une des valeurs de la liste ci-dessous :

  • 1 = des niveaux d'entrée audio élevés déclenchent le TX
    • 2 = sensibilité moyenne
  • 3 = des niveaux d'entrée audio faibles déclenchent le TX

Gain du microphone

La sensibilité du microphone peut être réglée pour s'ajuster aux différents utilisateurs ou environnements d'exploitation.

Cette fonction peut être réglée à l'aide du bouton (Menu) ou de CPS. Le paramètre par défaut du microphone est défini sur le niveau 2 (gain moyen).

Mains libres sans accessoires (iVOX)

  • Appuyez sur le bouton PTT en allumant la radio pour activer la fonction iVox. L'icône « clignote.
  • Pour désactiver temporairement la fonction iVOX, appuyez sur le bouton PTT.
  • Appuyez brièvement sur le bouton PTT pour réactiver la fonction iVOX.

Remarque :

- Un bref délai s'écoule entre le moment où vous commencez à parler et celui où la radio transmet.

- Pour plus d'informations sur la configuration de la sensibilité VOX/iVOX, reportez-vous à la section « Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu » à la page 29.

Activer/désactiver l'invite vocale en mode utilisateur

Appuyez brièvement sur le bouton SB1 tout en allumant la radio pour activer/désactiver l'invite vocale en mode Utilisateur. (La valeur par défaut est définie sur Activé).

Mise sous tension - Mode de tonalité

Pour activer/désactiver le mode de tonalité de mise sous tension, appuyez simultanément sur les boutons SB1 et SB2 pendant 2 à 3 secondes lorsque vous allumez la radio, jusqu'à entendre une série de bips rapides et l'annonce vocale de mise sous tension programmée.

Rétablir aux paramètres par défaut

L'option Rétablir aux paramètres par défaut réinitialisera toutes les fonctions de la radio à leurs paramètres par défaut. Pour ce faire, appuyez simultanément sur PTT, SB2 et SB1 tout en allumant la radio, jusqu'à entendre un bip aigu.

Bips du clavier

Pour activer/désactiver les bips du clavier, appuyez brièvement sur le bouton SB2 en allumant la radio, jusqu'à entendre un bip aigu.

Verrouillage/déverrouillage du clavier

Vous pouvez verrouiller le clavier pour éviter de modifier accidentellement les paramètres de votre radio. Pour verrouiller le clavier de la radio, maintenez le bouton (Menu) enfoncé pendant 4 secondes.

Remarque : Cette fonction ne verrouille pas le bouton PTT ni le bouton programmable A (si une fonction Tonalité d'appel a été attribuée).

MOTOROLA XT460 - Verrouillage/déverrouillage du clavier - 1

text_image ICHAN 16 Icône Verrouillage du clavier

Français

OPTIONS DU MENU

Pour accéder au MENU de la radio, appuyez brièvement sur le bouton (Menu). La radio affiche les options de fonction. Pour chaque option, utilisez les boutons et pour naviguer. Après avoir sélectionné les paramètres d'option souhaités, vous pouvez :

  • appuyer sur le bouton (Menu) pour enregistrer et accéder à l'option suivante ;
  • appuyer longuement sur le bouton PTT pour enregistrer et quitter ;
  • éteindre la radio pour quitter sans enregistrer les modifications.

Le mode MENU expire automatiquement si aucune activité n'est détectée pendant plus de 10 secondes.

Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu

Les paramètres de la sensibilité VOX/iVOX peuvent être réglés via le MENU ainsi que le CPS. Pour effectuer une modification via le MENU, vérifiez que vous avez activé VOX ou iVOX. (Consultez le « Utilisation mains libres/VOX » à la page 26 ou le « Mains libres sans accessoires (iVOX) » à la page 27 pour plus d'informations). Une fois l'option VOX/iVOX activée, appuyez brièvement sur le bouton (Menu).

Si la fonction iVOX est activée lorsque vous appuyez sur le bouton (Menu), la radio affiche les éléments suivants :

MOTOROLA XT460 - Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu - 1

text_image I V0X 3

Si la fonction VOX est activée (avec l'accessoire relié à la radio) lorsque vous appuyez sur le bouton (Menu), la radio affiche les éléments suivants :

MOTOROLA XT460 - Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - Menu - 2

text_image 10 x 3

Configuration de la sensibilité VOX /iVOX - CPS

La sensibilité de l'accessoire ou du microphone de la radio peut être ajustée pendant l'utilisation VOX/iVOX pour s'adapter à différents environnements de fonctionnement. La sensibilité VOX/iVOX peut être programmée via CPS.

La sensibilité du microphone peut être réglée pour s'ajuster aux différents utilisateurs ou environnements d'exploitation.

Appuyez sur le bouton ☐ (Menu) jusqu'à ce que la radio affiche les lettres fixes « IMIC », l'icône VOX et le niveau de gain de microphone actuel clignotant, comme suit :

MOTOROLA XT460 - Menu gain de microphone - 1

Appuyez sur les boutons et pour basculer entre les paramètres Gain du microphone :

  • 1 = Gain faible
  • 2 = Gain moyen
    • 3 = Gain élevé

Une fois que vous avez sélectionné le Niveau de gain du microphone souhaité, appuyez sur le bouton (Menu) pour enregistrer et passer à l'étape suivante, ou éteignez la radio pour quitter sans enregistrer les modifications.

Français

Le gain du microphone peut également être configuré à l'aide de CPS.

Niveau de gain de l'accessoire microphone

Le niveau de gain du microphone pour l'accessoire peut être configuré dans le menu Gain de l'accessoire microphone. Appuyez sur le bouton (Menu) jusqu'à ce que la radio affiche les lettres fixes « MIC », l'icône VOX et le de gain de microphone de l'accessoire radio actuel clignotant, comme suit :

MOTOROLA XT460 - Niveau de gain de l'accessoire microphone - 1

text_image MIC PROG

Appuyez sur les boutons et pour basculer entre les réglages de gain du microphone accessoire et sélectionnez le niveau de gain de l'accessoire microphone voulu.

  • 1 = Gain faible
  • 2 = Gain moyen

• 3 = Gain élevé

Une fois que vous avez sélectionné le Niveau de gain de l'accessoire microphone souhaité, appuyez sur le bouton (Menu) pour enregistrer et passer à l'étape suivante, ou éteignez la radio pour quitter sans enregistrer les modifications. Le Niveau de gain de l'accessoire microphone peut également être défini à l'aide de CPS.

Remarque : Si les fonctions VOX et iVox sont activées, le Mic ou iMic ne peut pas être configuré en mode utilisateur pour XT460 en tant que paramètres par défaut VOX et iVOX pour un gain de microphone élevé.

Tonalités d'appel

La fonction Tonalités d'appel vous permet de transmettre un signal audible aux autres radios du même canal pour leur indiquer que vous êtes sur le point de parler ou pour les alerter sans parler.

Dans « Call Tone Selection Mode » (Mode de sélection de la tonalité d'appel), vous pouvez configurer le type de tonalité d'appel pour la radio. Les paramètres disponibles dépendent du nombre maximum de tonalités d'appel pris en charge par la radio.

Pour programmer des tonalités d'appel, appuyez sur le bouton (Menu) jusqu'à ce que la radio affiche les lettres fixes « TONE » (TONALITÉ) et la tonalité d'appel actuelle clignotante, comme suit :

MOTOROLA XT460 - Tonalités d'appel - 1

Appuyez sur les boutons et pour naviguer dans les paramètres de tonalités d'appel et sélectionnez la valeur de tonalité de votre choix (0, 1, 2 ou 3). Chaque fois que vous sélectionnez une valeur différente, votre radio émet la tonalité d'appel sélectionnée (sauf pour la valeur « 0 »).

Une fois que vous avez sélectionné la tonalité d'appel souhaitée, appuyez sur le bouton (Menu) pour enregistrer et passer à l'étape suivante, ou éteignez la radio pour quitter sans enregistrer les modifications. Les tonalités d'appel peuvent également être définies à l'aide de CPS.

Français

Vous pouvez activer la fonctionnalité de balayage de canal pour une fréquence de canal spécifique pour la radio dans le menu Liste de balayage. Pour accéder au menu Balayage, appuyez sur le bouton (Menu) jusqu'à ce que la radio affiche le numéro de canal, l'icône cèlle réglage actuel (« YES », OUI ou « NO », NON) clignotant, comme suit :

MOTOROLA XT460 - Menu Liste de balayage - 1

text_image Z 01 YES CHAN PROG

Appuyez sur les boutons et pour activer (OUI) ou désactiver (Non) le balayage. Appuyez sur SB1 ou SB2 pour parcourir tous les canaux. Une fois que vous avez sélectionné le paramètre de balayage, appuyez sur le bouton (Menu) pour enregistrer et passer à l'étape suivante, ou éteignez la radio pour quitter sans enregistrer les modifications. Le menu Liste de balayage peut également être configuré à l'aide de CPS.

FONCTIONS DE PROGRAMMATION

Pour programmer facilement les fonctionnalités de votre radio, il est recommandé d'utiliser le logiciel de programmation (Customer Programming Software, CPS) et le câble de programmation.

Le logiciel CPS peut être téléchargé gratuitement à l'adresse suivante : www.motorolasolutions.com/XTSeries.

ADVANCED CONFIGURATION MODE (MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE)

Pour accéder au « Programming Mode » (Mode de programmation), maintenez enfoncés les boutons PTT et SB1 simultanément pendant 3 secondes tout en allumant la radio. Une voix audible annonce le numéro de canal, indiquant que la radio est entrée en « Programming Mode » (Mode de programmation). Le voyant LED de la radio clignote très brièvement en vert.

Lorsque la radio est définie sur « Programming Mode » (Mode de programmation), l'icône PROG s'affiche et l'alias du canal actif clignote, indiquant que vous pouvez tourner le bouton du sélecteur de canal afin de sélectionner la chaîne à programmer.

MOTOROLA XT460 - ADVANCED CONFIGURATION MODE (MODE DE CONFIGURATION AVANCÉE) - 1

Mode de programmation

En « Programming Mode » (Mode de programmation), la radio peut définir des valeurs pour chaque canal en basculant parmi les différents modes de programmation disponibles :

  • Fréquences,
  • Codes CTCSS/DPL (code de réduction des interférences),
  • Cryptage,
  • Balayage.

- Pour vous déplacer parmi les différents « Modes de programmation » sans enregistrer les modifications, appuyez brièvement sur les boutons PTT ou (Menu).

  • Pour enregistrer les modifications, appuyez longuement sur le bouton PTT. La radio revient au mode de programmation « Idle » (passif).
  • Lorsque la radio est en mode de programmation « Idle » (passif), appuyez longuement sur le bouton PTT pour sortir du mode de programmation.
  • Chaque fois que vous retournez à la première option du mode de programmation, la radio enregistre automatiquement toutes les modifications effectuées, même si vous l'éteignez.
  • Quittez le mode de programmation sans enregistrer les modifications (du moment que vous n'êtes pas revenu à la première option du mode de programmation) en éteignant la radio.

PROGRAMMATION DE FRÉQUENCES RX (RÉCEPTION)

Une fois que vous avez choisi la chaîne que vous souhaitez programmer, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (Menu) pour faire défiler les options disponibles jusqu'à « Frequency Programming Mode » (Mode de programmation fréquence). L'écran de la radio affiche le code de fréquence comme suit :

MOTOROLA XT460 - PROGRAMMATION DE FRÉQUENCES RX (RÉCEPTION) - 1

text_image 16 Rx 01 CHAN PROG /FREQ

Pour programmer la fréquence souhaitée, utilisez les boutons et pour naviguer jusqu'à la valeur du code de fréquence voulue. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter et enregistrer, ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la fonction de programmation suivante sans enregistrer.

Une fois que vous avez choisi la chaîne que vous souhaitez programmer, appuyez brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (Menu) pour faire défiler les options disponibles jusqu'à « Code Programming Mode » (Mode de programmation code).

L'écran de la radio affiche le code CTCSS/DPL comme suit :

MOTOROLA XT460 - PROGRAMMATION DE FRÉQUENCES RX (RÉCEPTION) - 2

text_image 16 R×0 10 CHAN PROG / CODE

Pour programmer le code souhaité, utilisez les boutons et jusqu'à obtenir la valeur du code CTCSS/DPL que vous souhaitez configurer. Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter et enregistrer, ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la fonction de programmation suivante sans enregistrer.

PROGRAMMATION DU CRYPTAGE

La fonction de cryptage permet de brouiller vos transmissions pour toute personne écoutant, mais n'ayant pas le même code de cryptage. Elle ne garantit pas la confidentialité mais la renforce. Le mode de cryptage est réglé sur « OFF » par défaut.

Une fois que vous êtes dans le « Programming Mode » (Mode de programmation) et que vous avez sélectionné le canal dans lequel vous souhaitez activer le cryptage ( faites défiler les modes de programmation vers le haut ou le bas en appuyant brièvement sur le bouton PTT ou le bouton (Menu), jusqu'à ce que la radio atteigne le Mode de programmation cryptage.

L'écran de la radio affiche les paramètres de cryptage comme suit :

MOTOROLA XT460 - PROGRAMMATION DU CRYPTAGE - 1

La valeur de cryptage actuelle clignote. Vous pouvez sélectionner la valeur de cryptage souhaitée (0, 1, 2, 3 ou 4) en appuyant sur les boutons et Appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter et enregistrer, ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la fonction de programmation suivante sans enregistrer.

Français

Remarque : Le cryptage est désactivé lorsque la valeur est définie sur « 0 ».

BALAYAGE

Le balayage vous permet de surveiller d'autres canaux pour détecter des conversations. Lorsque la radio détecte une transmission, le balayage s'arrête et passe au canal actif. Vous êtes ainsi en mesure d'écouter les personnes et de leur parler via ce canal sans avoir à changer de canal manuellement. Si des discussions sont échangées sur le canal 2 pendant ce temps, la radio reste sur le canal 1 et vous n'entendrez pas le canal 2. Une fois la conversation terminée sur le canal 1, la radio attend 5 secondes avant de reprendre le balayage.

- Pour lancer le balayage, appuyez sur le bouton SB1 ou SB2 (programmés pour le balayage). Lorsque la radio détecte une activité sur un canal, elle s'arrête sur ce dernier jusqu'à ce qu'il termine son activité. Appuyez sur le bouton PTT pour parler à la ou aux personnes à l'origine de la transmission sans avoir à changer de canal.

Remarque : Le balayage doit être programmé pour le bouton SB1 ou SB2 via CPS. Par défaut, SB2 est le bouton de Balayage/Suppression d'un canal nuisible. Si la fonction Auto-Scan (Balayage automatique) a été activée pour un canal spécifique, n'appuyez pas sur SB1 ou SB2 (programmés pour le balayage) pour lancer le balayage, car la radio effectue cette opération automatiquement.

  • Pour arrêter le balayage, appuyez brièvement à nouveau sur le bouton SB1 ou SB2 (programmé pour le balayage).
  • Si vous appuyez sur le bouton PTT alors que la radio est en cours de balayage, elle transmettra sur le canal sélectionné avant l'activation du balayage. Si aucune transmission n'est émise dans les 5 secondes, le balayage reprend.
  • Si vous souhaitez balayer un canal sans codes de réduction des interférences (CTCSS/DPL), réglez les paramètres du code pour les canaux sur « 0 » dans le mode de programmation CTCSS/DPL.

Remarque : Lorsque la radio est configurée sur Balayage, le voyant LED clignote en rouge.

PROGRAMMATION DE LA LISTE DE BALAYAGE

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Channel Scanning (Balayage de canaux) pour chaque canal de votre radio. Pour ce faire, entrez dans le « Programming Mode » (Mode de programmation) et sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer. Faites défiler les modes de programmation en appuyant brièvement sur les boutons PTT ou (Menu), jusqu'à ce que vous accédiez au « Scan Programming Mode » (Mode de programmation du balayage).

L'écran de la radio affiche le mode de programmation du balayage comme suit :

MOTOROLA XT460 - PROGRAMMATION DE LA LISTE DE BALAYAGE - 1

text_image z 01 YES CHAN PROG Icône de numérisation

Le numéro du canal et le paramètre de balayage actuel (OUI = Activer ou NON = Désactiver) clignotent sur l'afficheur, indiquant que vous pouvez choisir votre paramètre. Pour définir le numéro de canal, tournez le bouton du sélecteur de canal jusqu'à atteindre le numéro de canal souhaité.

Pour activer (« YES », OUI) ou désactiver (« NO » NON) la fonction de balayage, appuyez sur les boutons et. Pour configurer le numéro de canal, utilisez les boutons SB1 et SB2. Une fois que vous avez configuré les valeurs dont vous avez besoin, appuyez longuement sur le bouton PTT pour quitter et enregistrer, ou appuyez brièvement sur le bouton PTT pour passer à la fonction de programmation suivante sans enregistrer.

Français

Remarque : Si le paramètre Maximum canaux (MAX CHAN) de la radio est défini sur « 1 », l'option Programmation du balayage est désactivée et ne s'affichera pas sur l'écran de la radio.

Modification du nom d'alias du canal

Pour modifier un nom d'alias du canal, allumez la radio et appuyez longuement simultanément sur les boutons PTT et pendant

3 secondes. La radio émet un son spécial lorsqu'elle entre en « Channel Alias Mode » (Mode alias du canal).

L'écran de la radio affiche l'alias actuel du canal et le numéro du canal clignotant, comme suit :

MOTOROLA XT460 - Modification du nom d'alias du canal - 1

Choisissez le numéro de canal que vous souhaitez modifier en tournant le bouton du sélecteur de canal. Une fois le numéro de canal sélectionné, appuyez brièvement sur les boutons PTT ou (Menu) pour commencer à modifier le nom d'alias du canal.

  • Le caractère à modifier commence à clignoter. S'il s'agit d'une espace, un curseur commence à clignoter.
  • Pour changer de caractère, appuyez sur les boutons et jusqu'à atteindre le caractère de votre choix. Pour accéder au caractère suivant sur la droite, appuyez sur le bouton (Menu). La séquence de caractères est [A-Z], « » (espace), [0-9] et caractères spéciaux. Aucune minuscule n'est autorisée.

Appuyez longuement sur le bouton PTT pour enregistrer et retournez au « Channel Alias Mode » (Mode alias du canal) pour choisir un autre canal dont vous souhaitez modifier le nom d'alias, ou éteignez la radio pour quitter sans enregistrer les modifications.

Remarque : Si le nom d'alias du canal est vide et que vous appuyez longuement sur le bouton PTT, il ne sera pas enregistré ou conservé.

SUPPRESSION D'UN CANAL NUISIBLE

La suppression d'un canal nuisible vous permet de supprimer temporairement des canaux de la liste de balayage. Cette option s'avère pratique lorsque des conversations non pertinentes sur un canal nuisible bloquent la fonction de balayage.

Pour supprimer un canal de la liste de balayage :

  • Lancez le mode balayage en appuyant brièvement sur le bouton SB2(*).
  • Attendez que la radio s'arrête sur le canal que vous souhaitez supprimer. Appuyez longuement sur le bouton SB2 pour le supprimer. Vous ne pouvez pas supprimer le canal si le balayage est activé (canal d'accueil).
  • La chaîne ne sera pas balayée jusqu'à ce que vous quittiez le mode balayage, en appuyant à nouveau brièvement sur le bouton SB2 ou en éteignant et en rallumant la radio.

Remarque : (*) Sous réserve que le bouton SB2 ne soit pas programmé pour un autre mode.

text_image Radio à programmer Support du chargeur à support Ports USB Câble de programmation CPS

Figure 1: Configuration de la radio en CPS

Le moyen le plus simple de programmer ou modifier les fonctions de votre radio est d'utiliser le logiciel CPS et le câble de programmation CPS(*). Le logiciel CPS est disponible en téléchargement gratuit sur le Web :

Pour effectuer la programmation, branchez la radio de série XT à l'aide du chargeur à support et du câble de programmation CPS, comme indiqué dans Figure 1 on page 40. Activez l'interrupteur du câble de programmation CPS sur « CPS Mode » (Mode CPS).

CPS vous permet de programmer des fréquences, des codes PL/DPL ainsi que d'autres fonctions telles que : Minuteur de temporisation, Liste de balayage, Tonalités d'appel, Cryptage, Inversion rafale, etc. CPS est un outil très utile, car il peut également verrouiller la programmation du panneau avant ou empêcher la modification de toute fonction spécifique de la radio (pour éviter de supprimer accidentellement les valeurs prédéfinies de la radio). Il assure également la sécurité en fournissant une option de configuration de mot de passe pour la gestion des profils de radio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Tableau récapitulatif des fonctions à la fin du guide de l'utilisateur.

Remarque : (*) Le câble de programmation CPS P/N HKKN4027_ est un accessoire vendu séparément. Veuillez contacter votre point de vente Motorola pour plus d'informations.

Minuteur de temporisation

Les transmissions peuvent s'achever lorsque vous appuyez sur le bouton PTT en configurant un minuteur de temporisation.

Inversion rafale

Cette fonction élimine les bruits indésirables (PL) en cas de perte de détection du porteur. Vous pouvez sélectionner les valeurs 180 ou 240 pour assurer la compatibilité avec d'autres radios.

  • Les fonctionnalités décrites dans les pages précédentes ne sont que quelques-unes des fonctions proposées par CPS. CPS offre plus de possibilités. Pour plus d'informations, reportez-vous au fichier d'aide de CPS.
  • Certaines des fonctionnalités disponibles avec le logiciel CPS peuvent varier en fonction du modèle de radio.

CLONER DES RADIOS

Vous pouvez cloner des profils de radio série XT à partir d'une radio source vers une radio cible en utilisant l'une de ces 3 méthodes :

  • à l'aide d'un chargeur multi-unités (MUC - accessoire en option) ;
  • à l'aide de deux chargeurs uniques (SUC) et d'un câble de clonage radio à radio (accessoire en option) ;
  • à l'aide du CPS (logiciel en téléchargement gratuit).

Clonage avec un chargeur multi-unités (MUC)
MOTOROLA XT460 - CLONER DES RADIOS - 1

text_image Compartiment de charge 1 Compartiment de charge 4 Symbole « CLONE » Compartiment de charge 2 Symbole « CLONE » Compartiment de charge 5

Pour cloner des radios à l'aide du MUC, vous devez avoir au moins deux radios :

  • une radio source (radio dont les profils seront clonés ou copiés) ;
  • une radio cible (radio dont le profil sera cloné à partir de la radio source).

La radio source doit être dans le compartiment 1 ou 4, tandis que la radio cible doit être dans le compartiment 2 ou 5, en associant les compartiments des MUC par paires, comme suit :

• 1 et 2 ou
• 4 et 5.

Lors du clonage, le MUC ne dois pas nécessairement être branché à une source d'alimentation, mais les batteries de toutes les radios doivent être chargées.

  1. Activez la radio cible et placez-la dans l'un des compartiments de charge du MUC.
  2. Alimentez la radio source selon la séquence ci-dessous :

  3. Appuyez longuement sur les boutons PTT et SB2 simultanément tout en allumant la radio.

  4. Attendez 3 secondes avant de relâcher les boutons, jusqu'à entendre le son « Cloning » (Clonage).

  5. Placez la radio source dans le compartiment source associé au compartiment cible choisi dans l'étape 1. Appuyez sur le bouton SB1 et relâchez-le.

  6. Une fois le clonage terminé, la radio source annoncera « successful » (Réussite, le clonage est réussi) ou « fail » (Échec, le clonage a échoué). Si la radio source est un modèle doté d'un écran, elle affichera « Pass » (Réussite) ou « fail » (Échec) (un son sera émis dans les 5 secondes).
  7. Lorsque vous avez terminé le processus de clonage, éteignez et rallumez les radios pour quitter le mode « Cloning » (Clonage).

Vous trouverez plus de détails sur le clonage de radios dans la feuille d'instructions fournie avec le MUC.

Lorsque vous utilisez le MUC, reportez-vous à la référence PMLN6384_.

Notes:

  • Si le clonage échoue, reportez-vous à « Que faire en cas d'échec du clonage » à la page 46.
  • Les radios cible et source associées doivent avoir le même type de bande pour que le clonage s'exécute correctement.
  • Les numéros de compartiments MUC doivent être lus de gauche à droite, logo Motorola vers l'avant.

CPS et câbles de clonage (accessoire en option)

  • Le CPS et les Câbles de clonage sont compatibles avec les radios de série XT ou XTNi. Le câble de clonage prend en charge une association de radios des séries XT et XTNi.
  • Le câble CPS programme des radios de série XT. Assurez-vous que l'interrupteur du câble est en position « Flash » ou « CPS ». Pour programmer une radio XTNi avec le câble CPS, assurez-vous que l'interrupteur du câble est en position « CPS » et que le convertisseur USB fourni dans le kit de câble CPS est relié au câble.
  • Le câble de clonage vous permet de cloner :

–des radios de série XT. Assurez-vous que l'interrupteur est en position « Cloning » (Clonage) ou « Legacy » (Existant).
–des radios de série XTNi. Assurez-vous que l'interrupteur est en position « Legacy » (Existant) avec un convertisseur USB à chaque extrémité du câble de clonage.
–radios de série XT et XTNi. Assurez-vous que l'interrupteur est en position « Legacy » (Existant) et utilisez un convertisseur USB pour le chargeur unique XTNi. Le kit du câble de clonage offre 1 convertisseur USB.

Câble CPS
MOTOROLA XT460 - CPS et câbles de clonage (accessoire en option) - 1

Clonage radio à l'aide du câble de clonage Radio à radio (R2R) (accessoire en option)

MOTOROLA XT460 - Clonage radio à l'aide du câble de clonage Radio à radio (R2R) (accessoire en option) - 1

Instructions d'utilisation

  1. Avant de commencer le processus de clonage, vérifiez que vous avez :

  2. Une batterie entièrement chargée sur chacune des radios.

  3. Deux chargeurs uniques (SUC) ou 2 SUC pour le clonage de radios de série RM, ou 1 SUC pour radio de série XT et 1 SUC pour radio de série XTNi.

• Pour désactiver les radios :

  1. Débranchez tous les câbles (alimentation ou câbles USB) des SUC.
  2. Branchez une extrémité du connecteur mini-USB du câble de clonage au premier SUC et l'autre extrémité au deuxième SUC.

Remarque : Pendant le processus de clonage, aucun courant n'est appliqué au SUC. Les batteries ne seront pas chargées. Seule la communication de données est établie entre les deux radios.

  1. Activez la radio cible et placez-la dans l'un des SUC.
  2. Pour la radio source, allumez la radio grâce à la séquence suivante :

  3. Appuyez longuement sur les boutons PTT et SB2 simultanément tout en allumant la radio.

  4. Patientez 3 secondes avant de relâcher les boutons, vous entendrez le son « Cloning » (Clonage).

  5. Placez la radio source dans son SUC. Appuyez sur le bouton SB1 et relâchez-le.

  6. Une fois le clonage terminé, la voix audible de la radio source annoncera « Réussite » (le clonage a réussi) ou « Échec » (le processus de clonage a échoué). Si la radio source est un modèle à affichage, elle affichera « Pass » (Réussite) ou « Fail » (Échec) à l'écran (un son sera émis dans les 5 secondes).
  7. Une fois le processus de clonage terminé, éteignez les radios et rallumez-les pour quitter le mode « Clone ».

Que faire en cas d'échec du clonage

La voix de la radio annoncera « fail » (Échec), indiquant que le processus de clonage a échoué. En cas d'échec du clonage, procédez comme suit avant d'essayer de relancer le processus de clonage :

  1. Assurez-vous que les batteries des deux radios sont entièrement chargées.
  2. Vérifiez la connexion du câble de clonage sur les deux SUC.

  3. Vérifiez que la batterie est bien enclenchée dans la radio.

  4. Assurez-vous qu'aucun débris n'encombre le plateau de chargement ou les contacts de la radio.
  5. Vérifiez que la radio cible est allumée.
  6. Vérifiez que la radio source est en mode clonage.
  7. Vérifiez que les deux radios possèdent la même bande de fréquences, la même région et la même puissance de transmission.

Remarque : Ce câble de clonage est conçu pour fonctionner uniquement avec les SUC Motorola compatibles RLN6175 et PMLN6394.

Lorsque vous commandez le câble de clonage, indiquez la référence HKKN4028_. Pour plus d'informations sur les accessoires, reportez-vous à la section « Accessoires » à la page 61.

Français

Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS)

Lorsque vous effectuez un clonage grâce à cette méthode, utilisez le logiciel CPS, un chargeur à support et le câble de programmation CPS.

Pour commander le câble de programmation CPS, reportez-vous à la référence HKKN4028_.

Vous trouverez des informations sur le clonage à l'aide de CPS dans :

  • le fichier d'aide de CPS --> Contenu et index --> Cloner des radios, ou
  • dans le livret du câble de programmation CPS.

MOTOROLA XT460 - Clonage à l'aide du logiciel de programmation client (CPS) - 1

text_image Radio à programmer Chargeur à support Ports USB Câble de programmation CPS

DÉPANNAGE

Symptôme Essayez ceci...
Pas d'alimentationRechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion.Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie.Reportez-vous à la « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12.
Entente d'autres bruits ou conversations sur un canalVérifiez que le code de réduction des interférences est défini.La fréquence ou le code de réduction des interférences est peut-être en cours d'utilisation.Modifiez les paramètres : changez les fréquences ou codes sur toutes les radios.Assurez-vous que la radio utilise les bons code et fréquence lors de la transmission.Reportez-vous à la « Communication et surveillance » à la page 22.
Message cryptéLe code de cryptage est peut-être activé et/ou son paramètre ne correspond pas à ceux d'autres radios.
Qualité audio insuffisanteLes paramètres radio peuvent ne pas s'associer correctement. Revérifiez les fréquences, codes et bandes passantes pour vous assurer qu'ils sont identiques pour toutes les radios.

Français

Symptôme Essayez ceci...
Portée de communication limitéeLes structures en acier et/ou béton, le feuillage dense, les bâtiments ou les véhicules diminuent la portée. Recherchez une bonne visibilité directe pour améliorer la transmission.Porter une radio près du corps, comme dans une poche ou à la ceinture, réduit la portée. Modifiez l'emplacement de la radio. Pour augmenter la plage et la couverture, vous pouvez réduire les obstructions ou augmenter la puissance.Les radios UHF offrent une meilleure couverture dans les bâtiments industriels et commerciaux. Augmentez la puissance pour offrir une plage de signal supérieure et une pénétration améliorée à travers les obstacles.Reportez-vous à la « Communication et surveillance » à la page 22.
Message non transmis ou reçuAssurez-vous que le bouton PTT est complètement enfoncé lorsque vous êtes en communication.Vérifiez que les radios utilisent les mêmes paramètres de canal, fréquence, code de réduction des interférences et code de cryptage. Pour plus d'informations, consultez la section « Communication et surveillance » à la page 22.Rechargez, remplacez et/ou repositionnez les batteries. À cette fin, consultez la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12.Les obstacles et utilisations en intérieur ou en véhicule peuvent causer des interférences. Modifiez l'emplacement. À cette fin, consultez la section « Communication et surveillance » à la page 22.Vérifiez que la radio n'est pas en mode Balayage. Reportez-vous aux sections « Balayage » à la page 37 et « Suppression d'un canal nuisible » à la page 40.
Bruits statiques ou interférences excessifsLes radios sont trop proches ; elles doivent être éloignées d'au moins 1,5 m. Les radios sont trop éloignées ou des obstacles interfèrent avec la transmission. À cette fin, consultez la section « Communication et surveillance » à la page 22.
Batteries faiblesRechargez ou remplacez la batterie au lithium-ion. Des températures de fonctionnement extrêmes peuvent affecter son autonomie. À cette fin, consultez la section « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12.
Le voyant LED du chargeur à support ne clignote pasVérifiez que la radio/batterie est correctement insérée ainsi que les contacts de la batterie/du chargeur afin de vous assurer qu'ils sont propres et que la broche de chargement est correctement insérée. Reportez-vous à « Chargement de la batterie » à la page 15, « Indicateurs LED du chargeur à support » à la page 17 et « Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) » à la page 13.
L'indicateur de batterie faible clignote même si une nouvelle batterie est inséréeImpossible d'activer la fonction VOXReportez-vous à « Installation de la batterie au lithium-ion (Li-Ion) » à la page 13 et « À propos de la batterie lithium-ion » à la page 12.La fonction VOX est peut-être désactivée.Utilisez CPS pour vérifier que le niveau de sensibilité VOX n'est pas défini sur « 0 ».L'accessoire ne fonctionne pas ou n'est pas compatible.À cette fin, consultez la section « Utilisation mains libres/VOX » à la page 26.
La batterie ne se charge pas même si elle a été placée dans le chargeur à support pendant un long momentVérifiez que le chargeur à support est correctement branché et correspond à une alimentation compatible.Reportez-vous aux sections « Chargement avec le chargeur à support pour unité unique (SUC) » à la page 15 et « Charger une batterie autonome » à la page 16.Vérifiez les indicateurs LED du chargeur pour voir si la batterie a un problème.À cette fin, consultez la section « Indicateurs LED du chargeur à support » à la page 17.

Remarque : Chaque fois qu'une fonction de la radio semble ne pas correspondre aux valeurs par défaut ou pré-programmées, vérifiez que la radio a été programmée à l'aide de CPS avec un profil personnalisé.

UTILISATION ET ENTRETIEN

MOTOROLA XT460 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 1
Utilisez un chiffon doux humidifié pour nettoyer l'extérieur

MOTOROLA XT460 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 2

N'immergez pas l'appareil dans l'eau

MOTOROLA XT460 - UTILISATION ET ENTRETIEN - 3

N'utilisez pas d'alcool ou de détergents

Si la radio est immergée dans l'eau...

MOTOROLA XT460 - Si la radio est immergée dans l'eau... - 1

Éteignez la radio et retirez les piles

MOTOROLA XT460 - Si la radio est immergée dans l'eau... - 2

Séchez-la à l'aide d'un chiffon doux

MOTOROLA XT460 - Si la radio est immergée dans l'eau... - 3

N'utilisez pas la radio tant qu'elle n'est pas complètement sèche

Français

GRAPHIQUES DES FRÉQUENCES ET CODES

Les graphiques de cette section offrent des informations sur les fréquences et codes. Ils sont utiles lors de l'utilisation de radios professionnelles Motorola série XT avec d'autres radios professionnelles. La plupart des positions de fréquence sont identiques à celles des radios de série XTNi.

Fréquence de canal par défaut et code de réduction des interférences

Remarque : Le code 754 correspond au DPL 121

Canal n°Fréquence (MHz)CodeBande passante
9446.00625 754 12,5 kHz
10446.01875 754 12,5 kHz
11446.03125 754 12,5 kHz
12445.04375 754 12,5 kHz
13446.05625 754 12,5 kHz
14446.06875 754 12,5 kHz
15446.08125 754 12,5 kHz
16446.09375 754 12,5 kHz

Remarque : (*) Nouveau code CTCSS.

Français

Codes PL/DPL

DPL Code DPL Code
39 23 55 116 71 243
40 25 56 125 72 244
41 26 57 131 73 245
42 31 58 132 74 251
43 32 59 134 75 261
44 43 60 143 76 263
45 47 61 152 77 265
46 51 62 155 78 271
47 54 63 156 79 306
48 65 64 162 80 311
49 71 65 165 81 315
50 72 66 172 82 331
51 73 67 174 83 343
52 74 68 205 84 346
53 114 69 223 85 351
54 115 70 226 86 364
ode
DPLCodeDPLCode
87 365104 565 121 754
88 371105 606 123 645
89 411106 612 124 PL personnalisé
90 412107 624 125 PL personnalisé
91 413108 627 126 PL personnalisé
92 423109 631 127 PL personnalisé
93 431110 632 128 PL personnalisé
94 432111 654 129 PL personnalisé
95 445112 662 130 DPL inversé39
96 464113 664 131 DPL inversé40
97 465114 703 132 DPL inversé41
98 466115 712 133 DPL inversé42
99 503116 723 134 DPL inversé43
100 506117 731 135 DPL inversé44
101 516118 732 136 DPL inversé45
102 532119 734 137 DPL inversé46
103 546120 743 138 DPL inversé47
DPLCode

Français

DPLCode
210DPL inversé 119
211DPL inversé 120
212DPL inversé 121
213DPL inversé 123
214DPL personnalisé
215DPL personnalisé
217DPL personnalisé
219DPL personnalisé

GARANTIE LIMITÉE MOTOROLA

Le revendeur ou le détaillant agréé Motorola auprès duquel vous avez acheté votre radio bidirectionnelle Motorola et/ou les accessoires agréés s'engage à accepter les demandes de garantie et/ou propose un service de garantie. Retournez votre radio à votre revendeur ou détaillant pour bénéficier du service de garantie. Ne retournez pas la radio à Motorola. Pour pouvoir bénéficier du service de garantie, vous devez présenter votre justificatif d'achat ou tout document similaire sur lequel figure la date d'achat. Le numéro de série de la radio bidirectionnelle doit être lisible. La garantie ne s'applique pas si le type ou le numéro de série du produit a été endommagé, effacé, supprimé ou est illisible.

ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE

  • Tout défaut ou dommage résultant de l'utilisation inappropriée ou inhabituelle du produit ou du non-respect des instructions spécifiées dans le présent guide d'utilisation.
  • Tout défaut ou dommage lié à un mauvais usage, à un accident ou à une négligence.
  • Tout défaut ou dommage lié à un test, une utilisation, une intervention de maintenance ou un réglage inapproprié ou à toute modification de quelque sorte que ce soit.
  • La détérioration ou les dommages d'antennes, à moins qu'ils n'aient été directement causés par des défauts du matériel ou des erreurs de main-d'œuvre.
  • Les produits dont le démontage ou les réparations ont provoqué une baisse des performances ou empêchent tous tests ou inspections appropriés permettant de soumettre une demande de garantie.
  • Tout défaut ou dommage lié à l'humidité, à l'exposition à du liquide ou à une chute.

  • Toute surface en plastique et toute autre partie externe rayée ou endommagée suite à l'utilisation normale de la radio.

  • Les produits loués de manière temporaire.
  • L'intervention régulière de maintenance ou de réparation ou remplacement des pièces suite à l'utilisation et à l'usure normales de la radio.

ACCESSOIRES

ACCESSOIRES AUDIO

Référence Description
00115Microphone haut-parleur distant BR
00117 Casqueavec microphone tige
00118Écouteur avec clip et PTT microphone BR
00168 Casqueléger

BATTERIE

Référence Description
PMNN4434_RBatterie au lithium-ion standard
PMNN4453_RBatterie au lithium-ion haute capacité

CÂBLES

Référence Description
HKKN4028_Câble de clonage Radio à radio
HKKN4027_Câble de programmation CPS

CHARGEURS

Référence Description
PMLN6385_Kit de chargeur à support pour unité unique standard Royaume-Uni/Union européenne
PMLN6393_Chargeur à support multi-unités standard INT Royaume-Uni/Union européenne

ACCESSOIRES DE TRANSPORT

Référence Description

HKLN4510_Housse protectrice

Remarque : Certains accessoires peuvent être disponibles ou non au moment de l'achat. Veuillez contacter votre point de vente Motorola ou rendez-vous sur le site www.motorolasolutions.com/XTSeries ou www.motorolasolutions.com/radios/business pour obtenir les toutes dernières informations sur la disponibilité des accessoires et les nouveautés.

Français

Remarque

MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont des marques ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. © 2013 Motorola Solutions, Inc. Tous droits réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MOTOROLA

Modèle : XT460

Catégorie : Talkie-walkie