Optigrill+ Initial GC706D - Plancha TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Optigrill+ Initial GC706D TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Plancha eléctrica / Parrilla de contacto |
| Modelo | Optigrill+ Initial GC706D |
| Marca | Tefal |
| Programas automáticos | 6 programas: Hamburguesa, Panini/Sándwich, Pollo, Pescado, Carne roja, Cerdo/salchichas/cordero |
| Modo manual | Sí, 5 ajustes de temperatura (120°C a 270°C) |
| Placas de cocción | 2 placas extraíbles con revestimiento antiadherente, aptas para lavavajillas |
| Cajón de recogida de jugos | Extraíble, apto para lavavajillas |
| Señal sonora | Sí, para precalentamiento y fin de cocción |
| Función de mantenimiento caliente | Sí, activada automáticamente después de cocinar |
| Seguridad | Apagado automático en caso de precalentamiento demasiado largo, apertura prolongada o inactividad |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, enchufe con toma de tierra |
| Potencia | 2000 W (estimación) |
| Dimensiones (L x An x Al) | Aproximadamente 40 x 30 x 15 cm |
| Peso | Aproximadamente 5 kg |
| Mantenimiento | Placas y cajón al lavavajillas; carcasa limpiada con paño húmedo; no sumergir |
| Accesorios incluidos | Placas de cocción, cajón de recogida de jugos, guía de cocción |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Optigrill+ Initial GC706D TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre Optigrill+ Initial GC706D TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optigrill+ Initial GC706D - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optigrill+ Initial GC706D de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO Optigrill+ Initial GC706D TEFAL
A1 Pulsante Acceso/ Spento
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES IMPORTANTES
Utilización, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad, por favor, consulte los differentes apartados de estas instructuciones o los pictogramas correspondientes.
Este aparato está disnéado para un uso exclusivamente dométrico. No hasido concebido para utiliserse en los siguientes casos, que no está cubiertos por la garantía:
- en zonas de comida reservadas para el personal de almacenes, oficinas yotiros entornos profesionales,
-en granjas, - por clients de hoteles, moteles y otros espacios residencias,
- en lugarares como habitaciones de huéspedes.
Retire todos los envases, etiquetas y accesorios que hay tanto dentro como fuera del aparato.
Este aparato no está disnado para que lo utilizescen personas (incluidos niños) cuyas capacities ficas, sensoriales o mentales Sean reduidas, o por personas sin experiencia ni conocimientos, a no ser que la persona responsable de su seguridad las supervise o les haya proportionsacioned instrucciones previas sobre el functiomento del aparato.
Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no jugan con el aparato y que no lo utilizes como juguete.
Nunca deja el aparato en funciona lo in vigilancia.
La temperatura de las superficies accesibles peut ser elevada cuando el aparato está en funciona.
No toque las superficies calientes del aparato.
Este aparato no debe ponserse en marcha mediante un temporizador exterior ni por un sistemas de mando a distancia externo.
Desenrolle el cable por completeness.
Si el cable de alimentacion está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios de posventa o por personalrial可能导致 para registrar qualquier peligro.
Si se utilizes un alargador eletrico, debe tener una section equivalente y lluevar toma de tierra incorpora. Adoptar todas las precauiones necessities para
que nadie tropiece con el alargador.
Conecte el aparato únicamente a un enchufe con toma de tierra incorpORA. Compruebe que la instalacion electrica es compatible con la potencia y la tension indicadas bajo del aparato.
No sumerja este aparato. Nunca sumerja el aparato ni el cable en agua.
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas o personas sin experiencia ni conocimientos, siempre que hayan recubiido instructaciones o supervisión sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos a los que se exponen. La limpieza y elostenimiento que ha de realizar el usuario no deben ser efectuados por niños, salvo que tengan más de 8 años y estén vigilados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
ATENCION : No calentar ni precalentar el grill sin las 2 placas interiores
Que debe hacer
- Lea atentamente yonga a mano estas instrucciones, comunes a las differentes versiones de los accesorios suministrados con el aparato.
- Si occurs un'accidente, aplicque de inmediato agua fria sobre la quemadura y llama a un medico si fuera Needed.
- Antes del primer uso, lave las instalas (vease el apartado 5), vierta una gotas de aceite en las instalas y sequelas con un pamo suave.
- Tenga cuidado al colocar el cable con o sin alargador; tome todas las precauciones necessarias para no dificultar el paso de las personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con el.
- Los humos de coccción peuvent ser peligrosos para los animales que tengan un sistema de respiración especialmente sensible, como los pájaros. Aconsejanos a los propietarios de pájaros que los mantengan alejados del lugar de coccción.
- Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
- Compruebe que los 2 lados de la plaza estén limpios antes de utiliser el aparato.
- Para evaporar que se deterioroen las placas, realizables unicamente con el aparatado para el que han sido disnadas (ejemplo: no las introduzca en elorno, ni las colque sobre fogones de gas o una placaclectrica).
- Cuide de que lasPlacesestén enuna posicónestable, bien colocadas yencajadas en la base del aparato. Utilice solamente lasplaces suministradas o adquiridas en el centro de serviceo oficial.
-
Para preservar el revestimiento de las placas de coccyon, utilise siempre una espátula de plástico o madera.
-
Utilice únicamente los accesos suministrados con el aparato o comprados en un centro de servicios autorizzato. No los utilize con otros aparatos.
Qué no debe hacer
- No utilise el aparato en el exterior.
- Nunca deje conectado el aparato cuando no vaya a utiliser.
- Para registrar el sobrecalentimiento del aparato, no lo colque en una esquina ni contra una pared.
- Nunca coloque el aparato directamente sobre una superficie frágil (mesa de vidrio, mantel, mueble barnizado, etc.) ni sobre un hule.
- Nunca coloque el aparato sobre un mueble fjado a la pared, sobre una estantería nioca de materiales inflamables como toldos, cortinas o estores.
- No coloque el aparato sobre o cerca de superficies resbaladizas o calientes, nicede el cordón colgando por encima de una fuente de calor (placas de coccción, cocinas de gas).
- No coloque utensilios de cocina en las superficies de cocccion del aparato.
- No corte directamente sobre las placas.
- Nunca utilise esponjas metálicas ni detergente en polvo, para no dañar la superficie de coccción (revestimiento antiadherente).
- No desplace el aparato cuando está en funciona.
- No transporte el aparato cogiendolo por el asa o los bordes metalicos.
- Nunca utilise el aparato vacio.
No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre las placas y los alimentos que vaya a cocinar. - No retire la bandeja de recogida de grasas durante la cocción. En caso de que la bandeja de recogida de grasas está llena durante la cocción,cedeñar el aparato antes de vaciarla.
- No coloque la placacaliente bajo el agua o sobre una superficie fragil.
- Para conservar las cuales antiadherentes del revestimiento, evite calentar demasiado tiempo el aparato vacio.
- LasPlaces no se deben Manipular nunca en caliente.
- No cocinar alimentos envueltos en papel de aluminio
- Para evaporar dañar el aparato, nunca realice recetas flambeadas sobre el本身就是.
- No coloque nunca hojas de aluminio ni ningún otro objeto entre las placas y las resistencias.
- Nunca caliente ni realiceacularocciption en posicion «grill abierto»
- Nunca caliente el aparato sin las placas de coccción.
Consejos/Informacion
- Le agradecemos que haya comprado este aparato, exclusivamente destinado a uso dométrico.
- Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibility Electromagnética, Materiales en Contacto con Alimentos, Medio Ambiente, etc.).
-
En la primera utilizacionuedeasperderesunligeroolorohumo.
-
Para limpar las placas de cocción, utilise una esponja, agua caliente y jabón de lavavajillas liquido.
- NuestraEmpresa se reserva el derecho de modifier en cualquier momento, en interes del consumidor, las caracteristicas o componentes de sus products.
- No se pueda consumir ningún alimento solido o liquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo.
- Si los alimentos son demasiado espesos, e sistemas de seguridad impide la puesta en marcha del aparato.
- La resistencia no se debe limpiar. Si está sucia de verdad, espere a que se enfierte totalmente y frótera con un paño seco.
Medio Ambiente

jColaboremos con la proteccion del medio ambiente!
Su aparato contiene numerousos materiales recuperables o reciclables.
Lleve el aparato a un punto de recogida de residuos o, en su defecto, a un centro de servicios autorizzato para que pueda ser procesado.

Descripción
A Panel de control
A5 Modo manual "5 niveles de temperatura"
B Carcasa
A1 Botón de encendido/ apagado
A6 Niveles de temperatura para el modo manual.
C Asa
A2 Para programas automaticos
A7 5 indicadores LED: para el nivel de temperatura en el modo manual, o para el nivel de cocclusion en los programas automaticos.
D Placas de cocccion
A3 6 Programas de coccción automatica con el botón "select"
A8 Niveles de cocción para los programas automaticos.
E Bandeja recogejugas
A4 Botón de confirmación "OK"
A9 LED de precalentimiento para programas automaticos.
F Cable de alimentación
Guía de programas de coccción automatica

Hamburguesa Panini/sandwich

Pollo Pescado


Carne

Cerdo/salchichas/cordero
Guía de programas de coccción manual

Modo manual:
Grill tradicional de funciona manual con 5 niveles de temperatura differs (de 120^ a 270^ )
PREPARACION DEL APARATO
1 Instalación


1

2

3

4
2 Preparación
1 Retire todo el material de embalaje, adhesivos y accesos de bajo y de fuera del aparato. El adhesivo del indicator de nivel de cocción en el asa pueda Cambiarse, según el idioma. Puede sustituirlo por uno de los que venden en el embalaje.
2 Antes de usar el aparato por primera vez, limpie bien las placas con agua tibia y un poco de detergente lavavajillas, enjuaguelas y sequelas Completely.
3-4 Coloque la bandeja recogegotas en la parte frontal del aparato.


5

6

7

8
5 Para Obtener un的结果o optimo, pase una hora de papel de casa humedecida con un poco de aceite de cocinar por las placas para mejor sus propiedades antiadherentes.
5bis Compruebe que las placas de cocción inferior y superior estén colocadas correctamente antes de iniciaar el precalentamento.
6 Retire el excesso de aceite con papel de cucina.
7 Conecte el aparato a una toma de corriente. (El cable de alimentacion debe estar completamente desenrollado).
8 Pulse el boton de encendido/apagado.
3a - Coción AUTOMÁTICA con 6 programas automaticos
Coción automática - Selección un programa y precaliente el aparato antes de cocinar:

9

10
9 Si los alimentos que desea cocinar estan congelados, pulse el boton de "alimentos congelados".
10 Seleccione el modo de cocción apropiado al tipo de alimentos que desea cocinar.
6 programas de coccción automatica
| Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar hamburguesas. | Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar cardo/salchichas/cordero. | ||
| Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar pollo. | Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar carne. | ||
| Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar panini o sándwich. | Selección este programa de coc>*</sup>cn si眼看 acocinar pescado. |
Si no está seguro sobre el modo de coccción que deben usar con otros alimentos que no aparecen en la lista, consulte la "Tabla de coccción para alimentos no incluidos en el programa de coccción" en la page 96.


11 Pulse varias vezes el botón "SELECT" hastaninger al programa que desee. Asegúrese deque no haya ningún alimento en el grill. Una vez selecciónado el programa que desea, pulse el botón "OK".
Nota: si ha seleccionado un programa equivocado,whelmingalposo8.


4-7 nutos
12 13
12 El indicator del programa selectionado permanece encendido. El aparato empieza a precalentarse y el indicator de precalentimiento parpadea durante esta fase. Antes deAbrir el grill e introducir los alimentos, espere hasta que el indicator de precalentamente deje de parpadear. Espere de 4 a 7 minutos.
13 Una vez finalizo el precalentamento, suena una melodia y elindicador de precalentamentodea de parpadear y permanece encendido durante todo el proceso de cocción.
Nota: Al final de la fase de precalentamento, si el aparato vigue cerrado, el sistemas de seguidad apagará el aparato.
Cocación

14 15


16 17


18 19


20
14-15 Una vez precalentado, el aparato estálistsopara usar.Abra el grill ycoloque losalimentos en la placacocciencia.
Nota: si el aparato queda abierto durante demasiado tiempo, el sistemas de seguidad lo apagará automatistically.
16-17 El aparato ajusta el ciclo de cocción automatistically (tiempo y temperatura) de(acuerdo al grosor de los alimentos y a la calidad.
Cierre el aparato para que comience el ciclo de coccción. El indicator "Rare" parpadea para indicar que está en proceso el nivel de coccción poco hecho. Cuando se ha alcancazo el nivel de coccción, suena un pitido y el indicatordea de parpadear y permanece encendido (para Obtenerelines resultados, no abra ni mueva el alimento durante el proceso de coccción).
Tenga enIELDa,especially con la carne,que elresultado dela coccion varia dependiendode su tipo, calidad y origen.
Nota: si el alimento está cortado muy fino, después de cerrar el aparato el botón "OK" parpadea y permanece "fijo en el precalentamento". Pulse "OK" para que el aparato pueda detectar el alimento a cocinar e inicia el programa de coccción.
18-19 Cuando se ha alcanzado el nivel e cocción, el indicator luminosodea de parpadear y suena un pitido. A continuación, parpadea el siguientes nivel de cocción. Abra el aparato y saque el alimento una vez alcanzado el nivel que dese.
20 Cierre el aparato sin que haya alimentos en la plaza. El panel de control se illumina yenta en el modo de "seccion de programa".
Comience otherz en el punto n.9 para起初 un nuevo cido de cocciencia en el modo automatico.
Nota: el Sistema de seguridad del aparato lo apagará si no se selección ningún programa.

21 22


23 24

21-22-23 Si desea cocinar alimentos para satisfacer differsentes gustos personales, abra el grill y retire los alimentos cuando hayan alcanzado el nivel de cocccion deseado, bajo cierrrelo y continue cocinando el resto. El programa seguirá con el cido de cocccion hasta alcanzar el nivel "muy hecho".
24 Función para mantener calientes los alimentos
Una vez finalizada la cocción, el aparato pasará automatistically al modo de Maintener caliente tras alcancar el nivel "muy hecho". Si los alimentos se dean en el grill, seguirán cocinándose cuando las placas se enfrán.
Nota: el sistemas de seguidad del aparato lo apagará automatistically al cabo de un cierto tiempo.
Coción de una seguda tanda
Si desea cocinar mas alimentos, consulte la page 93.
Cocinar más alimentos
Si desea cocinar otra tanda de alimentos, precaliente de nuevo el aparato (empezando por el punto 9 del modo automatico o por el punto 25) incluo si va a cocinar el mesmo tipo de alimento.
Cómo cocinar otra tanda de alimentos:
Una vez finalizada la prima tanda:
- Asegürese de que el aparato está cerrado sin alimentos dentro.
- Seleection el mode/programa apropiado de cocion (este pas es necesario inclu si va a selec tionar el mmo tipo de mode de cocion que ha utilized con la tanda anterior de alimentos).
- Pulse "OK" para iniciar el precalentamento. Durante esta fase, parpadeará el indicator de temperatura (en el modo MANUAL) o el indicator de PRECALENTAMENTO (en el modo automático).Esta etapa es imprescindible también parezca que el aparato está caliente.
- El precalentimiento ha finalizzato cuando se escacha un pitido y el indicator de nivel de cocción deja de parpadear.
- Una vez precalentado, el aparato está listo para usar. Abra el grill y colque los alimentos bajo.
Important:
- Tenga en cuenta que, para cocinar una nuevo tanda de alimentos, la fase de precalentimiento es obligatoria.
Recuerde que para precalentar el grill de forma eficiente, este debe estar cerrado y sin alimentos bajo.
- Espere a que termine la fase de precalentamento antes deAbrir el grill y colocar los alimentos en su interior.
Nota: si el nuevo cido de precalentimiento se realiza justo al finalizar el cido de cocción anterior, el precalentimientoningerá menos tiempo.
3b - Cocción MANUAL con modo manual
Cocación manual - Selección una temperatura y precaliente el aparato antes de cocinar:

Si selección el modo manual, pueda controlar los tiempos de coccción manualmente. En el modo manual hay 5 ajustes de temperaturaVRTentes.Consulte la guia de inicio rapiido especa del manual.
Si no está seguro sobre el modo de coccción que deben usar con otros alimentos que no aparecen en la lista, consulte la "Tabla de coccción para alimentos no incluidos en el programa de coccción" en la page 96.


25 Pulse el botón "Modo manual" hasta alcanzar la temperatura a la que deseecocinar los alimentos. Una vez seleccionada la temperatura que desea, pulse el botón "OK".
Nota: si ha seleccionado un programa equivocado, vuelva al paso 8.

25
26 El indicator LED correspondiente a la temperatura seleccionada seguira parpadeando durante toda la fase de precalentamento.
Espere de 4 a 7关键时刻.
27 Una vez finalizo el precalentamento, suena una melodia y el indicator de temperatura deja de parpadear y permanece encendido durante el proceso de cocation.
Nota: al final de la fase de precalentimiento, si el aparato sigue cerrado, el sistemas deseguidad apagar a el aparato.

Cocación

28-29 Una vez precalentado, el aparato estálistsopara usar.Abra el grill ycoloque losalimentos en la placac de cocción.
Nota: si el aparato queda abierto durante demasiado tiempo, el sistema de seguidad lo apagará automatistically.

28 29

30 31
30-31 Cierre el aparato para que comience el ciclo de cocción. El grill calienta continuamente hasta la temperatura selecciónada. Compruebe la cocción regularmente abriendo un poco el grill.

32 33


3435

32 Si desea modificar el nivel de temperatura durante el proceso de coccción, pulse el botón del modo manual (el indicator de temperatura parpadeara hasta que se alcance lanea temperaturea introducida en caso de que sea más alta). Una vez alcanzado el nivel, el indicator deja de parpadear.
Tenga en cuenta, especially con la carne, que el的结果ado de la cocción varía dependiendo de su tipo, calidad y origen.
33-34 Abra el aparato y saque el alimento una vez alcanzado el nivel de cocción que dese.
35 Cierre el aparato sin que haya alimentos en la plac. El panel de control se illumina yenta en el modo de "Seleccion de programa".
Comience de nuevo en el punto n.° 21 para起初 un nuevo cido de cocción en el modo manual.
Nota: el Sistema de seguridad del aparato lo apagará si no se selección ningún programa.
4 Enfriamento

36 37


38
36 Pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
37 Desenchufe el grill de la toma de corriente.
38 Deje que se enfrie como minimo durante 2 horas.
Para evaporar quemaduras accidentales, antes de limpar el grill espere hasta que se haya enfiado Completely.
5 Limpieza y mantenimiento


3940




4142
43 44


45
39 Antes de la limpieza, desbloquee las placas y quittelas para evitar que se daene la superficie de coccion. La bandeja recogegotas y las placas de coccion son resistentes al lavavajillas.
40 El aparato y el cable no deben meterse en un lavavajillas. Los elementos calentadores y las piezas visibles y accesibles no deben limpiarse afterwards de qutar las placas. Si está muy sucios, espere hasta que el aparato se haya enfiado Completely y limpielos con un paño seco. Si no quiere limpar las placas en el lavavajillas, pueda utiliser agua tibia y un poco de detergente liquido para vajillas. A continuación, enjuaguelas bien para eliminar todos los restos. Séquelas bien con una toalla de papel.
41 No use estropajos metálicos, lana de acero ni limpiadores abrasivos para limpar ninguna pieza del grill. Utilice únicamente estropajos de nailon o que no sean metálicos.
Vacia la bandeja recogegotas y lavela con agua tibia y un poco de detergente liquido para vajillas. A continuacion, sequela bien con papel de cocina.
42 Para limpiar la tapa del grill, utilise una esponja humedecida con agua tibia y sequela con un pano suave seco.
43 Nosumerjla carcasa del grill en agua ni en ningun othero liquido.
44 Asegürese sempre de que el grill está limpio y seco antes de guardarlo.
45 Las reparaciones deben realizarlas un representante de servicios技术和 autorizacion.
Solución de problemas
| Problema Causa Soluciones | ||
| Los botones de peñondean + el LED +20°C | No se ha esperado a que finalice el precalentimiento. Se ha encendido el aparato o se ha iniciado un ciclo de cocción automática con alimentos entre las placas. El modo manual se activa automatistically. | ·2 posibles OPCiones: - selección el ajuste de temperatura pulsando el botón ↓después pulse "OK". Cocine el-alimento, vigilando el proceso de coccción (modomanual). La temperatura sueceajustar con el botón ↓- Abra Completely el aparato, saque los alimentos, cider el aparato correctamente,selectione un programa de cocción y pulse "OK".Espere hasta que finalice el precalentimiento (elindicador de precalentimiento se enciende de forma fija). |
| Después de cerrar el aparato con alimentos entrelas placas,para automatically al modo manualy los indicadores ↑+270°C | El tiempo de precalentimiento no ha transcurrido Completely. El grill se ha abierto y se han introducido alimentos en la plaza antes de que finalizase el precalentimiento. | Cocine el alimento vigilando el proceso decocción, ya que está en el modo manual. La temperaturese sueceajustar con el botón ↓o bienAbra el aparato, saque los alimentos, cider el aparato correctamente y espere hasta quefinalice el precalentimiento (elindicador de precalentimiento se enciende de forma fija). |
| El aparato se para durante el ciclo de precalentimiento o de cocción. | El aparato se ha dejado abierto demasiado tiempo durante la cocción. El aparato ha estado inactivodemasiado tiempo despues del precalentimiento o de la función de Maintener caliente. | Desenchufe el aparato y espereunos,minutos.Vuelva a enchufar el aparato y enciendalo. |
| Los 6 indicadores luminosos parpadean + uno de los botones ↑+pitido discontinuo | Fallo del aparato. | Desenchufe el aparato y pángase en contactocon el service de atencion al cliente. |
| El aparato ya no emite pitidos | ||
| Después del precalentimiento,tras introducrlosalimentos en el grill, el ciclo de cocción no se incia.El indicator permanece en Pre heating y el botón ↑+pidaea | El alimentto tiene un grosor mayor que4 cm. | El grosor del alimento no debe superar 4 cm. |
| No ha abierto el grill Completely paraintroduirlos alimentos. | Abra el grill Completely y vueva a cerrarlo. | |
| No se detecta el alimentto. El grosor delalimento es insufiente, el botón "OK"parpadea. | Confirme el inicio del ciclo de coccción pulsando elbotón | |
| Los 6 indicadores luminosos parpadean + uno de los botones ↑+pitido continuo o discontinuo | Fallo del aparato:El aparato se ha alcamacado o usoen una habitación demasiado fria.Sobrecalentimiento del aparato. | Desenchufe el aparato y espereunos,minutos.Vuelva a enchufar el aparato y enciendalo.Si el problema no se soluciona, pángase encontacto el service de atencion al cliente. |
Consejo, especially para carne: los resultados de cocción en los programas preajustados peuvent variar dependiendo del origen, el corte y la calidad de los alimentos que se cocinan. Los programas se han ajustado y comprobado para alimentos de buena calidad.
Del mesmo modo, durante la cocción hay que tener en cuenta el grosor de la carne; no se pueda cocinar con el aparato alimentos con un grosor mayor que 4 cm.
Guía de coccción (programas automaticos)
| Programa | Indicador en color del nivel de coccción | ||||
| Poco hecho | Jugoso Al pinto | Punto pasado | Muy/hecho | ||
| Carne roja | XXX | ||||
| Hamburguesa | XXX | ||||
| Panini/sándwich | XXX | ||||
| Pescados | XXX | ||||
| Aves | X | ||||
| Cerdo/salchichas/cordero | X | ||||
Guiá de coccción (incluyendo el modo manual)
| Alimento | Programa de coccción | Nivel de coccción | |
| Pan | Rebanadas de pan, sándwiches tostados | medio | |
| Hamburguesa: (tras haber cocinado la carne previamente) | medio | ||
| Carnes y aves | Filete de cerdo (sin hueso), panceta de cerdo | medio | |
| Cordero (sin hueso) | muy hecho | ||
| Nuggets de pollo congelados grama pollo | muy/hecho | ||
| Panceta de cerdo | medio | ||
| Loncha de jamón para cocinar | medio | ||
| Pechuga de pollo marinada | poco/hecho | ||
| Pechuga de pato | poco/hecho | ||
| Pescados | Trucha entera | muy/hecho | |
| Gambas peladas | medio | ||
| Langostinos (con o sin/piel) | medio | ||
| Filete de atún | poco/hecho | ||
| Modo manual Consulte la guía de iniciosrápido especialcadelmanual. | Frutas y verduras asadas (Con el mesmo corte y grosor) | 5 ajustes de temperaturainferentes | |
Para alimentos congelados, pulsar y antes de seleccionar el programa.
INDICE
- INSTRUÇÉS IMPORTANTES DE SEGURANÇA p.99
- A FAZER p.100
- ANAO FAZER p.101
- IMAGEM PORMENORIZADA p.103
DESCRICAOP.104
PREPARAR O APARELHO p.105
CONFEÇÃO AUTOMÁTICA p.106
CONFECAO MANUAL p.108
COZINHAR MAIS DO QUE UMA VEZ p.109
ARREFECIMENTO p.110
LIMPEZA E MANUTENÇA O p.111
RESOLUÇAO DE PROBLEMAS p.112
GUIA DE CONFEÇÃO (PROGRAMAS AUTOMÁTICOS) p.113
GUIA DE CONFEÇÃO (INCLUINDO MODO MANUAL) p.113
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA PRECAUÇÖES IMPORTANTES
A6 Nieves de temperatura para o modo manual
C Pega
A2 Para programas automaticos
A9 LED de pre-aquecimiento para programas automaticos