Pro X HTX7500S - Cortasetos EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pro X HTX7500S EGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pro X HTX7500S EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pro X HTX7500S - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pro X HTX7500S de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO Pro X HTX7500S EGO
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones y sustituciones deben realizarlas únicamente un的技术icoriallicado.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones yspecsiones incluidas con estaquina. Si no se cumplen todas las instruciones que se enumerated a continuacion,uen producirse descargas eletricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando se utilizes malas, es possible que salgan despedidos objetos que podran causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar laquina,pongase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una masca r facialque proteja completenessla cara. Recomendamos usaruna mascara de seguridad de amplia visiOnque可以更好utilizarse encima de gafas graduadas,oien gafas normalesde seguridad equipadas con pantallas laterales.

Aviso de seguridad

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leer el manual de instrucciones.

Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.

Este producto está en conformidad con la legislacion aplicable del Reino Unido.

Utilizar proteccion para la cabeza Utilizar proteccion



Los productos electricos no deben eliminarse con la basura domestica. Lévelos a un centro de reciclaje autorizzato.

Utilizar proteccion ocular

Peligro: mantenga las manos alejadas de las cucillas.

Nivel de potencia acústica garantizo. La emisión de ruido al medio ambiente cumple la directiva de la Comunidad Europea.

Bluetooth

Corriente continua
IPX5 Protección contra chorros de agua V Tensión
Velocidad maximal mm Milimetro
SPM Ciclos por minuto kg Kilogramo
°C Grados Celsius
NOTA: Lamarca y los logotipos de Bluetooth® son MARCAS comeciales registradas propidad de Bluetooth SIG, inc. y该如何 uso de tales MARCAS por parte de EGO está bajo licencia.
ESPECIFICACIONES
| Tensión nominal 56 V | = = | |
| Velocidad maximal | Baja: 3000 SPM Media: 3500 SPM Alta: 4600 SPM | |
| Longitud de corte 750 mm | ||
| Capacidad de corte 30 mm | ||
| Temperatura de funciona摘要a | De 0 °C a 40 °C | |
| Temperatura de almacenimiento摘要a | De -20 °C a 70 °C | |
| Temperatura de cargo摘要a | De 5 °C a 40 °C | |
| Peso (sin batería ni funda de la cucilla) | 3,81 kg | |
| Banda de Frequencia de funciona摘要a | 2402-2480 MHz | |
| Potencia maximal de transmisión Bluetooth | 10 dBm | |
| Nivel de potencia acústica ponderado LWA | 96 dB(A) K=3 dB(A) | |
| Nivel de presión acústica medido en la posición del usuario (LPA) | 88 dB(A) K=3 dB(A) | |
| Nivel de potencia acústica garantizo LwA (según 2000/14/CE) | 98 dB(A) | |
| Nivel de vibraciones an | Empuñadura delantera | 2,62 m/s2 K=1,5 m/s2 |
| Empuñadura trasera | 2,73 m/s2 K=1,5 m/s2 | |
- El valor de vibración total ha sido medido de(acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar máquinas;
- El valor total de vibración declarado se pueda usar además en una evaluación preliminar del grado de exposión.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de laquina puede diferir del valor declarado en referencia de lamania en que se utilise. Como proteccion, el usuario deberia usar quantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.
CONTENIDO DE LA CAJA (FIG.A1)
DESCRIPCION
FAMILIARICSE CON SU CORTASETOS (FIG.A1)
- Cuchilla
- Placa colectora
- Soporte de la cucilla
- Empuñadura delantera
- Gatillo delantero
- Empuñadura trasera
- Gatillo trasero
- Palanca de desbloqueo
- Pantalla LED
- Botón de modo de velocidad
- Indicador del estado de la bateria
- Indicador de Bluetooth®
- Indicador de velocidad
- Botón de liberación de la bateria
- Seguro
- Mecanismo de expulsion
- Tornillo de sellado
- Proteccion de la empunadura
- Funda de la cucilla
ADVERTENCIA: Este produit se suministra
totalmente ensamblado. La proteccion de la cucilla nunca se debe qutar durante el uso. Si se ha danado, llleva inmediamente a un technician de servicecioequalificado para que la cambie.
ADVERTENCIA: Para una utilizacion segura de este producto, se requiere entender perfectamente la informacion proportionada en el propio producto, asi como en este Manual del usuario, ademas de poseer buenos conocimientos acerca de laarea a realizar. Antes de utilizing este producto, familiaricese con todas suscharacteristicas de funciona y pautas de seguidad a observar.
FUNCTIONAMENTO
ADVERTENCIA: No permita que el/hecho de estar familiarizzato con el producto le haga descuidarse. Recuerde queequalquierdistracciondeunafracionde segundo es suficiente para provocar lesiones graves.
3GO
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguidad con pantallas de proteccion lateral, asi como proteccion auditiva. De lo contrario, de la herramienta能把 salir objetivos despedidos y alcantar los ojos, provocando lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier puesta en marcha accidental que pudiera causar lesiones fisicas graves, asegúrese siempre de quitar la bateria del producto antes de proceder al montaje de cualquier pieza, de hacer ajustes o de limparlo, asi como cuando no lo utilise.
ADVERTENCIA: No utilise piezas o accesos que no hayan sido recomendedos por EGO^TM . La utilizacion de piezas o accesos no recomendedos可以使 provocar lesiones graves.
Antes de cada uso, examine todo el producto para ver si hay piezas danadas, extraviadas o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapones, etc. Apriete bien todas las sujeciones y los tapones y noonga en marcha el producto hasta haber reemplazado todas las piezas que falten o que estén danadas.
UTILIZACION
El producto pueda utiliser con lluvia.
Puede usar este producto para cortar setos, arbustos y matorrales con un diametro del tallo inferior a 30~mm
NOTA: Laquina debeutilizarseunicamente para el fin previsto.Cualquier other uso se considerar un uso indebido.
FUNDA DE LA CUCHILLA (FIG. B)
Retire/instale la funda de la cucilla del/en el dispositivo de corte.
INSTALAR/QUITAR LA BATERIA
Use el producto solo con baterias y cargadores incluidos en la lista de la fig. A2.
Recargar antes del primer uso.
Para instalarla (fig. C1)
Alinee las nervaduras de la bateria con las ranuras de montaje en el puerto de la bateria de laquina, y deslice la bateria hasta que encaje en su posicion.
Para qitarla (fig. C2)
Pulse el botón de liberación de la bateria y saque la bateria.
ADVERTENCIA: Preste atencioniami a la posicon de sus pies, asi como a la presencia de ninos o mascotas cuando pulse el boton de desbloqueo de
la bateria. Podrian producirse lesiones graves si el acumulador se Cayese. No quite NUNCA la bateria en un lugar elevado.
COMO SUJETAR EL CORTASETOS (Fig. D)
La herramientaiene empuñadura delantera y
trasera.Con la cucilla dirigida hacia delante,sujete
la herramienta con una mano en cada empuñadura.
manoIZQUIERDA sobre la empuñadura trasera y mano
DERECHA sobre la empuñadura delantera.
advertencia: Mantenga siempre ambas manos en las empunadas del cortasetos. Nunca sujete arbustos con una mano cuando procebe a cortarlos sostiene el cortasetos con la另一边 mano. De no observarse esta advertencia,edia sufrir lesiones fisicas graves.
Estaquina se pueda usar con el enlace de la mochila EGO BHX2000.Consulte las instrucciones del manual del usuario del enlace de la mochila EGO BHX2000 para su uso y ajuste.
PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CORTASETOS
Antes de usar el cortasetos, quite la funda de la cucilla y sostenga el cortasetos con las dos manos, la mano IZQUIERDA en la empañadura trasera y la mano DERECHA en la empañadura delantera. A continuación, compruebe que tiene los pies en equilibrio, adopte una postura erguida y mantenga una distancia de corte adecuada. Asegúrese de que la cucilla no está tocando el sueño ni ningún otro objecto.
Puesta en marcha (fig. E)
- Instale la bateria.
- Apriete y mantenga apretado el gatillo delantero con la mano DERECHA.
- Mueva la palanca de bloqueo hacía delante y despues presione el gatillo trasero para arrancar laquina con la mano IZQUIERDA.
AVISO: El cortasetos solo se puedaponer en marchas i los gatillos delantero y trasero se presionan al mismo tiempo. Ambos gatillos deben estar presionados para el funcionacontinuo del cortasetos.
Parada
Aparte laquina del area de corte y suele特別 para detenerla.
ADVERTENCIA: Asegürese siempre de quitar la bateria de laquina durante cuales quas de trabajo y cuando haya finalizzato laarea.
CAMBIO DEL MODO DE VELOCIDAD (FIG. F)
Estaquina cuenta con tres发展模式. El
modo de velocidad cambiará con cada pulsación del botón de modo de velocidad.
El indicator de velocidad做不到 el estado de la
velocidad activa: una luz para baja velocidad, dos luces
para velocidad media y tres luces para alta velocidad.
El modo de baja velocidad proportiona un mejor control
de laquina y un mayor tiempo de funciona bajo la lawe.
carga.
AVISO: El modo de velocidad se pueda configurar antes de encender laquina O durante el funcionaimiento.
Cuando laquina se reinicia afterwards de un descanso, el modo de velocidad volvera a la velocidad anterior.
INDICADOR DE ESTADO DE BATERIA E INDICADOR DE VELOCIDAD (FIG. F)
El indicator de estado de la bateria mystra el nivel dearga y el estado de configuracion de la bateria, y el indicator de velocidad muestra el estado de configuracion de laquina, como se muestra en el grfico a continuacion. El indicator de estado de la bateria y el indicator de velocidad se iluminaran cuando se encienda laquina O se presione el boton de modo de velocidad.
| Indicadores luminosos | Significado | ||
| Indicador del estado de la bateria | Verde fijo | Nivel dearga de la batería del 20% al 100% | |
| Parpadeando en verde | Nivel dearga de la batería del 10% al 20% | ||
| Rojo fijo | Nivel dearga de la batería menos del 10% | ||
| Parpadeando en rojo | La batería está casi agotada y debe recargarse inmediamente. | ||
| Naranja fijo | La batería está sobrecalentada. Espere a que la batería se haya enfriado lo suficientehasta que su temperatura sea inferior a 67 °C. Consulate «Protección contra sobrecalentimiento de la batería»acontinuación. | ||
| Parpadeando alternativamente en rojo y verde | Error de la electrónica de la batería. Cambie la batería o póngase en contacto con el service de atencion al cliente de EGO. Consulate «Protección contra errors de la electrónica de la batería»acontinuación. | ||
| Indicador de velocidad (las ilustraciones muestran la velocidad alla) | Verde fijo | Laquina的功能a correctamente. | |
| Naranja fijo | Laquina está sobrecalentada. Enfrie laquina hasta que la temperatura descienda por debajo de 80 °C. Consulate «Protección contra sobrecalentimiento de laquina»acontinuación. | ||
| Parpadeando en naranja | Laquina está sobrecargada. Consulate «Protección contra sobrecarga de laquina»acontinuación. | ||
Protección contra sobrecalentimiento de la bateria
Si la temperatura de la bateria supra los 70^ durante el functionality, el circuito de proteccion de temperatura apagará inmediamente laquina para proteger la bateria de daños por sobrecalentamento. El indicator de estado de la bateria se encenderá de color naranja bajo. Suelte cualesera de los gatillos y espere hasta que la bateria sobrecalentada se enfié y el indicator cambie a verde. A continuación, reinice laquina.
Protección contra erros de la electrónica de la bateria
Cuando se produzca un error de la electrónica de la bateria, el indicator de estado de la bateria parpadearé en rojo y verde alternativamente y laquina se apagará al cabo de 3segundos. Cambie la bateria opongase en contacto con el service de atencion al cliente de EGO.
Protection contra sobrecarga de laquina
Estaquina incorpora un circuito de proteccion contra sobrecarga. Cuando laquina este sobrecargada, el motor se detendra y el indicator de velocidad parpadear en naranja. Quite la bateria de laquina y, a continuacion, vuela a colocar la bateria y reinicie laquina. Disminuya la energia en laquina, eviteURTAR demasiado a la vez o sobredimensionar el espesor de corte, o cortar arbustos pesados o lenisos.
Proteccion contra sobrecalentamento de laquina
Si la temperatura de laquina supera los 90^ durante el funcionaimiento, el circuito de proteccion de temperatura apagará inmediamente laquina para evaporar daños por sobrecalmente. El indicator de velocidad se iluminará de color naranja bajo. Suelte el gatillo y espepe hasta que laquina sobrecalenta se enfié y el indicator de velocidad cambie a verde. A continuación, reinicia laquina.
TECOLOGÍA DE COMUNICACION
Para Obtener informacion sobre notre gama completa de produits y servicios connectados, incluidas las instrucciones de connexion, escanee el numero QR que aparece a continuacion o visite www.egopowerplus.eu/connect.

UTILIZACION DEL CORTASETOS
PELIGRO: Si la cucilla se atasca en un cable electrico, iNO TOQUE LAS CUCHILLAS! PODRIA ESTAR BAJO TENSION Y RESULTAR EXTREMADAMENTE PELIGROSA. Siga sujetando el cortasetos por las empunadas aisladas o colóquelo con cuidado a una distancia segura. Desconnecte el suministro electrico que alimenta el cable dañado antes de intentar liberar las cucillas del cable donde se ha atascado. Si no seiene en*cuenta esta advertencia, podria sufir lesiones graves o incluo mortales.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el cortasetos hasta haber sustituido las piezas rotas o instalado las que faltan. De lo contrario,oulda sufir lesiones fisicas graves.
ADVERTENCIA: Para evitar en lo possible el riesgo de sufir lesiones ficas graves al utilizing el cortasetos, sujetelo siempre por sus empunadas delantera y trasera.
ADVERTENCIA: Para evaporar el riesgo de lesiones graves, mantenga las manos apartadas de las cucillas. No intente quitar el material cortado ni sutar el material aURTAR,minteras las cucillas estan en movimiento. Aseguressede que las cucillas se hayan detenido por completo y haber quitado la bateria de la herramienta antes de retiringrialquer material atascado en las cucillas.No agarre la herramienta por las cucillas expuestos ni por los filos de corte al levantarla o recogerla.
ADVERTENCIA: Antes de cada uso, despaje la zona de corte. Quite todos los objetivos como cuerdas, luces, cables o alambre que pueda enredarse en la cucilla y suponer un riesgo de lesiones graves.
- Antes deponer en marcha el cortasetos,mantenga en todo momento un buena equilibrio y apoyo firme en el sueño y no intente alcancar mas alla de lo que le permiten sus brazos.Noutiliceel cortasetos en un arbol, en una escalera, desde un tejado o desdeequalquier soporte inestable. Utilice guantes resistentes, asi como de calzado antideslizante y gafas de seguridad.Sujete la herramenta con ambas manos,keepeniendo la cucilla dirigida hacía delante,a una distancia prudente de su cuerpo.
No recorte demasiado a la vez. De lo contrario, las cucillas podrián atascarse y ralentizarse, reduciendo la eficacidacorte de la herramienta.
No fuerce el cortasetos a工程技术 de vegetacion excessivamente tupida. De lo contrario, la cucilla podra atascarse y frenar el motor de la herramienta.
Si la cucilla pierde velocidad durante el corte, reduzca su ritmo de trabajo.
- Al recortar nuevos brotes, utilise unaccion de barrido amplio de manière que los tallos Sean directamente dirigidos hacía la cucilla de corte. Los brotes mas antiguos poseerán tallos más gruesos y sera más fácil recortarlos utilizing un movimiento hacía delante y hacía antes.
Corte unicamente tallos o ramas de un grosor inferior a 30~mm .Utilice una sierra manual o sierra de podar paraURTAR aquellos tallos de mayor diametro.
Corte lateral (Fig. G)
Cuando recorte los laterales de un seto, comience en la parte inferior y continua el corte en direction ascendente. Recerte los laterales del seto de manière que queden un poco mas estrechos en su parte superior.Esta forma expondra una mayor parte del seto a la luz solar, lo que dará como resultado un crescimiento más uniforme.
Corte superior (Fig. H)
Realice un movimiento de barrido amplio. Obtendra los最好的 resultados de corte si mantiene ligeramente inclinada hacía abajo la cucilla en la direction del movimiento. Para un mejor efecto de corte, pueda usar la cuerda como guía del nivel del seto.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando repare el aparato, utilise solo piezas identicas a las originales. La utilizacion de另一as piezas podra suponer un peligro o causar daños en el producto. Para garantizar la calidad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones deben realizarlas uniquamente un的技术ico@cualificado.
ADVERTENCIA: Para evaporar lesiones graves, quiteSiempre la bateria de la herramipta antes de limpiarla ohacer tareas de mantenimiento.
LIMPIEZA
Use un cepillo suave para eliminar los residuos de todas las entradas de aire y de la cucilla.
Para eliminar restos de savia y otros residuos pegajosos, rocie la cucilla con disolvente para resina. Haga的功能尔 motor brevemente para que el disolvente se distribuya uniformmente, y.afteres limpie la superficie con un paño seco.
limpiar las piezas de plastico. La mayoría de los plásticos se pueda darar si se limpian con algunos de lostips de insolventes disponibles en el mercado. Utilice un pano limpio para eliminar la sociedad, polvo, aceite, grasa, etc.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Cuando el rendimiento y el comportamento de corte comiencen a deteriorarse, vuelva a afilar las cucillas. Se recomienda que un先进技术 de servicecio尤为重要 vuelva a afilar las cucillas.
AVISO: No utilise el cortasetos con cucillas poco afiladas o danadas. De lo contrario, podra sobrecargar la herramienta y Obtener uno'sistados de corte poco satisfactorios.
LUBRICACION DE LAS CUCHILLAS (Fig. J)
Para que las cucillas de su cortasetos corten con mayor eficacid y a fin de prolongar su vidautil, lubricuelas utilizingaceite de maquinaria de escavasicosidad antes y.afteresde cada uso.
Quite el acumulador y deposite el cortasetos sobre una superficie plana. Aplique el aceite a lo长大 del borde de la cucilla superior.
Si las cucillas superiores estan Completely alineadas con las inferiores, retire el tornillo de sellado girandolo en sentido antihorario con un destornillador plano (no include).Gire el tornillo del eje del motor situado bajo con el destornillador de cabeza plana para desviar las cucillas antes de lubricarlas (Fig. 1).
AVISO: Si se va a utiliser durante un periodo de uso prolongado, se recomienda descansar, retiring la bateria y engrasar las cucillas.
ADVERTENCIA: No lubrique el cortasetos cuando está funciona.
LUBRICACION DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISION (FIG. K)
Los engranajes de transmisión de la carca sa del motor deben lubricarse periodically con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes aproximamente cada 50 horas de funciona al retirando el perno de sellado.
K-1 Perho de sellado
3GO
Si no se ve grasa en los laterales del engranaje, sigas los pasos que se indicate a continuacion para rellenar conunos 10g de grasa para engranajes.No rellene porcomplete la caja de engranajes de transmision con grasa.
- Utilice una llave hexagonal de 4mm (no incluida) para aflojar y retirar el perno de sellado.
- Utilice una pistola engrasadora (no includa) para inyectar un poco de grasa en el orificio del perno; no utilise mas de 10 g de grasa para engranajas.
- Apriete el perno de sellado tras la inveccion.
Lareshadebecomplirlosiquieinteresquisitos:
- Grado de penetración NLGI: NLGI-2:
- Tipo de espesante: poliurea;
- Temperatura de funciona recommendada: de -40 °C a 180 °C;
- Además de lo anterior, la grasa también debe ser estable al cizallamento, con caracteristicas de presión exceptionales, con excelentes propiedades antidesgaste, y con perfecta estabilidad a la oxidación.
- Coloque siempre la funda en la cucilla antes de guardar el cortasetos o transporte. Tenga cuidado para evaporar cortarse con los dientes de la cucilla, ya que está muy aflados.
Limpie a fondo el cortasetos antes de guardarlo. - Guarde el cortasetos en interiores, en un lugar seco e inaccessible para los niños.
- Mantengala Apartada de agentes corrosivos, como Productos químicos de jardinería y sal para deshielo.
ADVERTENCIA: Las cuchillas están AFLILadas.
Utilice guantes de proteccion robustos y antideslizantes cuando manipule la cucilla. Noonga las manos ni los dedos entre las cucillas ni en ninguna other posiciononde poder sufrir cortes o pellizcos. NUNCA toque las cucillas ni repare la herramienta con la bateria instalada.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

No deseche aparatos electricos como basura sin clasificar. Utilice las instalaciones de recogida de residuosesionas.
Póngase en contacto con su ayuntimiento para informarse acerca de los sistemas de recogida disponibles.
Si los aparatos electricos acabaran tirandose a vertederos o basureros, podrián desprender sustancias perjudiciales quelegaliancontaminar las capas freaticasyentraren la cadenal alimenticia, con el consecuente peligro para la salute y calidad de vida humana.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA SOLUCION | ||
| El cortasetos no funciona. | ■ El acumulador no está correctamente insertado en el cortasetos. ■ No hay contacto electrico entre la bateria y el cortasetos. ■ La cargo de la bateria está agotada. ■ La bateria se has sobrecalentado. Consulte el capitulo «Protección contra sobrecalentimiento de la bateria». ■ El cortasetos se has sobrecalentado. Consulte el capitulo «Protección contra sobrecalentimiento de la láquña». ■ Los gatillos delantero y trasero no se presionan simultáneamente. ■ La cucilla está atascada. ■ Hay un error en la electrónica de la bateria. Consulte el capitulo «Protección contra errors de la electrónica de la bateria». | ■ Inserte correctamente el acumulador en el cortasetos. ■ Quite la bateria, compruebe los contactos electricos y vuelva a instalarla ■ Cargue la bateria. ■ Quite la bateria y enfriela hasta que la temperatura descienda por debajo de los 67 °C. ■ Quite la bateria y enfrié el cortasetos hasta que la temperatura descienda por debajo de los 80 °C. ■ Mantenga presionado el gatillo delantero primero,可以更好 la palanca de bloqueo hacer adelante y después presione el gatillo trazero. ■ Quite la bateria de la láquña y, a continuación, elimine la obstrucción con cuidado y, a continuación,有更好的�能� colocar la bateria y reinicie la láquña. ■ Cambie la bateria o pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente de EGO. |
| Vibración o ruido excessivo. | ■ Cuchillas secas u oxidadas. ■ La cucilla o las espada están doblados. ■ Dentes doblados o dañados. ■ Tornillos de la cucilla sueltos. | ■ Lubrique las cucillas siguiendo las instrucciones del apartado «LUBRICALDON DE LAS CUCHILLAS» de este manual. ■ Instale una cucilla o espadaneidera. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de EGO para poder la sustitución de la cucilla o del soporte de la cucilla. ■ Instale una cucillaneidera. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente de EGO para poder la cucilla. ■ Apriete los tornillos de sujección de la cucilla. Utilice una llave ajustable y la llave hexagonal de 4 mm para averter los tornillos de las cucillas en sentido horario. |
ES
GARANTÍA
POLITICA DE GARANTIA DE EGO
Visite la pagina web egopowerplus.eu para concer los teminos y conditiones completos de la politica de garantia de EGO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS!

LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR
SPM Batidas por minuto kg Quilograma
°C Graus Celsius
LESALLEINSTRUKSSJONENE!

LES BRUKERHÄNDBOKEN
DZIVZOGU TRIMMERA IZMANTOSANA
BISTAMII Ja asmens sakilejas ar jebkadu elektrisko vadu vai liniju, NEPIESKARIETIES ASMENIM! TAS VAR BUT ELEKTRIZEJIES UN KLUT LOTI BISTAMS.
Turpinit turet dzivzogu skeres aiz izoleta azmugurejra roktura vai drosa veida nolieciet to uz zemes un projam no sevis. Pirms meginat atbrivot asmeni no bojatas linijas vai vada, atvienojet stravas padevi bojatajai linijai vai vadam. So noteikumu neieverošana var izraisit nopietnus ivainojumus vai pat naves iestasanos.
BRIDINAJUMS! Ja trukst kadas dalas, t as ir bojatas vai salauztas, nedarbiniet trimmeri, kamar t as nav nomainitas. So noteikumu neieverosanas rezultata ma sina var izraisit smagus miesas bojajumus.
ABRIDAJUMSI Lai noverstu nopietnu traumugusanas risku, vienmer izmantojet gan prieksejo, gan aizmugurejo rokturi dzivzoga apgriesanas masinas turesanai darbibas laikä.
A BRIDINAJUMS! Lai noverstu nopietnu ivainojumu gusanu, neturiet rokas asmenu tuvumā. Nemēginit iznemt nogriezto materialu vai turet apgiezamo materialu rokas, kamér asmeni nav pilibā apstajusies. Pirms iestregusa materiala iznemsanas no asmeniem parliecinieties, vai asmeni ir pilibā apstajusies un akumulators ir iznemts. Pacelot vai turot instrumentu, nepieskarieties griesanas asmeniem vai grizejmalam.
BRIDINAJUMS! Pirms katras lietoanas reizes attiriet apstradajamo vietu. Nonemiet visus prieksmetus, piemeram, vadus, gaismas, stiepes vai snores, kas var iekerties griesanas asmen un radit smagu miesas bojajumu risku.
Pirms dzivzoga apgriesanas masinas iedarbinasanas ienemiet stabilu staju un ldzsvaru, un neparvertejiet savas spejas. Nestradajet ar dzvzogu apgriesanas masinu, atrodoties kokā, stavot uz kāpnēm, jumta vai uz kadasitas nestabilas pamatnes. Valkajet aizsargbrilles, apavus ar neslidosu zoli un gumijas cimdus. Turiet ieri ci ar abam rokā tā, lai
griezeyasmens butu ververs projam no jums.
Negrieziet vienlaikus parak daudz. Sada veidā asmeni var saliekties un darboties lenak, samazinot griesanas efektiviti.
Nespiediet dzivzogu apgriesanas masinu caur ciesi saaugusiem kruiem. Sada veida asmeni var sakerties un darboties lenak. Ja asmeni sak lenak grizt, samaziniet darba tempu.
- Ataudzem piemerotra griesana ar plašiem vezieniem, kur zari nonak tieša saskare ar griesanas asmeni. Vecäkiem krūmiem bus resnaki zari, un tos bus visvieglak apgriezt, veicot kustibu uz prieksu un atpakal.
Vienmér nogrieziet zarius vai zarus, kuru diamets ir mazaks par 30~mm .Lielakos zarus vispirms apgrieziet ar rokas zagi vai krumu zagi.
Sanu apgriesana (G. att.)
Apgiezot dzivzoga sanus, saciet no apaksas un grieziet uz augsu. Griiezit dzivzogu gar saniem, lidz ta augspuse kust sauraka. Ja dzivzogam bus sada forma, tad lielakada dzivzoga sanems vairak saules gaismas, kas nodrosinas vienmerigaku augsanu.
Augspuses apgriesana (H att.)
Izmantojet griesanu ar plašiem vezieniem. Labakiem rezultātiem griesanas asmenus sagaziet nedaudz uz leju kustibas virzienă. Tâpat varat izmantot šnori, laïnodroşinatu vienmérìgu dzivžoga limeni.
APKOPE
BRIDINAJUMSI Veicot masinai apkopi, izmantojiet tikai identiskas rezerves dalas. Jebkuru citu dalu izmantošana var radit apdraedjumu vai instrumenta bojajumus. Lai garantetu drosu un uzticamu instrumenta daribbu, visi remontdarbi javeic kvalificetam servisa specialistam.
BRIDINAJUMSI Lai izvairitos no nopietnu traumugusanas, vienmér pirms firiisanas vai apkopes darbuveiksanas iznemiet no produita akumulatoru bloku.
TIRISHANA
- Izmantojiet mikstu suku, lai notiritu gruzus no visam gaisa ivades atverem un griesanas asmens.
Lai notiritu darvu un Citation lipigas nogulsnes, apsidziniet asmeni ar sveku skidinataju. Isu bridi palaidiet motoru, lai skidinatajs tiktu vienmerigi sadalits, pec tam noslaukiet virsmu ar sausu dranu.
BRIDINAJUMS! Plastmasas detalu tirisanai neizmantojiet skidinatajus. Tirdznieciba tegadajamie
3GO
skidinataji boja lielako dalu plastmasas materialu. Lai notirut netirumus, puteklus, ellu, smervielas u.c., izmantojiet tiras lupatinas.
ASMENU ASINASANA
Kad griesanas veiktspeja un darbiba sak pasliktinaties, asmeni ir jauzasina. Asmenu uzasinasanas darbus ieteicams veikt kvalificetam servisa tehnikim.
PIEZIME! Neizmantojiet dzivzogu skeres ar neasu vai bojatu asmeni. Preteja gadijuma instrumentam tiks izraisita parslodze, un griesanas rezultati nebus apmierinoši.
ASMENU ELLOSANA (J att.)
Lai nodrosinatu labakos rezultatus un ilgaku asmens kalposanas laiku, pirms un pec katras lietoanas reizes ieellojiet dzivzogu apgriesanas masinas asmeni ar vieglu masinellu.
Iznemiet akumulatoru bloku un nolieciet apgriesanas masinu uz lidzenas virmas. Uzklajiet ellu uz augseja asmens malas.
aill 1y y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y
3
.5
15 15
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
i j 1
- a : a A
a 1
Jaae 100
(FJ)
aie jull gao jia jao jull elao aaiy jao
Ae jull iin, JJie 1aia J5
y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15 y j 15
J
A 1
A 1
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
gagall s gau caiao 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
piall jie yaiy jia 1jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

40x

ssial 4slal ciay gai sin qnil lis

(EC)

1.4 : y = a

a
中

jaiy

a 150000000000000000000000000000000000000000000000
g 1

Jai jai jai jai jai jai jai


olll 1
IPX5
is well
n
a 1
SPM
^ C
blt 101
EGO 45
y
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ###' |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| ### | ### | ### |
| #### | ### | ### |
EGOynnnna
EGO 1n nn nnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nnnnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn nannnnn nn
HE
236
y y 1000000000000000000000000000000000000000000000
non 30-n
(GnX)Tnxnn
nnnnn nn nnnn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn nn nnnn
(H)
non 97 n7 nn. nnnn XIOXu nn nn nn
nna nnnn nn nnnn nn
70C 7n nn nion nnnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
nhiio nniy
n nnnn nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn n nn
wn nn onn nn
n nn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
n 1
nnn nn nnnnnnnnnnnnn
90C 17777777777777777777777777777