ACENDER 2.0 - Machine à broder Uniprodo - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ACENDER 2.0 Uniprodo au format PDF.

📄 414 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Uniprodo ACENDER 2.0 - page 1
Caractéristiques techniques Machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0, compatible avec différents types de tissus, écran LCD, plusieurs motifs de broderie préenregistrés.
Utilisation Conçue pour les utilisateurs amateurs et professionnels, idéale pour la personnalisation de vêtements et accessoires.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier des aiguilles et des bobines, lubrification des pièces mobiles, suivi des instructions du manuel d'utilisation pour les réparations.
Sécurité Utiliser uniquement avec des accessoires recommandés, débrancher l'appareil lors de la maintenance, respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel.
Informations générales Poids léger, dimensions compactes, garantie constructeur, support technique disponible.

FOIRE AUX QUESTIONS - ACENDER 2.0 Uniprodo

Comment installer la machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0 ?
Pour installer la machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0, commencez par déballer tous les composants et placez la machine sur une surface plane. Branchez l'alimentation et assurez-vous que le bouton d'alimentation est en position ON. Consultez le manuel d'utilisation pour les étapes détaillées sur l'installation du fil et du cadre.
Pourquoi ma machine à broder ne s'allume-t-elle pas ?
Si votre machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0 ne s'allume pas, vérifiez d'abord que la prise est alimentée. Assurez-vous que le câble d'alimentation est correctement branché à la machine et à la prise murale. Si le problème persiste, tentez de remplacer le fusible de la machine.
Comment changer le fil de la machine à broder ?
Pour changer le fil sur la machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0, arrêtez la machine et retirez le cadre si nécessaire. Dévissez le porte-fil, retirez le fil usé et insérez le nouveau fil en suivant les guides de fil indiqués sur la machine. Assurez-vous que le fil est bien en place avant de redémarrer la machine.
Que faire si la machine à broder ne brode pas correctement ?
Si votre machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0 ne brode pas correctement, vérifiez la tension du fil et assurez-vous qu'il est correctement enfilé. Examinez également l'aiguille pour vous assurer qu'elle n'est pas endommagée et qu'elle est de la bonne taille pour le type de tissu utilisé. Si le problème persiste, consultez le manuel pour des solutions supplémentaires.
Comment nettoyer ma machine à broder ?
Pour nettoyer votre machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0, éteignez-la et débranchez-la. Utilisez un pinceau doux pour enlever les débris de fil et de poussière autour de l'aiguille et du plateau. N'oubliez pas de lubrifier les parties mobiles selon les recommandations du manuel d'utilisation.
Comment mettre à jour le logiciel de la machine à broder ?
Pour mettre à jour le logiciel de la machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0, connectez la machine à un ordinateur via un câble USB. Téléchargez la dernière version du logiciel depuis le site Web d'Uniprodo et suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation pour effectuer la mise à jour.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma machine ?
Les pièces de rechange pour la machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0 peuvent être commandées directement sur le site Web d'Uniprodo ou chez des revendeurs agréés. Assurez-vous d'avoir le numéro de modèle à portée de main lors de la commande.
Que faire si la machine fait du bruit pendant le fonctionnement ?
Un bruit excessif provenant de votre machine à broder Uniprodo ACENDER 2.0 peut indiquer un problème. Vérifiez que l'aiguille est correctement installée et qu'aucun débris ne bloque les mécanismes. Si le bruit persiste, il est conseillé de contacter le service client pour une assistance technique.

Questions des utilisateurs sur ACENDER 2.0 Uniprodo

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à broder au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ACENDER 2.0 - Uniprodo et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ACENDER 2.0 de la marque Uniprodo.

MODE D'EMPLOI ACENDER 2.0 Uniprodo

Nom du produit Machine à coudre et à brode

Adresse du fabricant

Producentens adresse

Produsentens adresse

Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] 385 x 460 x 420 Poids [kg] 8,4

1. Description générale

Le manuel d'utilisation est conçu pour vous aider à utiliser l'appareil en toute sécurité et sans problème. Le produit est conçu et fabriqué conformément à des directives techniques strictes, en utilisant des technologies et des composants de pointe. De plus, il est produit dans le respect des normes de qualité les plus strictes. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL À MOINS D'AVOIR ATTENTIVEMENT LU ET COMPRIS CE MANUEL D'UTILISATION. Pour augmenter la durée de vie de l'appareil et garantir un fonctionnement sans problème, utilisez-le conformément à ce manuel d'utilisation et effectuez régulièrement des tâches de maintenance. Les données techniques et les spécifications contenues dans ce manuel d'utilisation sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications liées à l'amélioration de la qualité. Le dispositif est conçu pour réduire au minimum les risques d'émission sonore, en tenant compte des progrès technologiques et des opportunités de réduction du bruit. Légende

Le produit répond aux normes de sécurité en vigueur.

Lisez les instructions avant utilisation.

Le produit doit être recyclé.

AVERTISSEMENT! ou ATTENTION ! ou SOUVENEZ-VOUS ! Applicable à la situation donnée. (panneau d'avertissement général)

ATTENTION! Avertissement de choc électrique !

ATTENTION! Pièces en rotation, risque d'emmêlement !

Utiliser uniquement à l’intérieur.

ATTENTION! Pièces de machine tranchantes et mobiles ! Risque de coupure ou d'amputation des doigts/membres.

N’OUBLIEZ PAS ! Les dessins de ce manuel sont uniquement à des fins d’illustration et dans certains détails peuvent différer du produit réel.

2. Sécurité d'utilisation

ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort.

Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé suivant: Machine à coudre et à brode 2.1. Sécurité électrique a) La fiche doit s'adapter à la prise. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. L'utilisation de fiches d'origine et de prises adaptées réduit le risque de choc électrique. b) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. c) Utilisez le câble uniquement pour l'usage prévu. Ne l'utilisez jamais pour transporter l'appareil ou pour débrancher la fiche d'une prise. Gardez le câble éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des arêtes vives ou des pièces mobiles. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. d) N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d'usure. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un électricien qualifié ou le centre de service du fabricant. e) Pour éviter les chocs électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces humides. f) Ne pas utiliser dans des environnements très humides ou à proximité directe de réservoirs d'eau. g) Évitez que l'appareil ne soit mouillé. Risque d’électrocution ! h) Avant la première utilisation, veuillez vérifier si le type de tension principale et le courant sont conformes aux données indiquées sur la plaque signalétique. 2.2. Sécurité au travail a) Assurez-vous que le lieu de travail est propre et bien éclairé. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé peut entraîner des accidents. Essayez d'anticiper, d'observer ce qui se passe et de faire preuve de bon sens lorsque vous travaillez avec l'appareil. b) En cas de doute sur le bon fonctionnement de l'appareil, contactez le service d'assistance du fabricant. c) Seul le point de service du fabricant est autorisé à réparer l'appareil. Ne tentez aucune réparation par vous-même ! d) En cas d'incendie, utilisez un extincteur à poudre ou à dioxyde de carbone (CO2) (destiné à être utilisé sur des appareils électriques sous tension) pour l'éteindre. e) Utilisez l'appareil dans un espace bien ventilé. f) Inspectez régulièrement l’état des étiquettes de sécurité. Si les étiquettes sont illisibles, elles doivent être remplacées. g) Veuillez conserver ce manuel à disposition pour référence future. Si cet appareil est transmis à un tiers, le manuel doit être transmis avec lui. h) Conservez les éléments d'emballage et les petites pièces d'assemblage dans un endroit inaccessible aux enfants.

i) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux.

j) Si cet appareil est utilisé avec un autre équipement, les instructions d'utilisation restantes doivent également être suivies.FR

Important ! Lorsque vous utilisez l'appareil, protégez les enfants et les autres personnes présentes. 2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas l'appareil lorsque vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de stupéfiants ou de médicaments qui peuvent altérer considérablement la capacité d'utiliser l'appareil. b) La machine peut être utilisée par des personnes en bonne forme physique, capables de manipuler la machine, correctement formées, qui ont lu ce manuel d'utilisation et ont reçu une formation en matière de santé et de sécurité au travail. c) La machine n'est pas conçue pour être manipulée par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées ou des personnes dépourvues d'expérience et/ou de connaissances pertinentes, à moins qu'elles ne soient supervisées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu des instructions sur la façon d'utiliser la machine. machine. d) Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. e) Pour éviter que l'appareil ne s'allume accidentellement, assurez-vous que l'interrupteur est en position OFF avant de le connecter à une source d'alimentation. f) Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à tout moment. Cela garantira un meilleur contrôle de l'appareil dans des situations inattendues. g) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants éloignés des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se coincer dans les pièces mobiles. h) Retirez tous les outils de réglage ou clés avant d'allumer l'appareil. Un outil ou une clé laissé dans la partie tournante de l'appareil peut provoquer des blessures.

i) L'appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec

l'appareil. j) Ne mettez pas vos mains ou d'autres objets à l'intérieur de l'appareil pendant son utilisation ! 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur « ON/OFF » ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Les appareils qui ne peuvent pas être allumés et éteints à l'aide de l'interrupteur marche/arrêt sont dangereux, ne doivent pas être utilisés et doivent être réparés. b) Assurez-vous que la fiche est débranchée de la prise avant de tenter des réglages, des remplacements d'accessoires ou avant de mettre l'appareil de côté. De telles précautions réduiront le risque d’activation accidentelle de l’appareil. c) Lorsqu'il n'est pas utilisé, conserver dans un endroit sûr, hors de portée des enfants et des personnes non familiarisées avec l'appareil et n'ayant pas lu le manuel d'utilisation. L'appareil peut présenter un danger entre les mains d'utilisateurs inexpérimentés. d) Conservez l'appareil en parfait état technique. Avant chaque utilisation, vérifiez l'état général, en particulier les composants mobiles pour déceler des pièces ou des éléments fissurés, ainsi que toute autre condition pouvant avoir un impact sur le fonctionnement sûr de l'appareil. Si des dommages sont découverts, remettez l'appareil pour réparation avant utilisation. e) Gardez l'appareil hors de portée des enfants. f) La réparation ou l'entretien de l'appareil doit être effectué par des personnes qualifiées, en utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. Cela garantira une utilisation sûre. g) Pour garantir l'intégrité opérationnelle de l'appareil, ne retirez pas les protections installées en usine et ne desserrez aucune vis. h) Évitez les situations dans lesquelles l'appareil cesse de fonctionner pendant l'utilisation en raison d'une charge excessive. Cela pourrait entraîner une surchauffe des éléments d'entraînement et endommager l'appareil.

i) Ne touchez pas les pièces articulées ou les accessoires à moins que l'appareil n'ait été débranché de la

source d'alimentation. j) Ne déplacez pas, n'ajustez pas et ne faites pas pivoter l'appareil pendant le travail. k) Ne laissez pas cet appareil sans surveillance pendant son utilisation. l) L'appareil n'est pas un jouet. Le nettoyage et l'entretien ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d'un adulte.FR m) Il est interdit d'interférer avec la structure de l'appareil afin de modifier ses paramètres ou sa construction. n) Gardez l'appareil à l'écart des sources de feu et de chaleur. o) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. p) Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation ! q) Utilisez l'appareil sur une surface dure et stable, à l'abri de l'humidité, du gel et des rayons directs du soleil.

ATTENTION! Malgré la conception sûre de l'appareil et ses caractéristiques de protection, et malgré l'utilisation d'éléments supplémentaires protégeant l'opérateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de l'utilisation de l'appareil. Restez vigilant et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.

3. Utiliser les lignes directrices

Le produit est une machine pour coudre et broder des logos, des initiales, des lettres ou des dessins personnalisés. Le produit est destiné uniquement à un usage domestique. L'utilisateur est responsable de tout dommage résultant d'une utilisation non conforme de l'appareil. 3.1. Description de l'appareilFR UN - Afficher B – Volant C- Enrouleur de canette D - Bouton de réglage de la tension de la ligne supérieure ; Unité de broderie E – Crochet métallique F - Plaque de guidage de tension d'enroulement G - Coupeur H – Tige de verrouillage JE - Unité de broderie J- Dispositif d'enfilage rapide K – Pied-de-biche L- Levier de levage du pied M – interface USB N – Interface de débogage (ne pas utiliser) O – Interrupteur P- Prise pour contrôleur au pied Q – Prise de ligne électrique R- Évents Unité de broderieFR UN - La poignée de déverrouillage de l'unité de broderie B – Rail de guidage C – Rainure de connexion du cadre brodé D – La prise de connexion de l’unité de broderie Boutons de fonctionnement UN - Bouton Démarrer/Arrêter B – Bouton couture dos C- Bouton de coupe D - Bouton de pointage (aiguille de haut en bas) Accessoires

Pied de pression intraoculaire verrouillable Pied-de-biche pour couture zigzag Pied-de-biche pour fermeture éclair Capuchon de ligne grand, moyen petitFR

Pied-de-biche pour broderie Couteau/brosse à découper Tournevis Aiguille La canette Clé plate

Pince à épiler Style Ciseaux Cadre brodé Cadre brodé Ligne de rouleaux 3.2. Préparation à l'utilisation

EMPLACEMENT DE L'APPAREIL

La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l'humidité relative doit être inférieure à 85 %. Assurez une bonne ventilation dans la pièce dans laquelle l'appareil est utilisé. Il doit y avoir une distance d'au moins 10 cm entre chaque côté de l'appareil et le mur ou d'autres objets. L'appareil doit toujours être utilisé lorsqu'il est placé sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche, et hors de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions mentales et sensorielles limitées. Positionnez l'appareil de manière à ce que vous ayez toujours accès à la fiche d'alimentation. Le cordon d'alimentation connecté à l'appareil doit être correctement mis à la terre et correspondre aux détails techniques figurant sur l'étiquette du produit. 3.3. Utilisation de l'appareil Enfilage de la ligne supérieure UN - Marque de position d'arrêt de l'aiguilleFRFR

Bobinage et installation de la canette Utilisez uniquement la canette fournie ou des canettes du même type.FR

COUTURE Interface fonctionnelle de coutureFR

Icône de la fonction de couture

Interrupteur à aiguille simple ou double

Bouton de réglage de la position de l'aiguille

Paramètres de largeur, de longueur et de vitesse de point

Bouton de rétroviseur gauche et droit

Bouton tournant en haut et en bas

Bouton de sélection de point

Bouton de sélection du type de pointFR Catégories de points

1 - Points de couture droits, points de couture inversés (42 points)

2 – Points de couture droits (111 points) 3 – Points de boutonnière (9 points) Sélectionnez le point

1 - Ouvrez l'alimentation de

l'interface de couture. 2 – Cliquez sur le type de point pour sélectionner le point requis. A – Cliquez sur 1/2/3 pour sélectionner le type de point requis. 3 – Cliquez sur le point après avoir sélectionné la catégorie de pointFR

UN - Cliquez sur sélectionner les points qui doivent être cousus B- Affiche le point sélectionné Miroir de point 1 – Une fois que l'utilisateur a sélectionné le tracé de l'aiguille, cliquez sur le bouton miroir sur l'écran et inversez automatiquement les directions gauche et droite de l'aiguille. UN - Bouton miroir B- Point miroir gauche C- Point miroir droit

2 – En mode « combinaison », cliquez pour choisir une variété de pistes d’aiguilles à coudre à combiner.FR

UN - Afficher les effets de plusieurs combinaisons de points 3 – Lors de la combinaison du point, cliquez sur le bouton Effacer pour effacer le motif de point sélectionné et refaire la sélection. 4 – Une fois la combinaison de points terminée, cliquez sur le bouton de stockage pour enregistrer le point combiné.FR

UN - Bouton Effacer B- Bouton de stockage 5 – L’emplacement du point enregistré se trouve dans la catégorie de points personnalisés 4. 6 – Une trace de point stockée dans une catégorie personnalisée peut être supprimée par l'utilisateur, en sélectionnant l'aiguille à supprimer et en cliquant sur le bouton Supprimer pour supprimer. L'utilisateur n'est pas autorisé à supprimer le point intégré.FR

UN - Catégorie de point personnalisé B – Bouton Supprimer Paramètres de largeur, longueur et vitesse de point.

1 - Après avoir sélectionné l’aiguille, l’utilisateur peut régler la largeur, la longueur et la vitesse de couture

UN - Réglage de la largeur du point B – Réglage de la longueur du point C- Réglage de la vitesse de coutureFR Couture à double aiguille. L'utilisateur doit utiliser une machine qualifiée lors de la double couture de l'aiguille, sinon cela pourrait entraîner un décousage.

1 - Installez correctement deux aiguilles.

2 – Enfilez manuellement les deux fils à coudre dans les œillets.

La double aiguille ne peut pas être enfilée dans un fil rapide, sinon cela endommagerait le dispositif d'enfilage. 3 – Sélectionnez les points à coudre, cliquez sur l'interrupteur à aiguille simple ou double ; passez à la double couture, puis cliquez sur « OK » pour accéder à la fente.

1 - Cliquez sur la touche de confirmation une fois la sélection du point terminée et la machine entrera en

2 – Mettez le fil et la ligne du bas ; mettre le tissu en place ; poser le pied. 3 – Cliquez sur le bouton Démarrer pour commencer à coudre. 4 – Cliquez sur la ligne de coupe après la couture et sur la ligne de coupe automatique et la ligne inférieure de la machine. 5 – Assurez-vous que l'aiguille est levée dans la position la plus haute et que le tissu est retiré pour terminer l'opération de couture. L'utilisateur doit utiliser correctement la fonction correspondante pour appuyer sur le pied, sinon cela pourrait entraîner un décousu ou une casse de l'aiguille provoquant des blessures.

Préparation de la broderie L'utilisateur doit utiliser la broderie pour appuyer sur le pied pour l'opération de broderie, sinon elle ne sera pas brodée. L'utilisateur doit choisir l'utilisation de broderie avec différents motifs de broderie et motifs de broderie. Fil à broder approprié, le fil à broder de différentes spécifications et tailles n'a pas le même effet, il est suggéré à l'utilisateur d'utiliser du fil à broder qualifié.FRFR

Icône de la fonction de broderie

Motif de broderie intégré

Lettres creuses, chiffres

Le type d'entrée UBS

Lettres, chiffres, symboles

Retour à l'interface principale

Lettres fantaisieFR Motif de broderie au choix

1 Allumez l'appareil et entrez dans l'interface principale de la broderie. 2 Cliquez sur A (le bouton du motif de broderie intégré) pour accéder à l'interface de sélection du motif.

3 Interface de sélection du motif de broderie, l'utilisateur peut trouver le choix Il doit y avoir de la broderie. 4 Sélectionnez un motif C qui nécessite une broderie et cliquez sur l'écran Haut B ( la touche d'édition de motif), entrez dans l'interface d'édition de motif. C - exemple de motif de broderie

5 L'interface d'édition de modèles permet à l'utilisateur de sélectionner et de modifier des modèles en fonction de ses besoins. Les fonctions incluent le repositionnement (A) , la mise en miroir (B) , le réglage de la taille du cadre de broderie (C) , la simulation de correspondance des couleurs (D) , le zoom (E) et la rotation (F) .FR Couleurs de correspondance de simulation

1 Pour accéder à l'interface de simulation de correspondance des couleurs du motif, cliquez sur le bouton « Simuler la couleur » (A) sur l'interface d'édition du motif.

2 Dans l'interface de simulation de correspondance des couleurs, l'utilisateur peut simuler les couleurs de fond du motif et du fil à broder en fonction de ses besoins. Cela permet aux utilisateurs de comprendre avec précision l’effet de broderie avec diff érentes couleurs d’arrière-plan et choix de fils. 3 Cliquez sur la couleur de fond (A) puis cliquez sur le bouton de sélection de couleur (E). Choisissez la couleur d'arrière- plan dont vous avez besoin dans la palette (D) . 4 Cliquez sur la couleur du fil à broder 1 (B) ou 2 (C) , puis cliquez sur le bouton de sélection de couleur (E) pour sélectionner la couleur de point souhaitée dans la palette (D).

5 Après la correspondance des couleurs, cliquez sur le bouton Retour (A) sous l'écran pour revenir à l'interface d'édition de motif .FR

6 Une fois que vous avez choisi ou modifié les motifs, cliquez sur le bouton Confirmer (A) en bas à droite de l'écran pour accéder à l'interface d'exécution du flux de broderie.

7 Dans l'interface de broderie, une fois que les utilisateurs ont confirmé que le fil supérieur, le fil de canette, le pied-de-biche et le cadre de broderie sont correctement installés, ils peuvent démarrer la broderie en cliquant sur le bouton Démarrer (A) en bas à droite de l'écran ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt sur le capot de la machine. Lorsque la machine brode avec plusieurs couleurs, elle s'arrête après chaque couleur pour attendre un changement de fil. 8 Après la broderie, coupez les fils supérieur et inférieur, soulevez le pied-de-biche et retirez le cadre de broderie pour terminer l'opération de broderie.

Entrée USB La machine prend uniquement en charge les conceptions personnalisées au format d'entrée *.DST L'utilisateur doit s'assurer que la taille du motif saisi ne dépasse pas la taille de couture maximale de la machine lors de la saisie d'un motif personnalisé. Veuillez utiliser uniquement des lettres et des chiffres pour le nom du fichier de modèle personnalisé.FR

Insérez la clé USB contenant le fichier de broderie *.DST dans le port USB de la machine.

2 Accédez à l'interface principale de broderie, cliquez sur la touche MENU (A) dans le coin supérieur droit de l'écran, puis sélectionnez Importer la broderie (B). Entrez dans la section de stockage USB et l'écran de la machine affichera les fichiers de motifs stockés (C). sur la clé USB. Après avoir inséré la clé USB, l'utilisateur devra attendre que la machine la reconnaisse. S'il n'y a pas d'option d'importation de motifs ou si l'affichage des motifs prend beaucoup de temps, la clé USB peut être endommagée. Veuillez remplacer la clé USB et réessayer. Si l'écran affiche une liste de fichiers de disque USB vide, il est possible qu'il n'y ait aucun fichier sur la clé USB ou que le format de fichier soit incorrect et ne puisse pas être reconnu par la machine. Veuillez vérifier la clé USB et relancer l'opération après avoir confirmé les fichiers et le format.FR

3 Cliquez sur le fichier de motif de broderie à importer (A) , puis cliquez sur le bouton Importer (B) en bas à droite de l'écran pour importer le motif dans la machine.

4 Une fois l'importation terminée, cliquez sur le bouton de retour (A) pour revenir à l'interface principale de broderie.FR

5 Dans l'interface de broderie principale, cliquez sur l'icône USB (A) sur l'écran pour afficher les fichiers de broderie importés. Suppression de modèle

1 Cliquez sur l'icône du lecteur flash USB dans l'interface de broderie principale. 2 Sélectionnez le motif (A) qui doit être supprimé 3 Appuyez sur la touche Supprimer (B)

3.4. Nettoyage et entretienFR a) Débranchez la fiche secteur et laissez l'appareil refroidir complètement avant chaque nettoyage, réglage ou remplacement d'accessoires, ou si l'appareil n'est pas utilisé.

  • Attendez que les éléments en rotation s'arrêtent. b) Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le ranger. c) Utilisez uniquement des nettoyants non corrosifs pour nettoyer la surface. d) Utilisez uniquement des détergents doux et sans danger pour les aliments pour laver l'appareil. e) Après avoir nettoyé l'appareil, toutes les pièces doivent être complètement séchées avant de le réutiliser. f) Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais, à l'abri de l'humidité et de l'exposition directe au soleil. g) Ne vaporisez pas l'appareil avec un jet d'eau et ne le plongez pas dans l'eau. h) Ne laissez pas l'eau pénétrer à l'intérieur de l'appareil par les ouvertures d'aération du boîtier de l'appareil.

i) Nettoyez les bouches d'aération avec une brosse et de l'air comprimé.

j) L'appareil doit être régulièrement inspecté pour vérifier son efficacité technique et détecter tout dommage. k) Nettoyez uniquement avec un chiffon doux. l) Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. m) N'utilisez pas d'objets pointus et/ou métalliques pour le nettoyage (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager le matériau de surface de l'appareil. n) Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil.

ÉLIMINATION DES APPAREILS UTILISÉS : Ne jetez pas cet appareil dans les systèmes de déchets municipaux. Remettez-le à un point de recyclage et de collecte des appareils électriques et électriques. Vérifiez le symbole sur le produit, le manuel d'instructions et l'emballage. Les plastiques utilisés pour construire l'appareil peuvent être recyclés conformément à leurs marquages. En choisissant de recycler, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. Contactez les autorités locales pour obtenir des informations sur votre installation de recyclage locale.

RÉSOLUTION DES PROBLEMES

Problème Cause(s) possible(s) Solution Fil cassé Les fils ne sont pas correctement enfilés Enfiler correctement Tension superficielle excessive Ajuster la tension Le fil a un nœud Retirez les pièces nouées ou remplacez les fils Tension superficielle excessive Installez correctement l'aiguille Le boîtier intérieur de la canette a rayé le fil Changer ou ajuster le boîtier de la canette L'aiguille de la machine n'est pas installée correctement Installez correctement l'aiguille Fil échoué Le chemin du fil est incorrect Enfiler correctement La tension superficielle est trop faible Ajuster la tension Point sauté Le modèle de broche de la machine ne correspond pas Utilisez la bonne aiguille Pliage à l'aiguille Remplacer l'aiguille L'aiguille de la machine n'est pas installée correctement Installez correctement l'aiguille L'aiguille n'est pas correctement installée Installez correctement l'aiguille Le fil n'est pas correctement enfilé Enfiler correctement La tension est trop forte Ajuster la tensionFR Ne pas se nourrir La longueur de couture est réglée sur

Retorne à interface principal

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Uniprodo

Modèle : ACENDER 2.0

Catégorie : Machine à broder