BP A80 - Vérnyomásmérő MICROLIFE - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BP A80 MICROLIFE PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vérnyomásmérő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BP A80 - MICROLIFE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BP A80 márka MICROLIFE.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BP A80 MICROLIFE
Rozdzielczość: 1 mmHg Dokładność statyczna: ciśnienie w zakresie ± 3 mmHg Dokładność pomiaru tętna: ±5 % wartości odczytu Źródło napięcia: 4 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AA Żywotność baterii: Około 3000 pomiarów (używając nowych baterii) Klasa IP: IP20 Normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Przewidywana żywot- ność urządzenia: Urządzenie: 5 lat lub 10000 pomiarów Aktesoria: 2 lata48 Kijelző Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót! BF típusú védelem Kedves Vásárló! Az új felkaros Microlife vérnyomásmérő megbízhatóan méri a vérnyomást. A készülék pontos, használata rendkívül egyszerű, így kiválóan alkalmas otthoni alkalmazásra. A vérnyomásmérő kifejlesztése orvosok bevonásával történt, pontosságát klinikai vizsgálatok igazolják.* Olvassa alaposan végig ezeket az előírásokat, hogy tisztában legyen az összes funkcióval és biztonsági követelménnyel! Szeret- nénk, ha elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha bármilyen kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz! A www.microlife.com oldalon részletes leírást talál a termékeinkről. Jó egészséget kívánunk – Microlife AG!
- A készülék ugyanazt a mérési technológiát alkalmazza, mint a «BP 3BTO-H» modell, amelyet az Európai Hipertónia Társaság (ESH) protokolljának megfelelően teszteltek. Microlife BP A80
Mandzsetta csatlakozóaljzata
Pumpa csatlakozóaljzata
Mandzsetta csatlakozója
Gyorsleengedő-szelep
Szívritmuszavar-kijelző (PAD)
Levegő leengedése Nedvességtől óvandó!49BP A80
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- A vérnyomás értékelése
2. A készülék üzembe helyezése
- A behelyezett elemek aktiválása
- A megfelelő mandzsetta kiválasztása
- Csatlakoztassa a pumpát
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése
6. A tájékoztató kártya cseréje
7. Elemállapot-kijelző és elemcsere
- Az elem hamarosan lemerül
- Használható elemtípusok
- Utántölthető elemek használata
9. Biztonságos használat, tisztíthatóság,
pontosságellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
- Biztonság és védelem
- A készülék tisztítása
- A mandzsetta tisztítása
- A pontosság ellenőrzése
- Elhasznált elemek kezelése
Garanciajegy (lásd a hátlapon)
1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről
- A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük.
- A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma percenként).
- A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja, és feltétlenül orvosi kezelést igényel!
- Mindig tájékoztassa orvosát a mért értékekről, és jelezze neki, ha valamilyen szokatlan jelenséget tapasztalt vagy elbizonyta- lanodik a mért értékekben! Egyetlen mért eredmény alapján nem lehet diagnózist felállítani.
- A mért értékeket vezesse be a mellékelt vérnyomásnaplóba vagy egy füzetbe! Ennek alapján orvosa gyorsan át tudja tekin- teni vérnyomásának alakulását.
- A túlzottan magas vérnyomásnak számos oka lehet. Az orvos részletesen tájékoztatja ezekről az okokról, és szükség esetén megfelelő kezelést javasol. A gyógyszerek mellett a különféle relaxációs technikák gyakorlása, a fogyás és a rendszeres mozgás is hozzájárulhat a vérnyomás csökkentéséhez.
- Az orvos által felírt gyógyszerek adagolását önállóan soha ne módosítsa!
- A fizikai terheléstől és állapottól függően a vérnyomás jelen- tősen ingadozhat a nap folyamán. Ezért a vérnyomásmérést mindig ugyanolyan nyugodt körülmények között kell végezni, amikor el tudja engedni magát! Naponta legalább kétszer mérje meg a vérnyomását, reggel és este!
- Ha két mérés gyorsan követi egymást, akkor a két mérés ered- ménye közötti jelentős eltérés normálisnak tekinthető.
- Az orvosnál vagy a gyógyszertárban mért érték és az otthoni mérés eredményei közötti eltérés normális, hiszen a körülmé- nyek eltérőek.
- Több mérés alapján mindig pontosabb képet lehet alkotni, mint egyetlen mérés alapján.
- Két mérés között legalább 15 másodperc szünetet kell tartani.
- Várandós kismamáknak javasolt a gyakori vérnyomásmérés alkalmazása, mivel a terhesség ideje alatt a vérnyomás jelen- tősen változhat!
szívritmuszavarban (aritmia, lásd «4.» rész) szenvedőknek a készülékkel mért értékeket az orvosukkal együtt kell kiértékelniük.
- A készülék pulzusszám-kijelzője nem alkalmas pacemaker ellenőrzésére!50 A vérnyomás értékelése A mért értékek közül mindig a normál mérési tartományon kívül eső érték határozza meg a diagnózist. Példa: a 150/85 és a 120/ 98 Hgmm vérnyomásértékek már a «magas vérnyomás» kategó- riájába tartoznak. A készülék elején látható tájékoztató kártya 3 a táblázat 1-6 sorát mutatja.
2. A készülék üzembe helyezése
A behelyezett elemek aktiválása Húzza ki az elemtartóból 7 kilógó védőszalagot! A megfelelő mandzsetta kiválasztása A Microlife 3 különböző méretű mandzsettát kínál: S, M és L méretben. Válassza ki a felkar kerületének megfelelő mandzsettát (a felkar középső részén mérve). A legtöbb ember számára az M méret a megfelelő.
Kizárólag Microlife mandzsettát használjon!
Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta
mérete nem megfelelő!
A mandzsettát úgy kell csatlakoztatni a készülékhez, hogy a csat- lakozóját
ütközésig bedugja a készülék csatlakozóaljzatába
Csatlakoztassa a pumpát Csatlakoztassa a pumpát
a készülékhez úgy, hogy a pumpa csat- lakozóját
szorosan bedugja a pumpa csatlakozóaljzatába
3. Vérnyomásmérés a készülékkel
A megbízható mérés érdekében követendő lépések
1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az
étkezést és a dohányzást!
2. A mérés előtt legalább 5 percig üljön nyugodtan és lazítson!
3. Mindig ugyanazon a karon (általában a bal karon) végezze a
4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot! A kar elszorításának
elkerülése érdekében az ingujjat ne gyűrje fel - ha lazán a karra simul, akkor nem zavarja a mandzsettát.
5. Mindig ügyeljen arra, hogy a mandzsetta helyesen legyen
felhelyezve, úgy ahogyan a tájékoztató kártya képein látható!
- Helyezze fel a mandzsettát feszesen, de ne túl szorosan, a felkarra!
Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta alsó széle 2 cm távolságra legyen a könyöke felett!
- A mandzsettán látható artériasávnak (kb. 3 cm hosszú csík) a felkar belső felén futó artéria felett kell lennie.
- Támassza meg a karját úgy, hogy az lazán feküdjön!
- Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta körülbelül egy magas- ságban legyen a szívével!
6. Kapcsolja be a készüléket, és várjon, amíg a «0» meg nem
jelenik a kijelzőn, és a «» BT nyíl el nem kezd villogni.
7. Fogja meg a pumpát a szabad kezével (amelyiken nem mér),
és pumpálja fel a mandzsettát. Figyelje a kijelzőn a nyomás nagyságát, és körülbelül 40 Hgmm-rel magasabb értékig fújja fel, mint amekkora szisztolés értéket vár (a nagyobb érték). Ha nem pumpálta fel eléggé, akkor egy villogó nyíl «» BT jelenik meg, jelezve, hogy még tovább kell pumpálni.
8. A pumpálás után a mérés automatikusan megtörténik. Engedje
el magát, ne mozogjon, és ne feszítse meg a karizmait, amíg a mérési eredmény meg nem jelenik a kijelzőn. Normál módon lélegezzen, és ne beszéljen.
9. A mérés során a szív szimbóluma AN villog a kijelzőn, és egy
csipogó hang hallatszik minden észlelt szívverésnél. Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi táblázat szerint osztályozta a felnőttek vérnyomását. Az adatok Hgmm-ben értendők. Skála Szisztolés Diasztolés Javaslat alacsony vérnyomás
Konzultáljon orvosával!
vérnyomás 100-120 60-80 Ellenőrizze saját maga!
120-130 80-85 Ellenőrizze saját maga!
vérnyomás 130-140 85-90 Konzultáljon orvosával!
vérnyomás 160-180 100-110 Forduljon orvoshoz!
Azonnal forduljon orvoshoz! Mandzsetta mérete felkar kerülete S 17 - 22 cm M 22 - 32 cm L 32 - 42 cm51BP A80
10.Egy hosszabb síphang megszólalása után megjelenik az ered- mény, vagyis a szisztolés AQ és a diasztolés AR vérnyomás, valamint a pulzusszám AS. A jelen útmutató tartalmazza a kijelzőn megjelenő egyéb jelek értelmezését is. 11.A mérés befejezése után nyomja meg a gyorsleengedő- szelepet AL, hogy a mandzsettában maradt levegő gyorsan eltávozzon. Vegye le a mandzsettát, és tegye vissza a készü- lékbe a IIábrán látható módon. 12.Jegyezze fel az eredményt a mellékelt vérnyomásnaplóba, és kapcsolja ki a készüléket. (A készülék körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol.)
A mérést bármikor megszakíthatja a gyorsleengedő-szelep
lenyomásával (pl. ha rosszul érzi magát, vagy kellemetlen a nyomás).
4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése
Ez a szimbólum AM azt jelzi, hogy a készülék a mérés során bizo- nyos pulzusrendellenességeket észlelt. Ilyenkor az eredmény eltérhet a valós vérnyomástól – ismételje meg a mérést! Általában ez nem ad okot az aggodalomra. Ha a szimbólum rendszeresen megjelenik (pl. naponta végzett mérések esetében hetente több- ször), akkor erről érdemes tájékoztatnia az orvosát. Mutassa meg neki a következő magyarázatot:
A mérés végén a készülék mindig elmenti az utolsó mérés ered- ményét. Az érték megjelenítéséhez nyomja le és tartsa lenyomva a BE/KI gombot 1 (a készüléket előbb ki kell kapcsolni). Ekkor a kijelző összes eleme látható. Akkor engedje fel a gombot, amikor látja a tárolt mérési eredményt és az «M» AP betűt.
6. A tájékoztató kártya cseréje
A tájékoztató kártyát
úgy cserélheti ki, hogy oldalirányban kihúzza, ahogyan ez a
látható, és kicseréli a papírbetétet. A kártyára fel lehet írni a gyógyszerek adagolását, vagy a segélykérő szolgálat telefonszámát. A készülékhez erre a célra pótkártyák is lettek mellékelve.
7. Elemállapot-kijelző és elemcsere
Az elem hamarosan lemerül Amikor az elemek körülbelül ¾ részben lemerültek, akkor az elem- szimbólum AO villogni kezd a készülék bekapcsolása után (részben töltött elem látszik). Noha a készülék továbbra is megbíz- hatóan mér, be kell szerezni a cseréhez szükséges elemeket. Elemcsere Amikor az elemek teljesen lemerültek, akkor a készülék bekapcso- lása után az elemszimbólum AO villogni kezd (teljesen lemerült telep látszik). Ekkor nem lehet több mérést végezni, és az elemeket ki kell cserélni.
1. A készülék hátán nyissa ki az elemtartót 7 úgy, hogy a két
nyílnál befelé nyomja, és húzza ki az elemtartó fedelét.
2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbó-
lumnak megfelelő helyes polaritásra! Használható elemtípusok
4 db új, tartós 1,5 V-os AA méretű alkáli elemet használjon!
Ne használjon lejárt szavatosságú elemeket!
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket távolítsa el! Utántölthető elemek használata A készülék akkumulátorral is működtethető.
A készülékhez kizárólag «NiMH» akkumulátor használható!
Ha megjelenik az elemszimbólum (lemerült elem), akkor az akkumulátorokat el kell távolítani, és fel kell tölteni. A leme- rült akkumulátorokat nem szabad a készülékben hagyni, mert károsodhatnak (teljes kisütés előfordulhat a ritka hasz- nálat miatt, még kikapcsolt állapotban is).
Ha a készüléket egy hétig vagy hosszabb ideig nem hasz- nálja, az akkumulátorokat mindenképpen távolítsa el!
Az akkumulátorok NEM tölthetők fel a vérnyomásmérőben! Ezeket az akkumulátorokat külső töltőben kell feltölteni, ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó előírásokra. Tájékoztató az orvos számára az aritmiajelző gyakori megjelenéséről Ez az oszcillometriás vérnyomásmérő a mérés során a pulzus- frekvenciát is elemzi. A készüléket klinikailag tesztelték. Ha a mérés során szabálytalan volt a pulzus, akkor a mérést követően a készülék kijelzőjén megjelenik az aritmiajelző szim- bólum. Ha a szimbólum gyakrabban megjelenik (pl. napi mérések esetén hetente többször), akkor a páciensnek azt taná- csoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A készülék nem pótolja a kardiológiai vizsgálatot, csupán a pulzusrendellenességek korai felismerésére szolgál.52
Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és egy hibaüzenet, pl. «ERR 3» jelenik meg.
- Konzultáljon orvosával, ha ez vagy valamelyik másik probléma újra jelentkezik!
Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor olvassa el alaposan az «1.» részt!
9. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-
ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése
Biztonság és védelem
- A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használ- ható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen alkalmazásból eredő károkért.
- A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel- tetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» részben találhatók!
- A készüléket óvni kell a következőktől: - víz és nedvesség - szélsőséges hőmérséklet - ütés és esés - szennyeződés és por - közvetlen napsugárzás - meleg és hideg
- A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
- Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve van!
- A készülék működését veszélyeztetik az erős elektromágneses mezők, például mobiltelefonok vagy rádióberendezések közel- sége, ezért ajánljuk hogy ezektől legalább 1 méter távolságra használja! Abban az esetben ha ezt nem lehet megvalósítani, kérjük használat előtt ellenőrizze hogy a készülék megfelelően működik-e!
- Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
- Soha ne próbálja meg szétszedni a készüléket!
- Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket el kell távolítani!
- Olvassa el a használati utasítás többi részében található biztonsági előírásokat is! Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készü- léket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak! A készülék tisztítása A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa! Hiba Leírás Lehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
ERR 1 » A jel túl gyenge A mandzsettán a pulzusjelek túl gyengék. Helyezze át a mandzsettát, és ismételje meg a mérést!*
ERR 2 » Hibajel A mérés folyamán a mandzsetta hibaje- leket észlelt, amelyeket például bemoz- dulás vagy izomfeszültség okozhat. Ismé- telje meg a mérést úgy, hogy a karját nem mozgatja!
ERR 3 »Nincs nyomás a mandzset- tában Nem hozható létre a méréshez szükséges nyomás a mandzsettában. Valószínűleg valahol szivárgás van. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta és a pumpa megfelelően van- e csatlakoztatva, és hogy a mandzsetta megfelelően lett-e felhelyezve. Ha szük- séges, cserélje ki az elemeket. Ismételje meg a mérést.
ERR 5 » Rendellenes mérési ered- mény A mérési jelek hibásak, ezért nem jelenít- hető meg az eredmény. Olvassa végig a megbízható mérés érdekében követendő lépéseket, és ismételje meg a mérést!*
»A pulzus- szám vagy a mandzsetta nyomása túl nagy A nyomás a mandzsettában túl nagy (300 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám túl nagy (több, mint 200 szívverés percenként). Pihenjen 5 percig, és ismételje meg a mérést!*
»A pulzus- szám túl kicsi A pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint 40 szívverés percenként). Ismételje meg a mérést!*53BP A80
A mandzsetta tisztítása A mandzsetta huzata 30 °C-on mosógépben mosható (vasalni tilos!).
FIGYELEM: A belső tömlőt szigorúan tilos kimosni! A mosás előtt mindig távolítsa el a sérülékeny tömlőt, és később óvatosan helyezze vissza. A pontosság ellenőrzése Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriz- tesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! Elhasznált elemek kezelése Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes előírásoknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulla- déktól elkülönítve! 10.Garancia A készülékre a vásárlás napjától számítva 5 év garancia vonat- kozik. A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a forgalmazó által kitöltött garanciajegyet, amely igazolja a vásárlás dátumát, és a bolti nyugtát.
- A garancia az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett részekre nem vonatkozik.
- A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után.
- A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés, a lemerült elemek, balesetek vagy a használati útmutató be nem tartása miatt keletkező károkra. A garancia érvényesítése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! 11.Műszaki adatok A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának. A műszaki változtatások jogát fenntartjuk. Üzemi feltételek: 10 és 40 °C között 15-95 % maximális relatív páratartalom Tárolási feltételek: -20 és +55 °C között 15-95 % maximális relatív páratartalom Súly: 610 g (elemmel együtt) Méretek: 151 x 115 x 88 mm Mérési eljárás: oszcillometriás, a Korotkov-módszer szerint: I. fázis szisztolés, V. fázis diasztolés Mérési tartomány: 20 és 280 Hgmm között – vérnyomás 40 és 200 között percenként – pulzusszám Mandzsetta nyomá- sának kijelzése:
Legkisebb mérési egység: 1 Hgmm Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül Pulzusszám pontossága: a kijelzett érték ±5%-a Áramforrás: 4 x 1,5 V-os alkáli elem; AA méret Elemélettartam: Körülbelül 3000 mérés (új, alkáli elemekkel) IP osztály: IP20 Szabvány: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Elvárt élettartam: Készülék: 5 év vagy 10000 mérés Tartozékok: 2 év54
Notice-Facile