PTDP 1000 A1 - Vodní čerpadlo PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PTDP 1000 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
Stáhněte si návod pro váš Vodní čerpadlo ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PTDP 1000 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PTDP 1000 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PTDP 1000 A1 PARKSIDE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad původního návodu k používání
Síťový přívodní kabel
Zajištění kabelu plovákového spínače (vertikální)
Kabel plovákového spínače
Zajištění kabelu plovákového spínače (horizontální)
Lano Obsah dodávky 1 ponorné čerpadlo 1 adaptér hadice 1 lano 1návod kobsluze Technická data Ponorné čerpadlo: PTDP 1000 A1 Jmenovité vstupní napětí (U): 230 V
, 50 Hz Příkon (P): 1000 W Max. čerpané množství (Qmax): cca 6500 l/h Maximální výtlačná výška (Hmax): 40 m Maximální hloubka ponoření: 12 m Max. teplota vody (Tmax): 35°C Hadicová přípojka: ¾", 1" (19 mm, 25 mm) Přípojka kohoutu svnitřním závitem: G ¾" (19 mm) Maximální velikost zrna (plaveniny, které je možné odčerpávat): Ø 1 mm Délka síťového přívodního kabelu: 15 m Hmotnost (vč. příslušenství): 10,2 kg Třída ochrany: I Druh ochrany: IPX8 Bezpečnostní upozornění
VŠECHNY PODKLADY! VÝSTRAHA! Tento sym- bol se signálním slovem „Výstraha“ upozorňuje na nebezpečí se středním rizikem, která mohou vést, pokud nebudou tato ne- bezpečí eliminována, ke smrtelným nebo těžkým úrazům. OPATRNĚ! Tento sym- bol se signálním slovem „Opatrně“ označuje nebezpečí snízkým rizi- kem, která mohou vést klehkým nebo středně těžkým úrazům, pokud nebudou tato nebezpečí eliminována. 12 m Maximální hloubka pro- vozu: 12 m72 CZ Před výměnou příslušen- ství, čištěním a pokud pří- stroj nepoužíváte, vypněte výrobek a od- pojte ho od elektrické sítě.
Střídavý proud/střídavé napětí Zvláštní pokyny kbezpeč- nému provozu: Pokud jsou ve vodě osoby, ne- smíte výrobek používat. Hrozí nebezpečí zasažení elektric- kým proudem. Připojujte výrobek jen kzá- suvce sproudovým chráničem (residual current device) se jmenovitým chybným proudem do 30mA, pojistka min. 6am- pér. Poškozený síťový přívodní ka- bel tohoto výrobku musí vymě- nit výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby nedošlo kohrožení elek- trickým proudem. Tento výrobek mohou použí- vat děti od 8 let, osoby se sní- ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo snedostatečnými zkuše- nostmi a znalostmi, jestliže bu- dou pod dohledem nebo byly poučeny obezpečném použí- vání výrobku a chápou nebez- pečí, která zjeho používání vyplývají. Děti si nesmí svý- robkem hrát. Děti nesmí výro- bek čistit nebo provádět jeho údržbu svýjimkou situace, kdy jsou pod dohledem. Děti musí být pod dohledem, aby si svýrobkem nehrály. Znečištění kapaliny může dojít zdůvodu úniku maziva. Dodržujte další pokyny vkapi- tole „Údržba a čištění“. Všeobecná bezpečnostní upozornění Tento odstavec se zabývá zá- kladními bezpečnostními před- pisy platnými při práci svýrobkem. Práce svýrobkem: Opatrně: Takto zabráníte nehodám a úrazům: Osoby, které nejsou sezná- meny snávodem kobsluze, nesmějí výrobek používat. Místní ustanovení mohou sta- novit minimální věk osob pro obsluhu zařízení.73 CZ Kochraně proti zasažení elek- trickým proudem noste pev- nou obuv. Proveďte vhodná opatření ktomu, abyste chránili spuš- těný výrobek před dětmi. Hrozí nebezpečí zranění. Nepoužívejte výrobek vblíz- kosti vznětlivých kapalin nebo plynů. Při nerespektování hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu. Čerpání agresivních, abraziv- ních (brusných), leptavých, hořlavých (např. pohonné hmoty) nebo explozivních ka- palin, slané vody, čisticích pro- středků a potravin není dovoleno. Teplota čerpané kapaliny ne- smí překročit 35 °C. Skladujte výrobek na suchém místě a mimo dosah dětí. Opatrně! Takto zabrá- níte poškození výrobku a ztoho eventuálně způ- sobenému zranění osob: Nepracujte spoškozeným, ne- úplným nebo bez souhlasu vý- robce přestavěným výrobkem. Před uvedením do provozu musíte nechat odborníka ověřit, zda jsou dostupná po- třebná elektrická ochranná opatření. Výrobek za provozu sledujte, abyste včas poznali automa- tické vypnutí nebo chod čer- padla na sucho. Pravidelně kontrolujte funkci plovákového spínače (viz kapitola „Uve- dení do provozu“). Při nere- spektování zaniká záruka a nárok na odpovědnost výrobce. Čerpadlo není vhodné ktrva- lému provozu (např. pro vodo- pády vzahradních jezírkách). Výrobek pravidelně kontro- lujte, zda správně funguje. Pamatujte, že výrobek pou- žívá maziva, která mohou vy- tečením způsobit mj. poškození nebo znečištění. Nepoužívejte čerpadlo vza- hradních jezírkách srybami nebo hodnotnými rostlinami. Nepřenášejte ani neupevňujte výrobek za síťový přívodní ka- bel nebo za hadici. Chraňte výrobek před mra- zem a chodem na sucho. Používejte pouze originální příslušenství a neprovádějte na výrobku žádné přestavby. Čtěte pokyny návodu kob- sluze na téma „Údržba a74 CZ čištění“ a „Skladování“. Veš- kerá jiná opatření, především otevírání výrobku, smí prová- dět pouze elektrikář. Vpří- padě oprav vždy kontaktujte naše servisní centrum. Elektrická bezpečnost: Takto se vyhnete nebezpečí ohro- žení života zasažením elektrickým proudem: Za provozu výrobku musí být po instalaci síťová zástrčka volně přístupná. Než uvedete nový výrobek do provozu, nechejte odborníka zkontrolovat následující body: - uzemnění, nulový vodič, za- pojení proti chybovému proudu musí odpovídat bez- pečnostním předpisům doda- vatele elektrické energie a musí správně fungovat, - ochrana elektrických konek- torů před mokrem. Při nebezpečí zaplavení musí být konektorové a zástrčkové spoje umístěny do prostoru, který není ohrožen zaplave- ním. Nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Pamatujte, že síťové napětí se musí shodovat súdaji na typo- vém štítku. Provádějte elektrickou insta- laci vsouladu snárodními předpisy. Před každým použitím zkont- rolujte výrobek, síťový přívodní kabel a síťovou zástrčku, zda nejsou poškozené. Poškozený síťový přívodní kabel přístroje musí vyměnit výrobce nebo servis anebo podobně kvalifi- kovaná osoba, aby se přede- šlo ohrožení elektrickým proudem. Vady na výrobku nechejte odstranit autorizova- ným odborníkem. Netahejte při odpojování zá- strčky ze zásuvky za síťový přívodní kabel. Chraňte síťový přívodní kabel před vysokými teplotami, olejem a ostrými hranami. Nepřenášejte ani neupevňujte výrobek za síťový přívodní ka- bel. Používejte pouze takové pro- dlužovací kabely, které jsou chráněny proti stříkající vodě a jsou určeny pro použití ve venkovním prostředí. Před po- užitím kabel zcela odviňte zkabelového bubnu.75 CZ Zkontrolujte, zda není prodlu- žovací kabel poškozený. Před zahájením jakýchkoliv činností na výrobku, při netěs- nostech vsystému rozvodu vody, během přestávek vpráci a po ukončení používání vý- robku odpojte zástrčku ze zá- suvky. Prodlužovací rozvody nesmějí mít menší průřez než gumové hadicové rozvody soznače- ním H05RN-F. Délka vedení musí být 10 m. Průřez připojo- vacích koncovek prodlužova- cího kabelu musí být minimálně 2,5 mm. Poškozený síťový přívodní ka- bel tohoto výrobku musí vymě- nit výrobce, servis nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby ne- došlo kohrožení elektrickým proudem. Uvedení do provozu Přišroubování adaptéru Našroubujte adaptér hadice
(upevnění hadi- covou sponou). Pro použití kohoutu svnitřním závitem G ¾" (19 mm) kpřipojení externích systému při- pojení hadice odřízněte horní přípojky přímo nad trubkovým závitem G ¾" (19 mm). Postavení nebo zavěšení výrobku Upozornění: Výrobek můžete postavit nebo zavěsit do vody. Kzavěšení anebo vytahování můžete použít lano
, které je součástí doda- ného výrobku. Šachta pro čerpadlo musí mít rozměry mini- málně 70 x 70 cm tak, aby se mohl plovákový spínač volně pohybovat. Upevněte lano
(viz obr. E). POZOR! Pozor, vžádném případě nepře- nášejte ani neupevňujte výrobek za síťový přívodní kabel. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem následkem poškození síťového přívodního kabelu. Dávejte pozor, na dně šachty se může vprůběhu času na- hromadit nečistota a písek, které by mohly poškodit výrobek. Doporučujeme výrobek umístit na cihlu nebo na mřížový rošt. Pokud je hladina vody nízká, může kal všachtě rychle zaschnout a může bránit výrobku ve spuštění. Kontroly před uvedením do provozu Kontrolujte funkci plovákového spínače (viz kapitola „Obsluha“). Zkontrolujte, zda je výrobek stabilní nebo bezpečně zavěšený.76 CZ Zkontrolujte, zda je správně instalováno vý- tlačné vedení. Kontrolujte dobrý stav elektrické zásuvky a zda je zásuvka dostatečně jištěna (min. 6A). Ujistěte se, že se do elektrické síťové pří- pojky nemůže vžádném případě dostat vlh- kost ani voda. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým proudem. Obsluha Výrobek, který jste si koupili, již je opatřen zástr- čkou sochranným kontaktem. Výrobek je určen kpřipojení kzásuvce sochranným kontaktem sjističem proti chybovému proudu (Residual Cu- rrent Device) 230 V
50 Hz. Upozornění: Výrobek uveďte do provozu až po splnění všech výše uvedených bodů. Zapnutí a vypnutí výrobku
1. Zapojte zástrčku do zásuvky. Výrobek se
okamžitě spustí, pokud je plovákový spínač ve správné poloze (viz „Automatický pro- voz“ a „Ruční provoz/odčerpávání nízké hla- diny“).
2. Kvypnutí odpojte zástrčku ze zásuvky. Výro-
bek vypne. Upozornění: Pokud je hladina vody příliš nízká, plovákový spínač
výrobek automa- ticky vypne. POZOR! Výrobek za provozu sledujte, abyste včas poznali automatické vypnutí nebo chod čerpadla na sucho a zabránili tak poškození. Automatický provoz Vautomatické provozu zapíná nebo vypíná vý- robek automaticky plovákový spínač
POZOR! Při stacionární instalaci musíte pravidelně kontrolovat funkci plovákového spínače
(nejpozději každé tři měsíce). Bod sepnutí a vypnutí plovákového spínače
můžete plynule nastavit: Upravujte bod sepnutí a vypnutí plováko- vého spínače nastavováním délky plováko- vého spínače
. Nastavte délku kabelu plovákového spínače
úpravou bodu upevnění vzajištění kabelu plovákového spínače (horizontální)
(viz obr. C). Upozornění: Zkontrolujte plovákový spínač
: Musí být umístěn tak, aby se mohl volně po- hybovat nahoru a dolů. Výšky bodů sepnutí „Zap“ a vypnutí „Vyp“ musí být možné snadno dosáhnout. To ověříte tím, že výrobek umístíte do ná- doby svodou a opatrně zvednete a spustíte plovákový spínač
rukou. Přitom uvidíte, zda se výrobek vypne nebo zapne. Dávejte také pozor, aby nebyla vzdálenost mezi plovákovým spínačem
a zajištěním kabelu plovákového spínače (horizontální)
příliš malá. Pokud je vzdálenost příliš malá, nelze dosáhnout správné funkce. Při nastavování dávejte pozor, aby se plo- vákový spínač
před vypnutím výrobku nedotýkal dna. Ruční provoz/odčerpávání nízké hladiny POZOR! Zabraňte chodu vodního ponor- ného čerpadla na sucho! Nebezpečí pře- hřátí! Přehřátého výrobku se nesmíte dotýkat! Hrozí nebezpečí popálení! Vručním provozu se čerpadlo nevypne automa- ticky, protože plovákový spínač
je pře- mostěný. Plovákový spínač
musí být vtomto případě umístěn na čerpadle svisle dolů. Táhněte za kabel plovákového spínače
a nasaďte ho do zajištění kabelu77 CZ plovákového spínače (vertikální)
tak, aby byl plovákový spínač
umístěn svisle nahoru (obr. D). POZOR! Vručním provozu musíte výrobek neustále sledovat. Výrobek okamžitě vy- pněte (odpojením zástrčky ze zásuvky), jak- mile výrobek přestane čerpat vodu. Pokud necháte běžet výrobek na sucho, hrozí ne- bezpečí poškození. Údržba a čištění Pravidelně výrobek čistěte a pečujte oněj. POZOR! Práce, které nejsou popsány vtomto návodu kobsluze, nechte provést vnašem servisním centru. Používejte pouze originální díly. Hrozí nebezpečí zranění. Před prováděním veškerých prací na vý- robku odpojte síťovou zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí zasažení elektrickým prou- dem a úrazu pohyblivými součástmi. Obecné čištění Výrobky, které nejsou instalovány stacio- nárně: Výrobek čistěte po každém použití čistou vodou. Výrobky, které jsou instalovány stacionárně: Kontrolujte pravidelně funkci plovákového spínače
(nejpozději každé tři měsíce). Odstraňte proudem vody žmolky a vláknité částice, které se případně usadily na skříni čerpadla
Očistěte plovákový spínač
vodou od usazenin. Pravidelně odstraňujte ze dna šachty kal (nejpozději každé 3měsíce) a vyčistěte i stěny šachty. Nečistoty na spodní straně čerpadla mů- žete ostříkat čistou vodou. Veškerá jiná opatření, především otevírání vý- robku, smí provádět pouze elektrikář. Vpřípadě oprav vždy kontaktujte naše servisní centrum. Skladování výrobku Výrobek před uskladněním vyčistěte. Skladujte výrobek vsuchu, chráněný před mrazem a mimo dosah dětí. Pokud nebudete čerpadlo delší dobu použí- vat, musíte ho po posledním použití a před dalším použitím důkladně vyčistit. Zdůvodu usazenin a zbytků může jinak dojít kpotí- žím při rozběhu. Vyhledávání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Čerpadlo se neroz- běhne. Žádné síťové napětí. Zkontrolujte zásuvku, síťový přívodní kabel, roz- vody, zástrčku, případně nechejte opravit od elektrikáře. Čerpadlo nečerpá. Vstupní mřížka paty čerpadla je ucpaná. Vyčistěte vstupní mřížku paty čerpadla proudem vody (viz „Obecné čištění“). Výkon čerpadla je nižší zdůvodu silného znečištění a příměsí ve vodě se silně abrazivními účinky. Vyčistěte čerpadlo. Čerpadlo nevypíná. Plovákový spínač se nemůže spustit dolů. Správně ustavte čerpadlo na dně šachty.78 CZ Problém Možná příčina Odstranění závady Nedosta- tečné čerpané množství. Vstupní mřížka paty čerpadla je ucpaná. Vyčistěte vstupní mřížku paty čerpadla proudem vody (viz „Obecné čištění“). Výkon čerpadla je nižší zdůvodu silného znečištění a příměsí ve vodě se silně abrazivními účinky. Vyčistěte čerpadlo. Čerpadlo se po krátké chvíli vypne. Motorový jistič vypnul čerpadlo zdůvodu přílišného znečištění vody. Odpojte zástrčku ze zásuvky a vyčistěte čerpa- dlo a šachtu. Příliš vysoká teplota vody, moto- rový jistič vypnul výrobek. Pamatujte na maximální teplotu vody 35 °C! Zlikvidování Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sbě- ren recyklovatelných materiálů.
Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkrat- kami (a) a čísly (b), s následujícím vý- znamem: 1–7: umělé hmoty/20–22: papír a lepenka/80–98: složené látky. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce nebo města. Vzájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo obce. Výrobek vč. příslušenství aobalové materiály jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpo- vědnosti výrobce. Likvidujte je odděleně podle ilustrovaných Info-tri (informace o třídění), abyste mohli lépe nakládat sodpady. Logo Tri- man platí jen pro Francii. Záruka Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V pří- padě materiálních nebo výrobních vad máte zá- konná práva vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Záruka na tento výrobek je 3 roky od data za- koupení. Záruční doba začíná dnem zakoupení. Originál dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpečném místě, protože tento doklad je vyža- dován jako doklad o koupi. Jakékoli poškození nebo závady, které se vy- skytly již v okamžiku nákupu, musí být nahlá- šeny ihned po vybalení výrobku. Pokud se u výrobku během 3 let od data zakou- pení projeví vada materiálu nebo výrobní vada, pak vám ho podle naší volby bezplatně opra- víme nebo vyměníme. Záruční doba se po uz- nané reklamaci neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opravené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek po- škozený nebo nesprávně používaný anebo udr- žovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly (např. baterie, akumulátory, hadice, inkoustové79 CZ patrony) nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače nebo díly, které jsou vy- robeny ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho pří- padu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 403783_2204) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na ná- lepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nej- dříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena. Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz80 CZ EU prohlášení oshodě81 SK Legenda použitých piktogramov ................................................................. Strana 82 Úvod ......................................................................................................................................Strana 82 Používanie v súlade s určeným účelom ...............................................................................Strana 82 Popis častí .............................................................................................................................. Strana 83 Obsah dodávky ....................................................................................................................Strana 83 Technické údaje ....................................................................................................................Strana 83 Bezpečnostné upozornenia ............................................................................... Strana 83 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .............................................................................. Strana 84 Uvedenie do prevádzky ......................................................................................Strana 87 Naskrutkovanie adaptéra ....................................................................................................Strana 87 Pripojenie tlakového vedenia ............................................................................................... Strana 87 Postavenie/zavesenie výrobku ............................................................................................Strana 87 Testy pred uvedením do prevádzky .....................................................................................Strana 88 Obsluha ..............................................................................................................................Strana 88 Zapnutie a vypnutie výrobku ................................................................................................Strana 88 Vykonanie automatickej prevádzky .....................................................................................Strana 88 Vykonanie manuálnej prevádzky/plytké odsávanie .......................................................... Strana 89 Údržba a čistenie ........................................................................................................Strana 89 Vykonávanie všeobecných čistiacich prác .......................................................................... Strana 89 Skladovanie výrobku ............................................................................................Strana 89 Hľadanie chyby ...........................................................................................................Strana 90 Likvidácia .......................................................................................................................... Strana 90 Záruka .................................................................................................................................Strana 91 Postup v prípade poškodenia v záruke ...............................................................................Strana 91 Servis ......................................................................................................................................Strana 91 EÚ vyhlásenie o zhode ..........................................................................................Strana 9282 SK Legenda použitých piktogramov Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Pred výmenou príslušenstva, čis- tením a v čase nepoužívania vý- robok vypnite a odpojte od elektrickej siete. VAROVANIE! Tento symbol v spojení so signálnym slovom „Va- rovanie“ upozorňuje na nebez- pečenstvo so stredným rizikom, ktoré v prípade, že sa mu nepre- díde, môže viesť k smrti alebo ťaž- kým poraneniam. Striedavý prúd/napätie OPATRNE! Tento symbol v kombi- nácii so signálnym slovom „Opa- trne“ upozorňuje na nebezpečenstvo s nízkym rizikom, ktoré v prípade, že sa mu nepredíde, môže viesť k ľahkým alebo stredne ťažkým pora- neniam. Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. 12 m Maximálna prevádzková hĺbka: 12 m Prečítajte si návod Ponorné tlakové čerpadlo Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výro- bok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týka- júce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpeč- nosti. Výrobok používajte iba v súlade s popi- som a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k vý- robku. Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je vodné čerpadlo, ktoré sa úplne ponorí do kvapaliny určenej na čerpanie. Výrobok je vybavený plavákovým spínačom, ktorý ho automaticky zapína alebo vypína v zá- vislosti od výšky hladiny vody. V prípade preťaženia sa výrobok vypne pomo- cou zabudovaného tepelného ochranného spí- nača. Po vychladnutí sa motor opäť sám naštartuje. Výrobok je určený na čerpanie vody do teploty max. 35°C. Je vhodný napríklad na vy- prázdňovanie nádrží a nádob. Tento výrobok nie je určený na komerčné používanie. V prí- pade komerčného používania zaniká záruka. Obsluhujúca osoba alebo používateľ je zodpo- vedný za nehody alebo škody spôsobené iným osobám alebo na ich vlastníctve. Výrobca ne- ručí za škody, ktoré vznikli v dôsledku používa- nia, ktoré nie je v súlade s určeným účelom, alebo nesprávneho ovládania.83 SK Popis častí (p. obr. A)
Kábel plavákového spínača
Upevňovacie lanko Obsah dodávky 1 ponorné tlakové čerpadlo 1 hadicový adaptér 1 upevňovacie lanko 1 návod na používanie Technické údaje Ponorné tlakové čerpadlo: PTDP 1000 A1 Menovité vstupné napätie (U): 230 V
na vý- stup čerpadla
Notice-Facile