Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzőgép

ACENDER 2.0 - Hímzőgép Uniprodo - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ACENDER 2.0 Uniprodo PDF formátumban.

📄 414 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice Uniprodo ACENDER 2.0 - page 197
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről ACENDER 2.0 Uniprodo

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Hímzőgép PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ACENDER 2.0 - Uniprodo és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ACENDER 2.0 márka Uniprodo.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ACENDER 2.0 Uniprodo

Kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a használati útmutató gépi fordítással készült. Arra törekszünk, hogy a fordítások a lehető legpontosabbak legyenek, azonban egyetlen gépi fordítás sem tökéletes, és nem is célja, hogy helyettesítse az emberi fordítást. A hivatalos használati útmutató az angol nyelvű változat. A fordításban keletkezett eltérések vagy különbségek nem kötelező érvényűek, és nincs jogi hatásuk a megfelelőség vagy a végrehajtás szempontjából. Ha bármilyen kérdés merül fel a használati útmutatóban szereplő információk pontosságával kapcsolatban, kérjük, hivatkozzon ezen tartalmak angol nyelvű változatára, amely a hivatalos változat.

Műszaki adatok

Paraméter leírása Paraméter értéke
Precíziós mérlegVarró- és hímzögép
ModellACENDER 2.0
Névleges feszültség [V~] / frekvencia [Hz]230/50
Névleges teljesítmény [W]45
Méretek (szélesség x mélység x magasság) [mm]385 x 460 x 420
Súly [kg]8,4

1. Általános leírás

A felhasználói kézikönyv célja, hogy segítse a készülék biztonságos és problémamentes használatát. A terméket szigorú műszaki irányelvek szerint, a legkorszerűbb technológiák és alkatrészek felhasználásával tervezik és gyártják. Ezenkívül a legszigorúbb minőségi előírásoknak megfelelően készül.

NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET, HA NEM OLVASTA ÉS ÉRTETTE MEG ALAPOSAN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT.

A készülék élettartamának meghosszabbítása és a problémamentes működés biztosítása érdekében használja a készüléket a jelen használati útmutatónak megfelelően, és rendszeresen végezze el a karbantartási feladatokat. A jelen felhasználói kézikönyvben szereplő műszaki adatok és specifikációk naprakészek. A gyártó fenntartja a jogot a minőség javításával kapcsolatos változtatásokra. A készüléket úgy tervezték, hogy a technológiai fejlődés és a zajcsökkentési lehetőségek figyelembevételével a lehető legkisebbre csökkentse a zajkibocsátás kockázatát.

Legenda

Uniprodo ACENDER 2.0 - Legenda - 1

text_image CE !

A termék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak.

Használat előtt olvassa el a használati utasítást.

A terméket újra kell hasznosítani.

FIGYELMEZTETÉS! vagy VIGYÁZAT! vagy EMLÉKEZTETÉS! Az adott helyzetre alkalmazható. (általános figyelmeztető jel)

FIGYELEM! Elektromos áramütésre figyelmeztetés!

FIGYELEM! Forgó alkatrészek, beakadásveszély!

Csak beltérben használható.

Használja az őrzőt.

FIGYELEM! Éles, mozgó gépalkatrészek! Az ujjak/ végtagok elvágásának vagy amputálásának veszélye.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Legenda - 2

NE FELEDJE! A jelen kézikönyvben található rajzok csak illusztrációs célokat szolgálnak, és egyes részletek eltérhetnek a tényleges terméktől.

2. Használati biztonság

Uniprodo ACENDER 2.0 - Használati biztonság - 1

FIGYELEM!

Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat.

A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Varró- és hímzögép

2.1. Elektromosságra vonatkozó biztonsági szabályok

a) A dugónak illeszkednie kell a csatlakozóaljzathoz. A villásdugót semmilyen módon ne módosítsa. Az eredeti dugók és a megfelelő aljzatok használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Ne érintse meg a készüléket vizes vagy nedves kézzel!
c) A kábelt csak a rendeltetésszerű használatra használja. Soha ne használja a készülék hordozására vagy a dugó kihúzására a konnektorból. Tartsa a kábelt távol hőforrásoktól, olajtól, éles szélektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összegabalyodott kábelek növelik az áramütés veszélyét.
d) Ne használja a készüléket, ha a tápkábel sérült vagy nyilvánvaló kopásnyomokat mutat. A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelőnek vagy a gyártó szervizközpontjának kell kicserélnie.
e) Az áramütés elkerülése érdekében ne merítse a kábelt, a dugót vagy a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne használja a készüléket nedves felületen.
f) Ne használja nagyon párás környezetben vagy víztartályok közvetlen közelében.
g) Védje meg a készüléket a nedvesedéstől. Vigyázat, áramütés veszélye áll fent!
h) Az első használat előtt ellenőrizze, hogy a főfeszültség típusa és az áram megfelel-e a típustáblán feltüntetett adatoknak.

2.2. Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok

a) Győződjön meg arról, hogy a munkahely tiszta és jól megvilágított. A rendetlen vagy rosszul megvilágított munkahely balesetekhez vezethet. Próbáljon előre gondolkodni, figyelje meg, mi történik, és használja a józan eszét, amikor a készülékkel dolgozik.
b) Ha kétségei vannak a készülék helyes működésével kapcsolatban, forduljon a gyártó ügyfélszolgálatához.
c) A készüléket csak a gyártó szervizpontja javíthatja. Ne próbálkozzon önállóan semmilyen javítással!
d) Tüz esetén por- vagy szén-dioxid (CO2) tűzoltó készülékkel oltsa el a tüzet (olyan készülékkel, amelyet feszültség alatt álló elektromos berendezésekre szántak).
e) A készüléket jól szellőző helyiségben használja.
f) Rendszeresen ellenőrizze a biztonsági címkék állapotát. Ha a címkék olvashatatlanok, ki kell cserélni őket.
g) Kérjük, hogy ezt a kézikönyvet a későbbi használathoz tartsa kéznél. Ha ezt a készüléket harmadik félnek adják át, a kézikönyvet is át kell adni vele együtt.
h) A csomagolóelemeket és az apró szerelési alkatrészeket gyermekek számára nem hozzáférhető helyen tartsa.
i) Tartsa távol a készüléket gyermekektől és háziállatoktól!
j) Ha ezt a készüléket egy másik berendezéssel együtt használják, a többi használati utasítást is be kell tartani.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Munkahelyre vonatkozó biztonsági szabályok - 1

Ne feledje! A készülék használatakor védje a gyermekeket és a közelben tartózkodókat.

2.3. Személyekre vonatkozó biztonsági szabályok

a) Ne használja a készüléket fáradtan, betegen, illetve alkohol, kábítószerek vagy gyógyszerek hatása alatt, amelyek jelentősen ronthatják a készülék kezelési képességét.

b) A gépet olyan fizikailag alkalmas személyek kezelhetik, akik képesek a gép kezelésére, megfelelően képzettek, átnézték ezt a kezelési útmutatót, és munkavédelmi oktatásban részesültek.
c) A gépet nem úgy tervezték, hogy korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is), illetve a megfelelő tapasztalattal és/vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek kezeljék, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket, vagy ha a gép kezelésére vonatkozó utasítást kaptak.
d) A készülékkel végzett munka során használja a józan eszét, és maradjon éber. A készülék használata közbeni átmeneti koncentrációvesztés súlyos sérülésekhez vezethet.
e) A készülék véletlen bekapcsolásának megakadályozása érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló OFF állásban van, mielőtt csatlakoztatja a tápforráshoz.
f) Ne becsülje túl a képességeit. A készülék használatakor mindig tartsa meg az egyensúlyát, és maradjon stabilan. Ez biztosítja a készülék jobb ellenőrzését váratlan helyzetekben.
g) Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Tartsa távol a hajat, ruhát és kesztyűt a mozgó alkatrészektől. A laza ruházat, ékszerek vagy hosszú haj beakadhat a mozgó alkatrészekbe.
h) A készülék bekapcsolása előtt távolítsa el az összes beállítószerszámot vagy kulcsot. A készülék forgó részében hagyott szerszám vagy kulcs sérülést okozhat.
i) A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel.
j) Használat közben ne tegye a kezét vagy más tárgyakat a készülék belsejébe!

2.4. Biztonságos eszközhasználat

a) Ne használja a készüléket, ha a "ON/OFF" kapcsoló nem működik megfelelően (nem kapcsolja be és ki a készüléket). Azok a készülékek, amelyek nem kapcsolhatók be és ki az ON/OFF kapcsolóval, veszélyesek, nem szabad működtetni őket, és meg kell javíttatni.
b) Győződjön meg róla, hogy a dugó ki van húzva az aljzatból, mielőtt bármilyen beállítással, tartozékcserével próbálkozna, vagy mielőtt félretenné a készüléket. Az ilyen óvintézkedések csökkentik a készülék véletlen aktiválásának kockázatát.
c) Amikor nem használja, tárolja biztonságos helyen, gyermekektől és a készüléket nem ismerő személyektől, akik nem olvasták el a használati útmutatót, távol. A készülék veszélyt jelenthet a tapasztalatlan felhasználók kezében.
d) Tartsa a készüléket tökéletes műszaki állapotban. Minden használat előtt ellenőrizze az általános sérüléseket, különösen a mozgó alkatrészeket, hogy nincsenek-e megrepedt részek vagy elemek, valamint minden olyan egyéb körülményt, amely hatással lehet a készülék biztonságos működésére. Ha sérülést észlel, használat előtt adja át a készüléket javításra.
e) Tartsa a készüléket gyermekek elől elzárva.
f) A készülék javítását vagy karbantartását csak szakképzett személyek végezhetik, kizárólag eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ez biztosítja a biztonságos használatot.
g) A készülék működési épségének biztosítása érdekében ne távolítsa el a gyárilag felszerelt védőburkolatokat, és ne lazítsa meg a csavarokat.
h) Kerülje el azokat a helyzeteket, amikor a készülék a túlzott terhelés miatt használat közben leáll. Ez a meghajtóelemek túlmelegedéséhez és a készülék károsodásához vezethet.
i) Ne érintse meg a csuklós részeket vagy tartozékokat, kivéve, ha a készüléket leválasztották az áramforrásról.
j) A munka során ne mozgassa, állítsa vagy forgassa a készüléket.
k) Ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket használat közben.
I) A készülék nem játék. A tisztítást és karbantartást gyermekek felnőtt személy felügyelete nélkül nem végezhetik.
m) Tilos beavatkozni a készülék szerkezetébe annak paramétereinek vagy felépítésének megváltoztatása érdekében.
n) Tartsa a készüléket tűz- és hőforrásoktól távol.
o) Ne terhelje túl a berendezést!
p) Ne takarja le a szellőzőnyílásokat!
q) Használja a készüléket kemény, stabil felületen, nedvességtől, fagytól és közvetlen napfénytől védve.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Biztonságos eszközhasználat - 1

FIGYELEM! A készülék biztonságos kialakítása és védőfunkciói, valamint a kezelőt védő kiegészítő elemek használata ellenére a készülék használata során még mindig fennáll a baleset vagy sérülés kockázata. Maradjon éber és használja a józan eszét a készülék használatakor.

3. Használati útmutató

A termék egy gép logók, monogrammok, személyre szabott betük vagy minták varrására és hímzésére.

A termék kizárólag otthoni használatra készült.

A felhasználó felel a készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő károkért.

3.1. Eszköz leírása

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 1

D - Felső sor feszességállító gomb; Hímzőegység

E - Dróthorog

F - Tekercsfeszítő vezetőlemez

G - Vágó

H - Rögzítő rúd

I - Hímzőegység

J - Gyors menetvágó eszköz

K - Préselőláb

L - Lábemelő kar

M - USB interfész

N - Hibakeresési interfész (ne használja)

O - Tápkapcsoló

P - lábvezérlő aljzat

Q - hálózati aljzat

R - Szellőzőnyílások

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 2

text_image A B C D

A - A hímzőegység kioldó fogantyúja

B - Vezetősín

C - Hímzett keret csatlakozó horony

D - A hímzőegység csatlakozó aljzata

Működési gombok

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 3

B - Hátsó varrás gomb

C - Vágó gomb

D - Mutatógomb (tű fel és le)

Kiegészítők

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 4

Rögzítő intraokuláris nyomás láb

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 5

Cikcakkos varrás nyomóláb

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 6

Cipzárnyomó láb

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 7

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 8

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 9

Vonalsapka nagy, közepes kicsi

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 10Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 11Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 12Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 13Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 14Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 15
Hímzőpréselő lábVágókés/kefeCsavarhúzóAz orsóLaposkulcs
Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 16Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 17Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 18Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 19Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 20Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszköz leírása - 21
CsipeszekStylusOllóHímzett keretHímzett keretTekercsvona I

3.2. Felkészülés a használatra

KÉSZÜLÉK HELYE

A környezet hőmérséklete nem lehet magasabb 40 °C-nál, a relatív páratartalom pedig nem haladhatja meg a 85%-ot. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről abban a helyiségben, ahol a készüléket használják. A készülék mindkét oldala és a fal vagy más tárgyak között legalább 10 cm távolságnak kell lennie. A készüléket mindig egyenletes, stabil, tiszta, tűzálló és száraz felületen, gyermekek és korlátozott szellemi és érzékszervi képességekkel rendelkező személyek számára elérhetetlen helyen kell használni. Helyezze el a készüléket úgy, hogy mindig hozzáférjen a hálózati csatlakozóhoz. A készülékhez csatlakoztatott tápkábelnek megfelelően földeltnek kell lennie, és meg kell felelnie a termék címkéjén található műszaki adatoknak.

3.3. Eszközhasználat

Felső sor menete
Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszközhasználat - 1

text_image A 1 2 3 4 5 6 7 8

A - Állítótű pozíciójelzése

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszközhasználat - 2

Tekercselés és telepítés
Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszközhasználat - 3

Csak a mellékelt orsót vagy azonos típusú orsókat használja.
Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszközhasználat - 4

Varrás funkcionális interfész

Uniprodo ACENDER 2.0 - Eszközhasználat - 5

ABeállítások nyomógomb
BKombinációs gomb
CVarrófunkció ikon
DPréselőláb típusának kijelzése
EEgy vagy két tűs kapcsoló
FTű pozíciójának beállítása gomb
GMentés gomb
HTörlés gomb
ITörlés gomb
JMegerősítő gomb
KSzélesség, hossz és sebesség beállítások
LBal és jobb oldali tükör gomb
MTrimmelő gomb
NFelső, alsó elfordító gomb
OStitch kiválasztó gomb
PÖltéstípus kiválasztó gomb

Stitch kategóriák

1 - Egyenes varrás öltések, fordított varrás öltések (42 öltés)

2 - Egyenes varrás öltések (111 öltés)

3 - Gomblyuk öltések (9 öltés)

Válasszon öltést

1 - Nyissa ki a

varróinterfész áramellátását.

2 - Kattintson az öltéstípusra a kívánt öltés kiválasztásához.

A - Kattintson az 1/2/3 gombra a kívánt öltéstípus kiválasztásához.

3 - Kattintson az öltésre az öltéskategória kiválasztása után.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Válasszon öltést - 1

text_image A B 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - +

A - Kattintson a varrni kívánt öltések kiválasztására.
B - A kiválasztott öltés megjelenítése

Stitch tükör

1 - Miután a felhasználó kiválasztotta a tű nyomvonalát, kattintson a képernyőn a tükör gombra, és automatikusan megfordítja a tű bal és jobb irányát.

A - Tükör gomb

B - Bal oldali tüköröltés

C - Jobb oldali tüköröltés

Uniprodo ACENDER 2.0 - Stitch tükör - 1

2 - A "kombinációs" üzemmódban kattintson a gombra, hogy kiválassza a különböző varró tűsávokat a kombinációhoz.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Stitch tükör - 2

text_image A- 3.5 mm 2.0 mm 600

A - Több öltéskombináció hatásának bemutatása

3 - Amikor kombinálja az öltést, kattintson a törlés gombra a kiválasztott öltésminta törléséhez, és végezze el újra a kijelölést.
4 - Miután az öltéskombináció elkészült, kattintson a tárolás gombra a kombinált öltés elmentéséhez.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Stitch tükör - 3

text_image 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + B A

A - Törlés gomb B - Tárolás gomb

5 - A mentett öltés helye a 4. öltés egyéni kategórián belül van.

6 - Egy egyéni kategóriában tárolt öltésnyomot a felhasználó törölhet, kiválasztva a törölni kívánt tűt, és a törléshez kattintson a törlés gombra.

A felhasználónak nincs jogosultsága a beágyazott öltés törlésére.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Stitch tükör - 4

text_image 0 1 2 3 4 A 4-1 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + B

A - Egyedi öltéskategória

B - Törlés gomb

Öltésszélesség, hossz, sebességbeállítások.

1 - A tú kiválasztása után a felhasználó beállíthatja az öltés szélességét, hosszát és a varrás sebességét.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Öltésszélesség, hossz, sebességbeállítások. - 1

text_image A 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - + B C 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15

A - öltésszélesség beállítása
B - öltéshossz beállítása
C - Varrássebesség beállítása

Dupla tüs varrás.

A felhasználónak szakképzett gépet kell használnia, amikor a tűt dupla öltéssel varrja, ellenkező esetben a varrás feloldását eredményezheti.

1 - Helyesen szerelje be a két tűt.
2 - Füzze be kézzel a két varrószálat a szemekbe.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Dupla tüs varrás. - 1

A dupla tűt nem lehet gyors szálon keresztül befűzni, különben károsítja a befűzőberendezést.

3 - Válassza ki a varrni kívánt öltéseket, kattintson az egy- vagy kéttűs tűkapcsolóra; váltson kéttűs öltésre, majd kattintson az "OK" gombra a nyílásba való belépéshez.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Dupla tüs varrás. - 2

text_image A 5.0 mm 2.5 mm 600 B

Uniprodo ACENDER 2.0 - Dupla tüs varrás. - 3

text_image ① ②

1 - Egyetlen tú 2 - Dupla tú

A - Egy- / kétszeri tűgomb

B - Megerősítő gomb

Varróöltés.

1 - Kattintson a megerősítő gombra, miután az öltés kiválasztása befejeződött, és a gép belép a munka üzemmódba.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Varróöltés. - 1

text_image 0 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 A 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - B 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1- 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - + - A B

A - Megerősítő gomb
B - Start gomb

2 - Tegye fel a fonalat és az alsó vonalat; helyezze a szövetet a helyére; tegye le a lábat.
3 - Kattintson a Start gombra a varrás megkezdéséhez.
4 - Kattintson a vágási vonalra a varrás után, valamint a gép automatikus szakaszvonalára és alsó vonalára.
5 - A varrás befejezéséhez győződjön meg arról, hogy a tú a legmagasabb pozícióban van felemelve, és a ruhát eltávolította.

A felhasználónak helyesen kell használnia a megfelelő funkciót a láb megnyomásához, ellenkező esetben a tű kioldásához vagy töréséhez vezethet, ami sérülést okozhat.

Hímzés előkészítése

A felhasználónak a hímzéshez a lábat hímzőfunkcióval kell megnyomnia, különben nem lesz hímzés.

A felhasználónak ki kell választania a hímzés használatát különböző hímzésmintákkal és hímzésmintákkal Megfelelő hímzőfonal, a különböző specifikációk és méretek hímzőfonala nem ugyanaz a hatás, azt javasoljuk, hogy a felhasználónak minősített hímzőfonalat kell használnia.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 1

text_image 1

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 2

ABeállítási kulcs
BKombinációs kulcs
CMintaszerkesztés
DHímzés funkció ikon
EBeépített hímzésminta
FÜreges betűk, számok
GAz UBS bemenet típusa
HTörlés gomb
ITörlés kulcs
JHatárminta
KBetűk, számok, szimbólumok
LVisszatérés a fő felületre
MFancy betűk

Választék hímzésminta

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 3

text_image A B C 0 2 6.52cm 3.22cm 1 2 A 0cm 0min 2 6.52cm 3.22cm 1 2 A 0cm 0cm 0 A B C A B

1 Kapcsolja be a készüléket, és lépjen be a hímzés fő felületére

2 Kattintson az A gombra (a beépített hímzésminta gomb) a minta kiválasztási felületre való belépéshez.

3 Hímzésminta- választó felület, a felhasználó megtalálhatja a választást Ott kell hímezni.

4 Válassza ki a hímzést igénylő C mintát, és kattintson a képernyő felső B gombjára(a mintaszerkesztő gomb), lépjen be a mintaszerkesztő felületre.

C- példa a hímzésmintára

5 A mintaszerkesztő felület lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy igényei alapján kiválassza és szerkessze a mintákat. A funkciók közé tartozik az áthelyezés (A), a tükrözés (B), a hímzéskeret méretének beállítása (C), a színillesztés szimulációja (D), a nagyítás (E) és a forgatás (F).

Szimulációs színek

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 4

text_image A 0 min 2 6.52cm 2003 5min 3.22cm 1 2 0cm 0cm 0 A B C 选择 A

1 A minta színillesztés szimulációs felületre való belépéshez kattintson a "Szín szimulálása" gombra (A) a mintaszerkesztő felületen.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 5

text_image A 0 2093 0min 5min 6.52cm 3.22cm A 1 B C 2 D E

2 A színillesztés szimulációs felületen a felhasználó igényei szerint szimulálhatja a minta hátterét és a hímzőfonal színét. Ez lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy pontosan megértsék a hímzés hatását különböző háttérszínekkel és fonalválasztásokkal.
3 Kattintson a háttérszínre (A), majd kattintson a színválasztó gombra (E). Válassza ki a szükséges háttérszínt a (D) palettáról.
4 Kattintson az 1. (B) vagy 2. (C) hímzőfonal színére, majd kattintson a színválasztó gombra (E) a kívánt öltésszín kiválasztásához a palettáról (D).

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 6

text_image A 0 2093 Omin 5min 6.52cm 3.72cm 1 2 0cm ←→ 0cm 0 A—×

5 A színillesztés után kattintson a képernyő alatti Vissza gombra (A), hogy visszatérjen a mintaszerkesztő felületre.

Uniprodo ACENDER 2.0 - Hímzés előkészítése - 7

text_image A 0 2003 Oman 5min C 2 6.52cm 3.22cm 1 2 Action Dem A A 0 2003 0min 4min 1/2 6.52cm 3.22cm 1 2 -/+ - 600 - + A

6 Miután kiválasztotta vagy szerkesztette a mintákat, kattintson a képernyő jobb alsó sarkában lévő Megerősítés gombra (A ), hogy belépjen a hímzésfolyam végrehajtó felületére.

7 A hímzőfelületen, miután a felhasználók megbizonyosodtak arról, hogy a felső cérna, az orsófonal, a nyomóláb és a hímzőkeret helyesen van-e felszerelve, a képernyő jobb alsó sarkában található Start gombra (A) kattintva vagy a gép fedelén lévő start/stop gomb megnyomásával elindíthatják a hímzést.

Ha a gép több színnel hímez, minden szín után megáll, hogy megvárja a fonalcserét.

8 A hímzés után vágja el a felső és alsó cérnát, emelje fel a nyomólábat, és vegye ki a hímzőkeretet a hímzés befejezéséhez.

USB bemenet

A gép csak a *.DST formátumú egyedi terveket támogatja.

Egyéni minta bevitelénél a felhasználónak ügyelnie kell arra, hogy a beírt minta mérete ne haladja meg a gép maximális varrásméretét.

Kérjük, az egyéni mintafájl nevéhez csak betűket vagy számokat használjon.

Uniprodo ACENDER 2.0 - USB bemenet - 1

1 Helyezze be a *.DST hímzésfájlt tartalmazó USB flash meghajtót a gép USB-portjába.

Uniprodo ACENDER 2.0 - USB bemenet - 2

text_image A MENU Import embroidery Settings Update Import embroidery C

2 Lépjen be a fő hímzőfelületre, kattintson a képernyő jobb felső sarkában lévő MENÜ gombra (A), majd válassza a Hímzés importálása (B) lehetőséget. lépjen be az USB-tároló részbe, és a gép képernyőjén megjelennek az USB-meghajtón tárolt mintafájlok (C).

Az USB flash meghajtó behelyezése után a felhasználónak meg kell várnia, hogy a gép felismerje azt. Ha nincs mintaimportálási lehetőség, vagy ha a minták megjelenítése hosszú időt vesz igénybe, akkor az USB flash meghajtó megsérülhetett. Kérjük, cserélje ki az USB flash meghajtót, és próbálja meg újra. Ha a képernyőn egy üres USB-lemezfájllista jelenik meg, lehetséges, hogy nincsenek fájlok az USB-meghajtón, vagy a fájlformátum nem megfelelő, és a gép nem ismeri fel. Kérjük, ellenőrizze az USB-meghajtót, és a fájlok és a formátum megerősítése után lépjen be újra a műveletbe.

Uniprodo ACENDER 2.0 - USB bemenet - 3

text_image Import embroidery A B

3 Kattintson az importálandó hímzésminta-fájlra (A), majd kattintson a képernyő jobb alsó sarkában található Importálás gombra (B) a minta gépbe történő importálásához.

Uniprodo ACENDER 2.0 - USB bemenet - 4

text_image Import embroidery A— A A

4 Az importálás befejezése után kattintson a visszatérés gombra (A ), hogy visszatérjen a fő hímzőfelületre.

5 A fő hímzőfelületen kattintson a képernyőn az USB ikonra (A) az importált hímzésfájlok megtekintéséhez.

Mintatörlés

1 Kattintson az USB flash meghajtó ikonra a fő hímzőfelületen.
2 Válassza ki a törlendő mintát (A).
3 Nyomja meg a törlés gombot (B)

3.4. Tisztítás és karbantartás

a) Minden tisztítás, beállítás vagy a tartozékok cseréje előtt, illetve ha a készüléket nem használják, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja a készüléket teljesen kihülni.
• Várja meg, amíg a forgó elemek leállnak.
b) Tisztítás vagy elrakás előtt mindig húzza ki a készüléket a hálózatból.
c) A felület tisztításához csak nem korrozív tisztítószereket használjon.
d) A készülék mosásához csak enyhe, élelmiszeripari tisztítószereket használjon.
e) A készülék tisztítása után, mielőtt újra használná, minden alkatrészt teljesen meg kell szárítani.
f) A készüléket száraz, húvös, nedvességtől és közvetlen napfénytől védett helyen tárolja.
g) Ne permetezze a készüléket vízsugárral, és ne merítse vízbe.
h) Ne engedje, hogy víz jusson a készülék belsejébe a készülékházban lévő szellőzőnyilásokon keresztül.
i) Tisztítsa meg a szellőzőnyílásokat kefével és sűrített levegővel.
j) A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell a műszaki hatékonyság ellenőrzése és az esetleges sérülések észlelése érdekében.
k) A tisztításhoz puha rongyot vagy szivacsot kell használni.
I) A tisztításhoz nedves, puha rongyot kell használni.
m) Ne használjon éles és/vagy fémtárgyakat a tisztításhoz (pl. drótkefét vagy fémspatulát), mert ezek károsíthatják a készülék felületi anyagát.
n) Ne tisztítsa a készüléket savas anyaggal, orvosi célú szerekkel, hígítókkal, üzemanyaggal, olajokkal vagy más vegyi anyagokkal, mert ez károsíthatja a készüléket.

A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA:

Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító és gyűjtőhelyen. Ellenőrizze a terméken, a használati utasításon és a csomagoláson található szimbólumot. A készülék gyártásához használt műanyagok a jelölésüknek megfelelően újrahasznosíthatók. Azzal, hogy az újrahasznosítást választja, jelentősen hozzájárul környezetünk védelméhez.

A helyi újrahasznosító létesítményre vonatkozó információkért forduljon a helyi hatóságokhoz.

HIBAELHÁRÍTÁS:

ProblémaLehetséges okA menetek nincsenek megfelelően menetesítveTúlzott felületi feszültségA fonálnak van egy csomójaMegoldásSzál megfelelőenÁllítsa be a feszültségetTávolítsa el a csomósodott részeket vagy cserélje ki a szálakat
Elszakadt szálTúlzott felületi feszültségA belső orsóház megkarcolta a fonalatA gép túje nincs megfelelően felszerelveHelyezze be a tűt helyesenAz orsótartó tok cseréje vagy beállítása
Zsinórozott szálA szál útvonala helytelenA felületi feszültség túl kicsiA gép túmodellje nem egyezikTűhajlításA gép túje nincs megfelelően felszerelveHelyezze be a tűt helyesenSzál megfelelőenÁllítsa be a feszültségetHasználja a megfelelő tűtCserélje ki a tűt
Ugrás öltésA tú nincs megfelelően felszerelveA menet nincs megfelelően menetesítveA feszültség túl nagyA varrás hossza 0-ra van beállítvaHelyezze be a tűt helyesenSzál megfelelőenÁllítsa be a feszültségetÁllítsa be a tú megfelelő hosszát
Nem etetésAz adagolófej magassága túl alacsonyAlul csomózott szövetA keretet nem megfelelően rögzítettékA ruha alatt nincs bélésAz anyag túl nehéz vagy húzott, ami a karok mozgását okozza.Emelje meg az adagolófej magasságátTisztítsa meg a gépetRögzítse az anyagot helyesenBélés hozzáadása hímzéskorHasználjon megfelelő párnákat a hímzőkar magasságának fenntartásához.
Hímzés elferdülésA fonal körbetekeredik a lábonSzál lazaHímzés közben ne hagyja, hogy a szálak a láb körül tekeredjenek a láb körül.Hímzés közben ügyeljen a felesleges szálak levágására.
Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : Uniprodo

Modell : ACENDER 2.0

Kategória : Hímzőgép