TruSens Z-6000 - Purificador de aire LEITZ - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TruSens Z-6000 LEITZ en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TruSens Z-6000 LEITZ
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TruSens Z-6000 - LEITZ y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TruSens Z-6000 de la marca LEITZ.
MANUAL DE USUARIO TruSens Z-6000 LEITZ
text_image
a) b) c) c) b) a)Inbetriebnahme
text_image
a) b) c) c) b) a)Impostazione
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 70
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS 72
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO 73
GUÍA DE INICIO 74
PANEL DE CONTROL 76
VISUALIZACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE 77
ESPECIFICACIONES 78
Sustitución de los filtros HEPA/carbón 79
Lavado de los prefiltros 80
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ____ 81
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA 83
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Desenchufe o desconecte el aparato de la red eléctrica antes de sustituir los filtros o cuando el aparato no esté en uso.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de cortocircuito, no utilice el aparato con un dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
No utilice ningún purificador que tenga el cable o el enchufe dañados, o si la toma de la pared está suelta. Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirlo el fabricante, su técnico de servicio o una persona con cualificación similar para evitar riesgos.
No tienda ningún cable por debajo de moquetas, alfombras, tapetes ni ningún recubrimiento de suelo similar.
No tienda ningún cable por debajo del mobiliario ni de aparatos. Disponga el cableado de manera que quede alejado de las zonas concurridas y donde no haya riesgo de tropezarse con él.

ADVERTENCIA: Se pueden producir daños en los ojos y la piel si se mira directamente la luz que produce el emisor UV-C de este aparato. Podría ocurrir un escape peligroso de rayos UV-C si el aparato se utiliza sin supervisión o si se daña la carcasa. Los rayos UV-C pueden, en pequeñas dosis, causar daños en los ojos y la piel.
- Retire todo el embalaje, incluida la bolsa del filtro, antes de utilizar el aparato.
- Los aparatos que estén visiblemente dañados no deben ponerse en funcionamiento.
- El nivel de presión sonora de la emisión de ponderación A es inferior a 70 dB(A).
- Este aparato está diseñado para su uso en áreas comerciales.
- Este aparato solo se debe conectar a una toma de pared que coincida con el tipo de enchufe de alimentación y la potencia nominal que se indica en la placa de características.
- Sitúe el purificador cerca de la toma de corriente de la pared y no utilice cables alargadores.
- Este aparato lo pueden utilizar niños a partir de los 8 años de edad y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o personas con falta de experiencia y conocimiento, si se les presta supervisión o se les instruye en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos que implica su uso.
- Los niños no deben jugar con el aparato, como tampoco limpiarlo ni realizar las tareas de mantenimiento.
- No trate de realizar el mantenimiento o el servicio de este producto usted mismo.
- Utilice únicamente el purificador y el SensorPod™ con el cable de alimentación que se proporciona.
- Limpie este aparato únicamente con un paño húmedo sin utilizar disolventes ni lejía.
- Asegúrese de colocar siempre el aparato en una superficie firme y horizontal antes de ponerlo en funcionamiento.
- No bloquee ni obstruya las ventilaciones de entrada y salida de aire.
- No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en las ventilaciones de entrada y salida de aire.
- Cuando el purificador de aire se encuentra en modo de espera, el SensorPod™ sigue transmitiendo una señal/ datos.
Frecuencia de funcionamiento
Inalámbrica: 2402-2480 MHz
Potencia máxima de transmisión (EIRP)
Inalámbrica: 7,1 dBm
Ganancia de antena
Inalámbrica: 2 dBi
Por la presente, Leitz ACCO Brands GmbH & Co KG declara que los modelos de equipos radioeléctricos Purificador de aire Leitz TruSens Z-6000 y Z-7000 cumplen con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración de conformidad UE está disponible en la siguiente dirección de internet: https://declarations.accobrands.com/
Se debe mantener una distancia de separación mínima de 0,2 m entre el cuerpo del usuario y el dispositivo conforme a los requisitos de exposición de RF.

Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE)
Al llegar al final de su vida útil, se considera que el producto debe ser tratado según la directiva RAEE. Por tanto, es importante tener en cuenta que: Los productos RAEE no deben desecharse sin clasificar con la basura municipal. Se deben recoger por separado para poder desmontar sus componentes y materiales
con el objetivo de reciclarlos, reutilizarlos y valorizarse (quemarse para obtener su valor energético para la producción de electricidad).
Se han ubicado puntos públicos de recogida en los municipios para poder desechar los productos RAEE sin cargos para usted. Lleve su producto RAEE a la instalación de recogida más cercana a su domicilio o lugar de trabajo.
Si tiene problemas para encontrar un punto de recogida, el distribuidor que le haya vendido el producto debería aceptar su producto RAEE. En el caso de que ya no esté en contacto con su distribuidor, póngase en contacto con Leitz para obtener asistencia a este respecto. El reciclado de productos RAEE tiene como objetivo proteger el medio ambiente, salvaguardar la salud de los seres humanos, conservar las materias primas, mejorar el desarrollo sostenible y garantizar un mejor suministro de bienes en la Unión Europea y el Reino Unido. Esto se consigue mediante la recuperación del valor de materias primas por segunda vez y la reducción del material de desecho. Puede contribuir a estos objetivos llevando los productos RAEE a una instalación de recogida.
Su producto está marcado con el símbolo RAEE (contenedor con ruedas tachado). Esto símbolo le informa de que los productos RAEE no deben desecharse sin clasificar con la basura municipal.
CARACTERÍSTICAS DESTACADAS
TRU-BEAM™
TRU-BEAM™ UV-C
Sistema TRU-BEAM UV-C de propiedad. No se necesitan piezas de repuesto.

Filtrado por ambos lados
Combinación de filtro HEPA para capturar los contaminantes y carbón activado para capturar olores y compuestos orgánicos volátiles por ambos lados.

SensorPod™
Monitor remoto de calidad del aire que le asegura aire limpio justo donde lo necesita.

Informa y se adapta
La iluminación con código de colores proporciona información adicional ya que informa de la calidad del aire en tiempo real.
INFORMACIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Purificador de aire

text_image
re Salida de aire Panel de control Pantalla de visualización de calidad del aire Entrada de aire (ambos lados) Puerta del filtro del panel lateral (ambos lados)SensorPod™

text_image
Cable de alimentación TruSens Entrada de aire Indicador de alimentación y señalesFiltros

text_image
Combinación de filtro HEPA/carbón Prefiltro lavableGUÍA DE INICIO

Instalación del filtro (combinación de HEPA/carbón)
Retire la puerta del panel lateral (a), el prefiltro (b) y, a continuación, el filtro HEPA/carbón de bolsa. Quite la bolsa de plástico del filtro (c) y colóquelo en el interior del purificador con la capa HEPA (blanca) hacia el interior y la capa de carbón (negra) hacia el exterior. Vuelva a colocar el prefiltro y la puerta del panel lateral.
NOTA: Lleve a cabo los pasos en ambos lados, el derecho y el izquierdo.

text_image
a) b) c) c) b) a)Instalación
Enchufe el SensorPod™ y colóquelo derecho sobre una mesa o encimera al otro lado de la habitación, al alcance de la vista del purificador.
Enchufe el purificador de aire y enciéndalo. Coloque el purificador en una superficie plana y sin obstáculos.
La intensidad de la señal puede variar en función de la ubicación. En el infrecuente caso de que no funcione, consulte la página 82.
¡Empiece a disfrutar de una vida con aire más limpio!
El purificador ajustará automáticamente la velocidad del ventilador en base a las lecturas de calidad del aire del SensorPod para liberar aire purificado en la habitación.

text_image
Hasta 15 m TIGENSPANEL DE CONTROL

text_image
Filter Reset UV AIR QUALITY 28 PM VOC (μl) A
Indicador de señales SensorPod™

Botón de encendido

Configuración de la velocidad del ventilador
Seleccione la velocidad del ventilador que desee o el modo AUTO. En el modo AUTO, el purificador ajusta de forma automática la velocidad del ventilador en función de estas lecturas de calidad del aire del SensorPod.
(El modo AUTO solo está disponible cuando el purificador se vincula con SensorPod y recibe la señal.)

Modo del regulador de intensidad
La iluminación de la pantalla se apaga sin que esto afecte a la efectividad del purificador. Solo tiene que pulsar de nuevo el botón para volver a activar todas las funciones de la pantalla.
Filter Reset
Restablecimiento del indicador del filtro
Los indicadores de HEPA y carbón se iluminan en rojo cuando llega el momento de sustituir los filtros. Solo tiene que mantener pulsado el botón de restablecimiento del filtro durante 3 segundos para que se restablezcan los indicadores. Si se sustituye el filtro antes de que los indicadores de HEPA y carbón se iluminen en rojo, mantenga pulsado el botón de restablecimiento del filtro durante 10 segundos para restablecer los indicadores.
(Consulte las páginas 80-82 para ver las instrucciones de sustitución. Siga las indicaciones anteriores acerca del botón de restablecimiento tras la sustitución del filtro.)
UV
Modo UV
Los rayos UV-C de la cámara del filtro del purificador están activado cuando el símbolo es visible.

Modo de temporizador
El purificador se apagará automáticamente tras 2, 4, 8 o 12 horas. Para cancelar la cuenta atrás, solo tiene que pulsar el botón hasta que no se muestre el ajuste del temporizador.
VISUALIZACIÓN DE LA CALIDAD DEL AIRE
Información en tiempo real
El SensorPod™ mejorado evalúa el estado del aire midiendo tanto el material particulado (PM1.0, PM2.5 y PM10) como los compuestos orgánicos volátiles (COV). Calcula la calidad general del aire mediante un algoritmo de propiedad que reacciona ante los aumentos reales de los contaminantes sin sobrerreaccionar.
La pantalla iluminada y con códigos de colores informa de la calidad del aire buena, moderada o mala. Además, el valor numérico proporciona una mayor precisión.
En el modo AUTO, el purificador ajusta de forma automática la velocidad del ventilador en función de estas lecturas de calidad del aire.
BUENO
AZUL | 0 - 50

text_image
Filter Reset UV AIR QUALITY 10 PM VOCMODERADO
AMARILLO | 50 - 100

text_image
Filter Reset UV AIR QUALITY 62 PM VOCMALO
ROJO | 100 - 500

text_image
Filter Reset UV AIR QUALITY 125 PM VOCESPECIFICACIONES
| Z-6000con H13 HEPA* | Z-6000con E12 EPA* | Z-7000con H13 HEPA* | Z-7000con E12 EPA* | |
| Entrada de aire Ambos lados | ||||
| Salida de aire Parte superior | ||||
| Sensor SensorPodTM, funciona a una distancia máxima de 15 m del purificador | ||||
| Configuración de la velocidad del ventilador | Silencio, 1, 2, 3, Turbo, AUTO | |||
| Niveles de purificación Prefiltro lavable, carbón, E12 EPA o H13 HEPA, TRU-BEAMTM UV-C | ||||
| Configuración del temporizador 2, 4, 8 y 12 horas | ||||
| Indicadores de cambio de filtro HEPA/carbón | ||||
| Tipo de motor Motor de CC | ||||
| Requisitos de alimentación 100-240 V CA/50-60 HZ | ||||
| Dimensiones 374 x 468 x 693 mm 374 x 468 x 806 mm | ||||
| Tamaño de la habitación a 2 cambios de aire por hora (CAH) | 100 m^2 | 155 m^2 130 m^2 | 190 m^2 | |
| Room Size a 4,84 cambios de aire por hora (CAH) | 50 m^2 78 m^2 | 65 m^2 95 m^2 | ||
| Ruido | 20 - 46 dB(A) | 30 - 53 dB(A) | 20 - 47 dB(A) | 31 - 54 dB(A) |
| Peso (con los filtros instalados) | 17,3 kg | 19,1 kg | 18,7 kg | 20,5 kg |
| Consumo de energía | 54 W | 90 W | 61 W | 100 W |
| Garantía | 2 años | |||
Sustitución de los filtros (paquete de 2): sustituir cada 12 meses
| Filtro de combinación de EPA con carbón* o Filtro de combinación de HEPA con carbón* | 2415162 | 2415164 | 2415163 | 2415165 |
*Los filtros utilizados en los aparatos Leitz TruSens Z-6000/Z-7000 se han probado y clasificado de acuerdo con las normas EN 1822-1:2019 y EN ISO 29463-5:2018
ADVERTENCIA: Apague siempre el purificador pulsando el botón de encendido y desenchufando el cable de alimentación.
Para acceder a la cámara del filtro, extraiga con cuidado ambas puertas del filtro situadas e los paneles laterales (Fig. A).
SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS HEPA/ CARBÓN
Los indicadores de los filtro HEPA y carbón se iluminarán en rojo cuando llegue la hora de sustituir el filtro combinado.
- Extraiga con cuidado los prefiltros lavables de ambos lados (Fig. B). Consulte la página 80 para ver las instrucciones de limpieza.
- Extraiga los filtros combinados HEPA/carbón que hay instalados en ambos lados (Fig. C).
- Instale con cuidado los filtros combinados HEPA/carbón de sustitución con la capa HEPA (blanca) hacia el interior y la capa de carbón (negra) mirando hacia el exterior (página 74).
- Vuelva a colocar los prefiltros y las puertas de los filtros de ambos paneles laterales (página 74).
- Enchufe y encienda el purificador. Mantenga pulsado del botón de restablecimiento hasta que los indicadores de los filtros iluminados en rojo se apaguen.
Consulte la página 78 para conocer el número de referencia del filtro HEPA/carbón de sustitución.

LAVADO DE LOS PREFILTROS
Le recomendamos que inspeccione visualmente los filtros una vez al mes y los limpie según sea necesario. Limpie con un paño húmedo o aspire con cuidado los filtros cada vez que cambie los filtros de combinación HEPA/carbón.
- Extraiga con cuidado ambas puertas de los filtros situadas en los paneles laterales.
- Extraiga con cuidado los prefiltros (Fig. D).
- Con cuidado, límpielos con un paño húmedo o aspírelos. Deje que los prefiltros se sequen al aire antes de volver a instalarlos (en caso necesario).
- Vuelva a colocar los prefiltros (Fig. E) y las puertas de los filtros de ambos paneles laterales.

PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| ¿Dónde coloco el SensorPodTM? En cualquier sitio de la habitación en el que quiera medir la calidad del aire. Para obtener los mejores resultados, coloque el SensorPodTM a una distancia máxima de 15 m del purificador de aire en una encimera o una mesa y en la línea de visión del purificador. En el modo Automática, el purificador funciona distribuyendo aire limpio hasta que el SensorPod obtiene una lectura de un nivel de calidad del aire aceptable. | |
| ¿Con qué frecuencia tengo que cambiar los filtros? | ¡Es muy fácil! Los indicadores de sustitución del purificador le indicarán cuándo ha llegado el momento de sustituir los filtros combinados HEPA/carbón. Puede planificar la sustitución de los filtros cada 12 meses. |
| ¿Con qué frecuencia tengo que limpiar los prefiltros? | Los prefiltros capturan las partículas más grandes y mantienen la eficacia de los otros filtros, de manera que le recomendamos que inspeccione visualmente los prefiltros una vez al mes y los limpie o aspire según sea necesario. |
| El purificador no se enciende. | Compruebe que el cable de alimentación está firmemente conectado tanto a la toma de la pared como al purificador. Compruebe que la toma de pared tiene corriente eléctrica probando una lámpara o un dispositivo que tenga a mano, o probando en la misma toma un dispositivo que sepa que funciona.Compruebe que los filtros y las cubiertas de los mismos están correctamente posicionadas en la cámara de filtros.Póngase en contacto con nosotros en caso de que aún tenga algún problema (página 83). |
PREGUNTAS FRECUENTES Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| El purificador no funciona en el modo Auto.OLos indicadores de calidad del aire están apagados.OEl indicador de señales del sensor del purificador parpadea. | Primero, compruebe que el SensorPod está conectado y que muestra una luz fija.A continuación, compruebe que el SensorPod está al alcance del purificador (a una distancia máxima de 15 m).En el caso de que se cumplan ambas condiciones y de que la conexión siga fallando, consulte las siguientes instrucciones para reparar la conexión del SensorPod. |
| ¡He perdido el SensorPodTM! No se preocupe. Póngase en contacto con nuestro equipo de asistencia al cliente y solicite un SensorPod de repuesto. Siga las sencillas instrucciones de vinculación que se indican a continuación para vincular el SensorPod de repuesto con el purificador de aire actual. |
Vinculación del SensorPod™ y el purificador
El SensorPod se comunica con el purificador mediante señales de radiofrecuencia y se vinculará en la línea de producción para que esté listo para su uso cuando lo saque de la caja. En el caso poco frecuente de que se interrumpa la señal, la luz del indicador del sensor del purificador parpadeará (A). Puede reparar la conexión siguiendo estos sencillos pasos.
- Desenchufe el SensorPod.
- MANTENGA PULSADO el botón de encendido del purificador durante 3 segundos, momento en el que escuchará dos pitidos.
-
Enchufe el SensorPod y MANTENGA PULSADO el botón de vinculación de la parte inferior del SensorPod durante unos 5 a 7 segundos (Fig. F).
-
La conexión se establece cuando la luz del indicador del sensor del purificador se queda fija y no parpadea, y cuando los indicadores de calidad de aire se encienden.

El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante un período de dos años a partir de la fecha de adquisición, siempre que su utilización sea normal. Durante el plazo de garantía, ACCO, a su propia discreción, reparará o sustituirá el aparato defectuoso gratuitamente. La garantía no cubre los defectos causados por uso indebido o por su utilización para fines inadecuados. Se requerirá un comprobante de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por ACCO anularán la garantía. Nuestro objetivo es asegurar que nuestros productos funcionan según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que tienen los consumidores en virtud de la legislación vigente aplicable que rige la venta de artículos.
ASISTENCIA
Gracias por abrir las puertas de su hogar a TruSens™. Todo lo que hacemos se centra en nuestros clientes y nos esforzamos por diseñar productos que se adapten a su estilo de vida. Para realizar cualquier consulta o comentario, ¡póngase en contacto con nosotros!
Visite nuestro sitio web en www.leitz.com/trusens
Envíenos un email a servicio.tecnico@acco.com
Llámenos al número 93.238.44.22
Para registrarse y activar su garantía, vaya a www.leitz.com/register
TruSens™
BEM-VINDO A UM AR MAIS PURO
ÍNDICE
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 86
CARACTERÍSTICAS EM DESTAQUE 88