PTDP 1000 A1 - Vízszivattyú PARKSIDE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen PTDP 1000 A1 PARKSIDE PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vízszivattyú PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét PTDP 1000 A1 - PARKSIDE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. PTDP 1000 A1 márka PARKSIDE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PTDP 1000 A1 PARKSIDE
Kezelési és biztonsági utalások Eredeti használati utasítás fordítása
hálózati csatlakozóvezeték
úszókapcsoló-kábelzár (vertikális)
úszókapcsoló-kábelzár (horizontális)
rögzítő kötél A csomag tartalma 1 búvárszivattyú 1 tömlő adapter 1 rögzítő kötél 1 használati útmutató Műszaki adatok Búvárszivattyú: PTDP 1000 A1 Névleges bemeneti feszültség (U): 230 V
, 50 Hz Teljesítményfelvétel (P): 1000 W Max. szivattyúzási mennyiség (Qmax): kb. 6500 l/óra Maximális szivattyúzási magasság (Hmax): 40 m Maximális merülési mélység: 12 m Max. vízhőmérséklet (Tmax): 35 °C Tömlőcsatlakozó: ¾", 1" (19 mm, 25 mm) Csatlakozás belső menetes csapcsatlakozóhoz: G ¾" (19 mm) Maximális szemcseméret (felszívható lebegőanyagok): Ø 1 mm Hálózati csatlakozóvezeték hossza: 15 m Súly (tartozékokkal együtt): 10,2 kg Érintésvédelmi osztály: I Védettség: IPX8 Biztonsági tudnivalók
DOKUMENTÁCIÓT IS! FIGYELMEZTETÉS! Ez a szimbólum a „Figyel- meztetés“ utalással együtt olyan közepes kockázatú veszélyt jelez, amelynek figyelmen kívül hagyása súlyos sérülések- hez vezethet. VIGYÁZAT! Ez a szim- bólum a „Vigyázat“ utalással együtt olyan kis kockázatú veszélyes hely- zetet jelez, amely, ha nem kerülik el, könnyű vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. 12 m Maximális működési mélység: 12 m134 HU Kapcsolja ki a terméket és válassza le a villamos hálózatról az alkatrészek cseréjéhez, tisztításhoz, vagy ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Váltóáram / -feszültség Különleges utasítások a biztonságos üzemeltetéshez: Tilos a terméket használni, ha személyek tartózkodnak a víz- ben. Áramütés miatti veszély áll fenn. A terméket csak 30 mA-nél nem nagyobb névleges mara- dékáramú áram-védőkapcso- lós aljzathoz (Residual Current Device) csatlakoztassa; bizto- síték legalább 6 amper. Ha ennek a terméknek a háló- zati csatlakozóvezetéke meg- sérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártó- nak, a vevőszolgálatának, vagy egy hasonlóan szakkép- zett személynek kell kicserélni. A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korláto- zott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mel- lett, illetve a termék biztonsá- gos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekeknek tilos a termékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói kar- bantartást gyermekek nem vé- gezhetik, kivéve, ha felügyelik őket. A gyerekekre felügyelni kell annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a termékkel. A kilépő kenőanyag szennyez- heti a folyadékot. Vegye figyelembe a „Karban- tartás és tisztítás“ c. fejezetben feltüntetett további tudnivalókat. Általános biztonsági tudnivalók Ez a fejezet a termékkel való munkavégzés során figyelembe veendő alapvető biztonsági elő- írásokkal foglalkozik.135 HU A termékkel való munka- végzés: Vigyázat: Balesetek és sé- rülések elkerülése érdekében: Olyan személyek, akik nem is- merik a használati útmutatót, nem használhatják a terméket. A felhasználó minimális élet- korát helyi előírások határoz- hatják meg. Áramütés elkerülése érdeké- ben viseljen masszív lábbelit. Tegyen megfelelő intézkedé- seket annak érdekében, hogy távol tartsa a gyermekeket a működő terméktől. Sérülésve- szély áll fenn. Ne használja a terméket gyúl- ékony folyadékok vagy gázok közelében. A fentiek figyelmen kívül hagyása esetén tűz- vagy robbanásveszély áll fenn. Agresszív, koptató (súroló), korrozív, gyúlékony (pl. moto- rüzemanyag) vagy robbanás- veszélyes folyadékok, sós víz, tisztítószerek és élelmiszerek szivattyúzása nem megenge- dett. A folyadék hőmérséklete nem lépheti túl a 35 °C-ot. Száraz, gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja a terméket. Vigyázat! Így kerülheti el az eszköz károsodá- sát és az esetlegesen ebből eredő személyi sérüléseket: Ne dolgozzon károsodott, hi- ányos vagy a gyártó hozzájá- rulása nélkül átépített termékkel. Üzembe helyezés előtt ellenőriz- tesse szakemberrel, hogy ren- delkezésre állnak-e a szükséges elektromos védőintézkedések. Felügyelje a terméket működés közben, hogy időben észlelje, ha a szivattyú automatikusan kikapcsol vagy szárazon jár. Rendszeresen ellenőrizze az úszókapcsoló működését (lásd az „Üzembe helyezés“ c. fejezetet). Ennek figyelmen kívül hagyása esetén érvényü- ket vesztik a szavatossági és felelősségi igények. A szivattyú nem alkalmas fo- lyamatos üzemre (pl. kerti ta- vakban lévő vízfolyásokhoz). Rendszeresen ellenőrizze a termék kifogástalan működését.136 HU Kérjük, vegye figyelembe, hogy a termékben kenőanya- gokat használnak, amelyek ki- szivárgásuk esetén károsodást vagy szennyeződést okozhat- nak. Ne használja a szivattyút halas vagy értékes növénye- ket tartalmazó kerti tavakban. Ne szállítsa és ne rögzítse a terméket a hálózati csatlako- zóvezetéknél vagy a tömlőnél megfogva. Óvja a terméket a fagytól vagy a szárazon futástól. Csak eredeti tartozékokat használjon, és ne hajtson végre átépítéseket a terméken. A „Karbantartás és tisztítás“ és „Tárolás“ tekintetében kér- jük, olvassa el a használati út- mutatóban feltüntetett tudnivalókat. Minden ezen túl- menő intézkedést, különösen a termék kinyitását, szakkép- zett villanyszerelőnek kell elvé- geznie. Javítás esetén mindig forduljon szervizközpontunkhoz. Elektromos biztonság: Így kerülheti el a baleseteket és az áramütés általi veszélyt: A termék működtetésekor a hálózati csatlakozódugónak a felállítás után szabadon hoz- záférhetőnek kell lennie. Mielőtt üzembe helyezi az új terméket, ellenőriztesse szak- emberrel: - hogy a földelés, a nullázás, a hibaáram védelmi áramkör megfeleljen az energiaszol- gáltató társaságok bizton- sági előírásainak és megfelelően működjön, - az elektromos dugaszos csat- lakozások nedvesség elleni védelmét. Áradás veszélye esetén a du- gaszos csatlakozásokat árvíz- biztos helyen rögzítse. Áramütés általi veszély. Ügyeljen arra, hogy a háló- zati feszültség megegyezzen a típustáblán feltüntetett ada- tokkal. A villamos szerelést a nemzeti előírásoknak megfelelően vé- gezze.137 HU Használat előtt mindig elle- nőrizze a terméket, a hálózati csatlakozóvezetéket és a háló- zati csatlakozódugót károso- dások szempontjából. Ha a jelen eszköz hálózati csatlako- zóvezetéke megsérült, a ve- szélyeztetések elkerülése végett azt a gyártónak, a ve- vőszolgálatának, vagy egy hasonlóan szakképzett sze- mélynek kell kicserélni. A ter- mékben keletkezett károkat hivatalos szakemberrel javít- tassa meg. Ne használja a hálózati csat- lakozóvezetéket a hálózati csatlakozódugó kihúzására a konnektorból. Óvja a hálózati csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól és éles szélektől. Ne szállítsa és ne rögzítse a terméket a hálózati csatlako- zóvezetéknél megfogva. Csak fröccsenő víz ellen védett, kültéri használatra készült hosszabbítót használjon. Használat előtt mindig teljesen tekerje le a kábeldobot. Elle- nőrizze a hosszabbító kábelt károsodások szempontjából. A terméken végzett bármilyen munka megkezdése előtt, a vízrendszer szivárgása esetén, a munka szüneteiben és hasz- nálaton kívül húzza ki a háló- zati csatlakozódugót a konnektorból. A hosszabbító vezetékek ke- resztmetszete nem lehet kisebb, mint a H05RN-F jelölésű gumi- tömlőké. A vezeték hossza legalább 10 m legyen. A hosz- szabbító kábel vezeték-kereszt- metszete legalább 2,5 mm legyen. Ha ennek a terméknek a háló- zati csatlakozóvezetéke meg- sérült, a veszélyeztetések elkerülése végett azt a gyártó- nak, a vevőszolgálatának, vagy egy hasonlóan szakkép- zett személynek kell kicserélni. Üzembe helyezés Adapter rácsavarása Csavarja rá a tömlő adaptert
a szivaty- tyúkimenetre
(lásd B ábra). Nyomóvezeték csatlakoztatása A termék telepítése - vagy fix csővezetékkel - vagy rugalmas tömlővezetékkel történik. ¾"-os vagy 1"-os tömlő használata esetén tolja a tömlőt a tömlő adapterre
(töm- lőszorító bilinccsel rögzítse).138 HU Ha belső menetes G ¾" (19 mm) csatlako- zót kíván használni külső tömlőcsatlakozó rendszerek csatlakoztatásához, vágja le a felső csatlakozásokat közvetlenül a G ¾" (19 mm) csőmenet felett. A termék felállítása/ felakasztása Tudnivaló: A terméket a vízben fel lehet állí- tani vagy akasztani. Felakasztáshoz és/vagy kihúzáshoz használhatja a csomagban levő rögzítő kötelet
A szivattyúakna legalább 70 x 70 cm legyen annak érdekében, hogy az úszókapcsoló sza- badon mozoghasson. Rögzítse a rögzítő kötelet
(lásd E ábra). FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy semmi- lyen esetben se szállítsa vagy rögzítse a ter- méket a hálózati csatlakozóvezetéknél megfogva. A megrongálódott hálózati ve- zeték miatt áramütés veszélye áll fenn. Ügyeljen arra, hogy az akna aljában idővel szennyeződések és homok gyűlhet össze, amely megrongálhatja a terméket. Javasol- juk, hogy egy téglára vagy rácsra állítsa a terméket. Túl alacsony vízszint esetén az aknában levő iszap gyorsan beszáradhat, és akadályozhatja a termék beindulását. Ellenőrzés az üzembe vétel előtt Ellenőrizze az úszókapcsoló működését (lásd „Használat“). Ellenőrizze, hogy a termék stabilan álljon, illetve stabilan legyen felakasztva. Ellenőrizze, hogy a nyomóvezeték szabály- szerűen legyen felszerelve. Ellenőrizze a villamos konnektor szabály- szerű állapotát és azt, hogy az megfele- lően biztosítva legyen (legalább 6 A). Ellenőrizze, hogy soha ne érje nedvesség vagy víz a hálózati csatlakozót. Áramütés veszélye áll fenn. Használat Az Ön által vásárolt termék védőérintkezős csatlakozódugóval van ellátva. A terméket hiba- áram-védőberendezéssel ellátott védőérintkezős aljzathoz (Residual Current Device) (230 V
50 Hz) való csatlakoztatásra tervezték. Tudnivaló: A terméket csak a fenti pontok ellenőrzése után helyezze üzembe. A termék be- és kikapcsolása
1. Dugja a hálózati csatlakozódugót a konnek-
torba. A termék azonnal beindul, ha az úszó- kapcsoló helyes pozícióban van (lásd az „Automata üzemmód elvégzése“ és a „Kézi üzem/lapos elszívás elvégzése“ c. fejezeteket).
2. Kikapcsoláshoz húzza ki a hálózati csatlako-
zódugót a konnektorból. A termék kikapcsol. Tudnivaló: Alacsony vízszint esetén az úszó- kapcsoló
automatikusan kikapcsolja a terméket. FIGYELEM! Felügyelje a terméket működés közben, hogy károk elkerülése érdekében időben észlelje az automatikus kikapcsolást vagy a szárazon járást. Automata üzemmód elvégzése Automata üzemmódban az úszókapcsoló
automatikusan be-, illetve kikapcsolja a terméket. FIGYELEM! Helyhez kötött telepítés esetén rendszeresen (legkésőbb három havonta) el- lenőrizni kell az úszókapcsoló
működését.139 HU Az úszókapcsoló
be- és kikapcsolási pontja fokozatmentesen beállítható: Az úszókapcsoló-kábel
hosszúságának megváltoztatásával módosítsa a be-, illetve kikapcsolási pontot. Állítsa be az úszókap- csoló-kábel
kábelhosszúságát úgy, hogy beállítja az úszókapcsoló-kábelzár (hori- zontális)
rögzítési pontját (lásd C ábra). Tudnivaló: Ellenőrizze az úszókapcsolót
Annak úgy kell elhelyezkednie, hogy szabadon tudjon emelkedni és süllyedni. A „Be“ és a „Ki“ kapcsolási pontok magassága legyen szabadon hozzáférhető. Ezt ellenőrizze oly módon, hogy egy vízzel feltöltött tartályba helyezi a terméket, és kézzel óvatosan megemeli, majd ismét le- süllyeszti az úszókapcsolót
. Ennek során látja, hogy a termék be-, illetve kikapcsol-e. Ügyeljen arra, hogy ne legyen túl kicsi a tá- volság az úszókapcsoló
és az úszókap- csoló-kábelzár (horizontális)
között. Túl kis távolság esetén nem biztosított a kifo- gástalan működés. Beállításnál ügyeljen arra, hogy az úszó- kapcsoló
ne érintse meg az akna alját a termék kikapcsolása előtt. Kézi üzem/lapos elszívás elvégzése FIGYELEM! Kerülje el a tisztavíz-szivattyú szárazon futását! Túlhevülés veszélye! Tilos megérinteni a túlhevült terméket! Égési sérü- lések veszélye áll fenn! Kézi üzemmódban a szivattyú nem kapcsol ki automatikusan, mivel az úszókapcsoló
van hidalva. Ehhez az úszókapcsolót
függőlegesen fel- felé, a szivattyúnál kell elhelyezni. Húzza meg az úszókapcsoló-kábelt
tolja az úszókapcsoló kábelzárba (vertikális)
úgy, hogy az úszókapcsoló
függőle- gesen felfelé álljon (D ábra). FIGYELEM! Kézi üzemmódban folyamato- san figyelje meg a terméket. Azonnal kap- csolja ki (húzza ki a hálózati csatlakozódugót), ha már nem szivattyúz vizet. Károsodás ve- szélye áll fenn, ha a termék szárazon fut. Karbantartás és tisztítás Rendszeresen tisztítsa és ápolja a terméket. FIGYELEM! Minden olyan munkálatot, amely nincs leírva ebben az útmutatóban, szervizközpontunkban végeztessen. Csak eredeti alkatrészeket használjon. Sérülésve- szély áll fenn. A terméken végzett munkálatok előtt mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Ára- mütés vagy mozgó alkatrész okozta sérülé- sek veszélye áll fenn. Általános tisztítási munkák végrehajtása Nem helyhez kötötten telepített termékek: Használat után mindig tisztítsa meg a ter- méket tiszta vízzel. Helyhez kötötten telepített termékek: Rend- szeresen ellenőrizze az úszókapcsoló
működését (legkésőbb három havonta). Vízsugárral távolítsa el a szöszöket és a szálas részecskéket, amelyek esetlegesen lerakódtak a szivattyúházra
Tiszta vízzel távolítsa el a lerakódásokat az úszókapcsolóról
Rendszeresen (legkésőbb 3 havonta) tisz- títsa meg az akna alját, és rendszeresen tisztítsa meg az akna falait is. A szivattyú aljára lerakódott szennyeződé- seket tiszta vízzel permetezve lehet eltávolítani. Minden ezen túlmenő intézkedést, különösen a termék kinyitását, szakképzett villanyszerelőnek kell elvégeznie. Javítás esetén mindig forduljon szervizközpontunkhoz.140 HU A termék tárolása Tárolás előtt tisztítsa meg a terméket. Szárazon és fagymentesen, gyermekek szá- mára nem elérhető helyen tárolja a terméket. Ha hosszabb ideig nem használta a szivaty- tyút, akkor az utolsó használat után és az újbóli használat előtt alaposan tisztítsa meg Lerakódások és maradványok miatt más esetben indítási nehézségek léphetnek fel. Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A szivattyú nem indul be. Nincs hálózati feszültség. Ellenőrizze és szükség esetén villamos szakem- berrel javíttassa meg a konnektort, a hálózati csatlakozóvezetéket, a vezetéket, a hálózati csatlakozódugót. A szivattyú nem szivaty- tyúz. A szivattyúláb beáramló rácsa eltömődött. Vízsugárral tisztítsa meg a szivattyúláb beá- ramló rácsát (lásd „Általános tisztítási munkák“). A szivattyú teljesítménye csökkent az erősen szennyezett és koptató hatású vízkeverékek miatt. Tisztítsa meg a szivattyút. A szivattyú nem kap- csol ki. Nem tud lesüllyedni az úszó- kapcsoló. Helyesen állítsa fel a szivattyút az akna alján. Kevés a szi- vattyúzott mennyiség. A szivattyúláb beáramló rácsa eltömődött. Vízsugárral tisztítsa meg a szivattyúláb beá- ramló rácsát (lásd „Általános tisztítási munkák“). A szivattyú teljesítménye csök- kent az erősen szennyezett és koptató hatású vízkeverékek miatt. Tisztítsa meg a szivattyút. A szivattyú rövid idő után kikap- csol. A motorvédelem kikapcsolja a szivattyút a víz túl erős szennye- zettsége miatt. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót, és tisz- títsa meg a szivattyút és az aknát. Túl magas a víz hőmérséklete, a motorvédelem kikapcsolja a terméket. Ügyeljen a maximális, 35 °C-os vízhőmérsék- letre! Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból ké- szült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.
A hulladék elkülönítéséhez vegye fi- gyelembe a csomagolóanyagon ta- lálható jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanya- gok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes ön- kormányzatánál tájékozódhat.141 HU A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási sze- métbe, hanem adja le szakszerű ár- talmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A termék, beleértve a tartozékokat és a csoma- golóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán lát- ható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Tri- man-logó csak Franciaországra vonatkozik. Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírá- sok betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hi- bák esetén a termék eladójával szemben törvé- nyes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia sem- milyen módon nem korlátozza. Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásár- lás dátumától számítva. A garancia idő a vásár- lás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyí- tásához. A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságo- kat a termék kicsomagolása után haladéktala- nul jelezze. Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, vá- lasztásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosz- szabbodik meg a helyette nyújtott szavatossági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkatré- szekre is érvényes. A garancia megszűnik, ha a terméket megron- gálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy vé- gezték a karbantartást. A garancia az anyag- és gyártási hibákra vo- natkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrész- nek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny al- katrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénz- tárblokkot és a cikkszámot (IAN 403783_2204) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustáb- láról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról. Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiá- nyosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcso- latot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást iga- zoló blokk, valamint a hiba leírásának és kelet- kezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu142 HU EU megfelelőségi nyilatkozat143 SI Legenda uporabljenih piktogramov ......................................................... Stran 144 Uvod ...................................................................................................................................... Stran 144 Predvidena uporaba ............................................................................................................. Stran 144 Opis delov ............................................................................................................................. Stran 144 Obseg dobave ...................................................................................................................... Stran 145 Tehnični podatki .................................................................................................................... Stran 145 Varnostni napotki ...................................................................................................... Stran 145 Splošni varnostni napotki ...................................................................................................... Stran 146 Začetek uporabe ........................................................................................................ Stran 149 Privijanje adapterja ............................................................................................................... Stran 149 Priključitev tlačnega voda ..................................................................................................... Stran 149 Postavljanje/obešanje izdelka ............................................................................................. Stran 149 Preverjanja pred začetkom uporabe ................................................................................... Stran 149 Uporaba ............................................................................................................................. Stran 149 Vklop in izklop izdelka ......................................................................................................... Stran 150 Izvedba samodejnega obratovanja .................................................................................... Stran 150 Izvedba ročnega obratovanja/ploskega odsesavanja ..................................................... Stran 150 Vzdrževanje in čiščenje ......................................................................................... Stran 150 Izvedba splošnih čistilnih del ................................................................................................ Stran 151 Skladiščenje izdelka ................................................................................................ Stran 151 Iskanje napak ............................................................................................................... Stran 151 Odstranjevanje ............................................................................................................ Stran 152 Servis .................................................................................................................................... Stran 152 Garancijski list .............................................................................................................. Stran 153 EU izjava o skladnosti ............................................................................................ Stran 154144 SI Legenda uporabljenih piktogramov Varnostni napotki Navodila za upravljanje Pred zamenjavo delov pribora, čiščenjem in v primeru neupo- rabe izdelek izklopite in ga lo- čite od električnega omrežja. OPOZORILO! Ta simbol v kombi- naciji s signalno besedo »Opozo- rilo« označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki lahko privede do smrti ali hudih telesnih poškodb, če ga ne upoštevate. Izmenični tok / izmenična nape- tost PREVIDNO! Ta simbol v kombi- naciji s signalno besedo »Previ- dno« označuje nevarnost z majhnim tveganjem, ki lahko pri- vede do lahkih ali srednje hudih te- lesnih poškodb, če je ne preprečite. Znak CE potrjuje skladnost z Di- rektivami EU, ki zadevajo ta iz- delek. 12 m Maksimalna obratovalna globina: 12 m Preberite navodila Potopna tlačna črpalka Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega iz- delka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega iz- delka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek upo- rabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odsto- pite novemu lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente. Predvidena uporaba Ta izdelek je vodna črpalka, ki se povsem po- topi v tekočino, ki jo boste črpali. Izdelek je opremljen s plavajočim stikalom, ki se samo- dejno vklopi ali izklopi glede na vodostaj. Pri preobremenitvi se izdelek izklopi prek vgra- jenega toplotnega zaščitnega stikala. Po ohladi- tvi se motor samodejno ponovno zažene. Izdelek je namenjen za transport vode do tem- perature maks. 35°C. Primeren je npr. za pra- znjenje bazenov in posod. Ta izdelek ni primeren za profesionalno uporabo. Garancija preneha veljati v primeru profesionalne upo- rabe. Upravljavec ali uporabnik je odgovoren za nesreče ali poškodbe drugih ljudi ali njihove lastnine. Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala zaradi nepredvidene uporabe ali na- pačnega ravnanja z napravo. Opis delov (glejte sliko A)
Notice-Facile