ERCA70 - Fűnyíró PANASONIC - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ERCA70 PANASONIC PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - ERCA70 PANASONIC
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ERCA70 - PANASONIC és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ERCA70 márka PANASONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ERCA70 PANASONIC
Dôležité upozornenie týkajúce sa ochrany životného prostredia Zabudovaná nabíjateľná nikel‑metalhybridová batéria obsahuje látky, ktoré môžu škodiť životnému prostrediu. Pred likvidáciou strihača ako odpadu treba batériu vybrať. Kvôli ochrane životného prostredia a recyklovaniu materiálu Tento strihač obsahuje nikel‑metalhybridová batériu. Skontrolujte, či bola batéria zlikvidovaná na úradne určenom mieste, pokiaľ sa také miesto vo vašej krajine nachádza. Informácie pre užívatel’ov o likvidácii použitého elektrického a elektronického zariadenia (súkromné domácnosti) Tieto symboly na prístrojoch, batériach a baleniach alebo v priložených návodoch na použitie znamenajú, že použité elektrické a elektronické zariadenia a batérie sa nesmú miešat’ so všeobecným domácim odpadom. Pre správne zaobchádzanie, obnovu a recykláciu, odovzdajte prosím tieto produkty na určené zberné miesta, kde budú prijaté bez poplatku v súlade so Smernicami 2002/96/ES a 2006/66/ES. V niektorých krajinách je možné tieto produkty vrátit’ priamo miestnemu maloobchodu v prípade, ak si objednáte podobný nový výrobok. Správna likvidácia týchto produktov pomôže ušetrit’ hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom mieste kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady. V prípade nesprávnej likvidácie odpadu môžu byt’uplatnené pokuty v súlade so štátnou legislatívou. Pre právnické osoby v Európskej únii Ak potrebujete zlikvidovat’ opotrebované elektrické a elektronické produkty, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, svojho miestneho predajcu alebo dodávatel’a. [Informácie o likvidácii elektrického a elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej únie] Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete zlikvidovat’ tento produkt alebo batériu, pre bližšie informácie kontaktujte, prosím, vaše miestne úrady alebo predajcu a informujte sa o správnej metóde likvidácie. Poznámka k symbolu batérie (symbol v strede a dole) Tento symbol môže byť použitý v kombinácii s chemickým symbolom. Chemický symbol určuje obsiahnutú chemickú látku v súlade s príslušnými Smernicami ES.86 Magyar Biztonsági tudnivalók A Biztonsági tudnivalók be nem tartása halált, súlyos sérülést, áramütést, tüzet vagy rövidzárlatot okozhat! A hálózati adaptert körültekintően kezelje! A hajnyíró tisztítása előtt húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból! Mindig a hálózati adaptert fogja meg, ne a tápkábelt! Ne használja a hajnyírót, ha tápkábele vagy hálózati adaptere sérült, illetve ha a hálózati adapter nem megfelelően illeszkedik a csatlakozóaljzatba! Ne sértse meg, és ne alakítsa át a tápkábelt! Ne helyezzen nehéz tárgyakat a tápkábelre, és ne hagyja, hogy a tápkábel más tárgyak közé beszoruljon! Rendszeres időközönként tisztítsa meg a tápkábelt: távolítsa el róla a port és a szennyeződéseket! A tápkábel nem cserélhető. Ha a tápkábel megsérült, a hálózati adaptert le kell selejtezni. Ügyeljen rá, hogy ne érje folyadék Fürdőszobában ne működtesse hálózati áramforrásról a hajnyírót! Ne dugja be, és ne húzza ki a hálózati adaptert nedves kézzel! Ügyeljen rá, hogy a hálózati adaptert ne érje víz! Ne tisztítsa a hajnyírót és a hálózati adaptert hígítóval, benzinnel és alkohollal! Az alábbiak gyelmen kívül hagyása bőrsérüléseket okozhat Ne nyomja a vágókést a bőrhöz! A hajnyírót kizárólag hajnyírásra használja! Ne használja a hajnyírót állatok szőrének nyírására! Használat előtt ellenőrizze, hogy a vágókések nem sérültek, vagy deformálódtak! Használat előtt mindig olajozza meg a nyíllal jelölt helyeket! (Lásd 90. oldal.) A töltés során betartandó óvintézkedések A 48 órát meghaladó időtartamú töltés megrövidítheti az akkumulátor
élettartamát. Használat és feltöltés közben a hajnyíró felforrósodhat. Ez normális jelenség. A megfelelő működés biztosításához 5 °C és 35 °C közti hőmérsékleten töltse fel a hajnyírót! Kizárólag a kifejezetten a jelen modellhez tervezett tápkábelt és hálózati adaptert használja! (RE9‑36) A használat és a tárolás során betartandó óvintézkedések Ne szerelje szét, és ne módosítsa a hajnyírót! Ne próbálja megjavítani! A javítások elvégzésére kérje fel a készülék értékesítőjét! A készüléket nem használhatják csökkent zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyek (beleértve a gyerekeket is), illetve az efféle készülékek használatában járatlan személyek – kivéve, ha a készülék fenti személyek általi használatát egy biztonságukért felelős személy felügyeli vagy irányítja. A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert biztosítani kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. A jelen hajnyírót kizárólag beltéri használatra tervezték. Ne tárolja a hajnyírót közvetlen napfénynek kitett helyen, valamint fűtőtest és egyéb hőforrás közelében! Műszaki adatok Tápfeszültség: Tekintse meg a termék névtábláját. (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 1,2 V DC Töltési idő: 8 óra Levegőben terjedő akusztikai zaj: 55 (dB (A) 1 pW teljesítménynél)
kapcsolót „0•CHARGE” állásba, majd dugja be a tápkábelt a hajnyíróba!
Csatlakoztassa a hálózati adaptert egy csatlakozóaljzathoz! Kigyullad a töltés jelzőfénye.
3. A töltés befejezése
után húzza ki a hálózati adaptert a csatlakozóaljzatból! A töltési idő 8 óra. 1 teljes töltés kb. 40 percnyi folyamatos működéshez elegendő. A toldalék felhelyezése 20/30/40 mm-es, 50/60/70 mm-es fésűtoldalék
1. Állítsa be a kívánt nyírási hosszt a
toldalékon: a kapcsoló „0•CHARGE” állásában csúsztassa kattanásig a csúszóelemet! Állítsa a toldalékot a megfelelő helyzetbe! Ellenkező esetben a kapcsolót nem lehet az „1” helyzetbe állítani. A haj tényleges hossza a beállított hosszértéknél kicsit nagyobb lesz.
Az alkatrészek azonosítása
3/6 mm‑es fésűtoldalék
9/12 mm‑es fésűtoldalék
15/18 mm‑es fésűtoldalék
Természetes vágás toldaléka
Ritkító (1/3) toldalék
20/30/40 mm‑es fésűtoldalék
50/60/70 mm‑es fésűtoldalék
Tisztítási kioldókar
Hálózati adapter (RE9‑36)
Toldalékok ER‑CA70 ER‑CA35 3/6 mm‑es fésűtoldalék 9/12 mm‑es fésűtoldalék 15/18 mm‑es fésűtoldalék ‑ Természetes vágás toldaléka
Ritkító (1/3) toldalék
20/30/40 mm‑es fésűtoldalék 50/60/70 mm‑es fésűtoldalék ‑88 Magyar Ritkító toldalék
1. Az ábrán látható módon
helyezze a toldalékot a nyíró vágókésekre, és tolja kattanásig!
2. A toldalék levételéhez
nyomja meg kétoldalt, és húzza fel a toldalékot! Hajvágás Vágás
A hajnyírót a haj szálirányával ellentétesen mozgatva vágja a hajat a megfelelő hosszúságúra!
- Ne használja a hajnyírót fordított helyzetben tartva! Ellenkező esetben előfordulhat, hogy túlságosan rövidre vágja a hajat.
3/6 mm-es, 9/12 mm-es, 15/18 mm-es fésűtoldalék
toldalékok belső és külső oldalán feltüntetett vágási hosszt!
módon szerelje fel a toldalékot a hajnyíróra!
eltávolítása a hajnyíróról. Természetes vágás toldaléka és pontvágás toldaléka Ez a toldalék a haj ritkítását teszi lehetővé a belső oldal felől történő nyírás révén. A haj térfogata csökken, és a hajszálak végei különböző helyeken kerülnek levágásra, ami természetes megjelenést eredményez.Természetes vágás toldaléka:Javasolt hajhossz a toldalék használatához: 30–70 mm (a 30 mm‑nél rövidebb hajszálak bizonyos esetekben túlságosan rövidek a vágáshoz).Pontvágó tartozék: Javasolt hajhossz 30 mm‑nél rövidebb (oldalrészek és fül körüli részek vágására). NATURAL CUTTING POINT CUTTING
Nyírás toldalék nélkül Toldalék nélkül a hajnyíró 1 mm‑esre vagy még rövidebbre nyírja a hajat.
1. A haj vágása során helyezze a hajnyírót
közvetlenül a fejbőrhöz! Hálózatról történő működtetés Ha a hálózati adaptert a töltés kapcsán ismertetett módon csatlakoztatja a hajnyíróhoz, akkor állítsa a kapcsolót „1” helyzetbe; ekkor az akkumulátor lemerült állapotában is használhatja. Ha a hajnyíró nem működik, állítsa a kapcsolót „0•CHARGE” helyzetbe, majd 1 perc elteltével állítsa vissza „1” helyzetbe! Ügyeljen rá, hogy ne merítse teljesen le az akkumulátort a kapcsoló „1” helyzetében! Ellenkező esetben az akkumulátor élettartama megrövidülhet. A vágókés karbantartása Karbantartás A mosható hajnyíró jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben tartott rész vízzel megtisztítható. A vágókés beszerelése és eltávolítása
1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a „Panasonic”
jelzés felfelé álljon, és egyik hüvelykujjával nyomja meg, másik kezével pedig kapja el a vágókést! A vágókés eltávolítása előtt mindenképpen állítsa „0•CHARGE” helyzetbe a kapcsolót!
2. A vágókés visszaszereléséhez illessze a
rögzítőkampót a hajnyírón található vágókés-rögzítőbe, és nyomja a vágókést kattanásig! A vágókés élettartama A vágókés élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Havi kétszeri, alkalmanként 20 perces használat esetén a vágókés várható élettartama kb. 2 év. Ha a vágási teljesítmény a megfelelő karbantartás ellenére csökken, cseréljen vágókést! Az akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama a használat gyakoriságától és hosszától függ. Ha az akkumulátort havonta 3 alkalommal tölti fel, akkor az üzemi élettartam kb. 3 év lesz. Javasoljuk, hogy a hajnyírót 6 havonta legalább egyszer töltse fel, még akkor is, ha nem használja rendszeresen. Ellenkező esetben az akkumulátor túlságosan lemerül, ami az üzemi élettartam megrövidülését vonja maga után.
- 90 Magyar A vágókés tisztítása Tisztítás vízzel Figyelem – A vízzel történő tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a kézben tartott részből!
1. Öblítse le a vágókésre
tapadt és a hajnyíró belsejében felgyűlt hajszálakat!
néhányszor a hajnyírót, majd törölje le a vízcseppeket a hajnyíróról és a vágókésről, és a „Washable” felirattal felfelé törölközőre helyezve szárítsa meg! Tisztítás kefével
seperje le a hajszálakat a hajnyíróról és a vágókés környékéről!
vágókést, és seperje le a kefével a hajszálakat a vágókés éléről!
3. Seperje ki a kefével a
hajszálakat a rögzített vágókés és a mozgó- vágókés közül! Eközben nyomja le a mozgó- vágókés tisztítási kioldókarját!
A vágókés vízzel vagy kefével történő megtisztítása után
1. Cseppentsen néhány csepp olajat a nyíllal
2. Szerelje vissza a vágókést a hajnyíróra!
Használat után olajozza meg a hajnyírót! Ellenkező esetben a vágókések életlenné válhatnak, rendellenes zajokat adhatnak ki, illetve felforrósodhatnak, ami a vágási teljesítmény romlását eredményezi.
A beépített feltölthető akkumulátor eltávolítása Vegye ki az akkumulátort az ábrán látható módon! Az akkumulátor kivételéhez válassza le a hajnyírót a hálózati adapterről! Merítse le teljesen az akkumulátort! Ügyeljen rá, hogy a kivétel után ne zárja rövidre az akkumulátor + és – pólusát!
A környezetvédelemre vonatkozó megjegyzés A beépített feltölthető nikkel‑fémhidrid akkumulátor környezetre káros anyagokat tartalmaz. A hajnyíró leselejtezése előtt vegye ki az akkumulátort! Környezetvédelem és újrahasznosítás A jelen hajnyíróban nikkel–fém‑hidrid akkumulátor található. Az akkumulátort feltétlenül valamelyik hivatalosan kijelölt helyen ártalmatlanítsa, ha van ilyen az országban! Műszaki adatok: Minőségtanúsítás „A 2/1984. (III.10.) BkM ‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER‑CA70/ER‑CA35 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz (Automatikus feszültségátalakítás) Motorfeszültség: 1,2 V DC egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Ezt a készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték. Tápellátás: beépített akkumulátor Tápfeszültség: 1,2 V egyenfeszültség Töltési idő: 8 óra Méretek (szélességxmagasságxmélység): 4,4 cm 17,2 cm 4,0 cm Tömeg: 155 g Hálózati tápegység és akkumulátor töltő adatai: Típus: RE9‑36 Hálózati feszültség: 100‑240V, 50‑60Hz Áramfelvétel: 110 mA Kimenő feszültég: 1,9V egyenfeszültség Terhelhetőség: 1400 mA Érintésvédelmi osztály: II. Méretek (szélességxmagasságxmélység): 6,7 cm 2,5 cm 9,2 cm Tömeg: 145 g Megjegyzés: A műszaki adatok változtatásának jogát fenntartjuk. A tömeg és méret adatok megközelítő értékek.92 Magyar Tájékoztatás felhasználók számára az / készülékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és ártalmatlanításáról A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az általános háztartási hulladéktól külön kell kezelni. Az elhasználódott készülékek, szárazelemek és akkumulátorok megfelelő kezelése, hasznosítása és újrafelhasználása céljából, kérjük, hogy az ország törvényeinek, valamint a 2002/96/EK és a 2006/66/EK irányelveknek megfelelően juttassa el azokat a kijelölt gyűjtőhelyekre. E termékek, szárazelemek és akkumulátorok előírásszerű ártalmatlanításával Ön hozzájárul az értékes erőforrások megóvásához, és megakadályozza az emberi egészség és a környezet károsodását, amit egyébként a hulladékok nem megfelelő kezelése okozhat. Az elhasználódott termékek, szárazelemek és akkumulátorok begyűjtésével és újrafelhasználásával kapcsolatban, kérjük, érdeklődjön a helyi közösségénél, a területi hulladékártalmatlanító szolgálatnál vagy abban az üzletben, ahol a termékeket vásárolta. E hulladékok szabálytalan elhelyezését a nemzeti jogszabályok büntethetik. Az Európai Unió üzleti felhasználói számára Ha az elektromos vagy elektronikus berendezésétől meg kíván szabadulni, kérjük, további tájékoztatásért forduljon a forgalmazójához vagy a szállítójához. [Hulladékkezelési tájékoztató az Európai Unión kívüli egyéb országokban] Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Ha meg kíván szabadulni a termékektől, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a kereskedővel, és kérdezze meg őket a hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- szimbólummal kapcsolatban (a két alsó szimbólumpélda): Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt alkalmazhatók. Ebben az esetben teljesíti az EU irányelvnek vegyi anyagra vonatkozó követelményét.Română
Notice-Facile