ACENDER 2.0 - Macchina da ricamo Uniprodo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ACENDER 2.0 Uniprodo in formato PDF.
Domande degli utenti su ACENDER 2.0 Uniprodo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da ricamo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ACENDER 2.0 - Uniprodo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ACENDER 2.0 del marchio Uniprodo.
MANUALE UTENTE ACENDER 2.0 Uniprodo
Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale.
Dati tecnici
| Descrizione del parametro Valore del | parametro |
| Nome del prodotto | Macchina per cucire e ricamare |
| Modello | ACENDER 2.0 |
| Tensione nominale [V~] / frequenza [Hz] | 230/50 |
| Potenza nominale [W] | 45 |
| Dimensioni (larghezza x profondità x altezza) [mm] | 385×460×420 |
| Peso [kg] | 8,4 |
1. Descrizione generale
Il manuale dell'utente è progettato per assistere nell'uso sicuro e senza problemi del dispositivo. Il prodotto è progettato e realizzato secondo rigorose linee guida tecniche, utilizzando tecnologie e componenti all'avanguardia. Inoltre, è prodotto nel rispetto dei più severi standard di qualità.
NON UTILIZZARE IL DISPOSITIVO SENZA AVER LETTO E COMPRESO ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE D'USO.
Per aumentare la durata del dispositivo e garantire un funzionamento senza problemi, utilizzarlo in conformità con il presente manuale dell'utente ed eseguire regolarmente attività di manutenzione. I dati tecnici e le specifiche contenute nel presente manuale utente sono aggiornati. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche legate al miglioramento della qualità. Il dispositivo è progettato per ridurre al minimo i rischi di emissione di rumore, tenendo conto del progresso tecnologico e delle opportunità di riduzione del rumore.
Leggenda

text_image
CE !Il prodotto soddisfa i relativi standard di sicurezza.
Leggere le istruzioni prima dell'uso.
Il prodotto deve essere riciclato.
AVVERTIMENTO! oppure ATTENZIONE! oppure RICORDA! Applicabile alla situazione data. (segnale di pericolo generale)
ATTENZIONE! Avviso di scossa elettrica!
ATTENZIONE! Parti rotanti, pericolo di impigliamento!
Utilizzare solo in ambienti chiusi.
Usa la guardia.
ATTENZIONE! Parti della macchina affiliate e in movimento! Pericolo di taglio o amputazione di dita/arti.

ATTENZIONE! I disegni contenuti in questo manuale sono solo a scopo illustrativo e in alcuni dettagli potrebbero differire dal prodotto reale.
2. Sicurezza d'uso

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze relative alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi o addirittura la morte.
I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Macchina per cucire e ricamare
2.1. Sicurezza elettrica
a) La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine originali e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche.
b) Non toccare il dispositivo con mani bagnate o umide.
c) Utilizzare il cavo solo per l'uso previsto. Non utilizzarlo mai per trasportare l'apparecchio o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato o presenta evidenti segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal centro assistenza del produttore.
e) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi. Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate.
f) Non utilizzare in ambienti molto umidi o nelle immediate vicinanze di serbatoi d'acqua.
g) Evitare che il dispositivo si bagni. Pericolo di folgorazione!
h) Prima del primo utilizzo verificare se il tipo di tensione principale e la corrente corrispondono ai dati indicati sulla targhetta.
2.2. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Assicurarsi che il posto di lavoro sia pulito e ben illuminato. Un posto di lavoro disordinato o scarsamente illuminato può causare incidenti. Cercare di pensare al futuro, osservare cosa sta succedendo e usare il buon senso quando si lavora con il dispositivo.
b) In caso di dubbi sul corretto funzionamento del dispositivo contattare il servizio assistenza del produttore.
c) Solo il punto di assistenza del produttore può riparare il dispositivo. Non tentare alcuna riparazione in modo indipendente!
d) In caso di incendio, utilizzare un estintore a polvere o ad anidride carbonica (CO2) (destinato all'uso su dispositivi elettrici sotto tensione) per spegnerlo.
e) Utilizzare il dispositivo in uno spazio ben ventilato.
f) Ispezionare regolarmente lo stato delle etichette di sicurezza. Se le etichette sono illeggibili, devono essere sostituite.
g) Si prega di tenere questo manuale a disposizione per riferimento futuro. Se questo apparecchio viene ceduto a terzi, è necessario consegnare anche il manuale.
h) Conservare gli elementi dell'imballaggio e le piccole parti dell'assemblaggio in un luogo non accessibile ai bambini.
i) Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini e degli animali.
j) Se questo dispositivo viene utilizzato insieme ad un'altra apparecchiatura, è necessario seguire anche le restanti istruzioni per l'uso.

Ricordati! Quando si utilizza il dispositivo, proteggere i bambini e gli altri astanti.
2.3. Sicurezza personale
a) Non utilizzare il dispositivo in caso di stanchezza, malattia o sotto l'effetto di alcol, narcotici o farmaci che possono compromettere significativamente la capacità di utilizzo del dispositivo.
b) La macchina può essere utilizzata da persone fisicamente idonee in grado di maneggiare la macchina, adeguatamente addestrate, che hanno letto questo manuale operativo e hanno ricevuto una formazione in materia di salute e sicurezza sul lavoro.
c) La macchina non è progettata per essere utilizzata da persone (compresì i bambini) con funzioni mentali e sensoriali limitate o da persone prive di esperienza e/o conoscenza a meno che non siano supervisionate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare la macchina. macchina.
d) Quando si lavora con il dispositivo, usare il buon senso e prestare attenzione. La temporanea perdita di concentrazione durante l'utilizzo dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
e) Per evitare che il dispositivo si accenda accidentalmente, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione OFF prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
f) Non sopravvalutare le tue capacità. Quando si utilizza il dispositivo, mantenere l'equilibrio e rimanere sempre stabili. Ciò garantirà un migliore controllo del dispositivo in situazioni impreviste.
g) Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.
h) Rimuovere tutti gli strumenti di regolazione o le chiavi prima di accendere il dispositivo. Un utensile o una chiave lasciata nella parte rotante del dispositivo può provocare lesioni.
i) Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
j) Non inserire le mani o altri oggetti all'interno del dispositivo mentre è in uso!
2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo
a) Non utilizzare il dispositivo se l'interruttore "ON/OFF" non funziona correttamente (non accende e spegne il dispositivo). I dispositivi che non possono essere accesi e spenti tramite l'interruttore ON/OFF sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
b) Assicurarsi che la spina sia scollegata dalla presa prima di tentare qualsiasi regolazione, sostituzione di accessori o prima di mettere da parte il dispositivo. Tali precauzioni ridurranno il rischio di attivazione accidentale del dispositivo.
c) Quando non in uso, conservare in un luogo sicuro, lontano dalla portata dei bambini e da persone che non hanno familiarità con il dispositivo e che non hanno letto il manuale utente. Il dispositivo può rappresentare un pericolo nelle mani di utenti inesperti.
d) Mantenere l'apparecchio in perfette condizioni tecniche. Prima di ogni utilizzo verificare la presenza di danni generali, in particolare controllare che i componenti mobili non presentino parti o elementi incrinati e qualsiasi altra condizione che possa influire sul funzionamento sicuro del dispositivo. Se si riscontrano danni, consegnare il dispositivo per la riparazione prima dell'uso.
e) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
f) La riparazione o la manutenzione del dispositivo deve essere eseguita da personale qualificato, utilizzando solo pezzi di ricambio originali. Ciò garantirà un utilizzo sicuro.
g) Per garantire l'integrità operativa del dispositivo, non rimuovere le protezioni montate in fabbrica e non allentare alcuna vite.
h) Evitare situazioni in cui il dispositivo smette di funzionare durante l'uso a causa di un carico eccessivo. Ciò potrebbe causare il surriscaldamento degli elementi di azionamento e danni al dispositivo.
i) Non toccare le parti articolate o gli accessori a meno che il dispositivo non sia stato scollegato dalla fonte di alimentazione.
j) Non spostare, regolare o ruotare l'apparecchio durante il lavoro.
k) Non lasciare questo apparecchio incustodito mentre è in uso.
I) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non possono essere effettuate dai bambini senza la supervisione di una persona adulta.
m) È vietato intervenire sulla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
n) Tenere il dispositivo lontano da fonti di fuoco e calore.
o) Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile.
p) Non coprire le aperture di ventilazione!
q) Utilizzare l'apparecchio su una superficie dura e stabile, protetta dall'umidità, dal gelo e dalla luce solare diretta.

ATTENZIONE! Nonostante la struttura sicura dell'apparecchio e le sue caratteristiche protettive, e nonostante l'utilizzo di elementi aggiuntivi per la protezione dell'operatore, durante l'utilizzo dell'apparecchio sussiste comunque un leggero rischio di incidenti o lesioni. Stai attento e usa il buon senso quando usi il dispositivo.
3. Utilizzare le linee guida
Il prodotto è una macchina per cucire e ricamare loghi, iniziali, scritte o disegni personalizzati.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico.
L'utente è responsabile per eventuali danni derivanti dall'uso non conforme del dispositivo.
3.1. Descrizione del dispositivo

C - Avvolgitore della bobina
D - Pulsante di regolazione della tensione della linea superiore; Unità di ricamo
E- Gancio in filo
F - Piastra guida tensione avvolgimento
G - Taglierina
H - Asta di bloccaggio
IO - Unità di ricamo
J - Dispositivo per infilatura rapida
K - Piedino premistoffa
L- Leva sollevamento piedino
M - Interfaccia USB
N - Interfaccia di debug (non utilizzare)
O- Interruttore di alimentazione
P - Presa per il comando a pedale
Q - Presa della linea elettrica
R - Prese d'aria
Unità di ricamo

text_image
A B C DUN - La maniglia di rilascio dell'unità per ricamo
B – Binario di guida
C – Scanalatura di collegamento del telaio ricamato
D – La presa di collegamento dell'unità da ricamo
Pulsanti operativi

UN - Pulsante avvio/arresto
B – Pulsante cucitura posteriore
C - Pulsante di taglio
D - Pulsante di puntamento (ago su e giù)
Accessori

Piede di
pressione intraoculare bloccabile

Piedino per cucitura a zigzag

Piedino per cerniere



Tappo di linea grande, medio piccolo

text_image
Piedino per ricamo Coltello/spazzola da taglio Cacciavite Ago La bobina Chiave piatta Pinzette Stilo Forbici Cornice ricamata Cornice ricamata Linea arrotolata3.2. Preparazione per l'uso
UBICAZIONE DELL'APPARECCHIO
La temperatura dell'ambiente non deve essere superiore a 40°C e l'umidità relativa deve essere inferiore all'85%. Garantire una buona ventilazione nella stanza in cui viene utilizzato l'apparecchio. Dovrebbe esserci una distanza di almeno 10 cm tra ciascun lato del dispositivo e il muro o altri oggetti. Il dispositivo deve essere sempre utilizzato posizionato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga e asciutta e fuori dalla portata dei bambini e delle persone con funzioni mentali e sensoriali limitate. Posizionare l'apparecchio in modo da avere sempre accesso alla presa di corrente. Il cavo di alimentazione collegato all'apparecchio deve essere adeguatamente collegato a terra e corrispondere ai dati tecnici riportati sull'etichetta del prodotto.
3.3. Utilizzo del dispositivo
Infilatura della linea superiore

text_image
A 1 2 3 4 5 6 7 8UN - Segno di posizione dell'ago di arresto

Avvolgimento e installazione della bobina

Utilizzare solo bobine incluse o bobine dello stesso tipo.

Interfaccia funzionale per cucire

| A | Pulsante impostazioni |
| B | Pulsante combinato |
| C | Icona della funzione di cucito |
| D | Visualizzazione del tipo di piedino premistoffa |
| E | Interruttore ad ago singolo o doppio |
| F | Pulsante di impostazione della posizione dell'ago |
| G | Pulsante Salva |
| H | Pulsante Elimina |
| I | Pulsante Cancella |
| J | Pulsante Conferma |
| K | Impostazioni di larghezza, lunghezza e velocità del punto |
| L | Pulsante specchio sinistro e destro |
| M | Pulsante di ritaglio |
| N | Pulsante di rotazione superiore e inferiore |
| O | Pulsante di selezione del punto |
| P | Pulsante di selezione del tipo di punto |
Categorie di punti

text_image
1 2 31 – Punti cucitura dritta, Punti cucitura rovesciata (42 punti)
2 – Punti di cucitura diritti (111 punti)
3 – Punti per asole (9 punti)
Seleziona punto

text_image
A 1 2 3 0.0 min 0.0 min 600 - + - + MENU 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-151 – Accendere l'interfaccia di cucitura.
2 – Fare clic sul tipo di punto per selezionare il punto richiesto.
A – Fare clic su 1/2/3 per selezionare il tipo di punto richiesto.
3 – Fare clic sul punto dopo
aver selezionato la
categoria del punto

text_image
A B 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - +UN - Fare clic per selezionare i punti che devono essere cuciti
B - Mostra il punto selezionato
Specchio per cucire
1 – Dopo che l'utente ha selezionato la traccia dell'ago, fare clic sul pulsante dello specchio sullo schermo e invertire automaticamente la direzione sinistra e destra dell'ago.
UN - Pulsante specchio
B - Punto specchio sinistro
C - Punto speculare destro

text_image
BC

text_image
0 1 2 3 A 3.9 mm 2.0 mm 800 - + - + - + + + + + +2 – Nella modalità “combinazione”, fare clic per scegliere una varietà di tracce dell'ago da cucire per la combinazione.

text_image
A- 3.5 mm 2.0 mm 600UN - Mostra gli effetti di diverse combinazioni di punti
3 – Quando si combina il punto, fare clic sul pulsante Cancella per cancellare il motivo/punto selezionato e ripetere la selezione.
4 – Una volta completata la combinazione di punti, fare clic sul pulsante di memorizzazione per salvare il punto combinato.

text_image
1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + B AUN - Pulsante Cancella
B - Pulsante di archiviazione
5 – La posizione del punto salvato è all'interno della categoria punto personalizzato 4.
6 – Una traccia punto memorizzata in una categoria personalizzata può essere eliminata dall'utente, selezionando l'ago da eliminare e facendo clic sul pulsante Elimina per eliminare. L'utente non dispone dell'autorizzazione per eliminare il punto incorporato.

text_image
0 1 2 3 4 A 4-1 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + BUN - Categoria punti personalizzati
B – Pulsante Elimina
Impostazioni di larghezza, lunghezza e velocità del punto.
1 – Dopo aver selezionato l'ago, l'utente può impostare la larghezza del punto, la lunghezza e la velocità di cucitura.

text_image
C B A 5.0 mm 2.5 mm 600UN - Impostazione della larghezza del punto
B – Impostazione della lunghezza del punto
C - Impostazione della velocità di cucitura
Cucitura a doppio ago.
L'utente deve utilizzare una macchina qualificata quando esegue la doppia cucitura dell'ago, altrimenti potrebbe verificarsi una scucitura.
1 – Installare correttamente i due aghi.
2 - Infila manualmente i due fili da cucito negli occhielli.

L'ago doppio non può essere infilato in un filo veloce, altrimenti si danneggerà il dispositivo di infilatura.
3 – Seleziona i punti che devono essere cuciti, clicca sull'interruttore dell'ago singolo e doppio; passare alla doppia cucitura e quindi fare clic su "OK" per accedere allo slot.

text_image
A 5.0 mm 2.5 mm 600 B
text_image
① ②1 - Ago singolo
2 - Doppio ago
A – Pulsante ago singolo/doppio
B – Pulsante di conferma
Punto da cucire.
1 – Fare clic sul tasto di conferma una volta completata la selezione del punto e la macchina entrerà in modalità di lavoro.

text_image
0 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - A BUN - Pulsante di conferma
B - Pulsante Start
2 - Metti il filo e la linea di fondo; mettere il tessuto in posizione; abbassare il piede.
3 – Fare clic sul pulsante di avvio per iniziare a cucire.
4 – Fare clic sulla linea di taglio dopo la cucitura, sulla linea di sezione automatica e sulla linea inferiore della macchina.
5 – Assicurarsi che l'ago sia sollevato nella posizione più alta e che il tessuto venga rimosso per completare l'operazione di cucitura.
L'utente deve utilizzare correttamente la funzione corrispondente per premere il piedino, altrimenti ciò potrebbe provocare la scucitura o la rottura dell'ago causando lesioni.
Preparazione del ricamo
L'utente deve utilizzare il ricamo per premere il piedino per l'operazione di ricamo, altrimenti il ricamo non verrà effettuato.
L'utente deve scegliere l'uso del ricamo con diversi motivi da ricamo e motivi da ricamo Filo da ricamo adatto, il filo da ricamo con specifiche e dimensioni diverse non ha lo stesso effetto, si suggerisce all'utente di utilizzare filo da ricamo qualificato

text_image
1
| A | Chiave di impostazione |
| B | Chiave combinata |
| C | Modifica modello |
| D | Icona della funzione ricamo |
| E | Motivo da ricamo incorporato |
| F | Lettere vuote, numeri |
| G | Il tipo di ingresso UBS |
| H | Cancella chiave |
| I | Cancella chiave |
| J | Modello di confine |
| K | Lettere, numeri, simboli |
| L | Ritorna all'interfaccia principale |
| M | Lettere fantasiose |
Modello di ricamo a scelta

text_image
A B C F E D C A B1 Accendere la macchina e accedere all'interfaccia principale del ricamo
2 Fare clic su A (il pulsante del disegno da ricamo incorporato) per accedere all'interfaccia di selezione del disegno
3 Interfaccia di selezione del disegno da ricamo, l'utente può trovare la scelta Ci deve essere ricamo.
4 Selezionare un motivo C che richiede ricamo e fare clic sullo schermo in alto B (il tasto di modifica del modello), accedere all'interfaccia di modifica del modello.
C - esempio di disegno da ricamo
5 L'interfaccia di modifica del modello consente all'utente di selezionare e modificare i modelli in base alle proprie esigenze. Le funzioni includono riposizionamento (A), specchiatura (B), regolazione delle dimensioni del telaio per ricamo (C), simulazione della corrispondenza dei colori (D), zoom (E) e rotazione (F).
La simulazione abbina i colori

text_image
0 2093 0min 5min 2 2 0.5Zcm 3.2Zcm 1 2 A 0cm ←→ 0cm 0 A,B,C 选择1 Per accedere all'interfaccia di simulazione della corrispondenza del colore del motivo, fare clic sul pulsante "Simula colore" (A) sull'interfaccia di modifica del motivo.

text_image
A 0 2093 0min 5min 6.52cm 3.22cm A 1 B C 2 D E2 Nell'interfaccia di simulazione della corrispondenza dei colori, l'utente può simulare i colori dello sfondo e del filo da ricamo del disegno in base alle proprie esigenze. Ciò consente agli utenti di comprendere con precisione l'effetto del ricamo con diversi colori di sfondo e scelte di filo. 3 Fare clic sul colore dello sfondo (A) e quindi fare clic sul pulsante di selezione del colore (E). Scegli il colore di sfondo che ti serve dalla tavolozza (D).
4 Fare clic sul colore del filo da ricamo 1 (B) o 2 (C), quindi fare clic sul pulsante di selezione colore (E) per selezionare il colore del punto desiderato dalla tavolozza (D)

text_image
A 0 2093 Omin 5min 6.52cm 3.72cm 1 2 0cm 0cm 0 X- A-5 Dopo la corrispondenza dei colori, fare clic sul pulsante Ritorna (A) sotto lo schermo per tornare all'interfaccia di modifica del modello.

text_image
0 2003 0min 5min 6.52cm 3.22cm 1 2 A A 0 2003 0min 4min 1/2 6.52cm 3.22cm 1 2 A 600 - + A6 Dopo aver scelto o modificato i motivi, fare clic sul pulsante Conferma (A) in basso a destra dello schermo per accedere all'interfaccia di esecuzione del flusso di ricamo.
7 Nell'interfaccia di ricamo, dopo che gli utenti hanno confermato che il filo superiore, il filo della bobina, il piedino premistoffa e il telaio per ricamo sono installati correttamente, possono avviare il ricamo cliccando sul pulsante Avvia (A) in basso a destra dello schermo o premendo il pulsante di avvio/arresto sul coperchio della macchina.
Quando la macchina ricama con più colori, si fermerà dopo ogni colore per attendere il cambio del filo.
8 Dopo il ricamo, tagliare i fili superiore e inferiore, sollevare il piedino premistoffa e rimuovere il telaio da ricamo per completare l'operazione di ricamo.
Ingresso USB
La macchina supporta solo progetti personalizzati nel formato di input *.DST
Quando si inserisce un modello personalizzato, l'utente deve assicurarsi che le dimensioni del modello inserito non superino le dimensioni massime di cucitura della macchina.
Si prega di utilizzare solo lettere o numeri per il nome del file del modello personalizzato.

text_image
1 Inserire la chiavetta USB con il file di ricamo *.DST nella porta USB della macchina. Import embroidery Settings Update Import embroidery2 Accedere all'interfaccia principale del ricamo, fare clic sul tasto MENU (A) nell'angolo in alto a destra dello schermo, quindi selezionare Importa ricamo (B) Accedere alla sezione di archiviazione USB e lo schermo della macchina visualizzerà i file del modello memorizzati (C) sull'unità USB.
Dopo aver inserito la chiavetta USB, l'utente dovrà attendere che la macchina la riconosca. Se non è disponibile alcuna opzione per l'importazione dei pattern o se la visualizzazione dei pattern richiede molto tempo, è possibile che l'unità flash USB sia danneggiata. Sostituisci l'unità flash USB e riprova. Se sullo schermo viene visualizzato un elenco vuoto di file presenti sul disco USB, è possibile che non vi siano file sull'unità USB oppure che il formato del file non sia corretto e non possa essere riconosciuto dalla macchina. Controllare l'unità USB e ripetere l'operazione dopo aver confermato i file e il formato.

text_image
Import embroidery A B Import embroidery A—3 Fare clic sul file del modello di ricamo che si desidera importare (A), quindi fare clic sul pulsante Importa (B) in basso a destra dello schermo per importare il modello nella macchina.
4 Una volta completata l'importazione, fare clic sul pulsante Indietro (A) per tornare all'interfaccia principale del ricamo.

text_image
A A A5 Nell'interfaccia principale del ricamo, fare clic sull'icona USB (A) sullo schermo per visualizzare i file di ricamo importati.
Eliminazione del modello

text_image
A B1 Fare clic sull'icona dell'unità flash USB nell'interfaccia principale del ricamo
2 Selezionare il modello (A) che deve essere eliminato
3 Premere il tasto Elimina (B)
3.4. Pulizia e manutenzione
a) Prima di ogni pulizia, regolazione o sostituzione di accessori oppure quando l'apparecchio non viene utilizzato, staccare la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare completamente l'apparecchio.
- Attendere che gli elementi rotanti si fermino.
b) Scollegare sempre il dispositivo prima di pulirlo o riporlo.
c) Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti non corrosivi.
d) Per lavare il dispositivo utilizzare solo detergenti delicati e adatti al contatto con gli alimenti.
e) Dopo aver pulito il dispositivo, tutte le parti devono essere asciugate completamente prima di utilizzarlo nuovamente.
f) Conservare l'unità in un luogo asciutto e fresco, al riparo dall'umidità e dall'esposizione diretta alla luce solare.
g) Non spruzzare l'apparecchio con un getto d'acqua né immergerlo in acqua.
h) Non far penetrare acqua all'interno del dispositivo attraverso le aperture di ventilazione poste sul suo alloggiamento.
i) Pulire le prese d'aria con una spazzola e aria compressa.
j) L'apparecchio deve essere ispezionato regolarmente per verificarne l'efficienza tecnica e individuare eventuali danni.
k) Per la pulizia utilizzare un panno morbido.
I) Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido.
m) Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (ad esempio una spazzola metallica o una spatola metallica) perché potrebbero danneggiare la superficie dell'apparecchio.
n) Non pulire il dispositivo con sostanze acide, agenti per uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche perché potrebbero danneggiarlo.
SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI:
Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani. Consegnarlo a un punto di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Controllare il simbolo sul prodotto, sul manuale di istruzioni e sulla confezione. Le materie plastiche utilizzate per realizzare il dispositivo possono essere riciclate conformemente alle relative indicazioni. Scegliendo di riciclare contribuisci in modo significativo alla tutela del nostro ambiente.
Per informazioni sull'impianto di riciclaggio più vicino, contattare le autorità locali.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI:
| Problema | Possibile causa | Soluzione |
| Filo spezzato | I fili non sono inflati correttamente | Infilare correttamente |
| Tensione superficiale eccessiva | Regolare la tensione | |
| Il filo ha un nodo | Rimuovere le parti annodate o sostituire i fili | |
| Tensione superficiale eccessiva | Installare correttamente l'ago | |
| La custodia interna della bobina ha graffiato il filo | Cambiare o regolare la capsula della bobina | |
| L'ago della macchina non è installato correttamente | Installare correttamente l'ago | |
| Filo intrecciato | Il percorso del thread non è corretto | Infilare correttamente |
| La tensione superficiale è troppo piccola | Regolare la tensione | |
| Punto saltato | Il modello del pin della macchina non corrisponde | Utilizzare l'ago giusto |
| Piegatura dell'ago | Sostituisci l'ago | |
| L'ago della macchina non è installato correttamente | Installare correttamente l'ago | |
| L'ago non è installato correttamente | Installare correttamente l'ago | |
| Il filo non è infilato correttamente | Infilare correttamente | |
| La tensione è troppo alta | Regolare la tensione | |
| Non alimentare | La lunghezza della cucitura è impostata su 0 | Impostare la lunghezza appropriata dell'ago |
| L'altezza della griffa di trasporto è troppo bassa | Alzare l'altezza della griffa di trasporto | |
| Tessuto annodato al fondo | Pulire la macchina | |
| Disallineamento del ricamo | Il telaio non è stato fissato correttamente | Fissare correttamente il tessuto |
| Non c'è fodera sotto il tessuto | Aggiungi la fodera durante il ricamo | |
| Il tessuto è troppo pesante o tirato, causando il movimento delle braccia | Utilizzare cuscini adeguati per mantenere l'altezza del braccio da ricamo | |
| Il filo avvolge il piede | Non lasciare che i fili si avvolgano attorno al piedino durante il ricamo | |
| Filo allentato | Prestare attenzione a tagliare i fili in eccesso durante il ricamo |
