TEFAL Optigrill XL YY4398 - Grilllap

Optigrill XL YY4398 - Grilllap TEFAL - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Optigrill XL YY4398 TEFAL PDF formátumban.

📄 376 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice TEFAL Optigrill XL YY4398 - page 173
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről Optigrill XL YY4398 TEFAL

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Grilllap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Optigrill XL YY4398 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Optigrill XL YY4398 márka TEFAL.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Optigrill XL YY4398 TEFAL

Hasznalati, karbantartasi es termek telepitési utmutato: a sajatBiztonsaga erdekében kérjuk, olvassa el a biztonsagi utmutatodmnen bekezdését az ezzel kapcsolatos piktogramokat is beleertve.

  • Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
  • szeményezeti konyhákban, üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben
  • nyaralókban;
  • szalodák, motelek és egyéb szallashelyek ügyfelei altali használatra
  • szoba reggelivel típusú környezethez;
  • Az elő hasznalat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a készülék besejéból és külsejéról.
  • Ezt a berendezest nem hasznalhatjak olyan szemelyek (gyermekeket is beleertve), akikCsokkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kello belatassal es tudassal, kiveve azt az esetet, ha az emlitett szemelyek a biztonságukért felelos szemely felügyelete alatt allnak, vagy ilyen szemelytol kaptak utasitast a berendezes hasznalatára vonatkozoan. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne jatsszanak a keszülékkel, és ne hasznalják jatekszerként.
  • Ezt a keszüléket hasznalhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzekszervi, vagy mentalis képességekkel rendelkező, vagy kello tudással és belatással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelos, a keszülék biztonságos hasznalatának modjával és az esetleges veszelyekkel tisztaban levő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytól kaptak utasítást a berendezés hasznalatára vonatkozoan. Gyermekek nem vegezhetik a keszülék tisztitásat és karbantartásat, kivéve, ha 8 évesnel idősebbek és felnött felügyeli öket.
  • A keszüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesné kisebb gyermekektől.
  • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a muködésben levő készüléket.
  • elérhető felületi hómérseklet magas lehet, amikor a készülék

üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.

  • A keszüléket nem külso idokapcsolórl vagy külön távezérlo rendszerról történő üzemeltetésre tervezték.
  • Teljesen tekerje le a halózati gezetéket a készülék csatlakoztatása elött.
  • Ha a halózati gezeték megsérulta, az aramütes megelözese erdekében a cserét kizárólag a gyartóval vagy a vásárlás utáni szerví z'tal végeztesse el.
  • Ne használjon hosszabbíto kábelt. Ha vällalja a felelosséget azert, hogy megis=ezt teszi, akkorCsak olyan hosszabbíto kábelt használjon, amely jó allapotban van, foldelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelela készülék teljesitményenek. Tegyen meg mindedbiztonsági ovintézkedest, hogy senki ne tudjon megbotlani a hosszabbíto kábelben.
  • A kěszüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
    Ellenorizze, hogy a halozati feszültseg megfelel-e a készülék névleges adatait tartalmazó címkéjén felTÜntetett ertékeknek.
  • A sütólapok tiszitíasáhož használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony mosogatószert.
  • Soha ne merítse a készüléket vagy a halózati gezetéket és a csatlakozódupóvizbe vagy barmely más folyadékba.

FIGYELMEZTETÉS: Ne melegitésn vagy elômelegitésn, ha a 2 sütólap nincs a grillsutóben.

Teendok

  • Alaposan olvassa el a hasznalati utasitásokat a kūlónböző valtozatokhoz a készülékehz meltékelt tartozékoktól fuggöen, és tartsa elérhető helyen.
  • Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esétén forduljon orvoshoz.
  • Az elso hasznalat elott mossa el a sutolapokat (lasd 5. bekezdés), ontson egy keves sutolajat a sutolapokra, es törölje le egy puha ruhaval vagy konyhai papirtolovel.
  • Ovatosan úgy helyezze el a hosszabbíto kábelt, akár használ hosszabbíto kábelt, akár nem, hogy a vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
    Sutés kozben keletkezó gozok veszelyesek lehetnek foleg azon allatokra nezve, amelyek legzorendsze erzekeny, peldául a madaraké. Javsoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák öket távol a sütési területtól.
    Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket.
  • Hasznalat elott ellenorizze, hogy mindkét sutolap tiszta-e.
  • A sütólapok sérülésének elkerülèse érdekében csak azon a készüléken használja öket, amelyre tervezték (pl. Ne helyezze sütöbe, gázrozára vagy elektromos sütólapra stb.).
    Ellenorizze, hagy a sutolapok stabilan es megfeleloen vannake a keszulekbe helyezve. Csak a keszulékhez mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt sutolapokat használja.
  • A sūtōlapok sérūlésének elkerūlèse érdekében mindig használjon fa vagy muányag lapátot.
  • Csak a keszülékhez mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat használja. Ne

hasznalja mas keszülékekben vagy mas celra.

Tilos

  • Ne használja a készüléket kultéren.
  • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy muködésben lévo készüléket.
    A keszülek tulmelegedésenek megakadályozáserdékében ne helyezze sarokba vagy fali szekrény ála.
  • Soha ne helyezze a keszüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, asztalteríto, lakkozott butorok stb.), vagy puha felületre, pl. konyharuhára.
  • Soha ne helyezze a keszüléket falra szerelt szekrény vagy polc alá, vagy gyulékony anyagok melle, pl. reluxa, függönyök vagy faliszőnyegek.
  • Soha ne helyezze a keszüléket forró vagy csuszós felületekre; a halózati kabel soha ne legyen köl a keszülék forró alkatrészeihez, forró felületekhez köl, és ne lógjon átes szléken.
  • Ne helyezzen fózóedényeket a keszülék sütőfeluleteire.
  • Soha ne vágjon kozvetlenül a sutolapokon.
  • Ne hasznaljon fém surolószivacsot, suroló hatású acelforgácsvattát vagy durva surolóSZert, mivel az megrongálhatja a tapadásmentes bevonatot.
    Muködtêtes kozben ne mozgassa a keszüléket.
  • Ne vigye a keszüléket a kabelnél vagy a fémes gezetékeknél fogva.
  • Soha ne muködtesse üresen a készüléket.
  • Ne használjon aluminium foliat vagy más tárgyakat a sutólap és a suttendő etel közott.
  • Sütés kozben ne távolítsa el a zsirfelfogó talcát. Ha a zsirfelfogó tálsa megtelik sütés kozben: kiürités el'tt hagyja a keszüléket kihúlni.
  • Ne helyezze a forro sutolapot torekeny feluletekre vagy viz ala.
  • A tapadasmentes tulajdonsagok megörzese erdekében ne melegitse eló tulzottan az üres készüléket.
  • A sutolapokat soha ne kezelje forro allapotban.
  • Ne sussen etelt aluminium folián.
  • A keszülék sérülésénék elkerülèse érdekében ne alkalmazzon flambírozást tartalmazo recepteket.
  • Ne helyezzen aluminium réteget vagy egyeb más tárgyat a sutolapok és a fútoelem böze.
  • Soha ne melegitsen vagy susson, amig a grillező nyitva van.
  • Soha ne melegitse fel a keszüléket a sutolapok nélkül.

Tippek/informação

Koszönjuk, hovy megvásárolta a készüléket, amely kizárólag háztartási használatra készül't.
- Az OnBiztonsaga erdekében a keszülék megfelela megfelelo elóirasoknak es szabványoknak - az alacsonyfeszültsegi irányelnek - az elektromagneses interferenciáról szólo szabváynak - A környezeti elóirasoknak - az etelekkel érintkező anyagokról szólo elóirasoknak.
- Az elso hasznalatkor enyhe szag és kevés fust keletkezhet az elso pár percben.
- Cégünk fenntartja maganak a jogot, hovy a fogyasztó érdekében megvaltoztaa a termékek tulajdonságait vagy használt részeit.
- Ne fogyasszon oylan ételeket, amelyek a locál ellatott alkatrészekkel erintkeznek.

Ha az etel tul vastag, akkor a biztonsagi rendszer nem engedi mukodni a keszuleket.
- Az ellenallas nem tiszthato. Amennyiben nagyon piszkos, akkor varja meg, amig lehul, es dorzsolje le egy szaraz ruhaval.

Környezet

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Környezet - 1

A környezetvédelem az elso!

A keszülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy ujrahasznosithatok.
Adja le a keszüléket a helyi önkormányzati hulladékgyüjtő telepen.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - A környezetvédelem az elso! - 1

Leirás

Kézi üzemmod,4 hómér sékletbeállitas" Lásd a specialis gyors indítasutasításokban.

A1 Be-/kikapcsologomb
A2 Fagyasztottétel
üzemmód

A5 OK gomb

A6 Sutesszint jelzolampa E

A3 Sutesi programok

B Keszüléktest

C Fogantyú

D Sutolapok Csepegtot talca

F Halózati kabel

A LED színek utmutatója

TEFAL Optigrill XL YY4398 - A LED színek utmutatója - 1

VOROS VILLOGAS Varjon.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - A LED színek utmutatója - 2

ÁLLANDO VÖRÖS
Elömelegítés vége
Várakozás az ételre.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - A LED színek utmutatója - 3

KÉK Sutés kezdese.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - A LED színek utmutatója - 4

ZÖLD

A sūtési ciklus elindītāsa alatt
sipoló hang figyelmezteti a
felhasznalot, hogy a „Kisse sult"
sūtési program kész az indītasra.

Sütés - fogyasztásra kesz

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Sütés - fogyasztásra kesz - 1

SARGA "Alig sult"sutés.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Sütés - fogyasztásra kesz - 2

NARANCSSARGA "Kozepes" sutes.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Sütés - fogyasztásra kesz - 3

PIROS 'Atsult"sutés.

Melegen tartas, Körülbelül 30''

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Melegen tartas, Körülbelül 30'' - 1

PIROS VILLOGAS
Az „atsult"
sùtes végé.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Melegen tartas, Körülbelül 30'' - 2

ALLANDO ZOLD A kezi funkció kivalasztára kerult, vagy automatikusan aktivalodott, lásda "Hibaelhárítási utasításoka 255. oldalon".

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Melegen tartas, Körülbelül 30'' - 3

FEHER VILLOGAS Lásd, Hibaelhárításiutasítások". Forduljon az ügyfélszolgálathoz.

Automikus sütési programok utmutatója

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 1

Hamburger

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 2

Voros hus

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 3

Panini/szendvics

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 4

Kolbasz/bárány

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 5

Hal

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 6

Szárnyasok

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 7

Tenger gyumolcsei

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 8

Sertés

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 9

Szalonna

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Automikus sütési programok utmutatója - 10

Kézi Üsemmod:

A hagyományos kézi muködtetésü grillezö, 4 különboző homérséklet-beallitással (110°C és 285°C bözött)

1 Beallitás

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Beallitás - 1

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Beallitás - 2
1

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Beallitás - 3
2

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Beallitás - 4
3

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Beallitás - 5
4

2 Elomelegités

1 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricat és valamennyi tartozékot a készülék besejéból és külsejéról. A sütési szint jelzölmpa szin matricája kicserélhető a nyelvnek megfeleloen. Kicserélheti a csomagolásban levőmatricákkal.
2 Az elso hasznalat elott alaposan tiszitsa meg a sutolapokat meleg vizzel es keves mosogatoszerrel, majd alaposan szaritsa meg oket.
3-4 A kiveheto csepegtetó tála helyzete a keszülek elüso részen.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 1
5

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 2
6

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 3
7

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 4
8

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 5

5A jobb eredmény érdekében a sūtólapokat egy kis sūtōolajba martott konyhai papírtörlóvel attörölheti, hogy fokozza a tapadásmentességet.
5bis Ellenorizze, hogy a felsó sutolap es az also sutolap megfeleloen van-e behelyezve a termekbe, mielott az elomelegitési fazis elkezdodik.
6 A felesleges olajat tavolitsa el egy tiszta konyhai papirtorlovel.
7 Csatlakoztassa keszüléket egy villamos aljatba. (figyeljen arra, hogy a kabel teljesen le legyen tekenve).
8 Nyomja meg a be/ki gombot.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 6
9

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Elomelegités - 7
10

9 Ha a sutni kivistétel fagyasztott, akkoryomja meg a,Fagyasztottétel" gombot.

10 A megfelelo sutei uzemmodot a sutni kivant etel tipusanak megfeleloen valassza ki.

9 automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással

Ezt a sütési programot akkor valassza, ha ham- burgert szeretne sūtni.Ezt a sütési programot akkor valassza, ha tenger gyümölçseit szeretne sūtni.
Ezt a sütési programot akkor valassza, ha ser- těshúst szeretne sūtni.Ezt a sütési programot akkor valassza, ha vörös húst szeretne sūtni.
Ezt a sütési programot akkor valassza, ha pan- ninit/szendvicset szeretne sūtni.Ezt a sütési programot akkor valassza, ha sza- lonnát szeretne sūtni.
Ezt a sütési programot akkor valassza, ha kol- bászt/bárányt szeretne sūtni.Ha a kézi üzemmodot valaszta, akkor a jelzólámpa zöld és kézzel vezérli a su- tési időt. 4 különböző hómér séklet-beálítás elérhétő ehez a kézi üzemmodhoz. (zöld, sárga, narancs és piros). Lásd a specialis gyors indítás utasításokban.
Ezt a sütési programot akkor valassza, ha szárnyasokat szeretne sūtni.

Ha nem biztos abban, hogy melyik sūtési üzemmodot használja, mert az nincs lent felsorolva, akkor kérjuk, nézze meg „A programon kivuli etelek sūtese" fejezetben a 186 oldalon.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 1
11 12

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 2

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 3
13

11 Nyomja meg az "OK" gombot: a keszülék elkezd felmelegedni, és a sütési HU szint jelzölmpa pirosan villog.
MEGJ.: Ha rossz programot valasztott ki, akkor terjen vissza a 8. szinthez

12 Varjon 4-7 percig.

13 Hangjelzést hall, és a sütési szint jelzölampa abbahagyja a piros villogást, ha az elömelegítés üzemmod befejezódott.

Megjegyzésk: Ha a keszülk záva marad, akkor az elomelegités végén aBiztonsági rendszer kapcsolja a keszülket.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 4
1415

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 5

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 6
16 17

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 7

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 8

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 9
18

14-15 Az elomelegités után a keszülék hasznalatra kesz.

Nyissa ki a grillsutot, es helyezzen etelt a sutolapokra.

Megjegyzésk:

ha a keszülék tül sokaig nyitva marad, akkor a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a keszüléket.

16-17 A keszülék automatikusan beállitja a sütési cíklust (az idöt és homérsekletet) az etel vastagságanak és mennyiségének megfeleloen.

Zárja le a keszüléket, és indítsa el a sütési ciklust. A sütési szint jelzölampa kékrevalt, majd zöldre, hogy jelezze, a sütés folyamatban van (a jobb eredmények érdekében ne nyissa ki, és ne mozgassa az etelt a sütési folyamat során).

A sūtési folyamat alatt minded sūtési szintnél hangjelzés hallatszik, hogy figyelmeztesse a hasznalôt, hogy a készülék elér egy sūtési szintet (pl. kissé sult/sarga).

Megjegyzes a nagyon vekony etelekhez: zarja le a keszuleket, az "OK" gomb vilogni kezd, es a fix piros' jelzolampa vilagit, nyomja meg az "OK" gombot, hogy a kszulek biztosan felismerje az etelt, es elinduljon a sutesi ciklus.

18 A sūtés fokozatának megfeleloen valtoztatja a jelzolampa a szinét. Ha a jelzolampa sarga, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel kissé sult,ha a jelzolampa narancssarga, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel kozepesen sult, és ha a jelzolampa piros, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel atsult.

MEGJ: Ha alig sülten szereti a hust, akkor vegye ki a hust, ha a jelzölampa zöldre valt.

Kerjuk, vegye figylembe különösen a husoknál, hogy normalis, hogy az eredmény az etel típusátol, minõsegétöl és eredetétól fuggöen valtozik.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 10
19 20

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 11

19-20 Ha a szín a kivalasztott sütési szintnek megfeleloen megjelenik, akkor nyissa ka keszüléket, és vegye ki az etelt.

21 Zárja le a keszüléket. A vezérlopulton a jelzólampa világít és a „program kivalasztásá" Üzemmodba állitja magát.

Megjegyzes: aBiztonsagi rendszer automatikusan kikapcsolja a keszuleket, ha nincs program kivalaszta.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással - 12
21

Többételsutése

Ha egy masodik adag etelt szeretne sutni, akkor kérjuk ujra melegitse elo a keszuléket (lásd a 2. „Elomelegités" fejezet, a 9. pontól kezdve), akkor is, ha ugyanolyan típusú etelt sut.

Hogyan süssek.masik adagételt:

Az elso adag etel befejezese utan:

  1. Ellenorizze, hogy a keszülék le van-e záva, és nem maradt a belsejében étel.
  2. Valassza ki a megfelelo sutei modot/programot (ez a lépes akkor is szükséges, ha ugyanazt a sutei modot valasztja, mint az iment befejezett suteşnel).
  3. Nyomja meg az "OK" gombot: a keszülék elindütja az elomelegítésst. Az elomelegítésst a sutesi szint jelzölmpa piros villogással jerzi.
  4. Az elomelegités akkor fejezódk be, ha sipolás hallatszik, és a sütési szint jelzólámpa abbahagyja a pirosan villogást.
  5. Az elomelegités utan a keszülk hasznalatra kesz. Nyissa fel a grillsutot, es helvezzen etelt a keszülk beseijebe.

Fontos:

  • Kérjuk, jegyezze meg, hogy barmilyen uy adag etel eseten az elömelegítés fázis kõtelező.

4 Megjegyzések

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Megjegyzések - 1
22 23

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Megjegyzések - 2

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Megjegyzések - 3
24

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Megjegyzések - 4
25

Ne felejtse el, hogy a grillsutó mindig legyen lezarva, es ne legyen etel a belsejeben, hogy az elomelegités funkció hatékony lehessen.

  • Majd varja meg, amig az elomelegités teljesen befejezódk, mielott kinyitja a grillsutot, és etelt helyez bele.

Megjegyzés: ha az uy elomelegitési ciklust kozvetlen üz elomelegitési ciklus befejezese utan vegzi, akkor csökken az elomelegitési idó.

22-23-24

Ha az etelt kūlōnbözǒ izekben szerétrne megsütni, akkor nyissa ki a grillsütôt, és vegye ki az etelt, ha elérte a kivant szintet, majd zárja le a grillsütôt, és folytassa a sütest a tòbbi etellel. A program folytatja a sütési ciklust,(amig el nem éri az „atsült” szintet.

Amikor a sutes befejezodik, a keszulek automatikusan aktivalja a melegen tarto funkciot, a jelzolampa automatikusan pirosra valt, es a kszulek 20 masodpercenkent sipol. Ha etel maradt a grillsutoben, akkor addig folytatja a sutest, amig a sutolapok ki nem hulnek. A hangjelzest az "OK" gomb megnyomasaval allithatja le.

Megegyzés: aBiztonsági rendszer egy idó után automatikusan kikapcsolja a keszüléket.

Második sūtes

Ha tobb etelt szeretne sutni, kérjuk, nezze meg a 21. fejezetet.

5 Tisztitás és karbantartás

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 1

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 2
26 27

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 3

26 Nyomja meg a be/ki gombot a keszülék bekapcsolásához.

27 Húzza ki a fali aljzatból.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 4
28

28 Hagyja legalabbb 2 oran keresztul hulni. Az egesek elkerulse erdekében tiszftas elott hagyjrendesen kihulni a grillsutot.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 5

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 6
2930

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 7

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 8
3132

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 9
33 34

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 10

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Tisztitás és karbantartás - 11
35

29 Tisztítas elött vegye ki a sutólapokat a sutófelület serulésének elkerülse erdekében. A csepegtetó tála és a sutólapok mosogatógépen mosogathatók.
30 A keszülek és a kábele nem helyezhető mosogatógépbe. A fütoelemek, latható és elérhető alkatrészek, nem tisz títhatok a sutolapok kivetele után. Ha nagyon piszkosak, akkor varjon,(amig a keszülék teljesen lehult,és tiszítsa meg egy száraz ruhéval. Ha nem akarja mosogatógépben mosogatni öket, akkor használjon forró vizet és kevés mosogatószert a tisz tíshoz, majd alaposan öblitse le a maradékok eltávolításához. Papírtörlövel alaposan szárítsa meg.

31-32 Ne hasznaljon fém surolószivacsot, acelforgácsvattat vagy suroló hatásu tiszítószereket a grillsüto barmely alkatrészenek tiszításaHOZ, csak nylon vagy nem fémból keszült kaparót hasznaljon.

Uritse ki a csepegtetó talcát, és mosogassa el meleg vizben és kevés mosogatószerrel, majd papírtörlovel alaposan szársa meg.

33 Hasznaljon meleg, nedves szivacsot a grillfedel tiszitatasahoz és szaraz, puha ruhaval torolje szarazra.
34 Ne merítse a grillsütôt, a halózati gezetéket vagy a csatlakozódugót vizbe, illetve más folyadékba.
35 Mindig ügyeljenarra, hogy a grillsutó tárolás elott tiszta és száraz legyen.
36 Barmilyen mas karbantartast felhatalmazott szerviz képviselõje végezee el.

Hibakeresési utmutató

Probléma Ok Megoldás
Gomb olágít + Folyamatos zöld jelzólámpa + Gomb villog + Gomb villog• A sütõl a pok előmelegítés nélkül, de étellek kapcsolja be a készüléket vagy indítson el egy automatikus sütési ciklust (közi üzemód automatikus sütési aktívala).• 2 lehetőség van: - Válassza ki a hómér séklet beállitást a(z)comb megnyomásával, majd nyomja meg az OK gombot. Hagyjá sümtni, de felügyelje a sütétst (közi üzemmod). - Állítsa le a készüléket, vegye ki az etelt, zárja le a készüléket megfeleloen, állíton be egy új programot a készüléken, és varjon, amig az előmelegítés befejeződik.
A készülék az előmelegítés vagy sütés ciklus alatt leál.• A készülék sütés közben sokáig volt nyitva. • A készülék tül sokáig üzemelt üresen miután az előmelegítés vagy a hősér séklet fenntartásabefejeződott.• Húzza ki a készüléket az aljzataból, és hagyja 2-3 percig, majd indítsa újra a folyamatot. Amikor kővetkező alkalommal használáj a készüléket, akkor gyorsan nyissa ki és zárja le a jobb sütésieredmény érdekében. Ha a probléma megismétlódk, vegye fel a kapcsolatot a Tefal ügyfészolgálatával.
○ A fehér jelzólámpa villog. + / / / / / gomb villog + Szaggatott típolás• Készülék hiba. • A készüléket tül hideg helyiségen bórolta vagy használta.• Húzza ki, és dugja be újra a készüléket, és közvetlenül indítsa újra az előmelegító ciklust. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfészolgálatohoz.
A készülék abbahagyjá a típolást.
Az előmelegítés után az etelt a grillrehelyeztem, de a jelzólámpa PIROS marad és a sütési ciklus nem indul el.• Az etel 4 cm-nél vastagabb.• Az etel nem lehet 4 cm-nél vastagabb.
• Nem teljesen nyitotta ki a grillsütőt az etel behelyezéséhz.• Teljesen nyissa ki a grillsütőt, majd zárjale.
• A készülék nem érzékeli az etelt. Az etel tól vékony, az „OK“ gomb villog.• Erősítse meg a sütés indítszt az gomb megnyomásával.
A készülék kézi üzemódba kapcsol + A jelzólámpa pirosan villog.• Az előmelegítési idő tuli rovid.• Idönként felügyelje a sütétst (közi üzemódban). Vagy • Àllítsa le a grillsütőt, vegye ki az etelt, zárja le a grillsütőt, valasszon ki új sütési programokat, amelyeket használni szeretne, és várjá meg, amíg az előmelegítési ciklus befejeződik.
Fehér Óvillogó + Gomb villog + Folyamatos típolás• Készülék hiba• Húzza ki a terméket, és forduljon az ügyfészolgálatohoz.

Tipp, elore beallitott husho: a beallitott programok szerinti sutesi eredmnyek valtozok lehetnek az etel eredetetol, szeletelsetol es minosegétol fuggoen, a programokat j0 minosegu etelekkel teszteltuk es allitottuk be. Ehhez hasonloan a hus vastagsagat is figylembe kell venni sutes kozben; 4 cm-nel vastagabb teleket nem lehet sutni.

Sütési utmutató (automATUS program)

Célzott programSütési szint jelzölampa
Vörös hús Véres Közepes Átsült
Hamburger Véres Közepes Átsült
Panini/szendvics Enyhén sümlt Pirított Ropogós
Hal Enyhén sümlt Közepes Átsült
Szárnyasok Teljesen átsült
Kolbász/bárány Teljesen átsült
Sertés Teljesen átsült
Szalonna Enyhén sümlt Átsült
Tenger gyümölçseiKözepes Átsült

Tippek: ha alig sulten - kék - szerétné a hust, akkor használatja a(z) -t

Sütési utmutató (kézi üzemmoddal)

ÉtelSütési programSütési szint nyers kõzepes ɑtsült
KenyérKenyèreszeletek, melegszendvicsek
Hamburger: (a hús elósütése után)
Hús és szárnyasokBárány (csont nélkül)
Báranysszelet sütéshez
Fagyasztott csirkehús
Pácolt csirkemell
Szűpecsenye (csont nélkül), sertés hasalja
Kacsamell
HalEgész pisztráng
Tonhal szelet
Garnélarák (páncéllal vagy páncél nélkül)
Für részes garnéla páncéllal
Gambas
Kéziód Lásd a specialis gyors indítás utasításokban.Grillezzett zöldségek és gyümölcsök (egyforma vastagságúra kell vágni öket)4 különböző hórmár séklet-beálítás

Fagyasztott ételek esétén, nyomja meg a(z) gombat a program kivalasztása elött.

INSTRUCTIONS DE SIGURANÁ IMPORTANTE

Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz

  • Az elso hasznalat elott tavolitsa el az osszes csomagoloanyagot, matricat es valamennyi tartozekot a sutolapok besejerrol es kulsejerrol.
  • Alaposan olvassa el ezeket a hasznalati utasitásokat, és tartsa öket kéznél. Az utasitások általánosan érvényesek a kulönbozó modelelekhez.
  • Nézze meg a használati utmutató a Snacking & Baking tartozék használatárvonatkozólag és a hozzá tartozó javaslatokat.
    Ellenörizze, hogy a felső grillező lap mindkét oldala és a Snacking & Baking tartozék mindkét oldala használat elött jól meg legyen tiszítva.
  • A sütólapok és a Snacking & Baking tartozék sérülésenek elkerülése erdekébenCsak azon a keszüléken használja őket, amelyre tervezték (pl. ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütólapra stb.).
    Ellenorizze, hogy a sutolapok és a Snacking & Baking tartozék stabilan és megfeleloen vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a készülékkel mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt sutolapokat és Snacking & Baking tartozékot használja.
  • A Snacking & Baking tartozékot serulésénék elkerulése érdekében mindig muányag vagy fa eszközöket használjon.
  • Soha ne vágjon kózvetlenül a Snacking & Baking tartozékon.
  • Ne helyezze a forro etkezési és Snacking & Baking tartozékot viz alá vagy törékeny felületre.
  • A tapadásmentes bevonat minõségének megóvása érdekében ne hagyja tül sokaig üresen melegedni.
  • A Snacking & Baking tartozékhoz soha ne nyuljon melegen,Csak a fogantyukhoz.
  • Soha ne melegítse a keszüléket 2 grillező lappal vagy a felső grillező lappal és a Snacking & Baking tartozékkal.
  • Amikor elóször használja, mossa le a sutólapokat és az etkezési és sutési tartozékokat, öntson egy kis sutőolajat az etkezési és sutési tartozékokra, majd törölje le nedvszívo konyharuhával.
  • Ne helyezzen fózóedényeket a készülék sutőfelületeire.
    Javasoljuk, hogy hasznaljon szivacsot, meleg vizet és egy kevés folyékony mosogatószert a sutólapok és a Snacking & Baking tartozék tisztitásához, majd alaposan öblütse le a maradékokat. Papírtörlóvel alaposan szárítsa meg.
  • Ne használjon fém surolószivacsot, surolókefét vagy suroló hatásu tiszṭitószereket a grillsütő barmely alkatrészenek tiszṭitáshoz,Csak nylon vagy nem fémes tiszṭitó lapokat használjon. Nehez tiszṭitás eseten a sütólapokat folyékony mosogatószerrel összekevert forró vizben kell áztatni.
  • A Snacking & Baking tartozék nem sūtǒedények, ne tegye a sūtólapot sūtǒbe vagy más hóforrásra,Csak a készülékbe.
  • Ne melegítse a Snacking & Baking tartozékot olajjal vagy zsírral, gyulladás veszélye miatt.
  • Ne használja a Snacking & Baking tartozékot pirításhoz.
  • Ne keszitsen olajat vagy zsirt tartalmazó ételeket. Ez a keszülék nem olajsüto vagy serpenyő. Ezert nem szabad benne hasábburgonyát, fankot vagy más ételt készíteni olajjal vagy zsirral.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 1

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 2

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 3

  1. Ha az OptiGrill már muködésben van, és szeretné használni a Snacking & Baking tartozékot, hagyja hulni legalabbb 2 orán keresztül.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 4

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 5

  1. Tegye a hozzávalókat az etkezési és sütési tartozékokba.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 6

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 7

  1. Nyissa ki a grill, vegye ki az also grillez o lapot, es cserelje ki a Snacking & Baking tartozekkal. VIGYAZAT: Ugyeljen arra, hogy a felso grillezo lap megfeleloen illeszkedjen a keszulekbe.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 8

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 9

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 10

  1. Zárja le a grillsütôt, és csatlakoztassa.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 11

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 12

  1. Nyomja meg a be/ki gombot, a(z) és gomb villog, és a színes jelzólampa zölden világít Az „M" gomb folyamatosan világít, jelezven, hogy a Kézi üzemmod aktiv.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 13

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 14

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 15

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 16

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 17

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 18

6.Addig nyomja a gombot, amig el nem eri a kivant homersekletet a szines jelzolampa segitségével.

  • A zöld jelzölmpa folyamatosan világít: 85 °C és 110 °C között
  • A sarga jelzólampa folyamatosan világít: 150 °C és 165 °C között
    A narancssarga jelzolampa folyamatosan vilagit: 190 ^ C es 205 ^ C kozott
    A piros jelzolampa folyamatosan vilagit: 240^ es 255^ kozott

  • A(z) gomb megnyomásával kezdje el a sutést. A(z) gomb világít, a színes jelzólámpa addig villog, amíg el nem éri a kívant hómér sékletet.

  • Ha elerte a kivist homersekletet, a grill ,sipol", es a szines jelzolampa folyamatosan vilagit. Ezutan a sute si folyamat vegbemegy.
  • A sūtési folyamat során beallithatja a hōmér sékletet. A kívant hōmér séklet elèressehz nyomja meg a gombot (egyidejuleg a színes jelzólámpa is követi ezt).
  • A sūtēst a BE/KI gomb megnyomásával tudja befejezni. Minden gomb kikapcsol, a grillsūtō leallitja a fūtēst/sūtēst.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 19

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 20

  1. Nyissa ki a grillsutot, es a fogantyu segitségével vegye ki a Snacking & Baking tartozékot.

VIGYAZAT: forro felületek, javasoljuk, hogy használjon fogókesztýüt.

A Snacking tartozék nagyon forró,\ mindenképpen hóalló felületre\ helyezze.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 21

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz - 22

12.A Snacking & Baking tartozek mosogatogepben mosogathato.

Odporučania pre použivanie prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie

  • Pred prvym použitim odstrante vsetky obalové materiały, nalepky a prislušenstvo zvnútra aj zvonka platniciek.
  • Pozorne si preciţajte tietoPokyny a majte ich po ruke;Pokyny su spolocné pre roźne modely.
  • Informação o používaní tohto prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie a prislušné odporúčania nájdete v navode na obsluhu.
  • Pred použitím skontrolujte, Či su obe strany hornej grilovacej platne a obe strany prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie dobre vycistné.
  • Aby nedoslo k poskodeniu platni a prisluşenstva na priapravu občerstvenia a pečenie, používajte ich len so zariadením, pre ktoré boli navrhnute (napriklad neumiestnujte ich do rúry, na plynové sporáky alebo elektrické varné dosky atp.)
  • Uistite sa, ze platne a prislušenstvo na priapravu občerstvenia a pečenie su stabilné, dobre umiestně a riadne upevně na spotrebic. Používajte iba platne a prislušenstvo na priapravu občerstvenia a pečenie dodané so zariadením alebo kúpené v autorizovanom servisnom stredisku.
  • Aby nedoslo k poskodeniu prisluşenstva na priapravu občerstvenia a pečenie, vždy používajte plastové alebo drevené nácinie.
  • Nikdy nerežte potraviny priamo na prislušenstve na pripravu občerstvenia a pečenie.
  • Nedávajte prislušenstvo na prípravu občerstvenia a pečenie pod vodu alebo na krehký povrch.
  • Aby sa zachovali neprilnavé vlastnosti prislušenstva, nedovolte, aby sa zahrievalo priliš dlho.
  • S prislušenstvom na pripravu občerstvenia a pečenie sa nikdy nesmie manipulovat, ak je horúce, len pomocou rukovāti.
  • Prístroi nikdy nezahrievajte bez 2 grilovacích platniciek alebo bez hornej grilovacej platne a prislušenstva na pripravu občerstvenia a pečenie.
  • Pri pvom použití umyte platnicky a prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie, nalejte trochu stolového oleja na prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie, potom poutierajte savou kuchynskou utierkou.
  • Nekladte kuchynské náradie na varné povrchy spotrebica.
  • Na Čistenie varnych platniciek a prislušenstva na pripravu občerstvenia a pečenie odporúcame používat špongiu, horúcu vodu a malé množstvo saponátu; dokladne opláchnite, aby ste odstránili akékol'vek zvyšky. Osuste dokladne papierovou utierkou.
  • Na Čistenie akejkol'vek Časti grilu nepoužívajte kovové drotenky, škrabky alebo abrazívine Čistiance prostriedky, používajte iba nylonové alebo nekovové škrabky. V pripadé náročnejsieho Čistenia nechajte namocené varné platné v horúcej vodezmieszanej s Čistiacim prostriedkom.
  • Príslušenstvo na prižravu občerstvenia a pečenie nie je nádoba na pečenie, nevkladajte ho do rúry na ohrev ani na iné zdroje tepla, ktoré Nie su súcastou vásho spotrebica.
  • Nezahrievajte prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie s olejom alebo tukom, riziko zapálenia.
  • Nepoužívajte príslušenstvo na priřavu občerstvenia a pečenie na zapekanie.
  • Nevarte podla receptov, ktoré používajú olej alebo tuk. Tento spotrebič nie je fritéza ani panvica. Je preto uplne nevhodný na pripravu hranolčekov, šišiek alebo inychPokrmov s olejom alebo tukom.

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Odporučania pre použivanie prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie - 1

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Odporučania pre použivanie prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie - 2

TEFAL Optigrill XL YY4398 - Odporučania pre použivanie prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie - 3

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : TEFAL

Modell : Optigrill XL YY4398

Kategória : Grilllap