PTDP 1000 A1 - Wasserpumpe PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PTDP 1000 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 209 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PTDP 1000 A1 - page 6

Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserpumpe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PTDP 1000 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PTDP 1000 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PTDP 1000 A1 PARKSIDE

T AUCHDRUCKPUMPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung

65 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme ................................................ Seite 6 Einleitung .............................................................................................................................. Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................................................................Seite 6 Teilebeschreibung ....................................................................................................................Seite 7 Lieferumfang .............................................................................................................................Seite 7 Technische Daten .....................................................................................................................Seite 7 Sicherheitshinweise ..................................................................................................... Seite 7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............................................................................................Seite 9 Inbetriebnahme ..............................................................................................................Seite 11 Adapter anschrauben ..............................................................................................................Seite 11 Druckleitung anschließen .........................................................................................................Seite 11 Produkt aufstellen/aufhängen ................................................................................................. Seite 12 Prüfungen vor Inbetriebnahme ................................................................................................Seite 12 Bedienung ...........................................................................................................................Seite 12 Produkt ein- und ausschalten ...................................................................................................Seite 12 Automatischen Betrieb durchführen ........................................................................................Seite 13 Manuellen Betrieb/Flachabsaugung durchführen ................................................................. Seite 13 Wartung und Reinigung ..........................................................................................Seite 13 Allgemeine Reinigungsarbeiten durchführen .......................................................................... Seite 14 Produkt lagern ................................................................................................................Seite 14 Fehlersuche ......................................................................................................................... Seite 14 Entsorgung ..........................................................................................................................Seite 15 Garantie ................................................................................................................................Seite 15 Abwicklung im Garantiefall ..................................................................................................... Seite 16 Service ......................................................................................................................................Seite 16 EU-Konformitätserklärung ....................................................................................Seite 17 V3.06 DE/AT/CH Legende der verwendeten Piktogramme Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehör- teile auswechseln, die Reinigung vornehmen und bei Nichtge- brauch. WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. Wechselstrom/-spannung VORSICHT! Dieses Symbol in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ kennzeichnet eine Ge- fährdung mit geringem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren Verlet- zungen führen kann. Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Pro- dukt zutreffenden EU-Richtlinien. 12 m Maximale Betriebstiefe: 12 m Anleitung lesen Tauchdruckpumpe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanlei- tung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän- digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um eine Wasserpumpe, die komplett in die abzupumpende Flüssigkeit getaucht wird. Das Produkt ist mit einer Schwimmschaltung ausgestattet, die es wasser- standsabhängig automatisch ein- oder ausschaltet. Bei Überlastung wird das Produkt durch den eingebauten Thermoschutzschalter ausgeschaltet. Nach Abkühlung läuft der Motor von selbst wieder an. Das Produkt ist zur Förderung von Wasser bis zu einer Temperatur von max. 35°C bestimmt. Es ist z. B. geeignet zum Leeren von Becken und Behältern. Dieses Produkt ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich. Der Hersteller7 DE/AT/CH haftet nicht für Schäden, die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedie- nung verursacht wurden. Teilebeschreibung (s. Abb. A)

Netzanschlussleitung

Schwimmschalter-Kabelverriegelung (vertikal)

Schwimmschalter-Kabel

Schwimmschalter-Kabelverriegelung (horizontal)

Befestigungsseil Lieferumfang 1 Tauchdruckpumpe 1 Schlauch-Adapter 1 Befestigungsseil 1 Betriebsanleitung Technische Daten Tauchdruckpumpe: PTDP 1000 A1 Nenneingangsspannung (U): 230 V

, 50 Hz Leistungsaufnahme (P): 1000 W Max. Fördermenge (Qmax): ca. 6500 l/h Maximale Förderhöhe (Hmax): 40 m Maximale Eintauchtiefe: 12 m Max. Wassertemperatur (Tmax): 35 °C Schlauchanschluss: ¾", 1" (19 mm, 25 mm) Anschluss für Hahnstück mit Innengewinde: G ¾" (19 mm) Maximale Korngröße (saugbare Schwebstoffe): Ø 1 mm Länge Netzanschlussleitung: 15 m Gewicht (inkl. Zubehör): 10,2 kg Schutzklasse: I Schutzart: IPX8 Sicherheitshinweise BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN!

HÄNDIGEN SIE ALLE UNTER-

LAGEN BEI WEITERGABE DES

PRODUKTS AN DRITTE EBEN-

FALLS MIT AUS! WARNUNG! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Warnung“ kennzeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schweren Verletzungen führen kann. VORSICHT! Dieses Symbol in Kombination mit dem Signalwort „Vorsicht“ kennzeichnet eine Gefährdung mit ge- ringem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittel- schweren Verletzungen führen kann.8 DE/AT/CH 12 m Maximale Betriebstiefe: 12 m Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es vom Stromnetz, bevor Sie Zubehörteile auswechseln, die Reinigung vornehmen und bei Nichtgebrauch.

Wechselstrom/-spannung Besondere Anweisungen zum sicheren Betrieb: Befinden sich Personen im Wasser, so darf das Produkt nicht betrieben werden. Es be- steht Gefahr durch elektrischen Schlag. Schließen Sie das Produkt nur an eine Steckdose mit Fehler- strom-Schutzeinrichtung (Residual Current Device) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an; Sicherung mind. 6 Ampere. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reini- gung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Verschmutzung der Flüssigkeit könnte durch Ausfließen von Schmiermitteln auftreten. Beachten Sie die weiteren Hinweise im Kapitel „Wartung und Reinigung“.9 DE/AT/CH Allgemeine Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvor- schriften bei der Arbeit mit dem Produkt. Arbeiten mit dem Produkt: Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen: Personen, die mit der Betriebs- anleitung nicht vertraut sind, dürfen das Produkt nicht be- nutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter der Bedienungsperson festlegen. Tragen Sie zum Schutz gegen elektrischen Schlag festes Schuhwerk. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um Kinder vom laufenden Produkt fernzuhalten. Es besteht Verletzungsgefahr. Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand- oder Explosionsgefahr. Die Förderung von aggressiven, abrasiven (schmirgelwirkenden), ätzenden, brennbaren (z. B. Motorenkraftstoffe) oder explosiven Flüssigkeiten, Salzwasser, Reinigungsmitteln und Lebensmitteln ist nicht ge- stattet. Die Temperatur der Förderflüs- sigkeit darf 35 °C nicht über- schreiten. Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Vorsicht! So vermeiden Sie Geräteschäden und eventuell daraus resul- tierende Personen- schäden: Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die Zustimmung des Herstellers umgebauten Produkt. Lassen Sie vor Inbetriebnahme durch einen Fachmann prüfen, dass die geforderten elektrischen Schutzmaßnahmen vorhanden sind. Beaufsichtigen Sie das Produkt während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen der Pumpe rechtzeitig zu erkennen. Prüfen Sie regelmäßig die Funktion des Schwimmschalters (siehe10 DE/AT/CH Kapitel „Inbetriebnahme“). Bei Nichtbeachtung erlöschen Ga- rantie- und Haftungsansprüche. Die Pumpe ist nicht zum Dauer- betrieb (z. B. für Wasserläufe in Gartenteichen) geeignet. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig auf einwandfreie Funktion. Beachten Sie, dass in dem Pro- dukt Schmiermittel zum Einsatz kommen, die u. U. durch Aus- fließen Beschädigungen oder Verschmutzungen verursachen können. Setzen Sie die Pumpe nicht in Gartenteichen mit Fischbestand oder wertvollen Pflanzen ein. Tragen oder befestigen Sie das Produkt nicht an der Netzan- schlussleitung oder am Schlauch. Schützen Sie das Produkt vor Frost und Trockenlaufen. Verwenden Sie nur Original- Zubehör und führen Sie keine Umbauten am Produkt durch. Lesen Sie zum Thema „Wartung und Reinigung“ und „Lagerung“ bitte die Hinweise in der Be- triebsanleitung. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Produktes, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparatur- fall immer an unser Service- Center. Elektrische Sicherheit: So ver- meiden Sie Unfälle und Verletzungen durch elektrischen Schlag: Bei Betrieb des Produkts muss nach dem Aufstellen der Netz- stecker frei zugänglich sein. Bevor Sie Ihr neues Produkt in Betrieb nehmen, lassen Sie fachmännisch prüfen: - Erdung, Nullung, Fehlerstrom- schutzschaltung muss den Sicherheitsvorschriften der Energie-Versorgungsunter- nehmen entsprechen und einwandfrei funktionieren, - Schutz der elektrischen Steckverbindungen vor Nässe. Bei Überschwemmungsgefahr die Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich anbringen. Gefahr durch elektrischen Schlag. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmt.11 DE/AT/CH Führen Sie die Elektroinstallation entsprechend den nationalen Vorschriften aus. Prüfen Sie vor jedem Gebrauch Produkt, Netzanschlussleitung und Netzstecker auf Beschädi- gungen. Wenn die Netzan- schlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kun- dendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Lassen Sie Schäden an Ihrem Produkt von einem au- torisierten Fachmann beseitigen. Benutzen Sie die Netzan- schlussleitung nicht, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Tragen oder befestigen Sie das Produkt nicht an der Netzanschlussleitung. Verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die spritzwasser- geschützt und für den Gebrauch im Freien bestimmt sind. Rollen Sie eine Kabeltrommel vor Gebrauch immer ganz ab. Überprüfen Sie das Verlänge- rungskabel auf Schäden. Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Produkt, bei Undichtigkeiten im Wassersystem, in Arbeits- pausen und bei Nichtgebrauch den Netzstecker aus der Steckdose. Verlängerungsleitungen dürfen keinen geringeren Querschnitt besitzen als Gummischlauch- leitungen mit der Bezeichnung H05RN-F. Die Leitungslänge muss 10 m betragen. Der Litzenquerschnitt des Verlänge- rungskabels muss mindestens 2,5 mm betragen. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produkts beschädigt wird, muss sie durch den Her- steller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. Inbetriebnahme Adapter anschrauben Schrauben Sie den Schlauch-Adapter

auf den Pumpenauslass

(s. Abb. B). Druckleitung anschließen Die Installation des Produkts erfolgt - entweder mit fester Rohrleitung - oder mit flexibler Schlauchleitung.12 DE/AT/CH Für die Verwendung eines ¾"- oder 1"-Schlauches stülpen Sie den Schlauch über den Schlauch-Adapter

(Befestigung mit Schlauchschelle). Für die Verwendung eines Hahnstücks mit Innengewinde G ¾" (19 mm) zum Anschluss externer Schlauchanschluss-Systeme schnei- den Sie die oberen Anschlüsse direkt über dem G ¾" (19 mm)-Rohrgewinde ab. Produkt aufstellen/ aufhängen Hinweis: Das Produkt kann im Wasser aufge- stellt oder aufgehängt werden. Zum Aufhängen und/oder Herausziehen können Sie das im Lieferumfang enthaltene Befestigungsseil

verwenden. Der Pumpenschacht sollte mindestens die Ab- messungen von 70 x 70 cm haben, damit sich der Schwimmschalter frei bewegen kann. Befestigen Sie das Befestigungsseil

(s. Abb. E). ACHTUNG! Achten Sie darauf, das Produkt auf keinen Fall an der Netzanschlussleitung zu halten oder aufzuhängen. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages durch eine be- schädigte Netzanschlussleitung. Achten Sie darauf, dass sich am Schachtboden im Laufe der Zeit Schmutz und Sand ansammeln kann, der das Produkt beschädigen könnte. Wir empfehlen, das Produkt auf einen Ziegelstein oder einen Gitterrost zu stellen. Bei zu geringem Wasserspiegel kann der im Schacht befindliche Schlamm schnell eintrocknen und das Produkt am Anlaufen hindern. Prüfungen vor Inbetriebnahme Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalters (siehe „Bedienung“). Prüfen Sie, ob das Produkt standsicher auf- gestellt oder sicher aufgehängt ist. Prüfen Sie, ob die Druckleitung ordnungs- gemäß angebracht wurde. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Zu- stand der elektrischen Steckdose, und dass diese ausreichend abgesichert ist (mind. 6 A). Vergewissern Sie sich, dass nie Feuchtigkeit oder Wasser an den Netzanschluss kommen kann. Es besteht die Gefahr eines Strom- schlages. Bedienung Das von Ihnen erworbene Produkt ist bereits mit einem Schutzkontaktstecker versehen. Das Produkt ist bestimmt für den Anschluss an eine Schutz- kontaktsteckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrich- tung (Residual Current Device) mit 230 V

50 Hz. Hinweis: Nehmen Sie das Produkt erst nach Beachtung aller vorhergehenden Punkte in Be- trieb. Produkt ein- und ausschalten

1. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.

Das Produkt läuft sofort an, wenn sich der Schwimmschalter in korrekter Position befindet (siehe „Automatischen Betrieb durchführen“ und „Manuellen Betrieb/Flachabsaugung durchführen“).

2. Zum Ausschalten ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose. Das Produkt schaltet ab. Hinweis: Bei zu geringem Wasserstand schaltet der Schwimmschalter

das Produkt automa- tisch ab. ACHTUNG! Beaufsichtigen Sie das Produkt während des Betriebs, um automatisches Abschalten oder Trockenlaufen rechtzeitig zu erkennen und Schäden zu vermeiden.13 DE/AT/CH Automatischen Betrieb durchführen Im automatischen Betrieb schaltet der Schwimm- schalter

das Produkt automatisch ein bzw. ab. ACHTUNG! Bei stationärer Installation muss die Funktion des Schwimmschalters

re- gelmäßig (spätestens alle drei Monate) überprüft werden. Der Ein- bzw. Aus-Schaltpunkt des Schwimm- schalters

kann stufenlos eingestellt werden: Variieren Sie den Ein- bzw. Ausschaltpunkt, indem Sie die Länge des Schwimmschalter- Kabels

variieren. Stellen Sie die Kabel- länge des Schwimmschalter-Kabels

ein, indem Sie den Befestigungspunkt in der Schwimmschalter-Kabelverriegelung (hori- zontal)

einstellen (s. Abb. C). Hinweis: Überprüfen Sie den Schwimmschalter

: Er muss so positioniert sein, dass er sich frei heben und senken kann. Die Schaltpunkthöhe „Ein“ und die Schaltpunkthöhe „Aus“ müssen leicht erreicht werden können. Prüfen Sie dies, indem Sie das Produkt in ein Gefäß, gefüllt mit Wasser, stellen und den Schwimmschalter

mit der Hand vor- sichtig hochheben und anschließend wieder senken. Dabei können Sie sehen, ob das Produkt sich ein- bzw. ausschaltet. Achten Sie auch darauf, dass der Abstand zwischen dem Schwimmschalter

und der Schwimmschalter-Kabelverriegelung (horizontal)

nicht zu gering ist. Bei zu geringem Abstand wird die einwandfreie Funktion nicht gewährleistet. Achten Sie bei der Einstellung darauf, dass der Schwimmschalter

nicht vor dem Aus- schalten des Produkts den Boden berührt. Manuellen Betrieb/ Flachabsaugung durchführen ACHTUNG! Trockenlaufen der Klarwasser- Tauchpumpe vermeiden! Überhitzungsgefahr! Ein überhitztes Produkt darf nicht berührt werden! Es besteht Verbrennungsgefahr! Im manuellen Betrieb schaltet die Pumpe nicht automatisch ab, da der Schwimmschalter

überbrückt ist. Der Schwimmschalter

muss hierfür senkrecht nach oben an der Pumpe positioniert werden. Ziehen Sie am Schwimmschalter-Kabel

und schieben Sie es in die Schwimmschalter- Kabelverriegelung (vertikal)

, so dass der Schwimmschalter

senkrecht nach oben steht (Abb. D). ACHTUNG! Beobachten Sie das Produkt im manuellen Betrieb ständig. Schalten Sie es sofort aus (Netzstecker ziehen), wenn kein Wasser mehr gepumpt wird. Es besteht die Gefahr von Beschädigungen, wenn das Produkt trocken läuft. Wartung und Reinigung Reinigen und pflegen Sie Ihr Produkt regel- mäßig. ACHTUNG! Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr. Ziehen Sie vor allen Arbeiten an dem Pro- dukt den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages oder Verletzungsgefahr durch bewegliche Teile.14 DE/AT/CH Allgemeine Reinigungsarbeiten durchführen Nicht stationär installierte Produkte: Reinigen Sie das Produkt nach jedem Gebrauch mit klarem Wasser. Stationär installierte Produkte: Prüfen Sie die Funktion des Schwimmschalters

regel- mäßig (spätestens alle drei Monate). Entfernen Sie Fusseln und faserige Partikel, die sich am Pumpengehäuse

eventuell festgesetzt haben, mit einem Wasserstrahl. Reinigen Sie den Schwimmschalter

von Ablagerungen mit klarem Wasser. Befreien Sie den Schachtboden regelmäßig von Schlamm (spätestens alle 3 Monate) und reinigen Sie auch die Schachtwände. Verunreinigungen an der Pumpenunterseite können mit klarem Wasser abgespritzt werden. Alle darüber hinausgehenden Maßnahmen, insbesondere das Öffnen des Produkts, sind von einer Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich im Reparaturfall immer an unser Service- Center. Produkt lagern Reinigen Sie das Produkt vor der Lagerung. Bewahren Sie das Produkt trocken und frost- sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Wenn Sie die Pumpe einen längeren Zeit- raum nicht benutzt haben, dann muss sie nach dem letzten Einsatz und vor Neueinsatz gründlich gereinigt werden. Infolge von Ab- lagerungen und Rückständen kann es an- sonsten zu Anlaufschwierigkeiten kommen. Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Pumpe läuft nicht an. Netzspannung fehlt. Steckdose, Netzanschlussleitung, Leitung, Netz- stecker prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofach- mann durchführen. Pumpe för- dert nicht. Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft. Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allgemeine Reinigungsarbeiten“). Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmir- gelnde Wasserbeimengungen. Pumpe reinigen. Pumpe schaltet nicht aus. Schwimmschalter kann nicht absinken. Pumpe auf dem Schachtboden richtig aufstellen. Förder- menge un- genügend. Einlaufgitter des Pumpenfußes verstopft. Einlaufgitter des Pumpenfußes mit Wasserstrahl reinigen (siehe „Allgemeine Reinigungsarbeiten“). Pumpenleistung verringert durch stark verschmutzte und schmir- gelnde Wasserbeimengungen. Pumpe reinigen.15 DE/AT/CH Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Pumpe schaltet nach kurzer Laufzeit ab. Motorschutz schaltet die Pumpe wegen zu starker Wasserver- schmutzung ab. Netzstecker ziehen und Pumpe sowie Schacht reinigen. Wassertemperatur zu hoch, Mo- torschutz schaltet Produkt ab. Auf maximale Wasser-Temperatur von 35°C achten! Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recy- clingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückga- bemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Ent- sorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben. Zusätz- lich haben Sie die Möglichkeit, unab- hängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personen- bezogenen Daten. Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer sepa- raten Sammlung zu. Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungs- materialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortier

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PTDP 1000 A1

Kategorie : Wasserpumpe