ACENDER 2.0 - Broderimaskin Uniprodo - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis ACENDER 2.0 Uniprodo i PDF-format.
Användarfrågor om ACENDER 2.0 Uniprodo
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Broderimaskin i PDF-format gratis! Hitta din manual ACENDER 2.0 - Uniprodo och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. ACENDER 2.0 av märket Uniprodo.
BRUKSANVISNING ACENDER 2.0 Uniprodo
3. Brug retningslinjer
Syning med dobbeltnål.
A - Wisknop B - Opslagknop
För din bekvämlighet har denna bruksanvisning översatts med hjälp av maskinöversättning. Rimliga ansträngningar har gjorts för att tillhandahålla en korrekt översättning, men ingen automatiserad översättning är perfekt och är inte heller avsedd att ersätta mänskliga översättare. Den officiella bruksanvisningen är den engelska versionen. Eventuella avvikelser eller skillnader som kan ha uppstått i översättningen är inte bindande och har ingen rättslig verkan för efterlevnads- eller verkställighetsändamål. Om det uppstår frågor om huruvida informationen i användarhandboken är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen.
Tekniska data
| Parameterbeskrivning Parametervärde | |
| Produktnamn | Sy- och broderimaskin |
| Modell | ACENDER 2.0 |
| Nominell spänning [V~] / frekvens [Hz] | 230/50 |
| Nominell effekt [W] | 45 |
| Mått [bredd x djup x höjd; mm] | 385 x 460 x 420 |
| Vikt [kg] | 8,4 |
1. Allmän beskrivning
Bruksanvisningen är avsedd att underlätta en säker och problemfri användning av apparaten. Produkten är konstruerad och tillverkad i enlighet med strikta tekniska riktlinjer, med hjälp av modern teknik och komponenter. Dessutom har den tilverkats i enlighet med de mest noggranna kvalitetsstandarderna.
ANVÄND INTE APPARATEN OM DU INTE HAR LÄST IGENOM OCH FÖRSTÄTT DENNA BRUKSANVISNING.
För att öka apparatens livslängd och säkerställa en problemfri drift ska du använda den i enlighet med denna bruksanvisning och regelbundet utföra underhållsåtgärder. De tekniska data och specifikationer som anges i denna bruksanvisning är aktuella. Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra ändringar i samband med kvalitetsförbättringar. Med beaktande av tekniska framsteg och möjligheten att begränsa buller har apparaten designats och byggts så att risken för bulleremission minskas till lägsta möjliga nivå.
Förklaring av symbolerna

Produkten uppfyller de relevanta säkerhetsstandarderna.

Läs instruktionerna före användning.

Produkten måste återvinnas.

VARNING! eller FÖRSIKTIGHET! eller KOM IHÅG! Tillämpas på den givna situationen. (allmän varningssymbol)

UPPMÄRKSAMHET! Varning för elektrisk stöt!

OBS! Roterande delar, risk för att fastna!

Använd endast inomhus.

Använd skydd.
OBS! Vassa, rörliga maskindelar! Risk för skära eller amputering av fingrar/lemmar.

OBSERVERA! Illustrationerna i denna bruksanvisning är endast avsedda som referens och vissa detaljer kan skilja sig från den faktiska produkten.
2. Användningssäkerhet

OBS!
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Om varningarna och instruktionerna inte följs kan det leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga personskador eller till och med dödsfall.
Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till: Sy- och broderimaskin
2.1. Elsäkerhet
a) Stickproppen måste passa i eluttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något sätt. Användade av originalstickpropp och passande vägguttag minskar risken för elektriska stötar.
b) Vidrör inte apparaten med våta eller fuktiga händer.
c) Använd kabeln endast för det avsedda ändamålet. Använd den aldrig för att bära apparaten eller för att dra ut stickproppen ur ett uttag. Håll kabeln borta från värmekällor, olja, vassa kanter och rörliga delar. Skadade eller trassliga kablar ökar risken för elektriska stötar.
d) Använd inte apparaten om strömsladden är skadad eller visar tydliga tecken på slitage. En skadad strömkabel ska bytas ut av en behörig elektriker eller tillverkarens servicecenter.
e) För att undvika elektriska stötar, sänk inte ner sladden, stickproppen eller apparaten i vatten eller andra vätskor. Använd inte apparaten på våta ytor.
f) Använd inte i mycket fuktiga miljöer eller i närheten av vattentankar.
g) Förhindra att apparaten blir våt. Risk för elektrisk stöt!
h) Före första användningen, kontrollera om huvudspänningstypen och strömmen överensstämmer med de angivna uppgifterna på typskylten.
2.2. Säkerhet på arbetsplatsen
a) Se till att arbetsplatsen är ren och väl upplyst. En stökig eller dåligt upplyst arbetsplats kan leda till olyckor. Försök att tänka i förväg, var försiktig, uppmärksam på vad som händer och använd sunt förnuft när du arbetar med apparaten.
b) Om det finns några tvivel om enhetens korrekta funktion, kontakta tillverkarens supporttjänst.
c) Endast tillverkarens serviceställe får reparera enheten. Försök inte reparera självständigt!
d) Vid brand, använd en pulver- eller kolsyresläckare (CO2) (en brandsläckare som är avsedd att användas på spänningssatta elektriska apparater) för att släcka branden.
e) Använd apparaten i ett väl ventilerat utrymme.
f) Kontrollera regelbundet säkerhetsdekalernas skick. Om etiketterna är inte kan läsas måste de bytas ut.
g) Förvara denna bruksanvisning så att den finns tillgänglig för framtida bruk/information. Om apparaten överlåts till en tredje part måste bruksanvisningen överlåtas tillsammans med apparaten.
h) Förvara förpackningsdelar och små monteringsdelar på en plats som är oåtkomlig för barn.
i) Håll apparaten borta från barn och djur.
j) Om denna apparat används tillsammans med annan utrustning ska även de övriga bruksanvisningarna följas.

Kom ihåg! Skydda barn och andra personer som befinner sig i närheten när du använder apparaten.
2.3. Personlig säkerhet
a) Använd inte apparaten om du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, narkotika eller mediciner som kan försämra förmågan att använda apparaten avsevärt.
b) Maskinen får endast användas av personer som är fysiskt lämpade för att hantera maskinen, har rätt utbildning, har läst igenom denna bruksanvisning och som har fått utbildning i arbetsmiljö och -säkerhet.
c) Maskinen är inte konstruerad för att hanteras av personer (inklusive barn) med nedsatta mentala och sensoriska funktioner eller personer som saknar relevant erfarenhet och/eller kunskap, såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet eller såvida de inte har fått instruktioner om hur maskinen ska användas.
d) Använd sunt förnuft och var uppmärksam när du arbetar med apparaten. Tillfällig brist på koncentration vid användning av apparaten kan leda till allvarliga personskador.
e) För att förhindra att apparaten sätts på av misstag, se till att brytaren är i det avstängda läget OFF innan du ansluter apparaten till en strömkälla.
f) Överskatta inte dina förmågor. Håll hela tiden balansen och var i ett stadigt läge när du använder apparaten. Detta ger bättre kontroll över apparaten i oväntade situationer.
g) Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll här, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller långt här kan fastna i rörliga delar.
h) Ta bort alla justeringsverktyg och skiftnycklar innan du sätter på apparaten. Ett verktyg eller en skiftnyckel som lämnas kvar i den roterande delen av apparaten kan orsaka personskador.
i) Apparaten är inte en leksak. Barn måste hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
j) Stoppa inte in händerna eller andra föremål i apparaten medan den används!
2.4. Säker användning av apparaten
a) Använd inte enheten om "ON/OFF"-omkopplaren inte fungerar korrekt (slår inte på och av enheten). Enheter som inte kan slås på och av med ON/OFF-knappen är farliga, bör inte användas och måste repareras.
b) Se till att stickproppen är utdragen från uttaget innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller innan du lägger undan apparaten. Sådana försiktighetsåtgärder minskar risken för att oavsiktligt aktivera apparaten.
c) Förvara apparaten på en säker plats när den inte används, så att den är utom räckhåll för barn och personer som inte är bekanta med apparaten och som inte har läst bruksanvisningen. Apparaten kan vara farlig för oerfarna användare.
d) Håll apparaten i perfekt tekniskt skick. Kontrollera före varje användning att inga allmänna skador föreligger, och kontrollera särskilt att rörliga komponenter inte har spruckna eller trasiga delar eller element, och att inga andra förhållanden föreligger som kan påverka en säker drift av apparaten. Om du upptäcker skador ska du lämna in apparaten för reparation innan användning.
e) Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
f) Reparation eller underhåll av apparaten skall utföras av kvalificerade personer och endast med originalreservdelar. Detta säkerställer en säker användning.
g) För att säkerställa apparatens driftsäkerhet får fabriksmonterade skydd inte avlägsnas och skruvar inte lossas.
h) Undvik situationer där apparaten slutar att fungera under användning på grund av för hög belastning. Detta kan leda till en överhettning av driftelementen och skador på apparaten.
i) Rör inte vid ledade delar eller tillbehör om inte apparaten har kopplats bort från strömkällan.
j) Apparaten får inte flyttas, justeras eller roteras under arbetets gång.
k) Lämna inte apparaten utan uppsikt när den används.
I) Enheten är inte en leksak. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning av en vuxen person.
m) Det är förbjudet att göra ingrepp i apparatens konstruktion för att ändra dess parametrar eller konstruktion.
n) Håll apparaten borta från eld- och värmekällor.
o) Överbelasta inte apparaten.
p) Täck inte över ventilationsöppningarna!
q) Använd enheten på en hård, stabil yta, skyddad från fukt, frost och direkt solljus.

OBS! Trots den säkra konstruktionen av apparaten och dess skyddsfunktioner, och trots användningen av ytterligare element som skyddar användaren, finns det fortfarande en liten risk för olycka eller skada vid användning av apparaten. Var hela tiden uppmärksam och använd sunt förnuft när du använder apparaten.
3. Riktlinjer för användning
Produkten är en maskin för att sy och brodera logotyper, initialer, personliga bokstäver eller mönster.
Produkten är endast avsedd för hemmabruk.
Användaren är ansvarig för alla skador som uppstår till följd av icke avsedd användning av apparaten.
3.1. Beskrivning av apparaten

D – Knapp för justering av övre linjespänning; Broderienhet
E – Trådkrok
F – Lindningsspänningsstyrplatta
G – Fräs
H – Låsstång
jag – Broderienhet
J – Snabb gängningsanordning
K - Pressarfot
L – Fotlyftsspak
M - USB-gränssnitt
N – Felsökningsgränssnitt (använd inte)
O – Strömbrytare
P – Fotkontrolluttag
Q - Eluttag
R - Ventiler
Broderienhet

text_image
A B C DA – Frigöringshandtaget för broderienheten
B - Styrskena
C – Broderad ram som ansluter spår
D – Broderienhetens anslutningsuttag
Manöverknappar

A - Start/Stopp-knapp
B – Baksömsknapp
C - Klippknapp
D – Pekknapp (nål upp och ner)
Tillbehör

Låsande
intraokulärt
tryckfot

Sicksacksöm
pressarfot

Blixtlåspressarfot


3.2. Förberedelser för användning
Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40°C och den relativa luftfuktigheten bör vara lägre än 85%. Se till att det finns god ventilation i rummet där apparaten används. Det ska vara minst 10 cm mellan varje sida av apparaten och väggen eller andra föremål. Apparaten ska alltid användas när den är placerad på en jämn, stabil, ren, brandsäker och torr yta, och vara utom räckhåll för barn och personer med begränsade mentala och sensoriska funktioner. Placera apparaten så att du alltid har tillgång till stickproppen. Elkabeln som ansluts till apparaten måste vara ordentligt jordad och motsvara de tekniska uppgifterna på produktetiketten.
3.3. Användning av apparaten
Övre linje gängning

text_image
7 6 5 4 8 3 9 2 1 AA – Stopp nälpositionsmärke

Spoling och installation

Använd endast medföljande undertråd eller spolar av samma typ.

Funktionellt gränssnitt för sömnad

| A | Inställningsknapp |
| B | Kombinationsknapp |
| C | Syfunktionsikon |
| D | Display av pressarfotstyp |
| E | Enkel- eller dubbelnålsomkopplare |
| F | Inställningsknapp för nälposition |
| G | Spara-knappen |
| H | Ta bort-knapp |
| I | Radera knapp |
| J | Bekräfta-knapp |
| K | Inställningar för stygnbredd, längd och hastighet |
| L | Vänster och höger spegelknapp |
| M | Trimningsknapp |
| N | Topp, botten vridknapp |
| O | Sömvalsknapp |
| P | Knapp för val av stygntyp |
Stygnkategorier

text_image
1 2 31 – Raka sömmar, omvända sömmar (42 stygn)
2 – Raka sömmar (111 stygn)
3 – Knapphålsstygn (9 stygn)
Välj söm
A

text_image
1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 0.0 mm 0.0 mm 600 - + - + - +1 – Öppna strömmen till sömnadsgränssnittet.
2 – Klicka på sömtypen för att välja önskad söm.
A – Klicka på 1/2/3 för att välja önskad sömtyp.
3 – Klicka på sömmen efter att ha valt sömkategori

text_image
A B 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - +A – Klicka på välj sömmar som behöver sys
1 – När användaren har valt nålspår, klicka på spegelknappen på skärmen och vänd automatiskt åt vänster och höger riktning på nålen.
A - Spegelknapp

B – Vänster spegelsöm

text_image
C AC – Höger spegelsöm
2 – I "kombinationsläget", klicka för att välja en mängd olika synålsspår för kombination.

text_image
A- 3.5 mm 2.0 mm 600A – Visar effekterna av flera stygnkombinationer
3 – När du kombinerar sömmen, klicka på raderingsknappen för att radera det valda stygnmönstret och gör om markeringen.
4 – När sömkombinationen är klar, klicka på lagringsknappen för att spara den kombinerade sömmen.

text_image
1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + B AA - Radera knapp
B – Förvaringsknapp
5 – Platsen för den sparade sömmen är inom den anpassade sömmen kategori 4.
6 – Ett stygnspår som lagrats i en anpassad kategori kan raderas av användaren, genom att välja nälen som ska raderas och klicka på raderingsknappen för att radera.
Användaren har ingen behörighet att ta bort den inbäddade sömmen.

text_image
0 1 2 3 4 A 4-1 3.5 mm 2.0 mm 600 - + - + - + BA – Anpassad sömkategori
B - Radera-knapp
Stygnbredd, längd, hastighetsinställningar.
1 – Efter att ha valt nål kan användaren ställa in stygnbredd, längd och syhastighet.

text_image
A 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - + B CA – Inställning av stygnbredd
B – Inställning av stygnlängd
C – Inställning av sömnadshastighet
Dubbelnålssömnad.
Användaren måste använda en kvalificerad maskin när du syr nålen med dubbelsöm, annars kan det leda till att stickningen hävs.
1 – Installera två nälar korrekt.
2 – Trä in de två sytrådarna manuellt i öglorna.

Dubbelnålen kan inte träs genom en snabb tråd, annars kommer den att skada trädanordningen.
3 – Välj de stygn som behöver sys, klicka på enkel, dubbelnålsomkopplaren; växla till dubbla sömmar och klicka sedan på "OK" för att komma in i öppningen.

text_image
A 5.0 mm 2.5 mm 600 B 1 - Enkel näl 2 - Dubbelnäl A - Enkel-/dubbelnålsknapp B - BekräftelseknappSysöm.
1 – Klicka på bekräftelsetangenten efter att sömvalet är klart och maskinen går in i arbetsläge.

text_image
0 1 2 3 1-1 1-2 1-3 1-4 1-5 1-6 1-7 1-8 1-9 1-10 1-11 1-12 1-13 1-14 1-15 5.0 mm 2.5 mm 600 - + - + - + - A B2 – Sätt tråden och bottenraden; lägg tyget på plats; sätta ner foten.
3 – Klicka på startknappen för att börja sy.
4 – Klicka på klipplinjen efter sömnad och den automatiska snittlinjen och maskinens nedersta linje.
5 – Se till att nälen lyfts i högsta läget och att duken tas bort för att slutföra sömnaden.
Användaren måste använda motsvarande funktion på rätt sätt för att pressa foten, annars kan det leda till att nälen lossnar eller går sönder och orsaka skada.
Förberedelse av broderi
Användaren måste använda broderi för att trycka på foten för broderi, annars kommer det inte att broderas.
Användaren bör välja användning av broderi med olika broderimönster och broderimönster Lämplig broderitråd, broderitråden av olika specifikationer och storlekar är inte samma effekt, det föreslås att användaren ska använda kvalificerad broderitråd

text_image
1
| A | Inställningsnyckel |
| B | Kombinationsnyckel |
| C | Mönsterredigering |
| D | Broderi funktion ikon |
| E | Inbyggt broderimönster |
| F | Ihåliga bokstäver, siffror |
| G | Typen av UBS-ingång |
| H | Ta bort nyckel |
| I | Radera nyckel |
| J | Gränsmönster |
| K | Bokstäver, siffror, symboler |
| L | Återgå till huvudgränssnittet |
| M | Fina bokstäver |
Valfritt broderimönster

text_image
A B C A B 6.52cm 3.22cm 0 2 1 2 A 0 0min 2 6.52cm 3.22cm 2093 5min 2 1 2 A 0cm 0cm 0 A B A B E D C1 Slå på strömmen och gå in i huvudgränssnittet för broderi
2 Klicka på A (den inbyggda broderimönsterknappen) för att öppna mönstervalsgränssnittet
3 Gränssnitt för val av broderimönster, användaren kan hitta valet. Det måste finnas broderi.
4 Välj ett mönster C som kräver broderi och klicka på skärmen Top B (mönsterredigeringstangenten), ange mönsterredigeringsgränssnittet.
C - exempel på broderimönster
5 Mönsterredigeringsgränssnittet låter användaren välja och redigera mönster baserat på deras behov. Funktionerna inkluderar ompositionering (A), spegelvändning (B), justering av broderiramsstorlek (C), färgmatchningssimulering (D), zoomning (E) och rotation (F).
Simulering matchar färger

text_image
A 0 2093 0min 5min 2 6.52cm 3.22cm 1 2 A B C 0 2093 0min 5min 2 6.52cm 3.22cm A 1 2 D E 0 2093 0min 5min 2 6.52cm 3.22cm 1 2 A B C 0 2093 0min 5min 2 6.52cm 3.22cm1 För att gå in i simuleringsgränssnittet för mönsterfärgmatchning, klicka på knappen "Simulera färg" (A) på mönsterredigeringsgränssnittet.
2 I simuleringsgränssnittet för färgmatchning kan användaren simulera mönstrets bakgrunds- och broderigrådsfärger enligt deras behov. Detta tillåter användare att exakt förstå broderieffekten med olika bakgrundsfärger och trådval. 3 Klicka på bakgrundsfärgen (A) och klicka sedan på färgvalsknappen (E). Välj den bakgrundsfärg du behöver från paletten (D). 4 Klicka på brodertrådens färg 1 (B) eller 2 (C) och klicka sedan på färgvalsknappen (E) för att välja önskad stygnfärg från paletten (D)
5 Efter färgmatchning klickar du på returknappen (A) under skärmen för att gå tillbaka till mönsterredigeringsgränssnittet.

text_image
0 2003 0min 5min 0 2 6.52cm 3.22cm 1 2 A 0 2003 0min 4min 1/2 6.52cm 3.22cm 1 2 A 600 - + A6 När du har valt eller redigerat mönstren klickar du på knappen Bekräfta (A) längst ned till höger på skärmen för att gå till gränssnittet för utförande av broderiflöde.
7 I broderigränssnittet, efter att användarna har bekräftat att övertråden, underträden, pressarfoten och broderiramen är korrekt installerade, kan de starta broderiet genom att klicka på Start-knappen (A) längst ner till höger på skärmen eller genom att trycka på start/stopp-knappen på maskinkåpan.
När maskinen broderar med flera färger, stannar den efter varje färg för att vänta på ett trådbyte.
8 Efter brodering, klipp av över- och underträden, lyft pressarfoten och ta bort broderiramen för att slutföra broderioperationen.
USB-ingång
Maskinen stöder endast anpassade mönster i ingångsformatet *.DST
Användaren bör se till att den inmatade mönsterstorleken inte överstiger maskinens maximala sömnadsstorlek när han anger ett anpassat mönster.
Använd endast siffror för namnet på den anpassade mönsterfilen.

2 Gå in i huvudbroderigränssnittet, klicka på MENU-tangenten (A) i det övre högra hörnet av skärmen, välj sedan Importera broderi (B) Gå in i USB-lagringssektionen, så kommer maskinens skärm att visa de lagrade mönsterfilerna (C) på USB-enheten.
När du har satt i USB-minnet måste användaren vänta på att maskinen ska känna igen det. Om det inte finns något alternativ för import av mönster eller om det tar lång tid att visa mönster kan USB-minnet vara skadat. Byt ut USB-minnet och försök igen. Om skärmen visar en tom USB-diskfillista är det möjligt att det inte finns några filer på USB-enheten eller att filformatet är felaktigt och inte kan kännas igen av maskinen. Kontrollera USB-enheten och återgå till åtgården efter att du har bekräftat filerna och formatet.

text_image
Import embroidery A B3 Klicka på broderimönsterfilen som behöver importeras (A) och klicka sedan på knappen Importera (B) längst ned till höger på skärmen för att importera mönstret till maskinen.

text_image
Import embroidery A— A A4 När importen är klar klickar du på returknappen (A) för att återgå till huvudbroderigränssnittet.
5 l huvudbroderigränssnittet klickar du på USB-ikonen (A) på skärmen för att se de importerade broderifilerna.
Radering av mönster

text_image
A B1 Klicka på USB-minnesikonen i huvudbroderigränssnittet
2 Välj mönstret (A) som ska raderas
3 Tryck på raderingsknappen (B)
3.4. Rengöring och underhåll
a) Dra ut stickproppen och låt apparaten svalna helt före varje rengöring, justering eller byte av tillbehör, eller om apparaten inte används.
• Vänta tills de roterande elementen stannar.
b) Koppla alltid ur apparaten innan du rengör den eller lägger undan den.
c) Använd endast icke-korrosiva rengöringsmedel för att rengöra ytan.
d) Använd endast milda, livsmedelssäkra rengöringsmedel för att tvätta apparaten.
e) Efter att apparaten har rengjorts ska alla delar torkats helt innan den används igen.
f) Förvara apparaten på en torr och sval plats som är skyddad mot fukt och direkt solljus.
g) Apparaten får inte sprutas med en vattenstråle eller sänkas ned i vatten.
h) Låt inte vatten tränga in i apparaten genom ventilationsöppningarna i apparatens hölje.
i) Rengör ventilationsöppningarna med en borste och tryckluft.
j) Apparaten måste inspekteras regelbundet för att kontrollera dess tekniska effektivitet och upptäcka eventuella skador.
k) Använd en mjuk trasa för rengöring.
I) Använd en mjuk, fuktig trasa för rengöring.
m) Använd inte vassa föremål och/eller metallföremål för rengöring (t.ex. en stålborste eller en metallspatel) eftersom de kan skada apparatens ytmaterial.
n) Rengör inte apparaten med syrahaltiga ämnen, medel för medicinska ändamål, förtunningsmedel, bränsle, oljor eller andra kemiska ämnen eftersom det kan skada apparaten.
KASSERING AV ANVÄNDA APPARATER:
Släng inte apparaten i kommunala avfallssystem. Lämna den till en återvinnings- och insamlingsplats för elektriska och elektroniska apparater. Kontrollera symbolen på produkten, bruksanvisningen och förpackningen. Plasterna som använts för att konstruera apparaten kan återvinnas i överensstämmelse med deras märkning. Genom att välja att återvinna gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Kontakta lokala myndigheter för information om din lokala återvinningsanläggning.
FELSÖKNING:
| Problem | Möjlig orsak | Lösning |
| Trasig tråd | Trådarna är inte ordentligt gängade | Trä ordentligt |
| Överdriven ytspänning | Justera spänningen | |
| Tråden har en knut | Ta bort knutna delar eller byt ut trådar | |
| Överdriven ytspänning | Installera nålen korrekt | |
| Det inre spolhuset repade tråden | Byt eller justera spolkapseln | |
| Maskinnålen är inte korrekt installerad | Installera nålen korrekt | |
| Strandad tråd | Trådbanan är felaktig | Trä ordentligt |
| Ytspänningen är för liten | Justera spänningen | |
| Hoppsöm | Maskinstiftsmodellen matchar inte | Använd rätt nål |
| Nålböjning | Byt ut nålen | |
| Maskinnålen är inte korrekt installerad | Installera nålen korrekt | |
| Nålen är inte korrekt installerad | Installera nålen korrekt | |
| Tråden är inte ordentligt gängad | Trä ordentligt | |
| Spänningen är för hög | Justera spänningen | |
| Matar inte | Sylängden är inställd på 0 | Ställ in lämplig längd på nålen |
| Matarhundens höjd är för låg | Höj matarens höjd | |
| Tyg knuten nedtill | Rengör maskinen | |
| Broderifel | Ramen var inte korrekt fastspänd | Kläm fast tyget korrekt |
| Det finns inget foder under tyget | Lägg till foder när du broderar | |
| Tyget är för tungt eller draget, vilket gör att armarna rör sig | Använd lämpliga kuddar för att bibehålla höjden på broderarmen | |
| Tråden lindas runt foten | Låt inte trådar lindas runt foten under brodering | |
| Tråden är slapp | Var uppmärksam på att klippa överflödiga trådar under brodering |
