PTDP 1000 A1 - Vodní čerpadlo PARKSIDE - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PTDP 1000 A1 PARKSIDE ve formátu PDF.
| Typ výrobku | Ponorné čerpadlo na čistou vodu |
| Značka | Parkside |
| Model | PTDP 1000 A1 |
| Jmenovité napětí | 230 V ~, 50 Hz |
| Příkon | 1000 W |
| Maximální průtok | Přibližně 6500 l/h |
| Maximální dopravní výška | 40 m |
| Maximální hloubka ponoření | 12 m |
| Maximální teplota vody | 35 °C |
| Přípojka hadice | 3/4" a 1" (19 mm, 25 mm) |
| Přípojka pro kohoutek | G 3/4" (19 mm) vnitřní závit |
| Maximální velikost nasávaných částic | 1 mm |
| Délka připojovacího kabelu | 15 m |
| Třída ochrany | I |
| Stupeň krytí | IPX8 |
| Automatický provoz | Ovládání plovákovým spínačem |
| Tepelná ochrana | Automatické vypnutí při přetížení |
| Možný ruční provoz | Ano (s plovákem ve svislé poloze) |
| Materiál skříně | Odolný plast |
| Hmotnost | Neuvedeno (odhad ~5-7 kg) |
| Rozměry (D × Š × V) | Neuvedeny (kompaktní velikost) |
| Obsah dodávky | Čerpadlo, hadicový adaptér, upevňovací lano, návod |
| Údržba | Čištění čistou vodou, pravidelná kontrola plováku |
| Záruka | 3 roky |
| Opravitelnost | Náhradní díly dostupné prostřednictvím zákaznického servisu |
Často kladené otázky - PTDP 1000 A1 PARKSIDE
Dotazy uživatelů ohledně PTDP 1000 A1 PARKSIDE
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vodní čerpadlo ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PTDP 1000 A1 - PARKSIDE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PTDP 1000 A1 značky PARKSIDE.
NÁVOD K OBSLUZE PTDP 1000 A1 PARKSIDE
Pokyny pro obshluu a bezpečností poukyny
Preklad puvodniho navodu k pouzivani
ES
BOMBA A PRESION SUMERGIBLE
CZ Pokyny pro obshluu a bezpečnostní poukyny Strana 69
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné poukyny Strana 81
Pouzitékestanovenémuucelu. Strana 70
Popis dlù Strana 71
Obsah dodávky Strana 71
Technická data. Strana 71
Bezpečnostní upozorněné Strana 71
Vseobecná bezpečnostní upozorněné Strana 72
Uvedeni do provozu Strana 75
Prisroubovani adaptru Strana 75
PripojeniVytlacneho vedeni Strana 75
Postaveni nebo zavesheni vyrobku Strana 75
Kontroly prd uvedenim do provozu Strana 75
Obsluha Strana 76
Zapnuti a vypnuti vyrobku Strana 76
Automatický provoz. Strana 76
Ručni provoz/odčerpávání nizké hladiny. Strana 76
Udrzba a ciisteni Strana 77
Vyhledavani zavad Strana 77
Zlikvidovani Strana 78
Záruka Strana 78
Postup v pripadé uplatnování záruky Strana 79
Servis. Strana 79
EU prohlasei o shode Strana 80
| Legenda použitych piktogramû | |||
| Bezpečnostní upozornění Instrukce | Před výměnou príslušenství, cîš- těním a pokud prístroj nepouží- váte, vypněte vyrobek a odpoje ho od elektrické sítě. | ||
| ! | VÍSTRAHA! Tento symbol se sig- nálním slovem „Výstraha“ upo- zorůje na nebezpeci se středním rizikem, která mohou věst,Pokud nebudou tato nebezpeci elimin- óvána, ke smrtným nebo těžkým úrazům. | Střidavý proud/střidavé napětí | |
| OPATRNUŠ! Tento symbol se sig- nálním slovem „Opatrnuš“ ozna- čuje nebezpeci s nízkým rizikem, která mohou věst k lehkým nebo středně těžkým úrazům,Pokud ne- budou tato nebezpeci eliminována. | CE | Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi ES, príslušnými pro daný vyrobek. | |
| 12m | Maximální hloubka provozu: 12 m | Čtěte námod | |
Ponorné tlakové Čerpadlo
Uvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového vyrobku. Rozhodl jste se pro kvalitné produkt. Návod k obsluzje je současti tohoto vyrobku. Obsahuje duležité poukny pro bezpečnost, použiti a likvidaci. Pred použitim vyrobku seseznamte se vsemi poukny k obsluze a bezpečnostimi poukny. Používejte vyrobek Jen popsaným zpúsobem a na uvedenych mistech. Pri prédani vyrobku třeti osobě prědejte i vsechny podklady.
- Použití ke stanovenému učelu
Tento vyrobek je vodni Čerpadlo, ktere je kompletné ponořeno do odčerpávané kapaliny. Vyrobek je vybaven plovákovým spinačem, ktery
vyrobek automaticky zapiná a vypiná v závislosti na hladine vody.
Pri pretiženi bude vyrobek vypnut vestavenym tepelnym ochrannym spinačem. Po vychladnuti se motor opět samočinne spustí.
Vyrobek je urcen k cerpání vody o teploté max. 35^. Je vhdný např. k vyprázdnéni nadrží a cisteren. Tento vyrobek není urcen k použiti v ramci vydělečné Činnosti. Použitím pro vydělečné Činnost zaníka záruka. Obsluha nebo uživotel odpovídá za nebody, urazy nebo skody zpúsobéné jiným lidem nebo jejich majetku. Vyrobce nerúci za skody zpúsobéné použitím v Rozporu s urcením nebo chybnou obsluhou.
- Popis dílú (viz obr. A)
1 Rukojef
2 Sǐcovy privodni kabel
3 Skriin cerpadla
4 Vytok cerpadla
5 Plovákový spinač
6 Zajisteni kabelu plovakového spinače (vertikánlí)
7 Kabel plovákového spínače
8 Zajisteni kabelu plovakového spinače (horizontal)
9Adaptérhadice
10 Lano
- Obsahdodávky
1 ponorné Čerpadlo
1 adaptor hadice
1 lano
1 námod k obsluze
- Technickádata
Ponorne cerpadlo: PTDP 1000 A1
Jmenovite vstupni napeti (U): 230 V\~, 50 Hz
Prikon (P): 1000 W
Max. Čerpané množství
(Qmax): cca 6500 l/h
Maximálí výtlacná výška
(Hmax): 40 m
Maximánlí hloubka ponořeni: 12 m
Max. teploata vody (Tmax): 35^
Hadicovapripojka: 3 / 4^ ,1"
(19mm,25mm)
Pripojka kohoutu
svnitnim zavitem: G 3 / 4'' (19 mm)
Maximánlí velikost zrna
(plaveniny, které je
Hmotnost (vc. prisluensstvi): 10,2 kg
Trida ochrany:
Druh ochrany: IPX8

Bezpečnostní upozorněni
NAVOD K OBSLUZE SI PECLIVE USCHOVEJTE! PRI PREDAVANI VYROBU TRETI OSOBE PREDAVEJTE SOUCASNE I VSECHNY PODKLADY!

VYSTRAHA! Tento symbol se signálnim slovem „Vystraha" upozornuju na nebezpeci se strednim rizikem, ktera mahou vest, pokud nebudou tato nebezpeci eliminována, ke smrtelným nebo težkým urazüm.

OPATRNE! Tento symbol se signálnim slovem „Opatrne" označujenebezpeci s nízkým rizikem, která mohou věst k lehkým nebo středné těžkým urazům, pokud nebudou tato nebezpeci eliminována.

12m
Maximánlí hloubka pro- vozu: 12 m

Před výménou príslušenstvi, cistěním a pokud pri-stroj nepoužíváte,
vypněte vyrobek a od-poje ho od elektrické sítě.
~ Stridavý proud/stridave napěti
Zvlástni poukyny k bezpečnému provozu:
Pokud jsou ve vode osoby, nesmite vyrobek použivat. Hrozí nebezpeci zasaženi elektrickým proudem.
Pripojute vyrobek jen k za-suvce s proudovym chraničem (residual current device) se jmenovitym chybným proudem do 30 mA, pojistka min. 6 am-pér.
Poškozený sǐťový privodní kabel tohoto vyrobku musí vyměnít vyrobce, servis nebo podobné kvalifikovaná osoba, aby nedoslo k ohroženi elektrickým proudem.
Tento vyrobek mohou používat déti od 8 let, osoby se sní-zenými fyzickými, smyslovými nebo duševnimi schopnosti nebo s nedostatečnými zkuse-nostmi a znalostmi, jestlje budou pod dohledem nebo byly
poučeny o bezpečné m použí-vání vyrobku a chapou nebez-pečí, ktera z jeho používání vyplývaji. Děti si nesmí s vyrobkem hrát. Děti nesmí vyrobek Čistit nebo provadět jeho udrzbu s vyjimkou situace, kdy jsou pod dohledem.
Děti musí byt pod dohledem,
aby si s vyrobkem nehrály.
Znečistěné kapaliny může dojít z důvodu uniku maziva.
Dodržujte dalsí pokyny v kapi-tole „Udržba a Čistěni".
Tento odstavec se zabývá základnimi bezpečnostními prédpisy platnými pri prác i s vyrobkem.
Prace s výrobkem:
Opatrne:Takto zabránite nehodám a urazüm:
Osoby, které nejsou seznámeny s námodem k obssluze, nesměji vyrobek použivat. Mistné ustanovení mohou sta-novit minimálné věk osob pro obssluhu zařizení.
K ochraně proti zasaženi elektrickým proudem{noste pevnou obuv.
Proved'te vchodná opatréní k tomu, abyste chránili spusteny vyrobek préd detmi. Hrozí nebezpečí zraněni.
Nepoužívejte výrobek v blízkosti vznětlívych kapalin nebo plynú. Pri nerespektováni hroží nebezpečí požáru nebo vybuchu.
Cerpani agresivnich, abrazivnich (brusnych), leptavych, hořlavych (napr. pohonné hmoty) neboexplozivnich kapalin, alané vody, cisticich prostredku a potravin nenidovoleno.
Teplota Čerpané kapaliny ne-smí prekročit 35 °C.
Skladujte vyrobek na suchem miste a mimo dosah deti.
Opatrně! Takto zabrá-nite poškození vyrobku a z toho eventuálné zpu-sobenému zraněni osob:
Nepracujte s poskozenym, neuplnym nebo bez souhlasu vyrobce prestavenym vyrobkem. Pred uvedenim do provozumusite nechat odbornika
ovérit, zda jsou dostupná po-trebná elektrická ochranná opatřeni.
Vyrobek za provozu sledujte, abyste vcas poznali automatické vypnuti nebo chod cerpadla na sucho. Pravidelné kontrolujte funkci plovakového spinače (viz kapitola „Uvedeni do provozu"). Pri nere-spektovani zaniká záruka a nárok na odpovednost vyrobce.
Čerpadlo není vchodné k trvalému provozu (např. pro vodopády v zahradnich jezirkách). Vyrobek pravidelné kontrolujte, zda správně funguje.
Pamatujte, ze vyrobek pouziva maziva, ktera mahou vytecenim zpusobit mj. poskozeni nebo znecisteni. Nepouziveje cerpadlo v zahradnich jezirkach s rybami nebo hodnotnymi rostlinami.
Neprenáseje ani neupevnujte vyrobek za siový privodni kabel nebo za hadici.
Chrahte vyrobek prd mrazem a chodem na sucho.
Používejte pouze origináni príslušenstvi a neprovádejte na vyrobkuŽadné prěstavby.
ČtětePokyny námodu k ob-sluze na tema „Udržba a
cisteni" a „Skladovani". Veskerá jiná opatřeni, predevšim otevirání vyrobku, smí provadět pouze elektrikár. V pri-pade oprav vždy kontaktujte naše servisné centrum.
Elektrická bezpečnost:
VYSTRAHA! Takto se vyhnete nebezpeci ohro- zeni zivota zaasnimelektrickym proudem:
Za provozu vyrobku musi byt po instalaci sifová zastrčka volné pristupné.
Než uvedete nový vyrobek do provozu, nechejte odborníka zkontrolovat následujíci body:
-
uzemnéni, nulový vodic, za- pojeni proti chybovému proudu musí odpovidat bez- pečnostím prédpisüm dodavatele elektrické energia a musí správně fungovat,
-
ochrana elektrickych konektoru prd mokrem.
Pri nebezpeci zapleni musi byt konektorové a zastrckové spoje umistěny do prostoru, ktery není ohrožen zaplení. Nebezpeci zaasní elektrickým proudem.
Pamatujte, ze siove napeti semusi shodovats udaji na typovem stitku.
Provádejte elektrickou instalaci v souladu s národními prédpísy.
Před každým použitím zkontrolujte vyrobek, sǐťový privodníkabel a sǐťovou zástrčku, zda nejsou poskozené. Poškozený sǐťový privodníkabel prístroje musí vyměnit vyrobce nebo servis anebo podobné kvalifikovanova osoba, aby se predešlo ohroženi elektrickým proudem. Vady na vyrobku nechejte odstranit autorizovánný m odborníkem.
Netaheje pri odpojovani zástréky ze zásuvky za sǐ'ovy privodni kabel. Chrañe sǐ'ovy privodni kabel préd vysokymi teplotami, olejem a ostrymi hranami.
Neprenáseje ani neupevnujte vyrobek za siový privodni kabel.
Používejte pouze takové prodlužovaci kabely, které jsou chráněny proti střikajíc vode a jsou určeny pro použiti vevenkovím prostředí. Před použitím kabel zcela odviťe z kabelového bubnu.
Zkontrolujte, zda není prodlužovaci kabel poskozený.
Pred zahajenim jakychkoliv cinnosti na vyrobku, pri netes-nostech v systemu Rozvodu vody, behem prestavek v praci a po ukonceni pouzivaniy royrobku odpojte zastrchu ze za-suvky.
Produžovací Rozvody nesměji mit mensí průž než gumové hadicové Rozvody s označením H05RN-F. Délka vedení musí byt 10 m. Průž prípojovacích koncovek prodlužovacího kabelu musí byt minimálne 2,5 mm².
Poskozeny sifovy privodni kabel tohoto vyrobku musi ymene nit vyrobce, servis nebo podobne kvalifikovaná osoba, aby nedoslo k ohrozeni elektrickym proudem.
Uvedeni do provozu
Přižroubováni adaptoru
Našroubujte adaptér hadice 9 na vytok Čerpadla 4 (viz obr. B).
Pro použiti hadice 34 nebo 1" nasad'te hadici na adaptorhadice (upevnéi hadicovou sponou).
Pro použiti kohoutu s vinitrínim závitem G 3/4 (19 mm) k pripojení externich systému pri-pojení hadice odžiñete horní pripojky prímo nad trubkovým závitem G 3/4 (19 mm).
Postaveni nebo zavěšeni vyrobku
Upozorneni: Vyrobek muzete postavit nebo zavesit do vody. K zavesei anebo vytahovani muzete pouzit lano [10] ktere je soucasti dodaneko vyrobku.
Šacha pro Čerpadlo musi mit rozměry mini-málne 70 x 70 cm tak, aby se mohl plovákový spinač volné pohybovat.
Upevnětelano 10 za rukojef (viz obr. E).
POZOR! Pozor, vŽádném pripadé nepre-našejte ani neupevnujte vyrobek za sǐovy prívodni kabel. Hrozi nebezpeci zasaženi elektrickým proudem následkem poskození sǐového prívodniho kabelu. Davejte pozor, na dne šachty se můze v prúběhu ācu naḥromadit nečistota a písek, které by mohly poskodit vyrobek. Doporučujeme vyrobek umistit na cihlu nebo na mžovy rost.
Pokud je hladina vody nizká, muže kal v šachté rychlezaschnout a muže branit vyrobku ve spustěné.
- Kontroly préd uvedením do provozu
Kontrolujte funkci plovákového spínače (viz kapitola „Obsluha").
Zkontrolujte, zda je vyrobek stabilné nebo bezpečné zavěsený.
Zkontrolujte, zda je správně instalovánovytlacné vedení.
Kontrolujte dobry stav elektrické zásuvky a zda je zásuvka dostatečné jišěna (min. 6 A).
Ujistete se, ze se do elektrické sifove pri-pojky nemuze v zadnem pripadé dostat vlh-kost ani voda. Hrozí nebezpeci zasaženi elektrickým proudem.
Obsluha
Vyrobek, ktery jste si koupili, jiz je opatren zastrckou s ochrannym kontaktem. Vyrobek je urcenk priopojenikzasuvce s ochrannym kontaktems jisticem proti chybovemu proudu (Residual Current Device) 230V 50Hz
Upozorneni: Vyrobek uvedte do provozu až po splnéni vsech vyse uvedenych bodú.
- Zapojte zăstrčku do zăsuvky. Vyrobek se okamžite spustí, pokud je plovákový spinač ve správné poloze (viz „Automatický provoz" a „Ručné provoz/odčerpávání nizné hladiny").
- K vypnut' odpojte zastrcku ze zasuvky. Vyrobek vypne.
Upozorneni: Pokud je hladina vody priliš nizká, plovákový spínač 5 vyrobek automaticky vypne.
POZOR! Vyrobek za provozu sledujte, abyste vcas poznali automaticke vypnuti nebo chod cerpadla na sucho a zabrani tak poskozeni.
Automatickyprovoz
V automaticité provozu zapíná nebo vypíná vy-robek automaticaky plovákový spinač 5.
POZOR! Pri stacionarni instalaci musite pravidelné kontrolovat funkci plovakovehospinače 5 (nejpozději každé tři měsice).
Bod sepnuti a vypnuti plovakového spinače 5 muzete plynule nastavit:
Upravujte bod sepnuti a vypnuti plovakového spínače nastavovámím délyk plovakového spínače 7. Nastavte délku kabelu plovakového spínače 7 upravou bodu upevněv zajišění kabelu plovakového spínače (horizontal) 8 (viz obr. C).
Upozorneni: Zkontrolujte plovakovy spinač 5: Musí byt umistěn tak, aby se mohl volné pohybovat nahoru a dolů. Vyšky bodů sepnutí „Zap“ a vypnutí „Vyp“ musí byt možné snadno dosáhnout.
To overite tim, ze vyrobek umistite do ná-doby s vodou a opatrné zvednete a spustite plovákový spinač 5 rukou. Pritom uvidite, zda se vyrobek vypne nebo zapne.
Dávejte také pozor, aby nebyla vzdalenost mezi plovákovým spinačem 5 a zajistěním kabelu plovákového spinače (horizontal) 8 prilíš malá. Pokud je vzdalenost prilíš malá, nelze dosáhnout správné funkce.
Pri nastavovani daveje pozor,aby se plovakovy spinac5 pred vypnutim vyrobkunedotykaldna.
Rucniprovoz/odcerpavani nizké hladiny
POZOR! Zabraţe chodu vodniho ponorneho Čerpadla na sucho! Nebezpeci prehrát! Prehratóho vyrobku se nesmite dotýkat! Hrozi nebezpeci popáleni!
V ručním provozu se Čerpadlo nevypne automaticky, protože plovákový spinač 5 je premostěné.
Plovakovy spinac musi byt v toto priademusten na cerpadle svisle dolu.
Táhněte za kabel plovákového spínače 7 a nasad'te ho do zajistěné kabelu
plovakového spinače (vertikální) 6 tak,
aby byl plovakový spinač 5 umistěn svisle
nahoru (obr. D).
POZOR! V ručním provozu musite vyrobek neustále sledovat. Vyrobek okamžitě vypěte (odpojením zástrécky ze zásuvky), jakmile vyrobek prěstane Čerpat vodu. Pokud necháte běžet vyrobek na sucho, hrozi nebezpeci poskození.
Udrzba a cisteni
Pravidelné vyrobek Čistěte a pečujte o nej.
POZOR! Prace, které nejsou popsány v toto navodu k obsluze, nechte provest v našem servisin centru. Používejte pouze origináni dily. Hrozi nebezpeči zraněni.
Pred provadénim veskerych prací na vyrobku odpoje sifovou zastrchu ze zasuvky. Hrozi nebezpeci zasaženi elektrickým proudem a urazu pohyblivymi soucástmi.
Obecnécişeni
Vyrobky, které nejsou instalovány stacionárne: Vyrobek cistete po kaźdem pouzitci cristou vodou.
Vyrobky, ktere isou instalovany stacionarne: Kontrolujte pravidelné funkci plovakového spinače 5 (nejpozději každé tři měsice).
Odstrahte proudem vodyzmolky a vlaknité ccastice, které se pripadne usadily na skrini cerpadla 3.
Ocistete plovakovy spinač 5 vodou od usazenin.
Pravidelné odstrańije ze dna šachty kal (nejpozdeji kaczdé 3 měsice) a vyčistěte i stěny šachty.
Necistoty na spodni strane cerpadla muzete ostrikat cistou vodou.
Veskerá jiná opatřeni, predevšim otevirání výrobu, smi provadět pouze elektriká. V pripadě oprav vždy kontaktujte nase servisné centrum.
Skladovánívýrobku
Vyrobek pred uskladnenim yvistete.
Skladujte vyrobek v suchu, chränény préd mrazem a mimo dosah déti.
Pokud nebudete cerpadlo delsi dobu pouzi-vat, musite ho po poslednim pouziti a preddalsim pouzitim dukladne ycistit. Z duvodusazenin a zbytku muze jinak doit k potizim pri rozbehu.
Vyhledávánízávad
| Problém | Možná príčina Odstraněni závady | |
| Čerpadlo se neroz-běhne. | Žádné sítové napěti. | Zkontrolujte zásuvku, sítový prívodníkabel, roz-vody, zástrčku, prípadné nechejte opravit od elektrikáře. |
| Čerpadlo nečerpá. | Vstrupné mřižka paty Čerpadla je ucpaná. | Vycistěte vstrupné mřižku paty Čerpadla proudem vody (viz „Obecné cistěné"). |
| Výkon Čerpadla je nižsí z důvodu silného znečišěné i príměsí ve vodě se silné abrazivními účinky. | Vycistěte Čerpadlo. | |
| Čerpadlo nevypíná. | Plovákový spínač se nemůže spustit dolů. | Správně ustavte Čerpadlo na dně šachty. |
| Problém | Možná príčina Odstraněni závady |
| Nedosta-tečné Čerpané množství. | Vstrupné mřižka paty Čerpadla je ucpaná. |
| Výkon Čerpadla je nižsí z důvodu silného znečišěné i a príměsi ve vodě se silné abrazivními účinky. | |
| Čerpadlo se po krátné chvili vypne. | Motorový jistič vypnul Čerpadlo z důvodu prílišného znečišěné vody. |
| Príliš vysoká teplota vody, moto-rový jistič vypnul vyrobek. |
Zlikvidovani
Obal se skláda z ekologickych materialú, které muzete zlikvidovat prostřednictvimmistnich sběren recyklovatelných materialú.

Pri frideni opadu se ride podle oznaceni obalovych materialu zkratkami (a) a cisly (b), s nasledujicim vyznamem: 1-7: umelé hmoty/20-22: papir a lepenka/80-98: slozené latky.

O moznostech likvidace vyslouzilych zaizeni se informujte u spravy vasi obce nebo mesta.

V zajmu ochrany zhivotniho prostrevi yslouzily vyrobek nevyhazujte do domovniho opadu, ale predeje k odborné likvidaci. O sbernach a jejich oteviracich hodinach se muzete informovat u prislusné spravy města nebo obce.
中
Vyrobek vč. príslušenstvá a obalové materiały jsou recyklovatelné a podléhaji Rozsīrene odpovednosti vyrobce. Likvidujte je oddělené podle ilustrovanych Info-tri (informace o triděné), abyste mohli lépe nakládat s opdady. Logo Triman platíjen pro Francii.
Zaruka
Vyrobek byl vyroben podle prisnych smernic kvality a pred dodanim peclive otestovan. V pri-padé materialničnebo vyrobnich vad mate zá-konná prava vuci prodejci vyrobku. Vase zákonna prava nejsou niže uvedenou zárukou nijak omezená.
Záruka na tento vyrobek je 3 roky od data zakoupeni. Záručni doba zaćiná dnek zakoupení. Original dokladu o zakoupení si uschovejte na bezpecném miste, protoze tento doklad je vyžadován jako doklad o koupi.
Jakékoli poskozeni nebo závady, které se vySkytly již v okamziku nákupu, musí byt nahlášeny ihned po vybaleni vyrobku.
Pokud se u vyrobku během 3 let od data zakoupení projevi vada materialu nebo vyrobní vada, pak vám ho podle nasi volby bezplatné opravíme nebo vyměníme. Záručné doba se po uznané reklamaci neprodužuje. To platí také pro vyměné a opravené dily.
Tato záruka je neplatná,Pokud byl vyrobek poškozený nebo nesprávné použivaný anebo udržovaný.
Záruka se kryje na materiálove a vyrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly vyrobku,
které jsou vystaveny beznému opotrebení, a
proto je lze považovat za spotrební díly (napr.
baterie, akumúatory, hadice, inkoustove
patrony) nebo na poskozeni krehkych soucasti,\ jako jsou napr. spinae nebo dily, ktere jsou vyrobeny ze skla.
Postup v pripadé uplatnováni záruky
Pro zajisteni rychleho zpracovani Vaseho pri-padu se rid'te nasledujicimi pouny:
Pro vsechny pozadavky si pripravtePokladni stvrzenku a cislo artiklu (IAN 403783_2204) jakodoklad o zakoupeni.
Cislo artiklu najdete na typovem stitku, gravuře, titulní strancé námodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadné nebo spodné strane.
V pripadé poruch funkce nebo jin'ych závad nej-drive kontaktujte, Telefonicky nebo e-mailem, v nasledujícím textu uvedené servisné oddělení.
Vyrobek registrovany jakovadny potom muzete s prilozenym dokladem o zakoupeni (pokladni stvrzenkou) a udaji k zavade a kdy k ni doslo, bezplatnezaslat na adresu servisu, ktera Vam byla sdelena.
Servis
Cz Servis Ceská republika
Tel.: 800600632
E-Mail: owim@lidl.cz
C
ES PROHLASENIO SHODE
Mezinárodni cislo obchodní položky (IAN): 403783_2204
Identifikace produktu: Parkside Ponorné tlakové Čerpadlo
Čislo modelu: HG09724
Vyse popsany predmet prohlasei je ve shode s prisluynymi harmonizačnimi právnimi prdepisy Unie:
Odkazy na príslusné harmonizované normy, které byly použity, nebo na jiné technické specifikace, na jejichž základě se shoda prohlásuje:
C. / Cásti
Drzitel technické dokumentace: OWIM GmbH & Co.KG
Podepsano za a jménem:
Toto prohlasei o shode se vydáva na vyhradni opovéndost vyrobce.
Překlad původniho prohlási o shodě
| Neckarsulm | 13.10.2022 | ### | ### |
| Mistro | Datum | Benjamin Steeb | ppa.Jens Buchheim |
| Managing Director | Authorised Signatory |
Legendapouzitychpiktogramov Strana82
Uvod Strana 82
Hladanie chyby Strana 90
Likvidácia Strana 90
Záruka Strana 91
Postup v pripe de poškodenia v záruke Strana 91
Servis. Strana 91
Ponorné tlakové Čerpadlo
Uvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vásho nového vyrobku. Rozhodli ste sa pre vel'mi kvalitny vyrobok. Návod na obsluhu je sučasfou tohtovyrobku. Obsahuje doležite upozornenia týkajuce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skor ako začnete vyrobok používat, oboznámte sa so vsetkymi tokynmi k obssluhe a bezpečnosti. Vyrobok používajte iba v sulade s popisom a v uveden'ych oblastiach používania. V pripadé postúpenia vyrobku d'alsim osobám odovzdajte aj vsetky dokumenty patriace k vyrobku.
- Použivanie v sulade surčeným učelom
1 Rukovat'
2 Siefové pripojovacie vedenie
3 Schränka Čerpadla
4 Vystup cerpadla
5 Plavakovy spinač
6 Zámok kábla plavákového spínača (vertíkalny)
7 Kabel plavakového spinača
8 Zámok kábla plavákového spínača (horizontal)
9 Hadicovy adaptor
10 Upevnovacie lanko
- Obsahdodávky
1 ponorné flakové Čerpadlo
1 hadicovy adaptor
1 upevnovacie lanko
1 návod na používanie
-Technickéudaje
Ponorné flakové cerpadlo: PTDP 1000 A1
Menovite vtupne napatie (U): 230 V, 50 Hz
Prikon (P): 1000 W
Osobitné poukyn na bezpečné prevadzku:
Elektrická bezpečnosf:
Pripojenetlakového vedenia
Instalacia vyrobku sa uskutočnije
Poznámka: Ak je hladina vody prilis nizka, plavákový spinač 5 automaticky vypne vyrobok.
POZOR! Dohliadajte na vyrobok poças prevadzky, aby ste vcas zistili automatické vamputie alebo chod nasucho a zarbanili poskodeniu.
Pred uskladnenim vyrobok vyčistite.
Vyrobok uchovavajte v suchu,chrany pred mrazom a mimo dosahu deti.
Ak ste Čerpadlo dlhši Čas nepoužívali, je potrebné ho po poslednom použiti a pred d'alśm použitím dokladne včistř. V došledku usadenín a zvyškov može inak dojst k t'azkostiam so spustením.
Postup v priopause poškodenia v záruke
Pre zarucenie rychleho spracovania Vasej po-ziadavky dorzte prosim nasledujuce pokyny:
Pre vsetky otazky majte pripravenyPokladnicny doklad a cislo vyrobku (IAN 403783_2204) akodokaz o kupe.
Parkside Ponorné tlakové Čerpadlo
Cislo modelu:
HG09724
Toto vyhlasenie o zhode sa vydava na vyhradnu zoDPovednost vrobcu.