Optigrill XL YY4398 - Grilllap TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Optigrill XL YY4398 TEFAL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről Optigrill XL YY4398 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Grilllap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Optigrill XL YY4398 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Optigrill XL YY4398 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Optigrill XL YY4398 TEFAL
Hasznalati, karbantartasi es termek telepitési utmutato: a sajatBiztonsaga erdekében kérjuk, olvassa el a biztonsagi utmutatodmnen bekezdését az ezzel kapcsolatos piktogramokat is beleertve.
- Ez a készülék kizárólag beltéri, háztartási használatra készült. Nem alkalmas az alábbiakban felsorolt használatra, amelyekre a garancia nem terjed ki:
- szeményezeti konyhákban, üzletekben, irodákban és más munkahelyi környezetben
- nyaralókban;
- szalodák, motelek és egyéb szallashelyek ügyfelei altali használatra
- szoba reggelivel típusú környezethez;
- Az elő hasznalat előtt távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és valamennyi tartozékot a készülék besejéból és külsejéról.
- Ezt a berendezest nem hasznalhatjak olyan szemelyek (gyermekeket is beleertve), akikCsokkent fizikai, erzekszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy nem rendelkeznek kello belatassal es tudassal, kiveve azt az esetet, ha az emlitett szemelyek a biztonságukért felelos szemely felügyelete alatt allnak, vagy ilyen szemelytol kaptak utasitast a berendezes hasznalatára vonatkozoan. A gyerekeket szemmel kell tartani, hogy ne jatsszanak a keszülékkel, és ne hasznalják jatekszerként.
- Ezt a keszüléket hasznalhatják 8 éves vagy annál idősebb gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzekszervi, vagy mentalis képességekkel rendelkező, vagy kello tudással és belatással nem rendelkező személyek is, ha az említett személyek a biztonságukért felelos, a keszülék biztonságos hasznalatának modjával és az esetleges veszelyekkel tisztaban levő személy felügyelete alatt állnak, vagy ilyen személytól kaptak utasítást a berendezés hasznalatára vonatkozoan. Gyermekek nem vegezhetik a keszülék tisztitásat és karbantartásat, kivéve, ha 8 évesnel idősebbek és felnött felügyeli öket.
- A keszüléket és annak kábelét tartsa távol a 8 évesné kisebb gyermekektől.
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a muködésben levő készüléket.
- elérhető felületi hómérseklet magas lehet, amikor a készülék
üzemel. Soha ne érjen a készülék felületeihez.
- A keszüléket nem külso idokapcsolórl vagy külön távezérlo rendszerról történő üzemeltetésre tervezték.
- Teljesen tekerje le a halózati gezetéket a készülék csatlakoztatása elött.
- Ha a halózati gezeték megsérulta, az aramütes megelözese erdekében a cserét kizárólag a gyartóval vagy a vásárlás utáni szerví z'tal végeztesse el.
- Ne használjon hosszabbíto kábelt. Ha vällalja a felelosséget azert, hogy megis=ezt teszi, akkorCsak olyan hosszabbíto kábelt használjon, amely jó allapotban van, foldelt csatlakozódugóval rendelkezik, és megfelela készülék teljesitményenek. Tegyen meg mindedbiztonsági ovintézkedest, hogy senki ne tudjon megbotlani a hosszabbíto kábelben.
- A kěszüléket mindig földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.
Ellenorizze, hogy a halozati feszültseg megfelel-e a készülék névleges adatait tartalmazó címkéjén felTÜntetett ertékeknek. - A sütólapok tiszitíasáhož használjon szivacsot, meleg vizet és folyékony mosogatószert.
- Soha ne merítse a készüléket vagy a halózati gezetéket és a csatlakozódupóvizbe vagy barmely más folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS: Ne melegitésn vagy elômelegitésn, ha a 2 sütólap nincs a grillsutóben.
Teendok
- Alaposan olvassa el a hasznalati utasitásokat a kūlónböző valtozatokhoz a készülékehz meltékelt tartozékoktól fuggöen, és tartsa elérhető helyen.
- Amennyiben baleset történik, azonnal engedjen hideg vizet az égett felületre, és szükség esétén forduljon orvoshoz.
- Az elso hasznalat elott mossa el a sutolapokat (lasd 5. bekezdés), ontson egy keves sutolajat a sutolapokra, es törölje le egy puha ruhaval vagy konyhai papirtolovel.
- Ovatosan úgy helyezze el a hosszabbíto kábelt, akár használ hosszabbíto kábelt, akár nem, hogy a vendégek szabadon tudjanak az asztal körül mozogni, anélkül, hogy megbotlanának benne.
Sutés kozben keletkezó gozok veszelyesek lehetnek foleg azon allatokra nezve, amelyek legzorendsze erzekeny, peldául a madaraké. Javsoljuk a madár tulajdonosoknak, hogy tartsák öket távol a sütési területtól.
Gyermekektől mindig elzárva tárolja a készüléket. - Hasznalat elott ellenorizze, hogy mindkét sutolap tiszta-e.
- A sütólapok sérülésének elkerülèse érdekében csak azon a készüléken használja öket, amelyre tervezték (pl. Ne helyezze sütöbe, gázrozára vagy elektromos sütólapra stb.).
Ellenorizze, hagy a sutolapok stabilan es megfeleloen vannake a keszulekbe helyezve. Csak a keszulékhez mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt sutolapokat használja. - A sūtōlapok sérūlésének elkerūlèse érdekében mindig használjon fa vagy muányag lapátot.
- Csak a keszülékhez mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt alkatrészeket vagy tartozékokat használja. Ne
hasznalja mas keszülékekben vagy mas celra.
Tilos
- Ne használja a készüléket kultéren.
- Soha ne hagyja felügyelet nélkül a csatlakoztatott vagy muködésben lévo készüléket.
A keszülek tulmelegedésenek megakadályozáserdékében ne helyezze sarokba vagy fali szekrény ála. - Soha ne helyezze a keszüléket közvetlenül törékeny felületre (üvegasztal, asztalteríto, lakkozott butorok stb.), vagy puha felületre, pl. konyharuhára.
- Soha ne helyezze a keszüléket falra szerelt szekrény vagy polc alá, vagy gyulékony anyagok melle, pl. reluxa, függönyök vagy faliszőnyegek.
- Soha ne helyezze a keszüléket forró vagy csuszós felületekre; a halózati kabel soha ne legyen köl a keszülék forró alkatrészeihez, forró felületekhez köl, és ne lógjon átes szléken.
- Ne helyezzen fózóedényeket a keszülék sütőfeluleteire.
- Soha ne vágjon kozvetlenül a sutolapokon.
- Ne hasznaljon fém surolószivacsot, suroló hatású acelforgácsvattát vagy durva surolóSZert, mivel az megrongálhatja a tapadásmentes bevonatot.
Muködtêtes kozben ne mozgassa a keszüléket. - Ne vigye a keszüléket a kabelnél vagy a fémes gezetékeknél fogva.
- Soha ne muködtesse üresen a készüléket.
- Ne használjon aluminium foliat vagy más tárgyakat a sutólap és a suttendő etel közott.
- Sütés kozben ne távolítsa el a zsirfelfogó talcát. Ha a zsirfelfogó tálsa megtelik sütés kozben: kiürités el'tt hagyja a keszüléket kihúlni.
- Ne helyezze a forro sutolapot torekeny feluletekre vagy viz ala.
- A tapadasmentes tulajdonsagok megörzese erdekében ne melegitse eló tulzottan az üres készüléket.
- A sutolapokat soha ne kezelje forro allapotban.
- Ne sussen etelt aluminium folián.
- A keszülék sérülésénék elkerülèse érdekében ne alkalmazzon flambírozást tartalmazo recepteket.
- Ne helyezzen aluminium réteget vagy egyeb más tárgyat a sutolapok és a fútoelem böze.
- Soha ne melegitsen vagy susson, amig a grillező nyitva van.
- Soha ne melegitse fel a keszüléket a sutolapok nélkül.
Tippek/informação
Koszönjuk, hovy megvásárolta a készüléket, amely kizárólag háztartási használatra készül't.
- Az OnBiztonsaga erdekében a keszülék megfelela megfelelo elóirasoknak es szabványoknak - az alacsonyfeszültsegi irányelnek - az elektromagneses interferenciáról szólo szabváynak - A környezeti elóirasoknak - az etelekkel érintkező anyagokról szólo elóirasoknak.
- Az elso hasznalatkor enyhe szag és kevés fust keletkezhet az elso pár percben.
- Cégünk fenntartja maganak a jogot, hovy a fogyasztó érdekében megvaltoztaa a termékek tulajdonságait vagy használt részeit.
- Ne fogyasszon oylan ételeket, amelyek a locál ellatott alkatrészekkel erintkeznek.
Ha az etel tul vastag, akkor a biztonsagi rendszer nem engedi mukodni a keszuleket.
- Az ellenallas nem tiszthato. Amennyiben nagyon piszkos, akkor varja meg, amig lehul, es dorzsolje le egy szaraz ruhaval.
Környezet

A környezetvédelem az elso!
A keszülék értékes nyersanyagokat tartalmaz, amelyek visszanyerhetők vagy ujrahasznosithatok.
Adja le a keszüléket a helyi önkormányzati hulladékgyüjtő telepen.

Leirás
Kézi üzemmod,4 hómér sékletbeállitas" Lásd a specialis gyors indítasutasításokban.
A1 Be-/kikapcsologomb
A2 Fagyasztottétel
üzemmód
A5 OK gomb
A6 Sutesszint jelzolampa E
A3 Sutesi programok
B Keszüléktest
C Fogantyú
D Sutolapok Csepegtot talca
F Halózati kabel
A LED színek utmutatója

VOROS VILLOGAS Varjon.

ÁLLANDO VÖRÖS
Elömelegítés vége
Várakozás az ételre.

KÉK Sutés kezdese.

ZÖLD
A sūtési ciklus elindītāsa alatt
sipoló hang figyelmezteti a
felhasznalot, hogy a „Kisse sult"
sūtési program kész az indītasra.
Sütés - fogyasztásra kesz

SARGA "Alig sult"sutés.

NARANCSSARGA "Kozepes" sutes.

PIROS 'Atsult"sutés.
Melegen tartas, Körülbelül 30''

PIROS VILLOGAS
Az „atsult"
sùtes végé.

ALLANDO ZOLD A kezi funkció kivalasztára kerult, vagy automatikusan aktivalodott, lásda "Hibaelhárítási utasításoka 255. oldalon".

FEHER VILLOGAS Lásd, Hibaelhárításiutasítások". Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Automikus sütési programok utmutatója

Hamburger

Voros hus

Panini/szendvics

Kolbasz/bárány

Hal

Szárnyasok

Tenger gyumolcsei

Sertés

Szalonna

Kézi Üsemmod:
A hagyományos kézi muködtetésü grillezö, 4 különboző homérséklet-beallitással (110°C és 285°C bözött)
1 Beallitás


1

2

3

4
2 Elomelegités
1 Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricat és valamennyi tartozékot a készülék besejéból és külsejéról. A sütési szint jelzölmpa szin matricája kicserélhető a nyelvnek megfeleloen. Kicserélheti a csomagolásban levőmatricákkal.
2 Az elso hasznalat elott alaposan tiszitsa meg a sutolapokat meleg vizzel es keves mosogatoszerrel, majd alaposan szaritsa meg oket.
3-4 A kiveheto csepegtetó tála helyzete a keszülek elüso részen.

5

6

7

8

5A jobb eredmény érdekében a sūtólapokat egy kis sūtōolajba martott konyhai papírtörlóvel attörölheti, hogy fokozza a tapadásmentességet.
5bis Ellenorizze, hogy a felsó sutolap es az also sutolap megfeleloen van-e behelyezve a termekbe, mielott az elomelegitési fazis elkezdodik.
6 A felesleges olajat tavolitsa el egy tiszta konyhai papirtorlovel.
7 Csatlakoztassa keszüléket egy villamos aljatba. (figyeljen arra, hogy a kabel teljesen le legyen tekenve).
8 Nyomja meg a be/ki gombot.

9

10
9 Ha a sutni kivistétel fagyasztott, akkoryomja meg a,Fagyasztottétel" gombot.
10 A megfelelo sutei uzemmodot a sutni kivant etel tipusanak megfeleloen valassza ki.
9 automatikus sütési program és kézi üzemmod 4 különboző homérsekletbeallitással
| Ezt a sütési programot akkor valassza, ha ham- burgert szeretne sūtni. | Ezt a sütési programot akkor valassza, ha tenger gyümölçseit szeretne sūtni. |
| Ezt a sütési programot akkor valassza, ha ser- těshúst szeretne sūtni. | Ezt a sütési programot akkor valassza, ha vörös húst szeretne sūtni. |
| Ezt a sütési programot akkor valassza, ha pan- ninit/szendvicset szeretne sūtni. | Ezt a sütési programot akkor valassza, ha sza- lonnát szeretne sūtni. |
| Ezt a sütési programot akkor valassza, ha kol- bászt/bárányt szeretne sūtni. | Ha a kézi üzemmodot valaszta, akkor a jelzólámpa zöld és kézzel vezérli a su- tési időt. 4 különböző hómér séklet-beálítás elérhétő ehez a kézi üzemmodhoz. (zöld, sárga, narancs és piros). Lásd a specialis gyors indítás utasításokban. |
| Ezt a sütési programot akkor valassza, ha szárnyasokat szeretne sūtni. |
Ha nem biztos abban, hogy melyik sūtési üzemmodot használja, mert az nincs lent felsorolva, akkor kérjuk, nézze meg „A programon kivuli etelek sūtese" fejezetben a 186 oldalon.

11 12


13
11 Nyomja meg az "OK" gombot: a keszülék elkezd felmelegedni, és a sütési HU szint jelzölmpa pirosan villog.
MEGJ.: Ha rossz programot valasztott ki, akkor terjen vissza a 8. szinthez
12 Varjon 4-7 percig.
13 Hangjelzést hall, és a sütési szint jelzölampa abbahagyja a piros villogást, ha az elömelegítés üzemmod befejezódott.
Megjegyzésk: Ha a keszülk záva marad, akkor az elomelegités végén aBiztonsági rendszer kapcsolja a keszülket.

1415


16 17



18
14-15 Az elomelegités után a keszülék hasznalatra kesz.
Nyissa ki a grillsutot, es helyezzen etelt a sutolapokra.
Megjegyzésk:
ha a keszülék tül sokaig nyitva marad, akkor a biztonsági rendszer automatikusan kikapcsolja a keszüléket.
16-17 A keszülék automatikusan beállitja a sütési cíklust (az idöt és homérsekletet) az etel vastagságanak és mennyiségének megfeleloen.
Zárja le a keszüléket, és indítsa el a sütési ciklust. A sütési szint jelzölampa kékrevalt, majd zöldre, hogy jelezze, a sütés folyamatban van (a jobb eredmények érdekében ne nyissa ki, és ne mozgassa az etelt a sütési folyamat során).
A sūtési folyamat alatt minded sūtési szintnél hangjelzés hallatszik, hogy figyelmeztesse a hasznalôt, hogy a készülék elér egy sūtési szintet (pl. kissé sult/sarga).
Megjegyzes a nagyon vekony etelekhez: zarja le a keszuleket, az "OK" gomb vilogni kezd, es a fix piros' jelzolampa vilagit, nyomja meg az "OK" gombot, hogy a kszulek biztosan felismerje az etelt, es elinduljon a sutesi ciklus.
18 A sūtés fokozatának megfeleloen valtoztatja a jelzolampa a szinét. Ha a jelzolampa sarga, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel kissé sult,ha a jelzolampa narancssarga, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel kozepesen sult, és ha a jelzolampa piros, és sipoló hang hallatszik, akkor az etel atsult.
MEGJ: Ha alig sülten szereti a hust, akkor vegye ki a hust, ha a jelzölampa zöldre valt.
Kerjuk, vegye figylembe különösen a husoknál, hogy normalis, hogy az eredmény az etel típusátol, minõsegétöl és eredetétól fuggöen valtozik.

19 20

19-20 Ha a szín a kivalasztott sütési szintnek megfeleloen megjelenik, akkor nyissa ka keszüléket, és vegye ki az etelt.
21 Zárja le a keszüléket. A vezérlopulton a jelzólampa világít és a „program kivalasztásá" Üzemmodba állitja magát.
Megjegyzes: aBiztonsagi rendszer automatikusan kikapcsolja a keszuleket, ha nincs program kivalaszta.

21
Többételsutése
Ha egy masodik adag etelt szeretne sutni, akkor kérjuk ujra melegitse elo a keszuléket (lásd a 2. „Elomelegités" fejezet, a 9. pontól kezdve), akkor is, ha ugyanolyan típusú etelt sut.
Hogyan süssek.masik adagételt:
Az elso adag etel befejezese utan:
- Ellenorizze, hogy a keszülék le van-e záva, és nem maradt a belsejében étel.
- Valassza ki a megfelelo sutei modot/programot (ez a lépes akkor is szükséges, ha ugyanazt a sutei modot valasztja, mint az iment befejezett suteşnel).
- Nyomja meg az "OK" gombot: a keszülék elindütja az elomelegítésst. Az elomelegítésst a sutesi szint jelzölmpa piros villogással jerzi.
- Az elomelegités akkor fejezódk be, ha sipolás hallatszik, és a sütési szint jelzólámpa abbahagyja a pirosan villogást.
- Az elomelegités utan a keszülk hasznalatra kesz. Nyissa fel a grillsutot, es helvezzen etelt a keszülk beseijebe.
Fontos:
- Kérjuk, jegyezze meg, hogy barmilyen uy adag etel eseten az elömelegítés fázis kõtelező.
4 Megjegyzések

22 23


24

25
Ne felejtse el, hogy a grillsutó mindig legyen lezarva, es ne legyen etel a belsejeben, hogy az elomelegités funkció hatékony lehessen.
- Majd varja meg, amig az elomelegités teljesen befejezódk, mielott kinyitja a grillsutot, és etelt helyez bele.
Megjegyzés: ha az uy elomelegitési ciklust kozvetlen üz elomelegitési ciklus befejezese utan vegzi, akkor csökken az elomelegitési idó.
22-23-24
Ha az etelt kūlōnbözǒ izekben szerétrne megsütni, akkor nyissa ki a grillsütôt, és vegye ki az etelt, ha elérte a kivant szintet, majd zárja le a grillsütôt, és folytassa a sütest a tòbbi etellel. A program folytatja a sütési ciklust,(amig el nem éri az „atsült” szintet.
Amikor a sutes befejezodik, a keszulek automatikusan aktivalja a melegen tarto funkciot, a jelzolampa automatikusan pirosra valt, es a kszulek 20 masodpercenkent sipol. Ha etel maradt a grillsutoben, akkor addig folytatja a sutest, amig a sutolapok ki nem hulnek. A hangjelzest az "OK" gomb megnyomasaval allithatja le.
Megegyzés: aBiztonsági rendszer egy idó után automatikusan kikapcsolja a keszüléket.
Második sūtes
Ha tobb etelt szeretne sutni, kérjuk, nezze meg a 21. fejezetet.
5 Tisztitás és karbantartás


26 27

26 Nyomja meg a be/ki gombot a keszülék bekapcsolásához.
27 Húzza ki a fali aljzatból.

28
28 Hagyja legalabbb 2 oran keresztul hulni. Az egesek elkerulse erdekében tiszftas elott hagyjrendesen kihulni a grillsutot.


2930


3132

33 34


35
29 Tisztítas elött vegye ki a sutólapokat a sutófelület serulésének elkerülse erdekében. A csepegtetó tála és a sutólapok mosogatógépen mosogathatók.
30 A keszülek és a kábele nem helyezhető mosogatógépbe. A fütoelemek, latható és elérhető alkatrészek, nem tisz títhatok a sutolapok kivetele után. Ha nagyon piszkosak, akkor varjon,(amig a keszülék teljesen lehult,és tiszítsa meg egy száraz ruhéval. Ha nem akarja mosogatógépben mosogatni öket, akkor használjon forró vizet és kevés mosogatószert a tisz tíshoz, majd alaposan öblitse le a maradékok eltávolításához. Papírtörlövel alaposan szárítsa meg.
31-32 Ne hasznaljon fém surolószivacsot, acelforgácsvattat vagy suroló hatásu tiszítószereket a grillsüto barmely alkatrészenek tiszításaHOZ, csak nylon vagy nem fémból keszült kaparót hasznaljon.
Uritse ki a csepegtetó talcát, és mosogassa el meleg vizben és kevés mosogatószerrel, majd papírtörlovel alaposan szársa meg.
33 Hasznaljon meleg, nedves szivacsot a grillfedel tiszitatasahoz és szaraz, puha ruhaval torolje szarazra.
34 Ne merítse a grillsütôt, a halózati gezetéket vagy a csatlakozódugót vizbe, illetve más folyadékba.
35 Mindig ügyeljenarra, hogy a grillsutó tárolás elott tiszta és száraz legyen.
36 Barmilyen mas karbantartast felhatalmazott szerviz képviselõje végezee el.
Hibakeresési utmutató
| Probléma Ok Megoldás | ||
| Gomb olágít + Folyamatos zöld jelzólámpa + Gomb villog + Gomb villog | • A sütõl a pok előmelegítés nélkül, de étellek kapcsolja be a készüléket vagy indítson el egy automatikus sütési ciklust (közi üzemód automatikus sütési aktívala). | • 2 lehetőség van: - Válassza ki a hómér séklet beállitást a(z)comb megnyomásával, majd nyomja meg az OK gombot. Hagyjá sümtni, de felügyelje a sütétst (közi üzemmod). - Állítsa le a készüléket, vegye ki az etelt, zárja le a készüléket megfeleloen, állíton be egy új programot a készüléken, és varjon, amig az előmelegítés befejeződik. |
| A készülék az előmelegítés vagy sütés ciklus alatt leál. | • A készülék sütés közben sokáig volt nyitva. • A készülék tül sokáig üzemelt üresen miután az előmelegítés vagy a hősér séklet fenntartásabefejeződott. | • Húzza ki a készüléket az aljzataból, és hagyja 2-3 percig, majd indítsa újra a folyamatot. Amikor kővetkező alkalommal használáj a készüléket, akkor gyorsan nyissa ki és zárja le a jobb sütésieredmény érdekében. Ha a probléma megismétlódk, vegye fel a kapcsolatot a Tefal ügyfészolgálatával. |
| ○ A fehér jelzólámpa villog. + / / / / / gomb villog + Szaggatott típolás | • Készülék hiba. • A készüléket tül hideg helyiségen bórolta vagy használta. | • Húzza ki, és dugja be újra a készüléket, és közvetlenül indítsa újra az előmelegító ciklust. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon az ügyfészolgálatohoz. |
| A készülék abbahagyjá a típolást. | ||
| Az előmelegítés után az etelt a grillrehelyeztem, de a jelzólámpa PIROS marad és a sütési ciklus nem indul el. | • Az etel 4 cm-nél vastagabb. | • Az etel nem lehet 4 cm-nél vastagabb. |
| • Nem teljesen nyitotta ki a grillsütőt az etel behelyezéséhz. | • Teljesen nyissa ki a grillsütőt, majd zárjale. | |
| • A készülék nem érzékeli az etelt. Az etel tól vékony, az „OK“ gomb villog. | • Erősítse meg a sütés indítszt az gomb megnyomásával. | |
| A készülék kézi üzemódba kapcsol + A jelzólámpa pirosan villog. | • Az előmelegítési idő tuli rovid. | • Idönként felügyelje a sütétst (közi üzemódban). Vagy • Àllítsa le a grillsütőt, vegye ki az etelt, zárja le a grillsütőt, valasszon ki új sütési programokat, amelyeket használni szeretne, és várjá meg, amíg az előmelegítési ciklus befejeződik. |
| Fehér Óvillogó + Gomb villog + Folyamatos típolás | • Készülék hiba | • Húzza ki a terméket, és forduljon az ügyfészolgálatohoz. |
Tipp, elore beallitott husho: a beallitott programok szerinti sutesi eredmnyek valtozok lehetnek az etel eredetetol, szeletelsetol es minosegétol fuggoen, a programokat j0 minosegu etelekkel teszteltuk es allitottuk be. Ehhez hasonloan a hus vastagsagat is figylembe kell venni sutes kozben; 4 cm-nel vastagabb teleket nem lehet sutni.
Sütési utmutató (automATUS program)
| Célzott program | Sütési szint jelzölampa | ||
| Vörös hús Véres Közepes Átsült | |||
| Hamburger Véres Közepes Átsült | |||
| Panini/szendvics Enyhén sümlt Pirított Ropogós | |||
| Hal Enyhén sümlt Közepes Átsült | |||
| Szárnyasok Teljesen átsült | |||
| Kolbász/bárány Teljesen átsült | |||
| Sertés Teljesen átsült | |||
| Szalonna Enyhén sümlt Átsült | |||
| Tenger gyümölçsei | Közepes Átsült | ||
Tippek: ha alig sulten - kék - szerétné a hust, akkor használatja a(z) -t
Sütési utmutató (kézi üzemmoddal)
| Étel | Sütési program | Sütési szint nyers kõzepes ɑtsült | |
| Kenyér | Kenyèreszeletek, melegszendvicsek | ||
| Hamburger: (a hús elósütése után) | |||
| Hús és szárnyasok | Bárány (csont nélkül) | ||
| Báranysszelet sütéshez | |||
| Fagyasztott csirkehús | |||
| Pácolt csirkemell | |||
| Szűpecsenye (csont nélkül), sertés hasalja | |||
| Kacsamell | |||
| Hal | Egész pisztráng | ||
| Tonhal szelet | |||
| Garnélarák (páncéllal vagy páncél nélkül) | |||
| Für részes garnéla páncéllal | |||
| Gambas | |||
| Kéziód Lásd a specialis gyors indítás utasításokban. | Grillezzett zöldségek és gyümölcsök (egyforma vastagságúra kell vágni öket) | 4 különböző hórmár séklet-beálítás | |
Fagyasztott ételek esétén, nyomja meg a(z) gombat a program kivalasztása elött.
INSTRUCTIONS DE SIGURANÁ IMPORTANTE
Jvaslatok az etkezési és sütési tartozékok hasznalatahoz
- Az elso hasznalat elott tavolitsa el az osszes csomagoloanyagot, matricat es valamennyi tartozekot a sutolapok besejerrol es kulsejerrol.
- Alaposan olvassa el ezeket a hasznalati utasitásokat, és tartsa öket kéznél. Az utasitások általánosan érvényesek a kulönbozó modelelekhez.
- Nézze meg a használati utmutató a Snacking & Baking tartozék használatárvonatkozólag és a hozzá tartozó javaslatokat.
Ellenörizze, hogy a felső grillező lap mindkét oldala és a Snacking & Baking tartozék mindkét oldala használat elött jól meg legyen tiszítva. - A sütólapok és a Snacking & Baking tartozék sérülésenek elkerülése erdekébenCsak azon a keszüléken használja őket, amelyre tervezték (pl. ne helyezze sütőbe, gázrózsára vagy elektromos sütólapra stb.).
Ellenorizze, hogy a sutolapok és a Snacking & Baking tartozék stabilan és megfeleloen vannak-e a készülékbe helyezve. Csak a készülékkel mellekelt vagy hivatalos markaszervizben vásárolt sutolapokat és Snacking & Baking tartozékot használja. - A Snacking & Baking tartozékot serulésénék elkerulése érdekében mindig muányag vagy fa eszközöket használjon.
- Soha ne vágjon kózvetlenül a Snacking & Baking tartozékon.
- Ne helyezze a forro etkezési és Snacking & Baking tartozékot viz alá vagy törékeny felületre.
- A tapadásmentes bevonat minõségének megóvása érdekében ne hagyja tül sokaig üresen melegedni.
- A Snacking & Baking tartozékhoz soha ne nyuljon melegen,Csak a fogantyukhoz.
- Soha ne melegítse a keszüléket 2 grillező lappal vagy a felső grillező lappal és a Snacking & Baking tartozékkal.
- Amikor elóször használja, mossa le a sutólapokat és az etkezési és sutési tartozékokat, öntson egy kis sutőolajat az etkezési és sutési tartozékokra, majd törölje le nedvszívo konyharuhával.
- Ne helyezzen fózóedényeket a készülék sutőfelületeire.
Javasoljuk, hogy hasznaljon szivacsot, meleg vizet és egy kevés folyékony mosogatószert a sutólapok és a Snacking & Baking tartozék tisztitásához, majd alaposan öblütse le a maradékokat. Papírtörlóvel alaposan szárítsa meg. - Ne használjon fém surolószivacsot, surolókefét vagy suroló hatásu tiszṭitószereket a grillsütő barmely alkatrészenek tiszṭitáshoz,Csak nylon vagy nem fémes tiszṭitó lapokat használjon. Nehez tiszṭitás eseten a sütólapokat folyékony mosogatószerrel összekevert forró vizben kell áztatni.
- A Snacking & Baking tartozék nem sūtǒedények, ne tegye a sūtólapot sūtǒbe vagy más hóforrásra,Csak a készülékbe.
- Ne melegítse a Snacking & Baking tartozékot olajjal vagy zsírral, gyulladás veszélye miatt.
- Ne használja a Snacking & Baking tartozékot pirításhoz.
- Ne keszitsen olajat vagy zsirt tartalmazó ételeket. Ez a keszülék nem olajsüto vagy serpenyő. Ezert nem szabad benne hasábburgonyát, fankot vagy más ételt készíteni olajjal vagy zsirral.



- Ha az OptiGrill már muködésben van, és szeretné használni a Snacking & Baking tartozékot, hagyja hulni legalabbb 2 orán keresztül.


- Tegye a hozzávalókat az etkezési és sütési tartozékokba.


- Nyissa ki a grill, vegye ki az also grillez o lapot, es cserelje ki a Snacking & Baking tartozekkal. VIGYAZAT: Ugyeljen arra, hogy a felso grillezo lap megfeleloen illeszkedjen a keszulekbe.



- Zárja le a grillsütôt, és csatlakoztassa.


- Nyomja meg a be/ki gombot, a(z) és gomb villog, és a színes jelzólampa zölden világít Az „M" gomb folyamatosan világít, jelezven, hogy a Kézi üzemmod aktiv.






6.Addig nyomja a gombot, amig el nem eri a kivant homersekletet a szines jelzolampa segitségével.
- A zöld jelzölmpa folyamatosan világít: 85 °C és 110 °C között
-
A sarga jelzólampa folyamatosan világít: 150 °C és 165 °C között
A narancssarga jelzolampa folyamatosan vilagit: 190 ^ C es 205 ^ C kozott
A piros jelzolampa folyamatosan vilagit: 240^ es 255^ kozott -
A(z) gomb megnyomásával kezdje el a sutést. A(z) gomb világít, a színes jelzólámpa addig villog, amíg el nem éri a kívant hómér sékletet.
- Ha elerte a kivist homersekletet, a grill ,sipol", es a szines jelzolampa folyamatosan vilagit. Ezutan a sute si folyamat vegbemegy.
- A sūtési folyamat során beallithatja a hōmér sékletet. A kívant hōmér séklet elèressehz nyomja meg a gombot (egyidejuleg a színes jelzólámpa is követi ezt).
- A sūtēst a BE/KI gomb megnyomásával tudja befejezni. Minden gomb kikapcsol, a grillsūtō leallitja a fūtēst/sūtēst.


- Nyissa ki a grillsutot, es a fogantyu segitségével vegye ki a Snacking & Baking tartozékot.
VIGYAZAT: forro felületek, javasoljuk, hogy használjon fogókesztýüt.
A Snacking tartozék nagyon forró,\ mindenképpen hóalló felületre\ helyezze.


12.A Snacking & Baking tartozek mosogatogepben mosogathato.
Odporučania pre použivanie prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie
- Pred prvym použitim odstrante vsetky obalové materiały, nalepky a prislušenstvo zvnútra aj zvonka platniciek.
- Pozorne si preciţajte tietoPokyny a majte ich po ruke;Pokyny su spolocné pre roźne modely.
- Informação o používaní tohto prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie a prislušné odporúčania nájdete v navode na obsluhu.
- Pred použitím skontrolujte, Či su obe strany hornej grilovacej platne a obe strany prislušenstva na priapravu občerstvenia a pečenie dobre vycistné.
- Aby nedoslo k poskodeniu platni a prisluşenstva na priapravu občerstvenia a pečenie, používajte ich len so zariadením, pre ktoré boli navrhnute (napriklad neumiestnujte ich do rúry, na plynové sporáky alebo elektrické varné dosky atp.)
- Uistite sa, ze platne a prislušenstvo na priapravu občerstvenia a pečenie su stabilné, dobre umiestně a riadne upevně na spotrebic. Používajte iba platne a prislušenstvo na priapravu občerstvenia a pečenie dodané so zariadením alebo kúpené v autorizovanom servisnom stredisku.
- Aby nedoslo k poskodeniu prisluşenstva na priapravu občerstvenia a pečenie, vždy používajte plastové alebo drevené nácinie.
- Nikdy nerežte potraviny priamo na prislušenstve na pripravu občerstvenia a pečenie.
- Nedávajte prislušenstvo na prípravu občerstvenia a pečenie pod vodu alebo na krehký povrch.
- Aby sa zachovali neprilnavé vlastnosti prislušenstva, nedovolte, aby sa zahrievalo priliš dlho.
- S prislušenstvom na pripravu občerstvenia a pečenie sa nikdy nesmie manipulovat, ak je horúce, len pomocou rukovāti.
- Prístroi nikdy nezahrievajte bez 2 grilovacích platniciek alebo bez hornej grilovacej platne a prislušenstva na pripravu občerstvenia a pečenie.
- Pri pvom použití umyte platnicky a prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie, nalejte trochu stolového oleja na prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie, potom poutierajte savou kuchynskou utierkou.
- Nekladte kuchynské náradie na varné povrchy spotrebica.
- Na Čistenie varnych platniciek a prislušenstva na pripravu občerstvenia a pečenie odporúcame používat špongiu, horúcu vodu a malé množstvo saponátu; dokladne opláchnite, aby ste odstránili akékol'vek zvyšky. Osuste dokladne papierovou utierkou.
- Na Čistenie akejkol'vek Časti grilu nepoužívajte kovové drotenky, škrabky alebo abrazívine Čistiance prostriedky, používajte iba nylonové alebo nekovové škrabky. V pripadé náročnejsieho Čistenia nechajte namocené varné platné v horúcej vodezmieszanej s Čistiacim prostriedkom.
- Príslušenstvo na prižravu občerstvenia a pečenie nie je nádoba na pečenie, nevkladajte ho do rúry na ohrev ani na iné zdroje tepla, ktoré Nie su súcastou vásho spotrebica.
- Nezahrievajte prislušenstvo na pripravu občerstvenia a pečenie s olejom alebo tukom, riziko zapálenia.
- Nepoužívajte príslušenstvo na priřavu občerstvenia a pečenie na zapekanie.
- Nevarte podla receptov, ktoré používajú olej alebo tuk. Tento spotrebič nie je fritéza ani panvica. Je preto uplne nevhodný na pripravu hranolčekov, šišiek alebo inychPokrmov s olejom alebo tukom.


