GSR 12 V-35 FC - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSR 12 V-35 FC BOSCH in formato PDF.
Domande degli utenti su GSR 12 V-35 FC BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSR 12 V-35 FC - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSR 12 V-35 FC del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GSR 12 V-35 FC BOSCH
Avvertenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per eletttroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pericolo, le instruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet-
troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoilencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesionsi.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per anni esigenza futura.
Il termine "elettrotensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordatoire o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'electroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrotensili producono scintille che sono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali restrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
Sicurezza elettrica
La spine di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spine. Non utilizzato spine adattatrici con elettROUTensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo èesso a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumento il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'electroutensile, né per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggravativiiate augmentano il rischio d'in-sorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizes l'elettROUTensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiogo all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usable un interruttore di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un eletttroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizesl eletttroutensile in caso di stanchezza o sosto l'effetto di droge, alcohol
o medicinali. Un attimo di restrazione durante l'uso dell'elettroutensile cui quod sere cusa di gravi incidenti.
Utilizzato gli apposti dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'elettroutensile. Prima di collegare l'elettroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o transporte, assicurarsi che sa spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'elettroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interrottore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del la macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettROUTensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari s in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si transformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui possare gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'elettROUTENSILE a sovraccarico. Utiliz- zare l'elettROUTENSILE adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettROUTENSILE adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'elettrotensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettrotensile con l'interruttore rotto è pericoloso e delve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettrotensile possa essereMESSO in funzione involontariamente.
42|Italiano
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inespere o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono machine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli eletttroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o incappamento delle parti mobili, la rottrura di componenti o qualsi as另一 condizione che possa pregiudicare il correto funzionamento dell'eletttroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletttroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerous incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facile da condurre.
Utilizzato sempre l'elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conta delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potr'à dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Trattamento ed utilizzato appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili
Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus-. siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Utilizzato gli elettroutensili solo con le batterie esplcitamente previste. L'uso di batterie ricaracibili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesions e comportare il rischio d'incendi.
Durante i periodi di inutilizzato, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero create una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell'accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di condizioni d'uso non conformi, si può verificare la fuoriuscita di liquido alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liquido fuoriuscito alla batteria ricaricabile potr'à causare irritazioni cutanee o usioni.
Nonutilizzareana bateria,né un utensile danneggiat o modificati.Batteriedanneggiateo modificatosposso
comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni.
Non esporre una batteria o un elettrotensile al fuoco o a temperature excessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ ould causare esplosioni.
Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettrotensile fuori dal Campo di temperatura indicate nelle istruzioni stesse. Una carica non corretta, o fuori dal Campo di temperatura indicate, cui comportare danni alla batteria ed augmentare il pericolo di incendio.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTENSILE da personale specializzato edutilizzando solo parti di ricambio identiche.In tale maniera potrassesse salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTENSILE.
Non esguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andr' efettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Avvertenze di sicurezza per avvitatori
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Afferrare et tenere l'electroutensile delle superfici isolate dell'impugnatura qualora si esuguano operazioni in cui l'accessorio da taglio o gli elementi di fissaggio potrebbero venire aicontato con cavi elettrici nascosti. Se l'accessorio da taglio entra inicontato con un cavoto molto tensione, la tensione potrebbe trasmettersianche alle parti metalliche esposte dell'electroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe
Non utilizzato l'utensile a numero di giri superiori a quello massimo nominale previsto per la punta. A numero di giri superiorsi, la punta的概率mente si curvebe in caso di rotazione libera perché contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'opereatore.
Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri e con la testa della punta aicontutto con il pezzo in lavorazione. A numero di giri superiore, la punta probabilitmente si curvebbe in caso di rotazione libera nella sua attività. Con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'opera-tatore.
Esercitare pressione soltanto direttamente in linea con la punta, alla eccedere nella pressione stessa. Le punte possono curvari, causando rotture o perdite di controllo dell'utensile e, di consegenza, lesioni all'opera-tore.
Avverenze di sicurezza supplementari
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazionecouldeserebloccatocon sicurezzain posizione soloutiliz-zando un apposto dispositivo di serraggio oppure amorsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
- Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sa ia arrestato completeness. L'accessorio cui
incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Spegnere immediatamente l'eletttroutensile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L'accosso rito Blocca se si inclina all'interno del pezzo in lavorazione o se l'eletttroutensile è sottomosto a sovraccarico.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con ca vi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando una tubazione del gas si può create il pericololo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano danni materiali.
Trattenere saldamente l'elettrotensile. Durante il serraggio e l'avvitamento delle viti, possono brevamente verificarsi coppi di reazione.
In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può incendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell'ambiente e contattare un medico in caso di malessere. I vapori sono irritare le voie respiratorie.
Non aprire la batteria. Vi e rischio di cortocircuito.
Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall'esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiari, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Utilizzato la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in quello modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.

Proteggere la batteria dal calorie, ad esempioanche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolodi esplosioni e cortocircuito.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza cui causare folgorazioni, incendi e/ o lesioni di grave entità.
Dati tecnici
| Trapano-avvitatore a Batteria | GSR 12V-35 FC | GFA 12-X | GFA 12-B | GFA 12-E | GFA 12-W |
| Codice prodotto | 3601 JH3 0.. | - | - | - | - |
| Tensione nominale | V= 12 | - | - | - | - |
| Numero di giri a vuotoA) | |||||
| - 1a velocità | giri/min | 0-460 | - | - | - |
| - 2a velocità | giri/min | 0-1750 | - | - | - |
44|Italiano
| Trapano-avvitatore a Batteria | GSR 12V-35 FC | GFA 12-X | GFA 12-B | GFA 12-E | GFA 12-W | |
| Coppi di serraggio max., avvitamento in materiale elastico se- condo ISO 5393A) | Nm | 20 | - | - | - | - |
| Coppi di serraggio max., avvitamento in materiale duro secon- do ISO 5393A) | Nm | 35 | - | - | - | - |
| Ø foro max. (1a/2a velocità) | ||||||
| - Legno | mm | 32 | - | - | - | - |
| - Acciaio | mm | 10 | - | - | - | - |
| Ø viti max. | mm | 8 | - | - | - | - |
| Attacco utensile | 6,35 (%") | 6,35 (%") | 0,8 - 10 | 6,35 (%") | 6,35 (%") | |
| Peso secondo EPTA- Procedure 01:2014 | kg | 0,77-1,0A) | 0,1 | 0,2 | 0,3 | 0,3 |
| Temperatura ambiente consentita | ||||||
| - in fase di ricarica | °C | 0... +35 | - | - | - | - |
| - durante il funzioni- mento B) e in caso di magazzinaggio | °C | -20 ... +50 | - | - | - | - |
| Batterie consigliate | GBA 12V... | - | - | - | - | |
| Caricabatterie consi- gliati | GAL 12... | - | - | - | - | |
| GAX 18... | ||||||
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0^
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-1, EN 62841-2-2.
Il livello di pressione acustica ponderato A dell'elettroutensile è tiplicamente di 74 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB. Il livello di rumorosità durante il lavoro può superare i valori indicati. Indossare protezioni acustiche.
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K, rilevati conformmente a EN 62841-2-1, EN 62841-2-2.
Foratura nel metallo:
| ah | m/s2 | - | - | 3,5 | - | - |
| K | m/s2 | - | - | 1,5 | - | - |
| Avvitamento: | ||||||
| ah | m/s2 | < 2,5 | < 2,5 | - | < 2,5 | < 2,5 |
| K | m/s2 | 1,5 | 1,5 | - | 1,5 | 1,5 |
Il livello di vibratione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformmente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettroutensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibratione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per altre applica
zioni, oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variate. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibrazione e di emissione acustica, andranno consideratianche i periodi nei quali l'utensile sa spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ciò
potrebbe ridurre sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Adottare misure di sicurezza supplementari per protegere l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, sottoponendo a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Montaggio
Prima di qualsiasi intervento sull'elettroutensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo.In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericololo di lesioni.
Prelievo della batteria (vedere Fig. A)
Utilizzato esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. SoltantoQUESTi caricabatterie sono adatti alle batterie al litio utilizzate nell'elettrotensile.
Avvertenza: La batteria viene fornita solo parzialmente carica. Per garantire l'intera potenza della batteria, prima dell'impiogo iniziale, ricaricare Completely la batteria nell'apposto caricabatteria.
La batteria al litio più essere ricericata in qualsiast momento除去 ridurne la durata. Un'interruzione dell'operazione di ricarica non danneggia la batteria.
La batteria al litio è protetta contro lo scaricamento completo dal sistema «Electronic Cell Protection (ECP)». In caso di batteria scarica l'electrontroutensile si spegne atraverso un interrettatore automatico: l'accessorio non si muove più.
Doplo spegnimento automatico dell'elettroutensile, non premere ulterioriamente l'interruttore di avvio/arresto. La batteria potrebbe subire danni.
Per rimuovere la batteria (5) premere entrambi i tasti di sbloccaggio (4) ed estrarre verso il basso la batteria dall'elettroutensile. Durante esta operazione, non esercitare forza.
Si prega di attenersi alleindicazioni relative allo smaltimento.
Sostituzione dell'accessorio
Introduzione dell'utensile accessorio (vedere Fig. B)
Introduire l'utensile accessorio fino a battuta nell'attacco (1).
Montaggio della testa (vedere Fig. C)
Rimuovere l'utensile accessorio.
Innestare la testa nell'attacco (1). Ruotare l'anello di arresto (14) sino a farlo scattare udibilmente.
Introduzione dell'utensile accessorio nella testa GFA 12-E, GFA 12-X (vedere Fig. D)
Introduire l'utensile accessorio fino a battuta nell'attacco (1). L'utensile accessorio viene mantenuto in posizione nell'attacco mediante un apposto magnete.
GFA 12-B (vedere Fig. E)
Apriere l mandrino autoserrante (11) rotando nel senso di rotazione ①, sino a quando si possa introdurre l'utensile accessorio. Introdurre l'utensile accessorio.
Chiudere manually, ruotando con forza, la bussola del mandrino autoserrante (11), nel senso di rotazione ②. In tale modo, il mandrino verrà bloccato automaticamente.
Rotazione della testa (vedere Fig. F)
Estrarre dall'elettroutensile la testa bloccata di circa 5mm Ruotare la testa nella posizione desiderata, quindi rilasciarla.
Smontaggio della testa (vedere Fig. G)
Rimuovereletusensileaccessorio.
Sbloccare la testa in direzione ed estrarla dall'attacco (1).
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri sono causare reazioni allergiche e/ o malattie delle vie respiratoriie dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contentente ammando andr lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Provedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.
- Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel vosto Paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro.
Le polveri si possono incendiare lavorente.
Utilizzo
Messa in funzione
Introduzione della batteria
Avvertenza: L'impiego di batterie non idonee all'elettrotensile può causare malfunzionamenti o sono danni all'elettrotensile stesso.
Posizione al centro il commutatore del senso di rotazione (6), per prevenire accensioni accidentali. Introdurre la batteria carica (5) nell'impugnatura, sino a farla innestare udibilmente in sede e a portarla a filo dell'impugnatura stessa.
Impostazione del senso di rotazione (vedere Fig. H)
Il commutatore del senso di rotazione (6) consente di varia- re il senso di rotazione dell'elettroutensile. Ad interruptatore di avvio/arresto (7) premuto, tuttavia, ciò non sare possibile.
46|Italiano
Rotazione destrorsa: per forare ed avvitare viti, premere il commutatore del senso di rotazione (6) verso sinistra, sino a battuta.
Rotazione sinistorsa: per allentare o svitare vii e dadi, premere il commutatore del senso di rotazione (6) versus destra, sino al finecorsa.
Preselezione della coppia
La ghiera di regolazione per la preselectione coppia di serraggio (2) consente di preselezionare la coppia di serraggio necessaria in 20 postizioni. Con la corretta regolazione, l'utensi le accessorio verrà arrestato non appena la vite sare avvitta a filo nel materiale, oppure al raggiungimento della coppia impostata. Nella posizione «la frizione a slittamento è disattivata, ad esempio per la foratura.
Durante gli svitamenti, selezionare eventualmente una regolazione superiore, oppure positizonarsi sul symbolo.
Selezione meccanica di velocità
Azionare il selettore di velocità (3) escludamente ad elettrotensile fermo.
Il selettore di velocità (3) consente di preselezionare due diversi campi di velocità.
Velocità I:
Bassa velocità; per avvitare oppure per lavori con granidi diametri di foratura.
Velocità II:
Range di velocità elevato; per lavorare con piccoli diametri di foratura.
Accensione/spegnimento
Per accendere l'elettroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto (7) e mantenerlo premuto.
La torcia si accendera quando l'interruttore di avvio/arresto (7) verrà premuto, leggermente o completeness, per alcuni secondi, consentendo d'illuminare l'area di lavoro in condizioni di luce s'avorevoli.
Per spegnere l'electroutensile, rilasciare l'interruttore di avvio/arresto (7).
Regolazione del numero di giri
Ad elettroutensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (7).
Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (7), si otterra una velocità ridotta; augmentando la pressione, aggiungeràanche la velocità.
Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock)
Se l'interruttore di accensione/spegmento (7) non viene azionato il mandrino di foratura si blocca, e conesso l'attacco utensile.
In quello mode è possibile avvitare vitianche in caso di batteria scarica oppure utilizzare l'elettROUTensile come caccia-vite.
Indicatore del livello di carica della batteria
L'indicatore del livello di carica della batteria (8), a tasto di accensione/spegnimento (7) completeness or parzialmente
premuto, indica per alcuni secondi il livello di carica della batteria ed è costituito da 3 LED di colore verde.
I 3 LED di individazione del livello di carica della batteria (8) e la torcia lampeggiano velocemente quando la temperature della batteria si trova al di fuori del range previsto per la temperatura d'esercizio, da -20 fino a +50^ .
| LED | Autonomia |
| Luce fissa, 3 LED verdi | ≥ 76% |
| Luce fissa, 2 LED verdi | 51-75% |
| Luce fissa, 1 LED verde | 26-50% |
Segnale luminoso intermittente lento 1 x ≤ 25% verte
Protezione termosensible contro sovraccarichi
Se impiegato in modo conforme, l'elettroutensile non può subire sovraccarichi. In caso di sovraccarico, l'electronica disattivera l'elettroutensile sino a quando non sare rientrato nel Campo di temperatura ottimale per il funzionamento.
Questo stato viene segnalato da una luce continua dei tre LED di individazione del livello di carica della batteria (8). I
LED si disattivano quando l'elettrotensile ha nuovamente raggiunto la temperatura d'esercizio ottimale.
Indicazioni operative
Applicare l'elettROUTENSILE sulla vite esclusivamente quando è spento. Gli utensili accessori in rotazione posso-sono scivolare.
Dopo un impiego prolongato a velocità ridotta, lasciar raffreddare l'elettroutensile, facendolo funzionare a vuoto a velocità massima per circa 3 minuti.
Per la foratura nel metallo utilizzato solamente punte HSS in perfette condizioni ed affiliate (HSS=high-speed steel=acciaio rapido ad alte prestazioni). Il programma accessori Bosch garantisce la qualità necessaria.
Prima d'insere viti lunghe e voluminose in materiali duri, andr eseguito un preforo per circa 2/3 della lunghezza di avvitamento, mediante il diametro del nucleo del filetto.
Fermaglio per attacco alla cintura (vedere figura I)
Tramite il fermaglio per attacco alla cintura (17) è possible ad esempio agganciare l'elettROUTensile ad una cinghia. In quello modo si hanno entrambé le mani libero e l'elettROUTensile è sempre a portata di mano.
Portabit (vedere figura J)
Nel portabit magnetico (18) è possible conservare i bit di avvitamento.
Fermaglio colorato (vedere figura K)
Il fermaglio colorato (19) più essere'utilizzato solamente se il fermaglio per attacco alla cintura (17) o il portabit (18) non sono montati.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualsiasi intervento sull'elettROUTensile (ad es. interventi di manutenzione, sostituzione dell'accessorio ecc.), prelevare la batteria,anche nel caso in cui occorra trasportarlo o conservarlo. In caso di azionamento accidentale dell'interruttore di avvio/arresto sussiste pericololo di lesions.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'eletttroutensile e le fessure di ventilazione.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concennti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consulabili ancche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sare la lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cîfre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell'elettroutensile.
Svizzera
Sul site www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diret- tamente on-line i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales-service@de.bosch.com
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Trasporto
Le batterie al litio containe sono soggette ai requisiti di legge relativi a merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose.
Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è daneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno altresi rispetto eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento

Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente elettroutensili, batterie, accessori ed imballaggi non più impiegabili.

Non gettare elettROUTensili e batterie/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE:
Conformmente alla direttiva europea 2012/19/UE, gli elettroutensili non piùutilizzabili, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie/le pile difettose o ESAuste, andran-no raccolti separatamente ed avviati ad un riutilizzo rispettoso dell'ambiente.
Batterie/pile:
Attenersi alle avventenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 47).
Nederlands
KpinnenHnI dIa nOra ca (mB. man.1)
3a donomoroo kprinneHHra (17) enektpoHCTpymehT MOKHa 3aueHN, Hapr., 3a noar. Lc 3bInbHnB Bam pykn, enektpoPnpiad 3abJxdu Bye y Bac nipykoio.
UtpmByau 6it (nB.Man.J)
B MaHHTHmYtpMByauch 6it (18) MoXHa BCTpOMIaTH 6iTH dIy 36epirAHn.
Kolbopobn3aTncKau (INB.Man.K)
Kolbopobin 3aTnCKauch (19) MoXHa BnKOpHCTOByBaTHn IINe ToDi, KOnI KpInIIeHHra IINoRaC (17) a60 yTpHmByaB 6it (18) He 3MOHTOBaHI.
Texhie 06cnyrobyBaHHia cepBic
Texhuihe 06cnyrobyaHHn i ouHsenn
Npej ycima MaHinnyaiziMaN 3eNEKtpoiHCTpymeHTOM (Hnnp.,TexHcHMM o6ClyroBvBaHHM,3amHOIO po6oOOr iHcTpEmTA ToTo),a TAKOX npn Ioro TpaHcnpotyBaHHi i 36epirAHNI BmMaIte akMyIANTHy 6bataeio 3 eNEKtpoiHCTpymeHTy.1pn HeHaBMCHOMY BKNIOueHHI BmMkaua iCHYe HeBe3neka nopaHeHHa.
Дяякioi i 6e3neuhoi p6o8n Tprmaite enektponpnilad i BENTHnaui Hi OTbOpN B uHCToti.
Cepbicokohcynbtaa3nHTanb3actocybaHH
B cepbichm maiechephi Bn otpmaeTe biinobibha Baoui 3aanhannr ctocoBHO peMOHTy i texHIOHO oCnyoBvBaHHaBooro npOkykTy. ManohKn B detanax iHΦopMaio zuo do 3aunactnMH MoHA 3naHTn 3a aDpecoHO: www.bosch-pt.com KomHa d cnIbpoBittHKIB Bosch 3 hanaHH KOHCytaui zuo BVKKOpNCTAHnnpOkyuii i3 zdoBOJENHM BIDNOBICTb Ha BaII 3aanhannr ctocoBHO haoi npOkyuii Ta pinnadno Hei.
Пив BCiXdoaTkoBHX3aHInTaHHx Ta 3aMOBHeHHi 3aHuaCTHn, 6yIb naCka, 3a3HaayTe 10-3HaunHn Homep dIra 3aMOBHeHH, IIO cToITb Ha nacnpTHi Tablunu zi npOkykTu.
TapahtiHne 06cnyrobyaHHI pemOHTE neKtpoiHCTpyMeHTy 3dIChIOUbCByBIDNOIBINO DO BMMOR I HOPM BIVOTOBIOBaHa a Ha TepnTOII BCIX KPAIN LIWE y fipMOHXa6o ABTOPNHOBAHnx cepBICNHx CEHTPAX fIPMN «Po6ept BouH. PONPEJXEHH! BIKOPNCtAHN KOHTpAkaTHOIpOkyuui He63neue H EBCNPyatau i MoKe MaTHaERaTHi HacNiKn dIzdoPOR'B. BIROTOBENHn I po3NOBcIodKeHNH KOHTpAkaTHOI npOdykui nepeCNIyEcb3a 3aKohOM B aDMHlICTpaTHBHOmy I KPMImHaJIbHOMy nopAky.
YkpaiaHa
Bos Cepbichn LHeTp eJeKtpoHCTpyMeHTiB
Byn.KpaHn1
02660 KIIB 60
Ten.: +380 44 490 2407
ΦaKc: +380 44 512 0591
E-Mail: pt-service@ua.bosch.com
www.bosch-professional.com/ua/uk
Ampeca PeriohanbHnx rapaHTiHnx cepBcHnx MaIcTepeHb 3a-3Haueha B HaizioHanbHomy rapaHTiHHomy TaIHO.
TpaHcnpTyBaHHa
Ha odoahi nitiEBO-ioHHi akymyIaTOPhi 6aTaapei
p03IOBIOJXkyIObCS BMMORn IIODo TpaHCNOpTyBaHH
He6e3neuHnx BaHTaxKIB. AkymyIaTOPhi 6aTePi MoKyTb
peEBo3OHTNCo KOPnCTyBaUem ABTOMO6ilbHM TpaHCNOptOM
6e3 Notpe6n BVKOHAHHH DoaTkoBNx HOpM.
Ipi nepecnui tptimn oc6amn (Hanp.: nobitpnHM
TpaHCnoprom a6o TpaHCnopTNm EKcpeHtOpom) nOtpi6Ho
doepkybatncs oc6bHNbX BIMOR 0do ynaKOBKn Ta
MapkyBaHH. Y cBOMy Bnadky y niDROTOUci NOCHKN
NOHNHE bpaTH yuaCTb EKCNEp3 T he6e3neuHNx BaHTaKIB.
Bicnauite akymnytohy 6atapeo Inme 3
HenoWKoDKHeNk oPKynCM. 3akneTe BiKpnTi KOhtaTn Ta
3anaKyte akymytohy 6atapeo TAK, 0o6 BOHa He
COBAJACB y naKOBu. DToPMMyTEcR, 6yNb NaCKa, taKox
MOxNHbIX DoDAtKBON HauioHaNbHX npinnCIB.
Ytniiauaia

EneKtpnpnlaDi, akymnytophi 6atapei, npnaIaI y naKOBky tpe6a3daBAtnHa ekOloriHuNo ChTy nobTophy nepepOky.

Informazioni privind zgomotul/vibrantiile
Clema colorata (consulta imaginea K)
Intretinere sicutatare
| GFA 12-W | GFA 12-E | GFA 12-B | GFA 12-X | GSR 12V-35 FC | (5) | |
| - | - | - | - | 3 601 JH30.. | (4) | |
| - | - | - | - | 12 | =V | (5) |
| - | - | - | - | - | (A) | (7) |
| - | - | - | - | 0-460 | min | 1.0 |
| - | - | - | - | 0-1750 | min | 2.0 |
| - | - | - | - | 20 | Nm | (8) |
| - | - | - | - | 35 | Nm | (9) |
| (.2/.1) (5) (4) (3) (2) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (2) | ||||||
| - | - | - | - | 32 | min | (10) |
| - | - | - | - | 10 | min | (11) |
| - | - | - | - | 8 | min | (12) |
| (1%) 6.35 | (1%) 6.35 | 0.8-10 | (1%) 6.35 | (1%) 6.35 | (13) | |
| 0.3 | 0.3 | 0.2 | 0.1 | (1) 1.0-0.77 | kg | (14) |
| EPTA- (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) (1) | ||||||
| - | - | - | - | 0...+35 | °C | (14) |
| - | - | - | - | -20...+50 | °C | (15) |
| - | - | - | - | GBA 12V... | (16) | |
| - | - | - | - | GAL 12... | (17) | |
| - | - | - | - | GAX 18... | (18) | |
150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150 150
Jl jI Jl Ij Jl Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj Jj
1j j 00000000000000000000000000000000000000000000
jI jI J
(BgjwJdSgj)Jljj
.1j(1)0jjjqjjlqjj
(Cg gai d jgEgj) jIj
JJgJlJ0laWJgOjI