Steam Plus Pro XXL - Limpiador a vapor Vileda - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Steam Plus Pro XXL Vileda en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Steam Plus Pro XXL Vileda
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Steam Plus Pro XXL - Vileda y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Steam Plus Pro XXL de la marca Vileda.
MANUAL DE USUARIO Steam Plus Pro XXL Vileda
1 Información general 67
2 Montaje. 68
3Funcionamento. 69
4 Mantenimiento y cuidado......73
5 Almacenamento. 74
6 Solucn de problemas 75
7 Datos技术和. 76
PT Índice
Gracias por adquirir el nuevo Vileda Steam Plus Pro (XXL/Compact).
Lea este manual de funciona y elmanual de seguidad adjunto antes deutilizar el aparato por primera vez.
El incumplimiento de las instrucciones del manual de funciona y del manual de seguridad puede causar lesiones o danar el aparato.
El manual de seguridad y el manual de funciona bajo la law.
www.vileda.com
Tabla de contentsos
1 Información general 67
2 Montaje 68
3Funcionamento. 69
4Mantenimiento y cuidado 73
5 Almacenamento. 74
6 Solucion de problemas 75
7 Datos&Tecnicos. 76
Simbolos realizados en este manual

Advertencia sobrepeligospara la saluteud que describen posibles riesgos delesiones.

Advertencia sobre posiblespeligos para el aparato uotros objetos.

Resalta consejos útiles e información.
Alcance del suministro (Fig. 1)
1 Panel de control, vexe Fig. 8
2 Mango
3 Cable de alimentación con enchufe
4 Cable interno
5 Cuerpo del aparato
6 Taza de agua
7 Base de vapor
8 Mopa de limpieza
9 Mopa delicada
10 Mopa potente*
11 Pasador de alfombras
12 Bandeja de almacenamento
*incluido opcialmente (solo enalgunos modelos)
Panel de control (Fig. 8)
13 Modo MAX para baldosas
14 Modo para alfombras
15 Modo para sueños impermeabilizados
16 Modo MIN para suelos delicados
17 Botón de modo y recordatorio de eliminación de cal
18 Botón de encendido/apagado
ES

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones por corriente electrica!
El enchufe no debe estar connectado a la toma de corriente cuando se monte el aparato.
- Inserte el tubo del mango en el cuerpo del aparato hasta que escuche un cli (Fig. 2).
- Preste atencion al introducir el cable interno (Fig. 2 /negro) en el tubo.

Inserte el tubo del mango en el cuerpo del aparato solo una vez.
El tubo del mango no debe desconectarse de nuevo del cuerpo del aparato.
- Empujé el cuerpo del aparato sobre la base de vapor hasta que escuche un click (Fig. 3).
- Coloque una mopa de limpieza en el sueo con el lado aterciopelado mirando hacía arriba.
- Coloque la base de vape con cuidado de manière centrada en la mopa de limpieza para que estaulta quede Completely cubierta por la estrctura de la base (Fig. 4).

AVISO
Pelicro de daños materiales por un uso inadequado del aparato!
La mopa de limpiezaDebe estar Completely cubierta por laestructura de la base para evaporar daños en el aparato.

AVISO
iPeligro de daños materiales por un uso inadequado del aparato!
No utilise el aparato sin o con una mopa de limpieza descentrada.
i NOTA
El aparato se pueda usar en sueños duros y alfombras. Cuando el aparato se usa sobre alfombras, se deben usar el pasador de alfombras (Fig. 9), siempre que la alfombraonga una alta maxima de 15mm
ES
3.1 Preparación para el funcionaimiento

AVISO
iPeligro de daños materiales porllenado inadequado del deposito de agua!
-
Solo use agua fria del grifo o agua destilada en caso de que en su zona solo cuente con agua destilada.
No llene de agua caliente o hiriendo el deposito de agua.
Noutilicedetergentes.
No llene el deposito en excesso. Tenga en cuenta la seals del nivel MAX. -
Retire la tapa del deposito de agua girandola en sentido antihorario (Fig. 5).
- Llene el deposito de agua con agua limpia y fría (Fig. 6).

No llene el deposito de agua por encima de la capacité maxima de 0,4 litros (señal de nivel MAX).
- Fije la tapa al deposito de agua girandola 90^ en sentido antihorario hasta que quede bien ajustada (Fig. 7).
- Desenrolle el cable de alimentacion de los ganchos provistos paraarlo y enchufelo en una toma de corriente.
3.2 Limpieza a vapor

iADVERTENCIA!
; Peligro de quemaduras por exposión al vapor!
Sostenga siempre el aparato en posicion vertical con la mopa de limpieza colocada en el suejo cuando ajuste lacantidad de vapor.

AVISO
; Peligro de daños materiales por un uso inadequado del aparato!
Se recomienda usar el limpiador a vapor solamente en sueños impermeabilizados. Si se usa en sueños no impermeabilizados, podra darar el sueño.
El aparato pueda utiliser para la limpieza, en cuando se haya colocado una mopa de limpieza y se hayahlenado el deposito de agua.
- Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (el panel de control.
El agua en el deposito de agua comienza a calentarse.

Se tarda aprox. 15segundos para que el agua se caliente hasta la temperatura de trabajo.
El limpiador a vapor está lista para usar cuando la luz indicaora en el panel de controldea de parpadear y permanece iluminada de forma fija.
- SeLECTIONE uno de los cuales modos de limpieza preestablecidos pulsando el boton de modo (en el panel de control.
para baldosas
para alfombras
para suelos impermeabilizados
para suelos delicados/vapor bajo

Se recomienda usar el modo suave (on la mopa suave colocada.
3.3 Renovación de alfombras

iADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras por exposión al vapor!
Fije siempre el pasador de alfombras a la base de vapor colocándolo en el suelo (Fig. 9). Nunca de la vuelta a un aparato que está encendido para colocar el pasador de alfombras.
Apague sempre el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente si quiere qutar el pasador de alfombras de la base de vape.

iADVERTENCIA!
Peligro de quemaduras por superficies calientes!
Antes de qitar el pasador de alfombras de la base de vapor espere siempre a que el aparato se haya enfriado.

NOTA
Para Obtenerelines de limpieza ideales,aspire la alfombra antes de usar el limpiador a vapor.
ES
Es Neededo utilize el accesorio pasador de alfombras si desea renovar una alfombra con el aparato.
-
Coloque el pasador de alfombras en el suelo (Fig. 9).
-
Coloque el aparato con la mopa de limpieza fjada con cuidado y de manera centrada en el pasador de alfombras y empujelo suavamente hacer abajo (Fig. 9).
El pasador de alfombras ha sido colocado.
- SeLECTIONE el modo en el panel de control.
El aparato se pueda utiliser para renovar alfombras.
3.4 Relleno del deposito de agua
El deposito de aguaDebe rellenarse cuando la cantidad de vapor disminuye.

NOTA
En caso de que el aparato funciona con un depuesto de agua vacio durante demasiado tiempo, se activa el «modo de autoproteccion». En este caso, el aparato pueda tardar unosegundos en volver a estar listaupon de que se haya renllenado el depuesto de agua.
- Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón de encendido/apagado (en el panel de control.
El aparato se apagará.
-
Retire la tapa del deposito de agua girandola en sentido antihorario (Fig. 5).
-
Llene el deposito de agua con agua limpia y fría (Fig. 6).

No llene el deposito de agua por encima de la capacité maxima de 0,4 litros (señal de nivel MAX).
- Fije la tapa al deposito de agua girandola 90^ en sentido antihorario hasta que quede bien ajustada (Fig. 7).
El aparato está lista para funciona.
3.5 Tratimiento higienico de las mopas de limpieza

AVISO
;Peligro de daños materiales por vapor caliente!
■ Asegürese de que el sueño sobre el que colocoque el aparato para utiliser la mopa de limpieza pueda soportar altas temperatas (p. ej., baldosas de cerámica). En caso de duda, consulte la información del fabricante del sueño.
- Nunca utilise el aparato en el modo de vapeur más alto durante más de 1 minuto sin moverlo.
Las mopas peuvent tratarse higiénicamente para eliminar bacterias y virus afterwards de su uso.
- Coloque el aparato con la mopa de limpieza fjada sobre un piso resistente al calor.

AVISO
Pelicro de daños materiales por vapor caliente!
Realizar esta operation sobre la bandeja de almacenimiento podra Causear daños. Evite hacerlo.
- SeLECTIONE el modo MAX (en el panel de control.
- Deje el aparato en reposo durante 1 minuto.
La mopa de limpieza ha sido tratada higiénicamente.
3.6 Finalización del funcionaerto

iADVERTENCIA!
Pelicro de quemaduras por superficies y agua calientes!
Antes de guitarrialquier componente deje siempre que el aparato se enfrie.
- Mantenga pulsado durante 3segundos el boton de encendido/apagado (n el panel de control.
El aparato se apagará.
- Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente tirando del enchufe.
- Enrolle el cable de alimentacion en los ganchos provistos paraarlo con los que cuenta el aparato.
- Deje que el aparato y sus componentes se enfién.
- Retire la mopa de limpieza de la estructura y déjela secar en un lugar bien ventilado.
- Guarde el aparato de acuerdo con «5 Almacenimiento» en la page 74.

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones por corriente electrica!
El enchufe debe retirarse de la toma de corriente antes de limpiar el aparato o realizar cualquier mantenimiento en el. Agarre del enchufe, en vez del cable, cuando desconecte el cable de alimentacion.
4.1 Eliminación de la cal

iADVERTENCIA!
;Peligro de lesiones y daños materiales por exposión a vapor acido!
Nunca se exponga a si mesmo o a另一边 persona al vapor que puedaEAR de la base de vapor al eliminar la cal.
Asegúrese de que ningún animal o niño pueda acercarse repentinamente a la base de vapor cuando elimina la cal.
Nunca dirija la base de vapor hacer el suelo, las paredes, los muebles o cualquier(other objeto que pueda dañarse con el vapor acido caliente.

AVISO
Pelicro de daños materiales por vapor caliente!
Realizar esta operation sobre la bandeja de almacenimiento podra Causear daños. Evite hacerlo.
Con el tiempo, la calgue acumularse bajo del aparato y afectar el rendimiento del producto provocando una averia en la calidad del vapor. Los depósitos de cal deben eliminarse periodically.
La flecha (O) en el panel de control empieza a parpadear en rojo cuando esnecessary eliminar la cal del aparato. Si la flecha parpadea en rojo, proceda de la?sigaente manera para eliminar la cal del aparato:
- Retire la mopa de limpieza de la base de vapor en caso de que esté colocada.
- Prepare una solución de 1/3 de vinagre y 2/3 de agua del grifo.

Para unLLLado completo del deposito, se necesitan 135 ml de vinagre blanco mezclaro con 265 ml de agua.

NOTA
Para eliminar de forma eficiente la cal del limpiador a vapor, también se recomienda usar descalcificadores para cafeteras.
- Llene la solución preparada en el deposito de agua.
- Coloque el aparato demania que el vapor que libere no llegue a objetos o personas. Uti- lice una superficie resistente al calor y fácil de limpiar, por exemple, una bañera o baldosas.
- SeLECTIONE el modo MAX (en el panel de control.
- No nuevo el aparato hasta que el deposito de agua se haya vaciado.
i La eliminacion de la cal tarda aprox. 20 instanto.
- Mantenga pulsado durante 3 segundos el botón de encendido/apagado (el panel de control.
- Llene de agua fria y limpia el deposito de agua y repita los pasos 4 a 7.
i NOTA
En caso de que la calidad de vapor siga produciendose de manière inadequada se debe- rá repetir de nuevo el proceso de eliminacion de cal.
Paraatar dañoscausados por los residuos de vinagre en el deposito de agua, se re-comienda limpiar primero un sueño resistente (porejemplo, un sueño de baldosas de cerámica)despuésde cadaeliminaciónde cal.
- Para reinicir el recordatorio de eliminacion de cal y que deje de parpadear, mantenga pulsado durante 5 segundos el boton de modo (
4.2 Lavado de las mopas de limpieza
Las mopas de limpieza se peuvent lavar aquina a 60^ . No use suavizante de telas ya quearlo podría afectar el rendimiento de las mopas.
5 Almacenamento

AVISO
Pelicro de daños materiales por almacenimiento inadequado!
El aparato pueda retener agua y humedad aun cuando no está en uso.
No guarde el aparato en un lugar donde hayapeligro de congelacion. La congelacion dañará los componentes y anulará la garantía.
- Enrolle el cable alrededor de los ganchos provistos paraarlo (Fig. 10). Tenga cuidado de no enrollar el cable demasiado apretado.
- Asegürese de quitar la mopa de limpieza ycede que la mopa de limpieza humeda se seque porSeparated.
- Guarde el aparato sobre su bandeja de almacenimiento en un lugar protegido y seco.
- Apoye el aparato contra una pared u除外的对象o fijo para evitar que se caiga.
| Problema Posible Cause Posible解決ion | ||
| Salida del vapor débil o nula | Puede que el depósito de agua está vacio | Apague el aparato. Vuelva a llenar el depósito de agua con agua fria. |
| El sistema está obstruido debido a los depósitos de cal | Apague el aparato.Vuelva allenar el depósito de agua con una solución de vinagre (33%) y realiza la eliminación de cal de acuerdo con «4.1 Eliminación de la cal» en la página 73. | |
| El aparato no se enciende | El aparato no está enchufado correctamente a la toma de corriente o hay un problema con la red electrónica | Compruebe que la toma de corriente funciona con otro aparato. Asegúrese de que el aparato estácorrectamente connectado a la toma de corriente.Pruebe con una toma de corriente不一样. |
| La &,daada | Apague y desenchufe el aparato inmediamente. Envie el aparato al service de atencion al cliente autorizzato. | |
| Termostato de seguid activado por sobrecalentimiento | Apague el aparato y deje que se enfría.Vuelva a encender el aparato. Si el problema persististe,pongase en contacto con el service de atencion al cliente autorizzato. | |
| El agua gotea del depósito de agua | Se usó detergente espumoso | Apague y desenchufe el aparato. Vacie el depósito de agua y llénelo con agua limpia del grifo. |
| El depósito de agua está lleno | Apague y desenchufe el aparato. El depósito de agua estávacío. | |
| El depósito de agua no está bien cerrado | Apague el aparato. Coloque la tapa en el depósito de agua correctamente. | |
| La flecha (⊙) en el control del mango parpadea en rojo. | El sistema está obstruido debido a los depósitos de cal | Apague el aparato.Vuelva allenar el depósito de agua con SOLUTION de vinagre (33%) y realiza una eliminación de cal siguiendo «4.1 Eliminación de la cal» en la página 73. |
| Los controls del mango no responden | Los controlles estan dañados | Póngase en contacto con el service de atencion al cliente autorizzato. |

NOTA
Si tiene dudas, si el problema que tiene no aparece en esta tabla o si la solución dada no funciona, comuniquese con el service de atencion al cliente autorizzato.
7 Datostécnicos
| Conexión electrica | |
| Voltaje 230 V | 50 – 60 Hz |
| Grado de protección IP IPX 4 | |
| Clase de protección IEC I | |
| Apagado automatístico afterwards de | 20 min |
| Consumo de energia con el aparato enchufado y apagado («consumo fantasma») | 0,3 W |
| Datas de rendimiento | |
| Potencia instalada 1550 W | |
| Cantidad de vapor (posición MIN) | 7 g/min |
| Cantidad de vapor (posición MAX) 25 g/min | |
| Cantidad dehlenado | |
| Depósito de agua | 400 ml |
| Materiales de la mopa de limpieza | |
| Mopa blanca 91 % poliéster, 9 %其中之一 | |
| Mopa delicada | 100 % poliéster |
| Mopa potente 91 % poliéster, 9 %其中之一 | |
| Dimensiones | |
| Longitud del cable XXL: 7,0 m; | Compact: 6,0 m |
| Peso (sin agua) 2,2 kg | |
| Longitudut 20,5 cm | |
| Ancho 27 cm | |
| Altura 122,3 cm | |


1

Steam Plus Pro Compact






Steam Plus Pro XXL







2

3

4








Muito obligado por ter comprado a nova Vileda Steam Plus Pro (XXL/Compact).
6 Recipiente de agua
12 Base de armazenamento
*incluidopocionalmente (apenas paraalguns modelos)
Painel de controlo (Fig. 8)
13 Modo MAX para mosaicos
16 Modo MIN para pavimentos delicados
14 Modo para alcatifa
3.3 Limpeza de alcatifas

AVISO!
A base de limpeza sera higienizada.