Pro X HTX7500S - מספרי גדרות EGO - מדריך משתמש חינמי
מצא את מדריך המכשיר בחינם Pro X HTX7500S EGO בפורמט PDF.
שאלות משתמשים בנוגע ל Pro X HTX7500S EGO
0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.
שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה
הורד את ההוראות עבור מספרי גדרות בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך Pro X HTX7500S - EGO וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. Pro X HTX7500S של המותג EGO.
מדריך למשתמש Pro X HTX7500S EGO
A VERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations et tous les changements de piece doivent être effectuels par un réparateur qualifié.
A VERTISSEMENT: Consultez toutes les mises en garde, consignes, illustrations et specifications fournies avec cette machine. Le non-respect des consignes figurant ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SECURITE ET TOUTES LES INSTRUCTIONS POUR POUVOIR VOUS Y RÉFERER ULTÉRIÉTUREMENT.
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT : L'utilisation d'un outil électricque peut entrainer la projection d'objets étrangers dans vos yeux, ce qui peut provoquer des lésions oculaires graves. Avant de commencer à utiliser la machine, portez toujours un masque de sécurité ou des lunettes de sécurité avec des protections laterales et une visière complète si nécessaire. Nous vous recommendons de porter un masque de sécurité à vision panoramicique par-dessus des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec des protections laterales.

Alerte de sécurité

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit dire la notice d'utilisation.

Ce produit est conforme aux directives CE applicables.

Cette machine est conforme à la législation Britannique applicable.

Porter un casque de protection Porter une protection sociale


Porter une protection oculaire

Les produits électriques usages ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères. Apportez-les dans un centre de recyclage/agréé.

Niveau de puissance acoustique garantie. Emission de bruit dans l'environnement conformément a la directive CE.

Danger - Maintainir les mains éloignées des Iames.

Courant continu

Bluetooth
IPX5 Protection contre les jets d'eau V Tension
n Vitesse maximale mm Millimetre
SPM Courses par minute kg Kilogramme
°C Degres Celsius
REMARQUE: La marque et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, inc. et toute utilisation de ces marques par EGO est sous licence.
SPECIFICATIONS
| Tension nominale 56 V | = = | |
| Vitesse maximale | Basse : 3000 SPMMoyen : 3500 SPMHaut : 4600 SPM | |
| Longueur de coupe 750 mm | ||
| Capacité de coupe 30 mm | ||
| Température d'utilisationrecommendée | 0°C – 40°C | |
| Température de stockagerecommendée | -20°C – 70°C | |
| Température de chargerecommendée | 5°C – 40°C | |
| Poids (sans la batterie ni le fourreau protège-lame) | 3,81 kg | |
| Bande de fréquence defonctionnement Bluetooth | 2402-2480 MHz | |
| Puissance de transmissionBluetooth maximale | 10 dBm | |
| Niveau de puissance acoustique mesuré LWA | 96 dB(A)K=3 dB(A) | |
| Niveau de pression acoustique àla position de l'opérateur LPA | 88 dB(A)K=3 dB(A) | |
| Niveau de puissance acoustique garanti LwA (d'après 2000/14/CE) | 98 dB(A) | |
| Vibrations an | Poignée avant | 2,62 m/s2K=1,5 m/s2 |
| Poignée arrêté | 2,73 m/s2K=1,5 m/s2 | |
- La valeur totale des vibrations indiquée a été mesurée selon une procédure conforme à une méthode de test standardisée et peut servir pour comparer différentes machines.
La valeur totale des vibrations déclarée peut également servir pour effectuer une évaluation préliminaire de l'exposition.
REMARQUE: Le niveau de vibrations lors de l'utilisation réelle de la machine peut être différent de la valeur déclarée totale en fonction de la manière dont la machine est utilisée; afin de protéger l'opérateur, celui-ci doit porter des gants et des protections auditives dans les conditions réelles d'utilisation.
LIST DES PIECES (FIG. A1)
DESCRIPTION
DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-HAIE (FIG.A1)
- Lame
- Plaque réceptrice
- Support de lame
- Poignée avant
- Gachette avant
- Poignée arrête
- Gachette arrête
- Levier de blocage
- Écran LED
- Bouton du mode vitesse
- Témoin d'etat de la batterie
- Voyant Bluetooth®
- Indicateur de vitesse
- Bouton de déblocage de la batterie
- Loquet
- Mécanisme d'éjection
- Vis d'étanchéité
- Protège-main
- Protège-lame
A VERTISSEMENT: Ce produit a eté expédie complètement assemblé. Le protège-lame ne doit jamais être retirependant l'utilisation. Une fois endommagé, faites-le remplacer immidiatement par un technicien qualifié.
A VERTISSEMENT: L'utilisation sécurisée de ce produit nécessite de comprendre les informations représentes sur le produit et dans ce manuel d'utilisation, ainsi que de connaître le travail que vous pouze effectuer. Avant d'utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses fonctions et toutes les consignes de sécurité.
FONCTIONNEMENT
A AVENTISSEMENT: Veillez à ne pas doivent moins prudent(e) au fur et à mesure que vous vous familiarise avec cet outil. Gardez à l'esprit qu'une fraction de seconde d'inattention peut suffire pour provoquer des blessures graves.
三GO
A VERTISSEMENT: Portez toujours une protection oculaire avec boucliers lateraux et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent etre projetés dans vos yeux et d'autres blessures graves peuvent se produire.
A VERTISSEMENT: Afin d'eviter un demarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, voirlez à ce que la batterie soit toujours retiree du produit lors de l'assemblage, du reglage ou du nettoyage et quand vous ne I'utilise pas.
A VERTISSEMENT: N'utilisez pas d'accessoires ou pieces qui n'ont pas ete recommendes par EGO TM. L'utilisation d'accessoires ou de pieces non recommendes peut provoquer des blessures corporelles graves.
Avant chaque utilisation, inspectez le produit complet à la recherche de pieces endommagées, manquantes ou desserrées telles que des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées.
APPLICATION
Ce produit peut etre utiliser sous la pluie.
Vous pouvez utiliser cet outil pour tailler les haies, les arbustes et les buissons dont les branches ont un diamètre inférieur à 30 mm.
REMARQUE: La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée. Toutte autre utilisation est considérée comme une mauvaise utilisation.
FOURREAU PROTEGE-LAME (FIG. B)
Retirez/montez le fourreau de la lame sur le dispositif de coupe.
INSTALLER/RETIRER LA BATTERIE
Utilisez exclusivement les batteries et les chargeurs indiqués sur la Fig. A2.
Rechargez la batterie avant la PREMIÈRE utilisation.
Installation (Fig. C1)
Alignez les nervures de la batterie avec les rainures du compartment de la batterie de la machine et faites glisser la batterie jusqu'à enclenchement.
Retrait (Fig. C2)
Appuyez sur le bouton de déblocage de la batterie et tirez la batterie hors de l'outil.
A VERTISSEMENT: Ayez toujours conscience de la position de vos pieds, des enfants et des animaux domestiques quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie. Si la batterie tombe, cela peut provoquer des blessures graves. Ne retirez JAMAIS la batterie depuis une hauteur.
MAINTIEN DU TAILLE-HAIE (Fig. D)
L'outil dispose d'une poignée avant et arrière. Tenez l'outil à deux mains en positionnant la lame de coupe du côté qui vous est opposé. Main GAUCHE sur la poignée arrière et main DROITE sur la poignée avant.
A VERTISSEMENT: Tenez toujours le talle-haie à deux mains. Ne tenez jamais les arbustes d'une main tout en maneuvrant le talle-haie de l'autre main. Ne pas respecter cette mise en garde peut provoquer des blessures graves.
Cette machine peut être utilisée avec le système dorsal EGO BHX2000. Reportez-vous au mode d'emploi du système dorsal EGO BHX2000 pour l'utilisation et les réglages.
DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE TAILLE-HAIE
Avant d'utiliser le taille-haie, retirez le protège-lame et saississez le taille-haie à deux mains, la main GAUCHE sur la poignée arrête et la main DROITE sur la poignée avant. Puis vérifie que vous avez des appuis des pieds stables et équilibrés, que vous vous tenez droit et à une distance de coupe appropriée. Veillez à ce que la lame ne touche pas le sol ni aucun autre object.
Démarrage de l'outil (Fig. E)
- Installez la batterie.
- Pressez et maintenez la gachette avant avec la main DROITE.
- Actionnez le levier de blocage vers l'avant puis appuyez sur la gachette arrriere pour demarrer la machine avec la main GAUCHE.
REMARQUE: Le taille-haie ne peut être mis en marche que si les gachettes avant et arrière sont enforcées en même temps. Les deux gachettes doivent être enforcées pour que le taille-haie fonctionne en continu.
Arrêt
Eloignez la machine de la zone de coupe et relâchez l'une des deux gâchettes pour l'arrêt.
A VERTISSEMENT: Retirez toujours la batterie de la machine pendant les pauses et après avoir terminé le travail.
A VERTISSEMENT: Portez toujours une protection oculaire avec boucliers lateraux et une protection auditive. Sans protection, des objets peuvent etre projetés dans vos yeux et d'autres blessures graves peuvent se produire.
A VERTISSEMENT: Afin d'éviter un démarrage accidentel pouvant provoquer des blessures corporelles graves, voirlez à ce que la batterie soit toujours retiree du produit lors de l'assemblage, du reglage ou du nettoyage et quand vous ne l'utilise pas.
A VERTISSEMENT: N'utilisez pas d'accessoires ou pieces qui n'ont pas ete recommendes par EGO TM. L'utilisation d'accessoires ou de pieces non recommendes peut provoquer des blessures corporelles graves.
Avant chaque utilisation, inspectez le produit complet à la recherche de pieces endommagées, manquantes ou desserrées telles que des vis, écrous, boulons, capuchons, etc. Serrez fermement toutes les fixations et capuchons et ne faites pas fonctionner ce produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n'ont pas été replacées.
APPLICATION
Ce produit peut etre utiliser sous la pluie.
Vouss pouvez utiliser cet outil pour tailler les haies, les arbustes et les buissons dont les branches ont un diamètre inférieur à 30 mm.
REMARQUE: La machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée. Tout autre utilisation est considérée comme une mauvaise utilisation.
CHANGEMENT DE MODE DE VITESSE (FIG. F)
La machine dispose de trois modes de vitesse. Le mode de vitesse change à chaque pression sur le bouton de mode de vitesse.
L'indicateur de vitesse indique la vitesse activée : un voyant pour la vitesse basse, deux voyants pour la vitesse moyenne, trois voyants pour la vitesse élevée. La vitesse basse permet un meilleur contrôle de la machine et une plus longue durée d'utilisation par charge.
REMARQUE: Le mode de vitesse peut être régé avant que la machine ne soit mise en marche OU pendant le fonctionnement.
Lorsque la machine est redémarrée après une pause, le mode de vitesse revient à la vitesse précédente.
TÉMOIN D'ÊTAT DE LA BATTERIE ET INDICATER DE VITESSE (FIG. F)
Le témoin d'etat de la batterie indique le niveau de charge et l'etat de fonctionnement de la batterie ; l'indicateur de vitesse montre l'etat de fonctionnement de la machine comme indiquedans le tableau ci-dessous. Le témoin d'etat de la batterie et l'indicateur de vitesse s'allument lors du démarrage de la machine OU lorsque vous appuyez sur le bouton du mode vitesse.
| Témoins lumineux | Signification | ||
| Témoin d'état de la batterie | S'allume en vert | Niveau de charge de la batterie de 20% à 100% | |
| Clignote en vert | Niveau de charge de la batterie de 10% à 20% | ||
| Rouge fixe | Niveau de charge de la batterie inférieur à 10 % | ||
| Clignote en rouge | La batterie est presque décharge et doit être immédiatement rechargée. | ||
| S'allume en orange | Le bloc de batterie est en surchauffe. Laissez la batterie refroidir jusqu'à ce que sa température devienne inférieure à 67°C. Voir « Protection contre la surchauffe de la batterie » ci-dessous. | ||
| Clignote alternatively en rouge/vert | Erreur électronique de la batterie. Remplacez la batterie ou contactez le service client EGO. Voir « Protection contre les erreurs Electroniques de la batterie » ci-dessous. | ||
| Indicateur de vitesse (exemples avec une vitesse élevée) | S'allume en vert | La machine fonctionne correctement. | |
| S'allume en orange | La machine surchauffe. Refroidissez la machine jusqu'à ce que la température descendente en dessous de 80°C. Voir « Protection contre la surchauffe de la machine » ci-dessous. | ||
| Clignote en orange | La machine est surcharge. Voir « Protection contre la surcharge de la machine » ci-dessous. | ||
Protection contre la surchauffe de la batterie
Si la température de la batterie dépasse 70^ pendant le fonctionnement, le circuit de protection de la température arrête immédiatement la machine pour protégger la batterie contre les dommages liés à une surchauffe. Le tímoin d'etat de la batterie s'allume en orange. Relâchéz l'une des gâchettes et attendez que la batterie surchauffée refroidisse et que levoyant passa au vert, puis redémarrez la machine.
Protection contre les erreurs électroniques de la batterie
Lorsqu'une erreur électronique de la batterie se produit, le témoin d'etat de la batterie clignote alternatively en rouge/vert et la machine s'éteint en 3 secondes. Remplacez la batterie ou contactez le service client EGO.
Protection contre la surcharge de la machine
Cette machine est équipée d'un dispositif de protection intégré contre les surcharges. Lorsque la machine est en surcharge, le moteur s'arrête et l'indicateur de vitesse clignote en orange. Retirez la batterie de la machine, puis réinsérez la batterie et redémarrez la machine. Diminuez la charge sur la machine, évitez de couper trop à la fois, de couper une épaissur trop importante ou de couper des arbustes denses/ligneux.
Protection contre la surchauffe de la machine
Si la température de la machine dépasse 90^ pendant le fonctionnement, le circuit de protection de la température arrête immédiatement la machine pour la protégger contre les dommages liés à une surchauffe. L'indicateur de vitesse s'allume en orange. Relâchez la gachette et attendez que la machine surchauffée refroidisse et que l'indicateur de vitesse passé au vert, puis redémarrez la machine.
TECHNOLOGIE DE COMMUNICATION
Pour plus d'informations sur notre gamme complète de produits et services connectés, y compris les instructions de connexion, veuillez scanner le code QR ci-dessous ou consulter
www.egowerplus.eu/connect.

UTILISER LE TAILLE-HAIE
DANGER: Si la lame se coince sur un cable électrique, NE TOUCHEZ PAS LA LAME! ELLE PEUT SE RETROUVER SOUS TENSION ÉLECTRIQUE ET ÉTRE TRÉ DANGEREUSE. Continuez à tener le taille-haie par les poignées isolées ou posez-le à l'écart, en toute sécurité. Déconnectez le cable endommagé de l'alimentation électrique avant d'essayer de désoincer la lame. Ne pas respecter cette mise en garde peut provoquer des blessures graves ou la mort.
A VERTISSEMENT: Si une piece manque, est endommagée ou cassette, n'utilise pas votre outil tant que la piece n'a pas ete remplacede. Ne pas respecter cette exigence peut provoquer des blessures corporelles graves.
A VERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, utilisez toujours les deux poignées (avant et arrêté) pour tener le taille-haie pendant l'utilisation.
A AVERTISSEMENT: Pour éviter des blessures corporelles graves, maintenez vos mains éloignées des lames. N'essayez pas de retarder du matériel coupé ni de tener le matériel à couper quand les lames sont en mouvement. Assurez-vous que les lames se sont complètement arrêtées et que la batterie a été retiree avant de retarder des materiaux coincés dans les lames. Ne saisissez pas les lames ou les bords de coupe non protégés quand vous soulevez ou tenez l'util.
A VERTISSEMENT: Dégagez la zone à couper avant chaque utilisation. Retirez tous les objets pouvant s'emmeler dans les lames (par exemple les cordes et cordelettes, les lampes, les fils metalliques) et engendrer un risque de blessures corporelles graves.
- Avant de démarrer le taille-haie, voirlez à avoir des appuis propriés et un bon équilibre, et n'essayez pas d'atteindre des endroits difficiles à atteindre. N'utilise pas le taille-haie dans un arbre, sur une échelle, à partir d'un toit ou d'un support instable. Portez des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc. Tenez l'util à deux mains en positionnant la lame de coupe du côte qui vous est opposé.
Ne coupez pas trop à la fois. Cela peut tordre les lames et les ralentir, ce qui réduit l'efficacité de coupe. - Ne forcez pas le taille-haie à couper des arbustes trèsdenses. Cela peut tordre et ralentir les lames. Si les lames ralentissent, cela réduit la vitesse de votre travail.
Lors de laaille de jeunes poussses, decrivez de grandsAFFUTAGE DES LAMES
mouvements balayant pour couper directement les tiges avec les lames. Lors de la taille de végétaux plus anciens et donc de plus gros diamètre, effectuez un mouvement de va-et-vient pour faciliter la coupe.
- Coupez toujours des troncs et des branches de moins REMARQUE: N'utilisez pas votre taille-haie avec des de 30 mm d'épaissieur. Utilisez une scie manuelle lames endommagées ou émoussées. Cela pourrait le ou une scie à élaguer non électrique pour couper lesmettre en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante.
Lorsque les performances de coupe commencent à se détiériorer, réaffüze les lames. Il est recommendé de faire réaffüter les lames par un technicien qualifié.
REMARQUE: N'utilise pas votre taille-haie avec des lames endommagées ou émoussées. Cela pourrait lemettre en surcharge et la coupe ne sera pas satisfaisante.
Coupe latérale (Fig. G)
Lors de la coupe des côtes d'une haie, commencez par le bas et coupez vers le haut. Taillez les côtes de la haie de sorte qu'ils soient légerement plus étroits en haut. Cette forme permet d'exposer au soleil une plus grande surface de haie, ce qui favorise une croissance plus uniforme.
Coupe par le dessus (Fig. H)
Utilisez un grand mouvement de balayage. Pour obtenir un résultat optimal, inclinez légèrement les lames vers le bas dans le sens du mouvement. Pour un meilleur résultat de coupe, vous pouvez utiliser une corde comme guide de hauteur de la haie.
ENTRETIEN
A VERTISSEMENT: L'util ne doit être réparé qu'avez des pieces de rechange identiques. L'utilisation de toute autre piece peut creer un danger ou déterminer l'util. Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectues par un réparateur qualifié.
A VERTISSEMENT: Afin d'eviter le risque de blessures corporelles graves, retirez toujours la batterie de l'outil avant toute opération de nettoyage ou d'entretien.
NETTOYAGE
Utilisez une BrosseSouple pour enlever les débris présents sur les entrées d'air et la lame.
Pour enlever la sève et les autres résidus collants, pulverisez un solvant de résine sur les lames. Faites tournier le moteur brievement pour que le solvant se répartisseUniformément, puis essuyez la surface avec un chiffon sec.
A VERTISSEMENT: N'utilise pas de solvant pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des plastiques peuvent etre déteriorés par de nombreux types de solvants vendus dans le commerce. Utilise un chiffon propre pour enlever les saletés, les poussières, I'huile, la graissie, etc.
LUBRIFICATION DES LAMES (Fig. J)
Pour facilititer l'utilisation et prolonger la durée de vie de la lame, lubrifiez la lame du taille-haie avec une huile pour outil de faible viscosité avant et après chaque utilisation.
Retirez la batterie, puis posez le taille-haie sur une surface plane. Appliquez de l'huile sur le bord de la lame supérieure.
Si les lames supérieures sont parfaitement alignées avec les lames inférieures, retirez la vis d'étanchéité dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à l'aide d'un tournevis plat (non fourni). Tournez ensuite la vis de l'arbre moteur située en dessous avec le tournevis plat pour décaler les lames avant la lubrification (Fig. 1).
REMARQUE: Pour une utilisation prolongée, il est conseilé de faire des pauses, de retarder la batterie et de huiher les lames.
A VERTISSEMENT: N'huilez pas la lame quand l'outil est en fonctionnement.
LUBRIFICATION DES ENGRENAGES DE TRANSMISSION (Fig. K)
Les engrenages de transmission du carter moteur doivent être lubriifiés régulierement avec de laGRAisse àengrenages. Vérifiez le niveau deGRAisse du boitier d'engrenages environ toutes les 50 heures d'utilisation en retardant le boulon d'etanchéité.
K-1 Boulon d'etanchéité
Si aucune trace de graisse n'est visible sur les flancs de l'engrenage, procedede comme suit pour replir avec env. 10 g de graisse à engrenages. Ne replisssez pas complètement le boitier d'engrenages de transmission.
- Utilisez une clé hexagonale de 4 mm (non fournie) pour dévisser etsterol le boulon d'etanchéité.
- Utilisez un piston et graisse (non fourni) pour injector de la graisse dans le trou du boulon; ne dépasse pas une quantité de 10g .
- Serrez le boulon d'étanchéité après l'injection.
La graisse doit satisfaire aux critères suivants :
- Consistance NLGI: NLGI-2;
- Type d'épaississant : Polyurée ;
- Température d'utilisation recommmandée: -40°C à 180°C;
- En dehors des critères ci-dessus, laGRAISSIDoit présenter une stabilité au cisaillement et une résistance à la pression exceptionnelle ainsi que d'excellentes propriétés anti-usure et une parfaite stabilité à l'oxydation.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Insérez toujours le protège-lame sur la lame avant de ranger ou de transporter le taille-haie. Faites attention à ne pas toucher les dents tranchantes de la lame.
Nettoyez soigneusement le taille-haie avant de le ranger.
- Rangez le taille-haie en interieur, dans un endroit sec et hors de portee des enfants.
Veiliez a ce qu'elle reste eoignee des produits corrosifs tels que les produits chimiques de jardinage et les sels de develglacage.
AVERTISSEMENT: Les lames sont tranchantes. Lors de la manipulation de la lame, portez des gants protecteurs, antidérapants et écais. Ne place pas votre main ou vos doigs entre les lames ni dans aucune position dans laquelle ils pouraient être pincés ou coupés. Ne touche JAMAIS les lames et ne répAREZ JAMAIS l'outil quand sa batterie est insérée.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les apparciels electriques avec les ordures menagères non triées, déposez-les dans des centres de collecte spécifique.
Contactez notre mairie pour en savoir plus sur les systèmes de collecte disponibles.
Si les apparèils électriques sont jetsés avec les ordures menagères ou dans des décharges, des substances dangereuses peuvent se repandre dans la nappe phréatique et rentrer dans la chaine alimentaire, ce qui est néfaste pour votre santé et votre bien-être.
GUIDE DE DÉPANNAGE
| PROBLÈME CAUSE SOLUTION | ||
| Le taille-haie ne s'allume pas. | ■ La batterie n'est pas insérée sur taillie-haie. ■ Il n'y a pas de contact électrique entre le taille-haie et la batterie. ■ La batterie est décharge. ■ La batterie est trop chaude. Voir le chapitre « Protection contre la surchauffe de la batterie ». ■ Le taille-haie est trop chaud. Voir le chapitre « Protection contre la surchauffe de la machine ». ■ Les gâchettes avant et arrêté ne sont pas enforcées simultanément. ■ La lame est cinqie. ■ La batterie présente une erreur électronique. Voir le chapitre « Protection contre les erreurs électroniques de la batterie » | le■ Insérez la batterie sur le taille-haie. ■ Retirez la batterie, inspectez les contacts, puis réinsérez la batterie. ■ Rechargez la batterie. ■ Retirez la batterie et laissez-la refroidir jusqu'à ce que sa température soit inférieure à 67 °C. ■ Retirez la batterie et laissez le taille-haie refroidir jusqu'à ce que sa température soit inférieure à 80 °C. ■ Maintenez d'abord la gâchette avant enforcée, puis déplacez le levier de blocage vers l'avant et appuyez sur la gâchette arrière. ■ Retirez la batterie de l'outil, retirez les matières bloquant la lame avec précaution, puis réinsérez la batterie et redémarrez l'outil. ■ Remplacez la batterie ou contactez le service client EGO. |
| Vibrations ou bruits excessifs. | ■ Les lames sont corrodées ou manquent de lubrification. ■ La lame ou le support de lame est tordu. ■ Dents torsdues ou endommagées. ■ Les boulons de lame sont desserrés. | ■ Lubrifiez les lames en suivant les consignes de la rubrique « LUBRIFICATION DES LAMES » de ce manuel. ■ Faites replacer la piece par une lame neuve ou un support neuf. Contactez le service client EGO pour faire replacer la lame ou le support de lame. ■ Faites replacer la lame par une lame neuve. Contactez le service client EGO pour faire replacer la lame. ■ Serrez les boulons de lame. Serrez les boulons de lame dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé à molette et d'une clé hexagonale de 4 mm. |
FR
GARANTIE
POLITIQUE DE GARANTIE EGO
Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l'intégrité des conditions de la politique de garantie EGO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
