MSW WOBD-1500L - Avión

WOBD-1500L - Avión MSW - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WOBD-1500L MSW en formato PDF.

📄 326 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MSW WOBD-1500L - page 134
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre WOBD-1500L MSW

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WOBD-1500L - MSW y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WOBD-1500L de la marca MSW.

MANUAL DE USUARIO WOBD-1500L MSW

MANUAL DE INSTRUCCIONES

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BRUGSANVISNINGENKEL

KÄYTTÖOHJE

GEBRUIKSAANWIJZING

BRUKSANVISNING

Este manual de instrucciones ha sido traducido automáticamente. Nos esforzamos constantemente por ofrecer una traducción precisa. Sin embargo, ninguna traducción automática es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traducción realizada por un ser humano. El manual de instrucciones oficial es la versión inglesa. Cualquier discrepancia o diferencia en la traducción no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de cumplimiento o ejecución. En caso de duda sobre la exactitud de la información incluida en las instrucciones de uso, consulte la versión inglesa de estos contenidos, ya que esta es la versión oficial.

Características técnicas

Descripción del parámetroValor del parámetro
Nombre del productoCepilladora-regruesadora
ModeloMSW-WOBD-1500L
Voltaje de alimentación [V~] / Frecuencia [Hz]230 / 50
Potencia nominal [W]1500
Clase de aislamientoI
Dimensiones (anchura × profundidad × altura) [mm]430x915x480
Peso [kg]26,5
Velocidad de rotación sin carga [rpm]9000
Espesor máximo de corte/cepillado [mm]2.5 / 2
Ajuste del ángulo de la guía regruesadora [°]90-135
Ancho máximo de una pieza de madera para cepillar [mm]252
Espesor mínimo/máximo de una pieza de madera para cepillar [mm]5/120

1. Descripción general

El manual está destinado a ayudar a un uso seguro y confiable. El producto ha sido desarrollado y fabricado siguiendo rigurosamente las prescripciones técnicas, utilizando la tecnología y los componentes más avanzados y manteniendo el máximo nivel de calidad.

ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL.

Para garantizar el funcionamiento prolongado y confiable del dispositivo, asegúrese de operarlo y mantenerlo correctamente siguiendo las pautas de este manual de instrucciones. Las características técnicas y los datos incluidos en este manual son actuales. El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios para mejorar la calidad. Teniendo en cuenta el progreso técnico y la posibilidad de reducir el ruido, la unidad está diseñada y construida de tal manera que los riesgos derivados de las emisiones sonoras se reducen al nivel más bajo posible.

Explicación de los símbolos

CEEl producto cumple con los requisitos de las correspondientes normas de seguridad.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 1Antes de utilizar, leer atentamente el manual.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 2Producto reciclable.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 3¡PRECAUCIÓN! o ¡ ADVERTENCIA! o ¡ RECUERDA! describir una situación (señal de advertencia general).
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 4Utilizar protección auditiva. La exposición al ruido puede producir pérdida de la audición.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 5Utilizar gafas de seguridad.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 6Utilice guantes protectores (sólo que se ajusten bien a la mano).
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 7Utilizar máscara antipolvo (protección respiratoria).
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 8Utilizar protección para los pies.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 9Utilizar protección ajustable.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 10¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de descarga eléctrica!
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 11¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de ruido intenso!
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 12¡ADVERTENCIA! ¡Elementos giratorios!
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 13¡ADVERTENCIA! Algunos componentes pueden calentarse mucho durante el funcionamiento: ¡peligro de quemaduras!
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 14¡No toques!
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 15Solo para uso en interiores.
MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 16¡ADVERTENCIA! ¡Partes afiladas y móviles de la máquina! Peligro de lesiones o corte de dedos/extremidades.

MSW WOBD-1500L - ANTES DE COMENZAR A TRABAJAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL. - 17

¡ADVERTENCIA! Las imágenes de este manual tienen carácter meramente explicativo y los detalles de su producto pueden ser diferentes.

2. Seguridad de uso

MSW WOBD-1500L - Seguridad de uso - 1

¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o la muerte.

El término "dispositivo" o "producto" en las advertencias y la descripción de las instrucciones se refiere a:

Cepilladora-regruesadora

2.1. Seguridad eléctrica

a) La clavija de la herramienta eléctrica debe coincidir con el enchufe. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. Usar la clavija no modificada y el enchufe de alimentación correspondiente reducirá el riesgo de choque eléctrico.
b) Evite tocar las partes conectadas a tierra como tubos, radiadores, calderas y frigoríficos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra y toca el dispositivo mientras está expuesto a la lluvia directa, al pavimento mojado o mientras trabaja en un ambiente húmedo. El ingreso del agua a la herramienta aumenta el riesgo de avería y descargas eléctricas.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o húmedas.
d) No usar el cable de alimentación de forma incorrecta. Nunca manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Está prohibido utilizar la herramienta si el cable de alimentación está dañado o muestra signos visibles de desgaste. El cable de alimentación dañado debe ser sustituido por un electricista cualificado o por el servicio técnico del fabricante.
f) Para evitar una descarga eléctrica, no sumergir el cable, la clavija ni el propio aparato en agua u otro líquido. No trabajar con la herramienta en superficies mojadas.
g) ¡No utilice el aparato en habitaciones con humedad muy alta o cerca de depósitos de agua!
h) No permitir que la herramienta se moje. ¡Advertencia de descarga eléctrica!
i) Antes del primer uso, asegúrese de que la corriente y el voltaje de su instalación eléctrica corresponden con los datos indicados en la placa de características.

2.2. Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantener el área de trabajo ordenada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueden provocar accidentes. Sea previsor, observe lo que hace y utilice el sentido común al utilizar la unidad.

b) No utilice la unidad en un área explosiva, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. El aparato genera chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Si encuentra algún daño o irregularidad en el funcionamiento del producto, apáguelo inmediatamente y comuníqueselo a una persona autorizada.
d) Si tiene alguna duda sobre el funcionamiento del equipo, póngase en contacto con el servicio técnico del fabricante.
e) Solo el servicio técnico del fabricante se puede encargar de la reparación del dispositivo. ¡No realizar las reparaciones por sí solo!
f) En caso de producirse un fuego o un incendio, solo deben utilizarse extintores de polvo o de nieve carbónica (CO2) para extinguir el equipo con tensión eléctrica.
g) No se permite la presencia de niños o personas no autorizadas en la zona de trabajo. La falta de atención puede provocar la pérdida de control de la unidad.
h) Utilice el producto en un área bien ventilada.
i) Durante el uso del producto se generan polvo y residuos. Proteger a los transeúntes contra sus efectos nocivos.
j) Controlar regularmente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Si las pegatinas son ilegibles, deben ser reemplazadas.
k) Guardar el manual de uso para permitir su consulta en futuro. En caso de transmitir el equipo a otra persona, también se deberá entregarse el manual de instrucciones.
I) Mantener los elementos de embalaje y las partes pequeñas de montaje fuera del alcance de los niños.
m) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños y los animales.
n) Si el dispositivo se utiliza conjuntamente con otros equipos, se deben observar también las indicaciones de los demás manuales de uso pertinentes.

MSW WOBD-1500L - Seguridad en el lugar de trabajo - 1

¡Recuerde! hay que proteger los niños y las personas ajenas al utilizar el aparato.

2.3. Seguridad personal

a) No opere este dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que puedan afectar su capacidad para operar el dispositivo.
b) La unidad puede ser operada por personas físicamente capacitadas, capaces de operarla y debidamente capacitadas, que hayan leído este manual de instrucciones y hayan recibido capacitación en seguridad y salud ocupacional.
c) La máquina no está destinada a ser utilizada por personas (incluidos niños) con funciones mentales, sensoriales o intelectuales reducidas o personas que

carezcan de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido instruidas por una persona responsable de su seguridad sobre cómo operar la máquina.

d) Esté atento y use el sentido común al operar este equipo. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo.
e) Utilice el equipo de protección personal necesario cuando trabaje con el dispositivo, tal y como se especifica en el punto 1. "Explicación de símbolos". El uso de los equipos de protección individual adecuados y certificados reduce el riesgo de lesiones.
f) Para evitar un arranque accidental, el usuario debe asegurarse que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de alimentación.
g) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Siempre mantener el equilibrio y el balance del cuerpo. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones imprevistas.
h) No usar ropa suelta ni joyas. Mantener el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
i) Si el equipo está provisto de conexiones de extracción, compruebe que están correctamente conectadas y montadas. El uso de la extracción de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.
j) Antes de poner en marcha el equipo retire cualquier herramienta de ajuste o llave inglesa. Una herramienta o una llave inglesa dejada en una parte giratoria del equipo puede causar lesiones.
k) El dispositivo no es un juguete. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el producto.
I) ¡No coloque sus manos ni ningún otro objeto dentro del dispositivo en funcionamiento!

2.4. Uso seguro del dispositivo

a) Asegurarse de la colocación estable de la rueda. Utilizar las herramientas adecuadas para el tipo de trabajo. Un dispositivo adecuadamente seleccionado y destinado para el trabajo es el mejor y el más seguro.
b) No utilice el dispositivo si el interruptor "ON/OFF" no funciona correctamente (no enciende ni apaga el dispositivo). Cuando una herramienta no se puede controlar con el interruptor, es peligrosa, no debe ser utilizada y debe ser reparada.
c) Desconecte el dispositivo de la fuente de alimentación antes de ajustarlo, limpiarlo o darle servicio. Esta medida preventiva reduce el riesgo de su puesta en marcha accidental.

d) Mantenga el producto sin usar fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no esté familiarizada con el dispositivo o este manual. Los dispositivos son peligrosos en manos de usuarios sin experiencia.
e) Mantener el dispositivo en buen estado técnico. Antes de cada uso comprobar si hay daños generales o daños relacionados con las piezas móviles (grietas en las piezas y los elementos o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento seguro del producto). Si está dañado, devuelva el dispositivo para su reparación antes de usarlo.
f) Mantener el equipo fuera del alcance de los niños.
g) Cualquier operación de reparación y mantenimiento debe ser realizada por el personal cualificado y utilizando repuestos originales. Así la seguridad de uso será garantizada.
h) Para garantizar la integridad operativa diseñada del equipo, no retirar las cubiertas instaladas en fábrica ni desatornillar los pernos.
i) Al transportar o trasladar el dispositivo desde el lugar de almacenamiento al lugar de uso, respete las normas de salud y seguridad para la manipulación manual aplicables en el país donde se utiliza el dispositivo.
j) Evite situaciones en las que la unidad deje de funcionar porque está manipulando una carga pesada. Esto puede provocar que los componentes de accionamiento se sobrecalienten y causen avería.
k) No toque ninguna pieza móvil o accesorio a menos que el dispositivo esté desenchufado.
I) No mueva, mueva ni gire el dispositivo mientras está en funcionamiento.
m) No dejar la herramienta conectada sin vigilancia.
n) Limpiar regularmente la herramienta para evitar la acumulación permanente de suciedad.
o) El valor indicado de la emisión de vibraciones se mide con métodos de medición estándar. El valor de la emisión de vibraciones puede cambiar si el equipo se utiliza en diferentes condiciones ambientales.
p) Está prohibido trabajar con dos elementos a la vez.
q) Las piezas o los accesorios móviles no deben tocarse, a menos que el equipo se haya desconectado de la fuente de alimentación de aire comprimido.
r) Si nota alguna fuga en el equipo o en las mangueras, desconecte la alimentación neumática inmediatamente y repare la avería.
s) Nunca supere la presión de alimentación recomendada. Riesgo de daños en el equipo.
t) No tapar la entrada y la salida de aire.
u) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de un adulto.
v) No manipular la estructura del equipo para cambiar sus parámetros o el diseño.
w) Mantener el equipo lejos de fuentes de fuego y calor

x) ¡No tapar los orificios de ventilación de la herramienta!
y) ¡ADVERTENCIA! Algunas piezas del aparato se calientan mucho durante el funcionamiento: ¡existe peligro de quemaduras!
z) No toque los elementos de corte en movimiento. Peligro de lesiones o corte de dedos/extremidades.

MSW WOBD-1500L - Uso seguro del dispositivo - 1

¡ADVERTENCIA! Aunque el producto ha sido diseñado para ser seguro y cuenta con las protecciones adecuadas y a pesar de las características de seguridad adicionales proporcionadas al usuario, aún existe un ligero riesgo de accidente o lesión al manipular el producto. Se recomienda mantener precaución y actuar con sentido común al utilizarlo.

3. Instrucciones de uso

El dispositivo está diseñado para procesar madera, dándole cierto grosor y suavidad. Gracias al sistema de extracción, el procesamiento se realizará en las condiciones menos polvorientas posibles.

La responsabilidad de todos los daños resultantes de un uso distinto al indicado recae sobre el usuario.

3.1. Descripción del producto

MSW WOBD-1500L - Descripción del producto - 1

  1. Protección contra sobrecargas
  2. Interruptor de encendido/apagado
  3. Bloqueos del colector de succión
  4. Perilla de bloqueo del protector de cuchillas
  5. Colector de succión con adaptador
  6. Tornillo de fijación del protector
  7. Encimera - extremo receptor
  8. Guía ajustable
  9. Conjunto de protector de hoja
  10. Ajustador del protector de la hoja
  11. Tornillo de ajuste del protector de la hoja
  12. Manivela para ajuste del espesor de corte.
  13. Perilla de ajuste de cepillado
  14. Encimera - extremo de alimentación
  15. Indicador de profundidad de corte

3.2. Preparación para el trabajo

3.2.1 COLOCACIÓN DEL DISPOSITIVO

La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Mantenga una distancia mínima de cada pared del dispositivo para garantizar la libertad de trabajo del operador y una distancia adecuada con las personas presentes. Mantenga el equipo alejado de cualquier superficie caliente. Siempre opere la unidad en un lugar bien iluminado, sobre una

superficie nivelada, estable, limpia, ignífuga y seca y fuera del alcance de los niños y personas con funciones mentales, sensoriales e intelectuales deterioradas. El dispositivo debe estar situado en un lugar con acceso libre al enchufe de alimentación. ¡Asegúrese de que la fuente de alimentación del dispositivo coincida con los datos indicados en la placa de características!

3.2.2 MONTAJE DE LOS EQUIPOS

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 1

a) Colector de succión
b) Adaptador del sistema de succión

c) Perilla para ajustar el espesor de procesamiento.
d) llaves allen
e) Empujador
f) Pinza para mover
g) Elementos de montaje
h) Patas de goma
i) Herramienta para colocar cuchillos
j) Guía con ángulo ajustable.
k) Componentes del protector de hoja

Se recomienda utilizar el dispositivo en un banco de trabajo. Alternativamente, se puede fijar permanentemente a un tablero de madera contrachapada con un diámetro mínimo de 20 mm y una distancia entre orificios de 550 x 400 mm (ver imagen a continuación). Dicha placa, junto con el dispositivo adjunto, se puede fijar temporalmente a la mesa de trabajo.

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 2

- Montaje de la guía

Inserte los tornillos (C) a través de los orificios de la guía (8) y apriételos. Si necesita configurar el ángulo de la guía, suelte la perilla (E) y establezca el ángulo deseado dentro del rango disponible, y luego apriete la perilla nuevamente; vea la imagen de arriba.

- Fijación del pomo de ajuste de la encimera.

Coloque la perilla de ajuste de la mesa (12) en el eje (vea la imagen de arriba).

• Instalación del colector del sistema de succión.

IMPORTANTE: El colector del sistema de succión siempre debe estar asegurado con ambas cerraduras, de lo contrario la máquina no arrancará.

Fig.3
MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 3

Para la opción de planificación:

Baje la encimera de la máquina lo más que pueda, girando la perilla de ajuste de altura en sentido antihorario hasta que se detenga. Luego, saque ambas cerraduras (3) del colector de succión (5) e insértelo en el espacio debajo de la encimera (vea la imagen a continuación). Luego asegúrese de que ambos bloqueos del adaptador (3) estén firmemente insertados en los orificios de la mesa.

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 4

Sin embargo, en el caso de la opción más regruesadora (ver imagen a continuación):

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 5

text_image 5 9 3

Retire la guía (8) y retire el protector de la hoja (9) del mango para poder instalar el adaptador del sistema de succión en la encimera. Luego asegúrese de que ambos bloqueos del adaptador (3) estén firmemente insertados en los orificios de la mesa.

• Instalación del conjunto del protector de la hoja

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 6

text_image X Y Z

Apriete el tornillo mariposa (x) en su lugar. Úselo para bloquear el brazo que sujeta el protector de la hoja. Apriete la perilla de ajuste del ángulo del brazo

protector (y). Utilice los 2 tornillos moleteados (z) para ajustar el ángulo de la protección.

- Instalación de pies de goma.

Fije las patas a la base de la máquina utilizando los tornillos Allen con arandelas incluidos; apriételos de forma segura pero suave.

MSW WOBD-1500L - MONTAJE DE LOS EQUIPOS - 7

3.3. Manejo del equipo.

3.3.1 Configuración del ángulo de la guía

Afloje la palanca de sujeción de la guía (A) y ajuste el ángulo deseado, luego apriete la perilla nuevamente:

MSW WOBD-1500L - Configuración del ángulo de la guía - 1

3.3.2 Ajuste de la cuchilla de corte

Coloque la herramienta de ajuste de cuchillas (B) en el bloque de cuchillas, como se muestra en la siguiente imagen. Asegúrese de que el cuchillo toque ambos bordes de la herramienta. La distancia ideal entre cuchillas debe ser de 1,1 mm:

MSW WOBD-1500L - Ajuste de la cuchilla de corte - 1

text_image B 1,1 mm

3.3.3 Procesamiento por cepillado

IMPORTANTE: para un mejor efecto de cepillado/nivelación, procesar la pieza de madera a lo largo de su estructura de veta. La madera en bruto requiere procesamiento de los 4 lados. Utilice el empujador y la pinza adjuntos para mover la pieza de madera. Nunca retire piezas o recortes de madera de la encimera cuando la máquina esté en funcionamiento, especialmente alrededor de la cuchilla.

MSW WOBD-1500L - Procesamiento por cepillado - 1

text_image Fig.A 13 15

MSW WOBD-1500L - Procesamiento por cepillado - 2

  • La profundidad del arado se regula mediante un mando (13) situado en la encimera receptora. Se recomienda establecer la profundidad a no más de 1 mm ni menos de 0,5 mm; consulte el indicador (15).
  • Asegúrese de que la guía (8) esté en el ángulo correcto; para un cepillado regular, será de ^900 .
  • Apartar el protector de hoja (9) y colocar la pieza sobre la encimera de manera que apoye firmemente sobre la guía, con el borde de ataque a poca distancia de la hoja, teniendo en cuenta que el sentido del movimiento es de derecha a izquierda como visto desde el frente de la máquina.
  • Baje el protector de la hoja de modo que toque ligeramente la pieza de madera a procesar y fijelo de esta manera apretando su pomo.
  • Presione el botón "I" en el interruptor ON/OFF.
  • Presionando hacia abajo el trozo de madera, muévalo hacia la hoja a lo largo de la guía a un ritmo lento y constante.
  • Después de finalizar el tratamiento, apague la máquina presionando el botón "O" en el interruptor ON/OFF.

Método de planificación:

  • Determina qué superficie más ancha de la pieza de madera es la más plana.
  • Pasa la madera con la superficie más plana a través del cepillo tantas veces como sea necesario hasta que la superficie quede lisa.
  • Sujete firmemente el lado a procesar contra la guía (en un ángulo de 90 ° con respecto al borde) y jálelo a través del plano muchas veces hasta que la superficie lateral quede uniforme y lisa.

- De esta forma obtendrás 2 lados procesados adyacentes entre sí en un ángulo de 90°.

3.3.4 Procesamiento de espesor
MSW WOBD-1500L - Procesamiento por cepillado - 3

text_image Fig.C 12
  • Bajar la encimera con el pomo de ajuste (12) hasta el nivel adecuado al tamaño del elemento de madera que quedará debajo de la cuchilla. El procesamiento se realizará desde el lado izquierdo al derecho de la máquina.
  • Levante la encimera hasta que sienta una ligera resistencia, que se siente cuando el elemento de madera apenas toca la hoja.
  • Retraiga la pieza de trabajo y luego levante la encimera; gírela en el sentido de las agujas del reloj usando la perilla de elevación/descenso (12) y ajuste la encimera a la altura de procesamiento correcta, teniendo en cuenta que un corte tiene una profundidad de 3 mm. No superar el valor de 2 mm de profundidad, ya que esto puede provocar contragolpes y/o daños en las piezas de la máquina o sobrecalentamiento del motor.
  • Cuando trabaje con piezas de madera en bruto o deformadas, comience con un ajuste poco profundo: comience con 1 mm o ¼ de vuelta de la perilla de ajuste.
  • Los trozos de madera más largos siempre deben apoyarse horizontalmente a lo largo de todo el banco de trabajo en relación con la cuchilla, visto desde el lado izquierdo de la máquina. El rodillo alimentará automáticamente la pieza de trabajo a la hoja. Para elementos más grandes (más largos), proporcione un soporte adecuado a la salida de la máquina, es decir, detrás de la encimera receptora.

Método de cepillado de espesor:

  • Tire de la pieza de madera a través del plano de espesor con el lado procesado más ancho hacia abajo en relación con el borde y continúe hasta que el grosor de la pieza de madera sea satisfactorio.
  • Luego, pasar el lado más estrecho a través del arado de la pieza de espesor hacia abajo en relación al borde y continuar procesando hasta que el espesor sea satisfactorio.

3.4. Limpieza y mantenimiento

a) Antes de cualquier limpieza, ajuste, sustitución de accesorios y cuando el equipo no esté en uso, desconecte el enchufe de la red y deje que el equipo se enfríe por completo.
- Espere a que detengan los elementos giratorios.
b) Para la limpieza de superficies no deben utilizarse productos con propiedades corrosivas.
c) Guardar el dispositivo en un lugar fresco y seco, protegido de la humedad y de la luz solar directa.
d) Está prohibido dirigir un chorro de agua a la herramienta o sumergirla en el agua.
e) Asegúrese de que el agua no penetre a través de los orificios de carcasa.
f) Las rejillas de ventilación deben limpiarse con un cepillo y aire comprimido, especialmente las encargadas de enfriar el motor.
g) Usar un paño suave y cepillo para la limpieza.
h) No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillos de alambre o espátulas de metal) para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del material del aparato.
i) Se deben realizar inspecciones periódicas del equipo para asegurarse de que está en buen estado de funcionamiento y de que no se ha producido ningún daño. Después de 10 horas de funcionamiento, se recomienda lubricar los siguientes componentes de la máquina:

  • Rodamientos de los rodillos de entrada/salida.
  • Cojinetes tensores y poleas para correas de transmisión.
  • Engranajes y husillos roscados para regular la altura de la encimera (con grasa seca)
  • Las encimeras y los rodillos de entrada/salida deben estar siempre limpios y libres de revestimientos pegajosos (por ejemplo, resina)

j) El cabezal de corte, los elementos de sujeción, los soportes de las cuchillas y las cuchillas deben estar libres de contaminantes, especialmente pegajosos, para garantizar su eficiencia y correcto funcionamiento. Estos elementos

ES

deben limpiarse, por ejemplo, con aguarrás, gas de extracción o sumergirse en parafina.

3.4.1 Quitar la cuchilla

Con el tiempo y después de algunas horas de trabajo, es necesario afilar o sustituir periódicamente la cuchilla de corte. Para ello:

  • Apague el dispositivo y desconéctelo de la fuente de alimentación.
  • Ajuste la altura de corte a cero, es decir, gire la perilla de ajuste de altura hasta el tope cuando el indicador de altura muestre "0".
  • quitar la guía
    • Levante el protector de la hoja
  • Gire el eje de la cuchilla para que los 4 tornillos Allen que sujetan la cuchilla sean visibles; desatorníllelos con cuidado:

- Gire el eje de la cuchilla 180 ° y retire la siguiente cuchilla repitiendo la operación anterior.

IMPORTANTE: Siempre afile/reemplace las cuchillas en pares

- Monte en el orden inverso al desmontaje, teniendo cuidado de que los extremos de las cuchillas estén alineados con la encimera cuando esté en la posición de las 12 en punto; utilice la regla. Apriete los pernos de la hoja con cuidado, no demasiado.

3.4.2 Reemplazo de la correa de transmisión

MSW WOBD-1500L - Reemplazo de la correa de transmisión - 1

• Retire los 3 tornillos que sujetan la cubierta frontal.

- Quitar el cinturón viejo

- Pase la correa nueva primero por la polea pequeña y el otro extremo parcialmente por la polea grande.

- Gire manualmente la polea grande en el sentido de las agujas del reloj hasta que el resto de la correa de transmisión esté completamente en la polea.

ELIMINACIÓN DE EQUIPOS DESECHADOS.

Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse con la basura doméstica normal, sino que debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Esto se indica mediante el símbolo en el producto, las instrucciones de funcionamiento o el embalaje. Los materiales utilizados en este equipo son reciclables de acuerdo con su marcado. Al reutilizar, reciclar o aplicar otras formas de uso a las máquinas de desecho, usted contribuye de manera significativa a la protección de nuestro medio ambiente.

La administración local le proporcionará información sobre el punto adecuado para desechar los equipos usados.

3.4.2 Solución de problemas

ProblemaPosible causaMedida
La maquina no arrancaFusible quemadoReemplace el fusible por uno bueno.
Conexión interrumpida con el interruptor ON/OFFVerificar la conexión del interruptor ON/OFF
Interruptor ON/OFF defectuosoReemplace el interruptor defectuoso

ES

El protector de la hoja no está colocado.Coloque la cubierta de plástico o corrijala
La máquina sólo funciona cuando se mantiene pulsado y mantenido en esta posición el botón verde del interruptor ON/OFF El motor de la máquina se para, la máquina funciona de forma intermitenteInterruptor de encendido defectuosoReemplace el interruptor defectuoso
Escobillas de carbón de motor desgastadasReemplace las escobillas de carbón del motor
El motor funciona, pero el eje de la cuchilla no gira.La correa de transmisión está dañada, suelta o se ha salido de las poleas La profundidad de procesamiento es demasiado grande.Vuelva a colocar el cinturón o reemplácelo por uno nuevo. Reduzca la profundidad de corte según lo recomendado
El motor se ralentiza mientras se procesa la pieza de trabajo.Sistema de succión obstruido Cuchillas desafiladasRetire cualquier residuo y asegúrese de que el sistema de succión esté funcionando correctamente. Afile o reemplace las cuchillas (siempre en pares) Corrija la altura de las lamas con respecto a la encimera y fijelas uniformemente
Vibraciones fuertesHoja fuera de equilibrio

MSW WOBD-1500L - Solución de problemas - 1

Método de planejamento:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MSW

Modelo : WOBD-1500L

Categoría : Avión