Optigrill XL YY4398 - Grilllap TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Optigrill XL YY4398 TEFAL PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Grilllap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Optigrill XL YY4398 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Optigrill XL YY4398 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Optigrill XL YY4398 TEFAL
Használati, karbantartási és termék telepítési útmutató: a saját biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a biztonsági útmutató minden bekezdését az ezzel kapcsolatos piktogramokat is beleértve.
- Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatra, amelyekre a garancia nem terjed ki: - személyzeti konyhákban, üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben - nyaralókban; - szállodák, motelek és egyéb szálláshelyek ügyfelei általi használatra - szoba reggelivel típusú környezethez;
- Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a készülék belsejéből és külsejéről.
- Ezt a berendezést nem használhatják olyan személyek (gyermekeket is beleértve), akik csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kellő belátással és tudással, kivéve azt az esetet, ha az említett személyek a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne játsszanak a készülékkel, és ne használják játékszerként.
- Ezt a készüléket használhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi, vagy mentális képességekkel rendelkező, vagy kellő tudással és belátással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelős, a készülék biztonságos használatának módjával és az esetleges veszélyekkel tisztában lévő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytől kaptak utasítást a berendezés használatára vonatkozóan. Gyermekek nem végezhetik a készülék tisztítását és karbantartását, kivéve, ha 8 évesnél idősebbek és felnőtt felügyeli őket.
- A készüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesnél kisebb gyermekektől.
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a működésben lévő készüléket.
- Az elérhető felületi hőmérséklet magas lehet, amikor a készülék174 üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.
- A készüléket nem külső időkapcsolóról vagy külön távvezérlő rendszerről történő üzemeltetésre tervezték.
- Teljesen tekerje le a hálózati vezetéket a készülék csatlakoztatása előtt.
- Ha a hálózati vezeték megsérült, az áramütés megelőzése érdekében a cserét kizárólag a gyártóval vagy a vásárlás utáni szerviz által végeztesse el.
- Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha vállalja a felelősséget azért, hogy mégis ezt teszi, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, amely jó állapotban van, földelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelel a készülék teljesítményének. Tegyen meg minden biztonsági óvintézkedést, hogy senki ne tudjon megbotlani a hosszabbító kábelben.
- A készüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
- Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a készülék névleges adatait tartalmazó címkéjén feltüntetett értékeknek.
- A sütőlapok tisztításához használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony mosogatószert.
- Soha ne merítse a készüléket vagy a hálózati vezetéket és a csatlakozódugót vízbe vagy bármely más folyadékba. FIGYELMEZTETÉS: Ne melegítsen vagy előmelegítsen, ha a 2 sütőlap nincs a grillsütőben. Teendők
- Alaposan olvassa el a használati utasításokat a különböző változatokhoz a készülékéhez mellékelt tartozékoktól függően, és tartsa elérhető helyen.
- Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esetén forduljon orvoshoz.
- Az első használat előtt mossa el a sütőlapokat (lásd 5. bekezdés), öntsön egy kevés sütőolajat a sütőlapokra, és törölje le egy puha ruhával vagy konyhai papírtörlővel.
- Óvatosan úgy helyezze el a hosszabbító kábelt, akár használ hosszabbító kábelt, akár nem, hogy a vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
- Sütés közben keletkező gőzök veszélyesek lehetnek főleg azon állatokra nézve, amelyek légzőrendszere érzékeny, például a madaraké. Javasoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák őket távol a sütési területtől.
- Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket.
- Használat előtt ellenőrizze, hogy mindkét sütőlap tiszta-e.
- A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében csak azon a készüléken használja őket, amelyre tervezték (pl. Ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütőlapra stb.).
- Ellenőrizze, hogy a sütőlapok stabilan és megfelelően vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a készülékhez mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt sütőlapokat használja.
- A sütőlapok sérülésének elkerülése érdekében mindig használjon fa vagy műanyag lapátot.
- Csak a készülékhez mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat használja. Ne175
használja más készülékekben vagy más célra. Tilos
- Ne használja a készüléket kültéren.
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy működésben lévő készüléket.
- A készülék túlmelegedésének megakadályozása érdekében ne helyezze sarokba vagy fali szekrény alá.
- Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútorok stb.), vagy puha felületre, pl. konyharuhára.
- Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt szekrény vagy polc alá, vagy gyúlékony anyagok mellé, pl. reluxa, függönyök vagy faliszőnyegek.
- Soha ne helyezze a készüléket forró vagy csúszós felületekre; a hálózati kábel soha ne legyen közel a készülék forró alkatrészeihez, forró felületekhez közel, és ne lógjon át éles széleken.
- Ne helyezzen főzőedényeket a készülék sütőfelületeire.
- Soha ne vágjon közvetlenül a sütőlapokon.
- Ne használjon fém súrolószivacsot, súroló hatású acélforgácsvattát vagy durva súrolószert, mivel az megrongálhatja a tapadásmentes bevonatot.
- Működtetés közben ne mozgassa a készüléket.
- Ne vigye a készüléket a kábelnél vagy a fémes vezetékeknél fogva.
- Soha ne működtesse üresen a készüléket.
- Ne használjon alumínium fóliát vagy más tárgyakat a sütőlap és a süttendő étel között.
- Sütés közben ne távolítsa el a zsírfelfogó tálcát. Ha a zsírfelfogó tálca megtelik sütés közben: kiürítés előtt hagyja a készüléket kihűlni.
- Ne helyezze a forró sütőlapot törékeny felületekre vagy víz alá.
- A tapadásmentes tulajdonságok megőrzése érdekében ne melegítse elő túlzottan az üres készüléket.
- A sütőlapokat soha ne kezelje forró állapotban.
- Ne süssön ételt alumínium fólián.
- A készülék sérülésének elkerülése érdekében ne alkalmazzon ambírozást tartalmazó recepteket.
- Ne helyezzen alumínium réteget vagy egyéb más tárgyat a sütőlapok és a fűtőelem közé.
- Soha ne melegítsen vagy süssön, amíg a grillező nyitva van.
- Soha ne melegítse fel a készüléket a sütőlapok nélkül. Tippek/információ
- Köszönjük, hogy megvásárolta a készüléket, amely kizárólag háztartási használatra készült.
- Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a megfelelő előírásoknak és szabványoknak – az alacsonyfeszültségi irányelvnek – az elektromágneses interferenciáról szóló szabványnak – A környezeti előírásoknak – az ételekkel érintkező anyagokról szóló előírásoknak .
- Az első használatkor enyhe szag és kevés füst keletkezhet az első pár percben.
- Cégünk fenntartja magának a jogot, hogy a fogyasztó érdekében megváltoztassa a termékek tulajdonságait vagy használt részeit.
- Ne fogyasszon olyan ételeket, amelyek a logóval ellátott alkatrészekkel érintkeznek.
- Ha az étel túl vastag, akkor a biztonsági rendszer nem engedi működni a készüléket.
- Az ellenállás nem tisztítható. Amennyiben nagyon piszkos, akkor várja meg, amíg lehűl, és dörzsölje le egy száraz ruhával. Környezet A környezetvédelem az első! A készülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy újrahasznosíthatók. Adja le a készüléket a helyi önkormányzati hulladékgyűjtő telepen.176
Leírás A Vezérlőpult A4 Kézi üzemmód „4 hőmérséklet- beállítás” Lásd a speciális gyors indítás utasításokban. C Fogantyú A1 Be-/kikapcsológomb A5 OK gomb D Sütőlapok
Fagyasztott étel üzemmód A6 Sütésszint jelzőlámpa E Csepegtető tálca A3 Sütési programok B Készüléktest F Hálózati kábel A LED színek útmutatója Előmelegítés Sütés kezdése
Előmelegítés vége Várakozás az ételre. KÉK Sütés kezdése. ZÖLD A sütési ciklus elindítása alatt sípoló hang gyelmezteti a felhasználót, hogy a „Kissé sült” sütési program kész az indításra. Sütés – fogyasztásra kész Melegen tartás „Körülbelül 30’” SÁRGA „Alig sült” sütés. NARANCSSÁRGA „Közepes” sütés. PIROS „Átsült” sütés.
Az „átsült” sütés vége.
A kézi funkció kiválasztásra került, vagy automatikusan aktiválódott, lásd a “Hibaelhárítási utasítások a 255. oldalon”.
Lásd „Hibaelhárítási utasítások”. Forduljon az ügyfélszolgálathoz. Automatikus sütési programok útmutatója Hamburger Hal Szalonna Vörös hús Szárnyasok Kézi üzemmód: Panini/szendvics Tenger gyümölcsei A hagyományos kézi működtetésű grillező, 4 különböző hőmérséklet-beállítással (110°C és 285°C között) Kolbász/bárány Sertés178
Beállítás 1 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a készülék belsejéből és külsejéről. A sütési szint jelzőlámpa szín matricája kicserélhető a nyelvnek megfelelően. Kicserélheti a csomagolásban lévő matricákkal. 2 Az első használat előtt alaposan tisztítsa meg a sütőlapokat meleg vízzel és kevés mosogatószerrel, majd alaposan szárítsa meg őket. 3-4 A kivehető csepegtető tálca helyzete a készülék elülső részén.
Előmelegítés 5 A jobb eredmény érdekében a sütőlapokat egy kis sütőolajba mártott konyhai papírtörlővel áttörölheti, hogy fokozza a tapadásmentességet. 5bis Ellenőrizze, hogy a felső sütőlap és az alsó sütőlap megfelelően van-e behelyezve a termékbe, mielőtt az előmelegítési fázis elkezdődik. 6 A felesleges olajat távolítsa el egy tiszta konyhai papírtörlővel. 7 Csatlakoztassa készüléket egy villamos aljzatba. (figyeljen arra, hogy a kábel teljesen le legyen tekerve). 8 Nyomja meg a be/ki gombot.
9 Ha a sütni kívánt étel fagyasztott, akkor nyomja meg a „Fagyasztott étel” gombot. 10 A megfelelő sütési üzemmódot a sütni kívánt étel típusának megfelelően válassza ki.
9 automatikus sütési program és kézi üzemmód 4 különböző hőmérsékletbeállítással Ezt a sütési programot akkor válassza, ha ham- burgert szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha tenger gyümölcseit szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha ser- téshúst szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha vörös húst szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha pan- ninit/szendvicset szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha sza- lonnát szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha kol- bászt/bárányt szeretne sütni. Ha a kézi üzemmódot választja, akkor a jelzőlámpa zöld és kézzel vezérli a sü- tési időt. 4 különböző hőmérséklet-beállítás elérhető ehhez a kézi üzemmódhoz. (zöld, sárga, narancs és piros). Lásd a speciális gyors indítás utasításokban. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha halat szeretne sütni. Ezt a sütési programot akkor válassza, ha szárnyasokat szeretne sütni. Ha nem biztos abban, hogy melyik sütési üzemmódot használja, mert az nincs lent felsorolva, akkor kérjük, nézze meg „A programon kívüli ételek sütése” fejezetben a 186 oldalon. 4-7 perc 11 Nyomja meg az “OK” gombot: a készülék elkezd felmelegedni, és a sütési szint jelzőlámpa pirosan villog. MEGJ.: Ha rossz programot választott ki, akkor térjen vissza a 8. szinthez. 12 Várjon 4-7 percig. 13 Hangjelzést hall, és a sütési szint jelzőlámpa abbahagyja a piros villogást, ha az előmelegítés üzemmód befejeződött. Megjegyzések: Ha a készülék zárva marad, akkor az előmelegítés végén a biztonsági rendszer kapcsolja a készüléket.
Sütés 14-15 Az előmelegítés után a készülék használatra kész. Nyissa ki a grillsütőt, és helyezzen ételt a sütőlapokra. Megjegyzések: ha a készülék túl sokáig nyitva marad, akkor a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket. 16-17 A készülék automatikusan beállítja a sütési ciklust (az időt és hőmérsékletet) az étel vastagságának és mennyiségének megfelelően. Zárja le a készüléket, és indítsa el a sütési ciklust. A sütési szint jelzőlámpa kékre vált, majd zöldre, hogy jelezze, a sütés folyamatban van (a jobb eredmények érdekében ne nyissa ki, és ne mozgassa az ételt a sütési folyamat során). A sütési folyamat alatt minden sütési szintnél hangjelzés hallatszik, hogy figyelmeztesse a használót, hogy a készülék elért egy sütési szintet (pl. kissé sült/sárga). Megjegyzés a nagyon vékony ételekhez: zárja le a készüléket, az “OK” gomb villogni kezd, és a „fix piros” jelzőlámpa világít, nyomja meg az “OK” gombot, hogy a készülék biztosan felismerje az ételt, és elinduljon a sütési ciklus. 18 A sütés fokozatának megfelelően változtatja a jelzőlámpa a színét. Ha a jelzőlámpa sárga, és sípoló hang hallatszik, akkor az étel kissé sült,ha a jelzőlámpa narancssárga, és sípoló hang hallatszik, akkor az étel közepesen sült, és ha a jelzőlámpa piros, és sípoló hang hallatszik, akkor az étel átsült. MEGJ.: Ha alig sülten szereti a húst, akkor vegye ki a húst, ha a jelzőlámpa zöldre vált. Kérjük, vegye figyelembe különösen a húsoknál, hogy normális, hogy az eredmény az étel típusától, minőségétől és eredetétől függően változik.
Sütés 19-20 Ha a szín a kiválasztott sütési szintnek megfelelően megjelenik, akkor nyissa ki a készüléket, és vegye ki az ételt. 21 Zárja le a készüléket. A vezérlőpulton a jelzőlámpa világít és a „program kiválasztása” üzemmódba állítja magát. Megjegyzés: a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a készüléket, ha nincs program kiválasztva.
Több étel sütése Ha egy második adag ételt szeretne sütni, akkor kérjük újra melegítse elő a készüléket (lásd a 2. „Előmelegítés” fejezetet, a 9. ponttól kezdve), akkor is, ha ugyanolyan típusú ételt süt. Hogyan süssek másik adag ételt: Az első adag étel befejezése után:
1. Ellenőrizze, hogy a készülék le van-e zárva, és nem maradt a
2. Válassza ki a megfelelő sütési módot/programot (ez a lépés
akkor is szükséges, ha ugyanazt a sütési módot választja, mint az imént befejezett sütésnél).
3. Nyomja meg az “OK” gombot: a készülék elindítja az
előmelegítést. Az előmelegítést a sütési szint jelzőlámpa piros villogással jelzi.
4. Az előmelegítés akkor fejeződik be, ha sípolás hallatszik, és a
sütési szint jelzőlámpa abbahagyja a pirosan villogást.
5. Az előmelegítés után a készülék használatra kész. Nyissa fel
a grillsütőt, és helyezzen ételt a készülék belsejébe. Fontos: - Kérjük, jegyezze meg, hogy bármilyen új adag étel esetén az előmelegítés fázis kötelező.182
Megjegyzések Ne felejtse el, hogy a grillsütő mindig legyen lezárva, és ne legyen étel a belsejében, hogy az előmelegítés funkció hatékony lehessen. - Majd várja meg, amíg az előmelegítés teljesen befejeződik, mielőtt kinyitja a grillsütőt, és ételt helyez bele. Megjegyzés: ha az új előmelegítési ciklust közvetlenül az előmelegítési ciklus befejezése után végzi, akkor csökken az előmelegítési idő. 22-23-24 Ha az ételt különböző ízekben szeretné megsütni, akkor nyissa ki a grillsütőt, és vegye ki az ételt, ha elérte a kívánt szintet, majd zárja le a grillsütőt, és folytassa a sütést a többi étellel. A program folytatja a sütési ciklust, amíg el nem éri az „átsült” szintet. 25 Melegen tartó funkció Amikor a sütés befejeződik, a készülék automatikusan aktiválja a melegen tartó funkciót, a jelzőlámpa automatikusan pirosra vált, és a készülék 20 másodpercenként sípol. Ha étel maradt a grillsütőben, akkor addig folytatja a sütést, amíg a sütőlapok ki nem hűlnek. A hangjelzést az “OK” gomb megnyomásával állíthatja le. Megjegyzés: a biztonsági rendszer egy idő után automatikusan kikapcsolja a készüléket. Második sütés Ha több ételt szeretne sütni, kérjük, nézze meg a 21. fejezetet.
Tisztítás és karbantartás 26 Nyomja meg a be/ki gombot a készülék bekapcsolásához. 27 Húzza ki a fali aljzatból. 28 Hagyja legalább 2 órán keresztül hűlni. Az égések elkerülése érdekében tisztítás előtt hagyja rendesen kihűlni a grillsütőt.
Tisztítás 29 Tisztítás előtt vegye ki a sütőlapokat a sütőfelület sérülésének elkerülése érdekében. A csepegtető tálca és a sütőlapok mosogatógépben mosogathatók. 30 A készülék és a kábele nem helyezhető mosogatógépbe. A fűtőelemek, látható és elérhető alkatrészek, nem tisztíthatók a sütőlapok kivétele után. Ha nagyon piszkosak, akkor várjon, amíg a készülék teljesen lehűlt, és tisztítsa meg egy száraz ruhával. Ha nem akarja mosogatógépben mosogatni őket, akkor használjon forró vizet és kevés mosogatószert a tisztításhoz, majd alaposan öblítse le a maradékok eltávolításához. Papírtörlővel alaposan szárítsa meg. 31-32 Ne használjon fém súrolószivacsot, acélforgácsvattát vagy súroló hatású tisztítószereket a grillsütő bármely alkatrészének tisztításához, csak nylon vagy nem fémből készült kaparót használjon. Ürítse ki a csepegtető tálcát, és mosogassa el meleg vízben és kevés mosogatószerrel, majd papírtörlővel alaposan szárítsa meg. 33 Használjon meleg, nedves szivacsot a grillfedél tisztításához és száraz, puha ruhával törölje szárazra. 34 Ne merítse a grillsütőt, a hálózati vezetéket vagy a csatlakozódugót vízbe, illetve más folyadékba. 35 Mindig ügyeljen arra, hogy a grillsütő tárolás előtt tiszta és száraz legyen. 36 Bármilyen más karbantartást felhatalmazott szerviz képviselője végezze el.
Hibakeresési útmutató Probléma Ok Megoldás Gomb világít + Folyamatos zöld jelzőlámpa + Gomb villog + Gomb villog
- A sütőlapok előmelegítése nélkül, de étellel kapcsolja be a készüléket vagy indítson el egy automatikus sütési ciklust (kézi üzemmód automatikusan aktiválva).
- 2 lehetőség van: – Válassza ki a hőmérséklet beállítást a(z) gomb megnyomásával, majd nyomja meg az OK gombot. Hagyja sütni, de felügyelje a sütést (kézi üzemmód). – Állítsa le a készüléket, vegye ki az ételt, zárja le a készüléket megfelelően, állítson be egy új programot a készüléken, és várjon, amíg az előmelegítés befejeződik. A készülék az előmelegítés vagy sütés ciklus alatt leáll.
- A készülék sütés közben sokáig volt nyitva.
- A készülék túl sokáig üzemelt üresen miután az előmelegítés vagy a hőmérséklet fenntartása befejeződött.
- Húzza ki a készüléket az aljzatból, és hagyja 2-3 percig, majd indítsa újra a folyamatot. Amikor következő alkalommal használja a készüléket, akkor gyorsan nyissa ki és zárja le a jobb sütési eredmény érdekében. Ha a probléma megismétlődik, vegye fel a kapcsolatot a Tefal ügyfélszolgálatával. A fehér jelzőlámpa villog. + / / / gomb villog + Szaggatott sípolás
- A készüléket túl hideg helyiségben tárolta vagy használta.
- Húzza ki, és dugja be újra a készüléket, és közvetlenül indítsa újra az előmelegítő ciklust. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálathoz. A készülék abbahagyja a sípolást. Az előmelegítés után az ételt a grillre helyeztem, de a jelzőlámpa PIROS marad és a sütési ciklus nem indul el.
- Az étel 4 cm-nél vastagabb.
- Az étel nem lehet 4 cm-nél vastagabb.
- Nem teljesen nyitotta ki a grillsütőt az étel behelyezéséhez.
- Teljesen nyissa ki a grillsütőt, majd zárja le.
- A készülék nem érzékeli az ételt. Az étel túl vékony, az „OK” gomb villog.
- Erősítse meg a sütés indítsát az gomb megnyomásával. A készülék kézi üzemmódba kapcsol + A jelzőlámpa pirosan villog.
- Az előmelegítési idő túl rövid.
- Időnként felügyelje a sütést (kézi üzemmódban). Vagy
- Állítsa le a grillsütőt, vegye ki az ételt, zárja le a grillsütőt, válasszon ki új sütési programokat, amelyeket használni szeretne, és várja meg, amíg az előmelegítési ciklus befejeződik. Fehér villogó + gomb villog + Folyamatos sípolás
- Készülék hiba • Húzza ki a terméket, és forduljon az ügyfélszolgálathoz. Tipp, előre beállított húshoz: a beállított programok szerinti sütési eredmények változók lehetnek az étel eredetétől, szeletelésétől és minőségétől függően, a programokat jó minőségű ételekkel teszteltük és állítottuk be. Ehhez hasonlóan a hús vastagságát is gyelembe kell venni sütés közben; 4 cm-nél vastagabb ételeket nem lehet sütni.186 Sütési útmutató (automatikus program) Célzott program Sütési szint jelzőlámpa Vörös hús Véres Közepes Átsült Hamburger Véres Közepes Átsült Panini/szendvics Enyhén sült Pirított Ropogós Hal Enyhén sült Közepes Átsült Szárnyasok Teljesen átsült Kolbász/bárány Teljesen átsült Sertés Teljesen átsült Szalonna Enyhén sült Átsült Tenger gyümölcsei Közepes Átsült Tippek: ha alig sülten – kék – szeretné a húst, akkor használhatja a(z) -t Sütési útmutató (kézi üzemmóddal) Étel Sütési program Sütési szint nyers közepes átsült Kenyér Kenyérszeletek, melegszendvicsek Hamburger: (a hús elősütése után) Hús és szárnyasok Bárány (csont nélkül) Bárányszelet sütéshez Fagyasztott csirkehús Pácolt csirkemell Szűzpecsenye (csont nélkül), sertés hasalja Kacsamell Hal Egész pisztráng Tonhal szelet Garnélarák (páncéllal vagy páncél nélkül) Fűrészes garnéla páncéllal Gambas Kézi mód Lásd a speciális gyors indítás utasításokban. Grillezett zöldségek és gyümölcsök (egyforma vastagságúra kell vágni őket) 4 különböző hőmérséklet-beállítás Fagyasztott ételek esetén, nyomja meg a(z) gombot a program kiválasztása előtt.187
Javaslatok az étkezési és sütési tartozékok használatához
- Az első használat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a sütőlapok belsejéről és külsejéről.
- Alaposan olvassa el ezeket a használati utasításokat, és tartsa őket kéznél. Az utasítások általánosan érvényesek a különböző modellekhez.
- Nézze meg a használati útmutatót a Snacking & Baking tartozék használatára vonatkozólag és a hozzá tartozó javaslatokat.
- Ellenőrizze, hogy a felső grillező lap mindkét oldala és a Snacking & Baking tartozék mindkét oldala használat előtt jól meg legyen tisztítva.
- A sütőlapok és a Snacking & Baking tartozék sérülésének elkerülése érdekében csak azon a készüléken használja őket, amelyre tervezték (pl. ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütőlapra stb.).
- Ellenőrizze, hogy a sütőlapok és a Snacking & Baking tartozék stabilan és megfelelően vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a készülékkel mellékelt vagy hivatalos márkaszervizben vásárolt sütőlapokat és Snacking & Baking tartozékot használja.
- A Snacking & Baking tartozékot sérülésének elkerülése érdekében mindig műanyag vagy fa eszközöket használjon.
- Soha ne vágjon közvetlenül a Snacking & Baking tartozékon.
- Ne helyezze a forró étkezési és Snacking & Baking tartozékot víz alá vagy törékeny felületre.
- A tapadásmentes bevonat minőségének megóvása érdekében ne hagyja túl sokáig üresen melegedni.
- A Snacking & Baking tartozékhoz soha ne nyúljon melegen, csak a fogantyúkhoz.
- Soha ne melegítse a készüléket 2 grillező lappal vagy a felső grillező lappal és a Snacking & Baking tartozékkal.
- Amikor először használja, mossa le a sütőlapokat és az étkezési és sütési tartozékokat, öntsön egy kis sütőolajat az étkezési és sütési tartozékokra, majd törölje le nedvszívó konyharuhával.
- Ne helyezzen főzőedényeket a készülék sütőfelületeire.
- Javasoljuk, hogy használjon szivacsot, meleg vizet és egy kevés folyékony mosogatószert a sütőlapok és a Snacking & Baking tartozék tisztításához, majd alaposan öblítse le a maradékokat. Papírtörlővel alaposan szárítsa meg.
- Ne használjon fém súrolószivacsot, súrolókefét vagy súroló hatású tisztítószereket a grillsütő bármely alkatrészének tisztításához, csak nylon vagy nem fémes tisztító lapokat használjon. Nehéz tisztítás esetén a sütőlapokat folyékony mosogatószerrel összekevert forró vízben kell áztatni.
- A Snacking & Baking tartozék nem sütőedények, ne tegye a sütőlapot sütőbe vagy más hőforrásra, csak a készülékbe.
- Ne melegítse a Snacking & Baking tartozékot olajjal vagy zsírral, gyulladás veszélye miatt.
- Ne használja a Snacking & Baking tartozékot pirításhoz.
- Ne készítsen olajat vagy zsírt tartalmazó ételeket. Ez a készülék nem olajsütő vagy serpenyő. Ezért nem szabad benne hasábburgonyát, fánkot vagy más ételt készíteni olajjal vagy zsírral.107
1. Ha az OptiGrill már működésben
van, és szeretné használni a Snacking & Baking tartozékot, hagyja hűlni legalább 2 órán keresztül.
3. Nyissa ki a grillt, vegye ki az alsó
grillező lapot, és cserélje ki a Snacking & Baking tartozékkal. VIGYÁZAT: Ügyeljen arra, hogy a felső grillező lap megfelelően illeszkedjen a készülékbe.
2. Tegye a hozzávalókat az étkezési
és sütési tartozékokba.
4. Zárja le a grillsütőt, és
5. Nyomja meg a be/ki gombot, a(z)
és gomb villog, és a színes jelzőlámpa zölden világít . Az „M” gomb folyamatosan világít, jelezvén, hogy a Kézi üzemmód aktív.108
6. Addig nyomja a gombot,
amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet a színes jelzőlámpa segítségével.
- A zöld jelzőlámpa folyamatosan világít: 85 °C és 110 °C között
- A sárga jelzőlámpa folyamatosan világít: 150 °C és 165 °C között
- A narancssárga jelzőlámpa folyamatosan világít: 190 °C és 205 °C között
- A piros jelzőlámpa folyamatosan világít: 240 °C és 255 °C között
7. A(z) gomb megnyomásával
kezdje el a sütést. A(z) és gomb világít, a színes jelzőlámpa addig villog, amíg el nem éri a kívánt hőmérsékletet.
8. Ha elérte a kívánt hőmérsékletet,
a grill „sípol”, és a színes jelzőlámpa folyamatosan világít. Ezután a sütési folyamat végbemegy.
9. A sütési folyamat során
beállíthatja a hőmérsékletet. A kívánt hőmérséklet eléréséhez nyomja meg a gombot (egyidejűleg a színes jelzőlámpa is követi ezt).
10. A sütést a BE/KI gomb
megnyomásával tudja befejezni. Minden gomb kikapcsol, a grillsütő leállítja a fűtést/sütést.109
11. Nyissa ki a grillsütőt, és a
fogantyú segítségével vegye ki a Snacking & Baking tartozékot. VIGYÁZAT: forró felületek, javasoljuk, hogy használjon fogókesztyűt. A Snacking tartozék nagyon forró, mindenképpen hőálló felületre helyezze.
12. A Snacking & Baking tartozék
mosogatógépben mosogatható.110
Notice-Facile