Optigrill XL YY4398 - Plancha TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optigrill XL YY4398 TEFAL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Optigrill XL YY4398 TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optigrill XL YY4398 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optigrill XL YY4398 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Optigrill XL YY4398 TEFAL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES
Utilización, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, por favor, consulte los differentes apartados de estas instructuciones o los pictogramas correspondientes.
Este aparato está disnéado para un uso exclusivamente dométrico. No has sido设计理念ado para utiliser en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:
- en zonas de comida reservadas para el personal de almacenes, oficinas yotiros entornos profesionales,
-en granjas, - por clients de hoteles, moteles y otros espacios residenciales,
- en lugares como habitaciones de huéspedes.
Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del aparato.
Este aparato no está disnado para que lo utilicen personas (incluidos niños) cuyas capacities ficas, sensoriales o mentales Sean reduidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proportionado instrucciones previas sobre el funciona del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato y que no lo utilizes como juguete.
Nunca deja el aparato en funciona lo in vigilancia.
La temperatura de las superficies accesibles peut ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo la lawla.
No toque las superficies calientes del aparato.
Este aparato no debe ponarse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistema de mando a distancia externo.
Desenrolle el cable por completeness.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de posventa o por personalrial可能导致 para evaporar qualquier peligro.
Si se utilizes un alargador electrico, debe tener una section equivalente yninger toma de tierra incorpora. Adoptar todas las precauiones necessities para
que nadie tropiece con el alargador.
Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra incorpORA. Compruebe que la instalacion electrica es compatible con la potencia y la tension indicadas bajo del aparato.
No sumerja este aparato. Nunca sumerja el aparato ni el cable en agua.
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan recubiido instructaciones o supervisión sobre el uso seguro del aparato y conozcan los ríesgos a los que se exponen. La limpieza y el mantenimiento que ha de realizar el usuario no deben ser efectuados por niños, salvo que tengan más de 8 años y estén vigilados.
Mantenga el aparato y el cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
ATENCION : No calentar ni precalentar el grill sin las 2 placas interiores
Que debe hacer
- Lea atentamente yonga a mano estas instrucciones, comunes a las cuales versiones de los accesorios suministrados con el aparato.
- Si occurs un'accidente, aplique de inmediato agua fria sobre la quemadura y llama a un medicoso si fuera necessario.
- Antes del primer uso, lave las placas (vease el apartado 5), vierta una gotas de aceite en las placas y sequelas con un paño suave.
- Tenga cuidado al colocar el cable con o sin alargador; tome todas las precauciones necessarias para no dificultar el paso de las personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con el.
- Los humos de coccciónSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
- Compréuebe que los 2 lados de la plaza estén limpios antes de utiliser el aparato.
- Para evaporar que se deteriorieren las placas, realizables únicamente con el aparato para el que han sido disnadas (ejemplo: no las introduzca en elorno, ni las colque sobre fogones de gas o unaplaça electrica).
- Cuide de que las placas estén en una posicion estable, bien colocadas y encajadas en la base del aparato. Utilice solamente las placas suministradas o adquiridas en el centro de servicios oficial.
- Para preservar el revestimiento de las placas de coccyon, utilise siempre una espátula de plástico o madera.
- Utilice únicamente los accesos suministrados con el aparato o comprados en un centro de servicios autorizzato. No los utilize conthers aparatos.
Qué no debe hacer
- No utilise el aparato en el exterior.
- Nunca deje conectado el aparato cuando no vaya a utiliser.
- Para registrar el sobrecalentimiento del aparato, no lo colque en una esquina ni contra una pared.
- Nunca coloque el aparato directamente sobre una superficie frágil (mesa de vidrio, mantel, mueble barnizado, etc.) ni sobre un hule.
- Nunca coloque el aparato sobre un mueble fjado a la pared, sobre una estantería ni cerca de materiales inflamables como toldos, cortinas o estores.
- No coloque el aparato sobre o cerca de superficies resbaladizas o calientes, ni deja el cordón colgando por encima de una fuente de calor (placas de coccción, cocinas de gas).
- No colque utensilios de cucina en las superficies de cocción del aparato.
- No corte directamente sobre las placas.
- Nunca utilise esponjas metálicas ni detergente en polvo, para no dañar la superficie de coccción (revestimiento antiadherente).
- No desplace el aparato cuando está en configuracion.
- No transporte el aparato cogiendolo por el asa o los bordes metálicos.
- Nunca utilise el aparato vacío.
No coloque nunca hojas de aluminio ningún other objeto entre las placas y los alimentos que vaya a cocinar. - No retire la bandeja de recogida de grasas durante la cocción. En caso de que la bandeja de recogida de grasas está llena durante la cocción,cedeñfriar el aparato antes de vaciarla.
- No coloque la placacaliente bajo el agua o sobreuna superficiefrgil.
- Para conservar las cuales ad adherentes del revestimiento, evite calentar demasiado tiempo el aparatovacio.
- LasPlaces no se deben Manipular nunca en caliente.
- No cocinar alimentos envueltos en papel de aluminio
- Para evaporar dañar el aparato, nunca realice recetas flambeadas sobre el本身就是.
- No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre las placas y las resistencias.
- Nunca caliente ni realiceyinguna coccion en posicjion «grill abierto»
- Nunca caliente el aparato sin las placas de cocccion.
Consejos/Informacion
- Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso domestico.
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Competidad Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.).
- En la primera utilizacionuedeasprenderseunligeroolorohumo.
- Para limpiar las placas de cocción, utilise una esponja, agua caliente y jabón de lavavajillas liquido.
- Nuestra Empresa se reserva el derecho de modifier en cualquier momento, en interes del consumidor, las caracteristicas o componentes de sus products.
- No se pueda consumir ningún alimento solido o liquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo.
- Si los alimentos son demasiado espesos, esistema de seguridad impide la puesta en marcha del aparato.
- La resistencia no se debe limpiar. Si está sucia de verdad, espere a que se enfiree totalmente y frótera con un pamo seco.
Medio Ambiente

jColaboremos con la proteccion del medio ambiente!
Su aparato contiene numerosos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicios autorizzato para que pueda ser procesado.

Descripción
A Panel de control
A4 Modo manual "4 niveles de temperatura" Ver el manual spécifique de la guía de inicioso rápido.
C Asa
A1 Botón puesta en marcha / parada
A5 Botón OK
D Placas de cocccion
A2 Modo de alimentos congelados
A6 Indicador de nivel de cocccion
E Bandeja de goteo
A3 Programas de cocccion
B Carcasa
F Cable de alimentación
Guía de LED de-coloredores
Precalentamento Inicio de la cocción

PARPADEO EN MORADO Esperar.

MORADO FIJO
Final del precalentamento
Esperando los alimentos.

AZUL Inicio de la cocción.

VERDE
Durante el inizio del cido de cocción, un pitido avisará al usuario de que el programa de coccción "poco/hecho" está lista para empezar.
cocinando - lista para comer

AMARILLO Cocción "poco hecho".

NARANJA Cocción "medio hecho".

ROJO Cocción "bien hecho".

ROJO PARPADEANTE Final de la cocción "bien hecho".

Funciion manual selec tionada o automatisticamente activada.Consulte la Guia de resolution de problemas en la pagina 126".

BLANCO PARPADEANTE
Consulte la "Guía deResolution de problemas".
Entre en contacto con el servicios al consumidor.
Guía de programas de coccción automatica

Hamburguesa Pescado Beicon

Carne roja Ave Modo manua

Panini / Sandwich Marisco

Salchicha/cordero Cerdo

Grill tradicional de funciona manual con 4)\ diferentes niveles de temperatura\ (de 110^ a 285^ )
Nivel 1


1

2

3

4
1 Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesorios de dentro y de fuera del aparato. El adhesivo de color del indicator de nivel de cocccion可以选择 Cambiarse, segun el idioma. Puede sustituirlo por uno de los que venden en el embalaje.
2 Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las placas con agua tibia y un poco de detergente lavavajillas, enjuaguelas y sequelas Completely.
3-4 Coloque la bandeja de goteo en la parte frontal del aparato.
2 Precalentamento


5

6

7

8
5 Para Obtener un的结果ado optimo, pase una hoja de papel de casa humedecida con un poco de aceite de cocinar por las placas para mejorar sus propiedades antiadherentes.
5bis Compruebe las placas de cocccion inferior y superior estan colocadas correctamente antes de iniciaar el precalentamento.
6 Retire el excesso de aceite con papel de cocina.
7 Conecte el aparato a una toma de corriente. (el cable de alimentacion debe estar Completely desenrollado).
8 Presione el boton de encendido/ apagado.

9

10
9 Si los alimentos que desea cocinar estan congelados, presione el boton de "alimentos congelados".
10 Seleccione el modo de cocción apropiado al tipo de alimentos que desea cocinar.
9 Programas de modo de coccción automatico y modo manual con 4 niveles de temperatura differs.
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar hamburguesas. | Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar marisco. | ||
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar cerdo. | Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar carne roja. | ||
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar panini/sandwich. | Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar beicon. | ||
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar salchichas/cordero. | Si selección el modo manual, el piloto indi-cador se ilumina en verde y pueda controlar los tiempos de coc>*</br>aciónmanualmente. En el modo manual hay disponibles 4 niveles de temperatura (verde,amarillo,naranja y rojo). Ver elmanualespecífico de la guía de inicios rápido. | ||
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar pescado. | |||
| Selección este programa de coc>*</br>si的愿望a cocinar aves. |
Si noiene certeza de que modo de cocccion debe usar con alimentos no incluidos en la lista anterior, consultte la "Tabla de coccion para alimentos no incluidos en el programa de coccion" en la page 71.

1112

11 Presione el botonOK:el aparato empieza a precalentarse y elindicador de nivel de cocción parpadea en color morado.
Observacion: Si ha seleccionado un programa equivocado, vuelva al paso 8.
13 Se esucchará un pitido, elindicador de nivel de cocccióndeeraparpaear en color morado y el modo de precalentamento Habra finalizo. Comantarios:Al final de la fase de precalentamento,si el aparato sigue cerrado, el systema de seguidad apagaralaparato.
3 Cocción

14 15


16 17



18
14-15 Una vez precalentado, el aparato está lista para usar.
Abra el grill y coloque los alimentos en la placacde cocción.
Comentarios: Si el aparato queda abierto durante demasiado tiempo, el sistemas de seguridad lo apagará automatistically.
16-17 El aparato ajusta el ciclo de coccción automatistically (tiempo y temperatura) de acuerdo al grosor de los alimentos y a la calidad.
Cierre el aparato para que comience el ciclo de coccción. El indicator de nivel de coccción se illumina en azul y una vez que comienza el proceso de coccción se vuye verde (para Obtener un Ergebnido optimo, no abra el aparato o mueva los alimentos,mientras se estan cocinando).
Durante la cocción, se eschucará un pitido para avisar al usuario de los niveles de cocción que se alcancan (por exemple: poco hecho/amarillo).
Para alimentos de corte muy bajo: Cierre el aparato, el botonOK parpadear y elindicador quedarafijo en color morado. Presione OK para asegurarde que el aparato reconoce los alimentos e inicia el ciclo de cocción.
18 El indicator va cambiendo de color según el nivel de coccción. Cuando la luz del indicator es amarilla y se escaucha un pitido, los alimentos están poco hechos, cuando el indicator es naranja y se escaucha un pitido, la coccción de los alimentos es media, y cuando se vuelrojo, los alimentos están bien cocinados.
Observacion:Si le gusta la carne muy poco hecha, saquela del aparato cuando el indicator se illumina en verde.
Tenga en cuenta, especially con la carne, que el的结果ado de la cocción varía dependiendo de su tipo, calidad y origen.
ES

1920


21
19-20 Cuando el color delindicador sea el seleccionado para el nivel de cocciencia de sus alimentos, abra el aparato y retina la comida.
21 Cierre el aparato. El panel de control se illumina yenta en el modo de "Seleccion de programa". Observacion: El systema de seguidad del aparato lo apagará si no se selecciona ningun programa.
Coción de otros alimentos
Si deseña cocinaría tanda de alimentos, vuelva a precalentar el aparato (ver sección 2. Inicie el precalentimiento desde el punto 9) incluso si va a cocinar el mismo tipo de alimentos.
Cómo cocinar otra tanda de alimentos:
Una vez finalizada laprimera tanda:
- Asegürese de que el aparato está cerrado sin alimentos bajo el altar.
- Seleectione el modo/programa apropiado de cocci on (esteayo es necessario incluoso si va a seleccionar el mismo tipo de modo de cocci on que ha utilized con la tanda anterior de alimentos).
- Presione el botón OK: El aparato comenzará a precalentarse. El precalentamento lo marca el indicator de nivel de coccción al parpadear en morado.
- El precalentimiento ha finalizzato cuando se escha un pitido y el indicator de nivel de coccción deja de parpadear en morado.
- Una vez precalentado, el aparato está lista para usar. Abra el grill y colque los alimentos bajo.
Important:
- Tenga en cuenta que para cocinar una nuevo tanda de alimentos, la fase de precalentimiento es obligatoria.

22 23


24

25
Recuerde que para precalentar el grill de forma eficiente, este debe estar cerrado y sin alimentos bajo.
- Espere a que termine la fase de precalentimiento antes de abrir el grill y colocar los alimentos en su interior.
Observación: Si el nuevo ciclo de precalentimiento se realiza justo al finalizar el ciclo de coccción anterior, el precalentamento falta para menos tiempo.
22-23-24
Si deseña cocinar alimentos para satisfacerdietres gustos personales,abra el grill y retire los alimentos cuando hayan alcanzado el nivel de coccción眼看o,iego ciérrelo y continue cocinando el resto. El programa seguirá con el ciclo de coccción hasta alcanzar el nivel de "bien hecho".
25 Función de conservación del calor
Al finalizar el proceso de cocción, el aparatoenta automatistically en función de conservación de calor, elindicador se illumina en rojo y se escucha un pitido cada 20segundos.Si los alimentos se dejan en el grill, seguiran cocinándose cuando las placas se enfrán.Puede detener el pitido presionando el botón OK
Observación: El sistemas de seguidad del aparato lo apagará automatistically al cabo de un cierto tiempo.
Coción de unasegunda tanda Si desea cocinar mas alimentos, consulte la seccion 21.
5 Limpieza y mantenimiento


26 27

26 Presione el boton de encendido/ apagado para apagar el aparato.
27 Desenchufe el aparato de la toma de corriente.

28
28 Déjelo enfiar durante al menos 2 horas.
Para evaporar quemaduras por accidente,defer que el grill se enfierte completenessamente antes de limparlo.

2930


31 32

33 34


35
29 Antes de limpiar el aparato, desbloquey y retire las placas para evaporar dañar la superficie de coccción. La bandeja de goteo y las placas de coccción se pueda lavar en el lavavajillas.
30 El aparato y su cable de alimentacion no pueda introducirse en el lavavajillas. Las resistencias, y las partes visibles y accesibles una vez que se retiring las placas, no deben limpiarse. Si está muy suscas, espere a que el aparato se haya enfriado Completely y paseles un pano seco. Si no desealavar las placas en el lavavajillas, limpielas con agua caliente y un poco de detergente lavaplatos y bajo enjuaguelas bien para eliminar todos los residuos. Sequelas bien con papel de cocina.
31-32 No use estropajos metálicos o de acero, ni productos de limpieza abrasivos para limpiar nunca parte del grill. Use únicamente esponjas de nailon o no metálicas.
Vacia la bandeja de goteo y lavela con agua caliente y un poco de detergente lavaplatos. Séquela bien con papel de cocina.
33 Para limpiar la tapa del grill, pasele una esponja humedecida en agua caliente y sequela con un paño seco y suave.
34 Nosumerjla lacarcasa del grill en agua ni enequalquierotloliquido.
35 Guarde el grill siempre limpio y seco.
36 Cualquier或其他操作是mantimiento deben serseedada a cabo por un service专业技术 autorizado.
ES
Resolución de problemas
| Problema Causa Solutación | ||
| Botón encendido +indicador verde Fijo +Botón parpadeando +Botón OK parpadeando | Encienda el aparato o inicia un ciclo de cocción automatística con alimentos entre las plcas y sin precalentar el grill (el modo manual seactiva automática). | 2 options posibles: - Elija el nivel de temperatura presionando el botón y luego presionando OK. Deje que los-alimentos se cocinen bajo su vigilancia (modo manual). - Detenga el aparato, retire los alimentos, ciérrelo bien, vuelva a programarlo y espeze a que finalice el precalentamento. |
| El aparato se detiene durante el ciclo de precalentimiento o de cocción. | El aparato ha estado abierto durante demasiado tiempo mientras está en proceso de cocción. El aparato ha;quedado inactivo durante demasiado tiempo al finalizar el precalentimiento o la función de conservación de calor. | Desconecte el aparato de la toma de corriente y déjelo descansar durante 2-3 minutos. Luego, reinicie el proceso. La próxima vez que use el aparato, abrako y ciérrelo rápidaamente para Obtener un Ergebnido de cocción optimo. Si el problema se repite, entre en contacto con el servicios al consumidor de Tefal. |
| ○Indicador blanco Parpadeando. + / botón/ botán parpadeando + Pitido discontinuo | Fallo del aparato. El aparato se ha almacenado o utilizado en una habitación demasiado fría. | Desconnecte y vuelva a conectar el aparato y reinicie el ciclo de precalentimiento inmediamente. Si el problema persiste, entre en contacto con su Servicio al consumidor. |
| El aparato ya no emite pitidos. | ||
| Después del precalentamento, he eso alimentados en el grill pero el indicador sigue color MORADO y el clicdo de cocción no empieza. | Sus alimentos tienen un grosor superior a 3,75 cm. No ha abierto el grill completamente para colocar los alimentos. No detecta los alimentos. Los alimentos no son suficientemente gruesos. OK parpadea. | Los alimentos no deben tener un grosor superior a 3,75 cm. Abra el grill Completely y luigo ciérrelo. Confirme el inicio de la cocción presionando el botón OK |
| El aparato se activa en modo manual. + Elindicador parpadeará en rojo. | El tiempo de precalentamento ha sido demasiado tardo. | Vigile la cocción de vez en cuando (Para uso en modo manual). O Detenga el grill, retire los alimentos, cerrer el grill, selección un nuevo ciclo de cocción y espere a que finalice la fase de precalentamento. |
| Parpadeo en blanco + botón parpadeando + Pitido continuo | Fallo del aparato | Desenchufe el aparato y entre en contacto con el Servicio al consumidor. |
Consejo, especially para carnes: El的结果を la cocción de los programas predeterminados varía dependiendo del origen, corte y calidad de la carne que se está cocinando. Los programas se han disnado y comprobado con alimentos de buena calidad.
De igual modo debe tenerse en cuenta el grosor de la carne que se está cocinando. No se pueda cocinar carne con un grosor superior a 4 cm.
Guía de coccción (Programas automaticos)
| Programa | Colorindicador de nivelde coccción | ||
| Carne roja | Poco hecha Al punto | Bien hecha | |
| Hamburguesa | Poco hecha Medio | hecha Bien hecha | |
| Panini/Sandwich | Ligeramente cocinado Dorado Crujiente | ||
| Pescado | Ligeramente cocinado Medio是他cho Bien hecho | ||
| Ave | Bien cocinada | ||
| Salchicha/cordero | Bien cocinados | ||
| Cerdo | Bien cocinado | ||
| Beicon | Ligeramente cocinado Bien hecho | ||
| Marisco | Medio是他cho Bien hecho | ||
Consejos: Si le gusta la carne muy poco hecha,可以更好 usean
Guía de coccción (Incluyendo el modo manual)
| Alimentos | Programas de coccción | Nivel de coccción poco/hecho medio/hecho bien/hecho | |
| Pan | Rebanadas de pan, sándwiches tostados | ||
| Hamburguesa (Depués de precocinar la carne) | |||
| Carne y aves | Cordero (sin hueso) | ||
| Loncha de jamón para cocinar | |||
| Nuggets de pollo congelados | |||
| Pechuga de pollo marinada | |||
| Filete de cerdo (sin hueso), panceta | |||
| Pechuga de pato | |||
| Pescado | Trucha entera | ||
| Filete de atún | |||
| Langostinos (con o sin cáscara) | |||
| Gambas con cáscara | |||
| Gambas | |||
| Estado manual Ver elmanualspecifico de la guía de inizio rápido. | Verdura y fruta a la parrilla (Deben ser del mesmo corte y grosor) | 4 niveles de temperatura differedes | |
Para alimentos congelados, presione antes de seleccionar el programa.
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PRECAUÇÖSES IMPORTANTES
A6 Indicador do nivel de cozedura
pré-aquecimiento incido da cozedura

PÜRPURA CINTILANTE Agarde.
Salsichas/borrego Carne de porco


Como cozinhar una nova dose de alimentos:
Recomendaciones para el uso del accesorio paraorneado y tentempíés
- Antes del primer uso, quite todos los materiales de embalaje, los adhesivos y los accesos del interior y el exterior de las placas.
- Lea atentamente las instrucciones, que son comunes para various modelos, y tengalias a mano.
- Consulte las instrucciones del aparato sobre el uso de este accesorio para horneado y tentempíés, como como las recomendaciones relacionadas.
- Compruebe que los dos lados de la parrilla superior y los dos laterales del accesorio para horneado y tentempies estén bien limpios antes deusatlos.
- Para evaporar que se danen, utilise las instalas de cocción y el accesorio para horneado y tentempíes solo en el aparato para el que han sido disnados (por exemple, no los meta en el hora y no los ponga sobre un quemador de gas ni sobre una planta de cucina electrica, etc.).
- Asegürese de que las instalas y el accesorio para horneado y tentempíés estén bien colocados deformaestable yenganchadoscorrectamente enelaparato. Utilice unicamente las instalas decoccion y el accesorio para horneado y tentempíés suministrados con elaparato o adquiridos atramésde un Centro de Servicio Autorizzato.
- Para evaporar que se dané el accesorio para horneado y tentempíés, use siempre utensilios de plástico o de madera.
- No corte nunca los alimentos directamente encima del accesorio para horneado y tentempíés.
- No ponga el accesorio para horneado y tentempies caliente bajo el agua ni sobre una superficie frágil.
- Para Maintener la calidad del recubrimiento antiadherente, nocede que se caliente demasiado tiempo estando vacio.
- El accesorio para horneado y tentempies no debe tocarse nunca cuando esté caliente, excepto sujetándolo por las asas.
- No caliente nunca el aparato sin las 2Places de cocción o sin la parrilla superior y el accesorio para horneado y tentempíés.
- Cuando utilise por primera vez las placas y el accesorio para horneado y tentempíés, lávelos, vierta una SMALL CANTIDADE de aceite para cocinar en el accesorio para horneado y tentempíés y, a continuación, fróte lo con un pano de cucina absorbente.
- No coloque utensilios de cucina sobre las superficies de cocción del aparato.
- Le acontejamos que use una esponja, agua caliente y detergente liquido deregar para limpiar el accesorio para horneado y tentempies. A continuacion, enjuaguelo a fondo para eliminarrialquier residuo. Sequeloen bien conuna toalla de papel.
- No use estropajos metalicos, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpiar ninguna pieza de la parrilla. Utilice unicamente estropajos de nailon o que no sean metalicos. En caso de que la limpieza的结果 dificil,pongla las placas de cocción a remojo en agua caliente mezclada con detergente liquido.
- El accesorio para horneado y tentempies no es una bandeja deorno. No lo introduzca para calentarlo en el hora ni en ninguna othera fuente de calor que no sea el aparato previsto paraarlo.
-
No caliente el accesorio para horneado y tentempíés con aceite o-grasa; existe riesgo de que se inflame.
-
No utilise el accesorio para horneado y tentempies para tostar alimentos.
-
No haga recetas con aceite o grasa. Este aparato no es una freidora ni una sarten para freir. Por tanto, está totalmente descartado usarla para hacer patatas fritas, donuts, o cualquier othera cocción con aceite o grasa.


- Si el OptiGrill ya está en configuracion y desea usar el accesorio para horneado y tentempies, desenchufe el aparato de la toma de corriente ycede que se enfié durante al menos dos horas.


- Ponga los ingredientes en el accesorio para horneado y tentempíés.


- Abra el aparato, quite la parrilla inferior y sustituyala por el accesorio para horrado y tentempies.
PRECAUCION: Compruebe que la parrilla superior está instalada correctamente en el aparato.



- Cierre el aparato y enchufelo.


- Pulse el botón de encendido/ apagado, los botones y parpadean, el indicator luminoso está de color verde . El botón "M" se enciende de forma fija para indicar que está activado el modo manual.

- Pulse el boton hasta que se alcance la temperatura deseada con el indicator luminoso en color.
- Indicador luminoso en color verde bajo: de 85^ C a 110^ C
- Indicador luminoso en coloramarillo bajo: de 150^ a 165^
- Indicador luminoso en color naranja fijo: de 190^ C a 205^ C
- Indicador luminoso en color rojo fijo: de 240^ C a 255^ C

- Empiece la cocción pulsando el botón Los botones y dejan de parpadear, y elindicador luminoso en color parpadea hasta que se alcanza la temperatura deseada.

- Una vez alcanzada la temperatura deseada, el aparato "pita" y elindicador luminoso en colordea de parpadear. Entoncesiene lugar el proceso de cocción.

- Puede ajustar la temperatura durante la cocción. Pulse el botón para que se alcance la temperatura que desees (siga al mismo tiempo elindicador luminoso en color).

- Termine la cocción pulsando el botón de encendido/apagado. Todos los botones se apagan y el aparato deja de calentar/ cocinar.


- Abra el aparato y saque el accesorio para horneado y tentempíes sujetándolo por las asas.
PRECAUCION: superficies calientes, se recomienda utiliser guantes.
ES
El accesorio para horrado y tentempies está muy caliente. Colóquelo sobre una superficie resistente a las temperatas altas.


- El accesorio para horneado y tentempies se pueda lavar en el lavavajillas.
Ogi (OptiGrill) JIg 1
p jgl juol g o la w g wj
o g jy g c y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y


1


g y 1 g j g g d y 1 4y 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0


FA


