WOBD-1500L - Rabot MSW - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WOBD-1500L MSW au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1500 W, Largeur de rabotage : 82 mm, Profondeur de rabotage : 0 à 3 mm, Vitesse à vide : 16000 tr/min |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de portes et finitions de meubles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer régulièrement les lames et le compartiment à copeaux, affûtage des lames recommandé après plusieurs utilisations. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection, éviter le contact avec les lames en mouvement, débrancher l'appareil lors du changement de lames. |
| Informations générales | Poids : 3,5 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : guide parallèle, lame de rabot de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - WOBD-1500L MSW
Questions des utilisateurs sur WOBD-1500L MSW
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Rabot au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WOBD-1500L - MSW et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WOBD-1500L de la marque MSW.
MODE D'EMPLOI WOBD-1500L MSW
Nom du produit RABOTEUSE-ÉPAISSEUR
Adresse du fabricant
Producentens adresse
Produsentens adresse
Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) [mm] 430 x 915 x 480 Poids [kg] 26,5 Vitesse de rotation sans charge [tr/min]
Épaisseur maximale de coupe/rabotage [mm]
Réglage de l'angle du guide raboteuse [
90-135 Largeur maximale d'une pièce de bois à raboter [mm]
Épaisseur minimale/maximale d'une pièce de bois à raboter [mm] 5/120
1. Description généraleFR
Le manuel est destiné à aider à une utilisation sûre et fiable. Le produit est conçu et fabriqué dans un respect strict des spécifications techniques, avec les technologies et les composants les plus récents et conformément aux normes de qualité les plus élevées. VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI AVANT DE COMMENCER À UTILISER LE PRODUIT. Pour garantir le fonctionnement long et fiable de l'appareil, assurez-vous de l'utiliser et de l'entretenir correctement en suivant les directives de ce manuel d'instructions. Les données techniques et les spécifications de ce manuel sont à jour. Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications pour améliorer la qualité. Compte tenu du progrès technique et de la possibilité de réduire le bruit, l'unité est conçue et construite de telle manière que les risques résultant des émissions sonores soient réduits au niveau le plus bas possible. Explication des symboles
Le produit répond aux exigences des normes de sécurité applicables. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi ci-dessous avant d’utiliser le produit.
PRUDENCE! ou AVERTISSEMENT ! ou SOUVENEZ-VOUS ! décrire une situation (panneau d’avertissement général).
Portez une protection auditive. L’exposition au bruit peut entraîner une perte d’audition.
Portez des lunettes de sécurité.
Utiliser des gants de protection (uniquement bien ajustés à la main).
Utilisez un masque anti-poussière (protection respiratoire).FR
Portez une protection des pieds
Utilisez une protection réglable.
ATTENTION ! Risque d’électrocution !
ATTENTION ! Niveau de bruit élevé !
ATTENTION ! Éléments rotatifs !
ATTENTION ! Certains composants peuvent devenir très chauds pendant le fonctionnement – risque de brûlure !
Uniquement pour une utilisation à l’intérieur.
ATTENTION ! Pièces tranchantes et mobiles de la machine ! Risque de blessure ou de coupure de doigts/membres.
2. Sécurité de l’exploitation
ATTENTION ! Lire tous les avertissements et instructions de sécurité. Le non- respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. ATTENTION ! Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif uniquement et peuvent différer dans certains détails du produit réel.FR Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements et la description des instructions fait référence : Raboteuse-épaisseur 2.1. Sécurité électrique a) La fiche de l’appareil doit être compatible avec la prise de courant. Ne pas modifier la fiche de quelque manière que ce soit. Les fiches d’origine et les prises correspondantes réduisent le risque d'électrocution. b) Évitez tout contact avec des pièces mises à la terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre et touche l'appareil alors qu'il est exposé à la pluie directe, à une chaussée mouillée ou si vous travaillez dans un environnement humide. La pénétration d’eau dans l’appareil augmente le risque d'endommagement et d'électrocution. c) Ne pas toucher à l’appareil avec des mains mouillées ou humides. d) Ne pas utiliser le câble de manière non conforme. Ne jamais l’utiliser pour déplacer l’appareil ou pour retirer la fiche de la prise. Gardez le cordon éloigné des sources de chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces mobiles. Les fils endommagés ou emmêlés augmentent le risque d’électrisation. e) Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure. Seul un électricien qualifié ou le service après-vente du fabricant peuvent replacer le câble d’alimentation endommagé. f) Afin d’éviter tout risque d'électrocution, ne pas immerger le câble, la fiche ou le dispositif lui-même dans l'eau ou tout autre liquide. Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces mouillées. g) N'utilisez pas l'appareil dans des pièces très humides / à proximité immédiate de réservoirs d'eau ! h) Ne laissez pas l’appareil être mouillé. Risque d’électrocution !
i) Avant la première utilisation, veuillez vérifier que la tension électrique ainsi
que le type de courant utilisé correspondent à ceux présentes sur la plaque signalétique. 2.2. Sécurité au travail a) Gardez la zone de travail bien rangée et bien éclairée. Tout désordre ou mauvais éclairage risquent d’entraîner des accidents. Soyez prévoyant, surveillez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil.FR b) N'utilisez pas l'appareil dans une zone explosive, par exemple en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. L’appareil produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. c) Si vous constatez des dommages ou des irrégularités dans le fonctionnement du produit, éteignez-le immédiatement et signalez-le à une personne autorisée. d) En cas de doute quant au bon fonctionnement de l’appareil, contactez le service après-vente du fabricant. e) Le produit ne peut être réparé que par le service après-vente du fabricant. Ne pas réparer l’appareil par ses propres soins ! f) En cas d’incendie ou de départ de feu, n’utilisez que les extincteurs à poudre ou à neige (CO2) pour éteindre l’appareil sous tension. g) L’accès au poste de travail est interdit aux enfants et aux personnes non autorisées. Une inattention peut entraîner une perte de contrôle de l'appareil. h) Utilisez le produit dans un endroit bien ventilé.
i) De la poussière et des débris sont générés lors de l'utilisation du produit.
Protégez les passants contre leurs effets néfastes. j) Vérifiez régulièrement l’état des autocollants portant les informations sur la sécurité. Si les autocollants sont illisibles, ils doivent être remplacés. k) Conservez ce mode d’emploi pour tout usage ultérieur. Si l’appareil doit être transmis à un tiers, ce mode d’emploi sera livré avec l’appareil. l) Tenir hors de portée des enfants les éléments d’emballage et les petits éléments d’assemblage. m) Stocker le produit hors de la portée des enfants et des animaux. n) Lorsque le produit est utilisé avec d’autres dispositifs, il est impératif de respecter les manuels d’utilisations des appareils concernés.
Important ! Assurez la sécurité des enfants et des autres personnes présentes lors de l'utilisation de l'équipement.
2.3. Sécurité personnelle a) N'utilisez pas cet appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments susceptibles de nuire à votre capacité à utiliser l'appareil. b) L'unité peut être utilisée par des personnes physiquement aptes, capables de l'utiliser et correctement formées, qui ont lu ce manuel d'instructions et ont été formées en matière de sécurité et de santé au travail. c) La machine n'est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des fonctions mentales, sensorielles ou intellectuelles réduites ou par des personnes manquant d'expérience et/ou de connaissances, à moinsFR qu'elles ne soient supervisées ou n'aient été instruites par une personne responsable de leur sécurité sur la façon de faire fonctionner la machine. d) Soyez attentif et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez cet équipement. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. e) Utilisez l'équipement de protection individuelle requis pour travailler avec l'appareil, comme spécifié au point 1. "Explication des symboles." L’utilisation d’équipements de protection individuelle appropriés et agrées réduit le risque de blessure. f) Pour éviter tout démarrage accidentel, assurez-vous que l’interrupteur est en position arrêt avant toute connexion à la source d’alimentation. g) Ne surestimez pas vos capacités. Maintenez l’équilibre du corps à tout moment du travail. Cela permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations inattendues. h) Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Garder vos cheveux, vos vêtements et vos gants hors des éléments mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles.
i) Si l’appareil est prévu pour être raccordé à un système d’extraction, assurez-
vous qu’il est correctement connecté et fixé. L’utilisation du dépoussiérage peut réduire les risques associés à la poussière. j) Rangez tous les outils de réglage ou les clés avant de mettre l’appareil en marche. Un outil ou une clé laissé dans une pièce rotative de l’appareil peut provoquer des blessures. k) Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le produit. l) Ne placez pas vos mains ou des objets à l'intérieur de l'appareil en cours d'exécution ! 2.4. Utilisation sûre de l'appareil a) Assurez-vous que la roue est installée de maniere stable. Utilisez des outils adaptés à l’usage concerné. Un appareil correctement sélectionné accomplira mieux et plus en sécurité les tâches pour lesquelles il a été conçu. b) N'utilisez pas l'appareil si l'interrupteur « ON/OFF » ne fonctionne pas correctement (n'allume pas et n'éteint pas l'appareil). Tout appareil qui ne peut pas être contrôlé par un interrupteur est dangereux, ne doit pas être utilisé et doit être réparé. c) Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique avant le réglage, le nettoyage ou l'entretien. Cela réduit le risque de démarrage accidentel.FR d) Gardez le produit inutilisé hors de la portée des enfants et de toute personne non familière avec l'appareil ou ce manuel. Tout appareil est dangereux s’il est manipulé par un utilisateur inexpérimenté. e) Maintenir l’appareil en bon état technique. Avant chaque intervention, vérifier qu’il n’y a pas de dommages généraux ou liés aux pièces mobiles (fissures des pièces et composants ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement sur de l’appareil). S'il est endommagé, renvoyez l'appareil pour réparation avant utilisation. f) Sécuriser l’appareil contre les enfants. g) Les travaux de réparation ou d’entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié avec des pièces de rechange originales. Cela garantira la sécurité d’utilisation. h) Pour assurer l’intégrité opérationnelle de l’appareil, ne retirez pas les protections installées en usine ni ne desserrez les vis.
i) Lors du transport ou du déplacement de l'appareil du stockage au lieu
d'utilisation, respectez les règles d'hygiène et de sécurité de manipulation manuelle en vigueur dans le pays où l'appareil est utilisé. j) Évitez les situations dans lesquelles l'unité cesse de fonctionner parce qu'elle manipule une charge lourde. Cela risque de surchauffer les éléments d’entraînement et, par conséquent, d’endommager l’appareil. k) Ne touchez pas les pièces mobiles ou les accessoires à moins que l'appareil ne soit débranché. l) Ne déplacez pas, ne déplacez pas et ne tournez pas l'appareil pendant son fonctionnement. m) Ne laissez pas l’appareil allumé sans surveillance. n) Nettoyez régulièrement l’appareil afin d’éviter une accumulation permanente de saletés. o) La valeur d’émission de vibrations spécifiée est mesurée à l’aide de méthodes de mesure standard. La valeur d’émission de vibrations peut changer lorsque l’appareil est utilisé dans d’autres conditions environnementales. p) Ne traitez pas deux objets en même temps. q) Ne touchez pas les pièces ou les accessoires mobiles, sauf si l’appareil a été débranché de l’alimentation en air comprimé. r) Si vous constatez une fuite de l’appareil ou des tuyaux, débranchez immédiatement l’alimentation en air comprimé et réparez la panne. s) Ne dépassez pas la pression d’alimentation recommandée au risque d’endommager l’appareil. t) N’obstruez pas l’entrée et la sortie d’air. u) Cet appareil n’est pas un jouet. Il est interdit aux enfants sans supervision d’une personne adulte d’effectuer les travaux d’entretien et de maintenance.
v) Il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil afin de
changer ses paramètres ou sa construction.FR w) Tenez l’appareil à l’écart des sources de chaleur et de feu.
x) N’obstruez pas les orifices de ventilation de l’appareil !
y) ATTENTION ! Certaines parties de l'appareil deviennent très chaudes pendant le fonctionnement - il existe un risque de brûlure ! z) Ne touchez pas les éléments de coupe mobiles. Risque de blessure ou de coupure de doigts/membres.
ATTENTION ! Bien que le produit ait été conçu pour être sûr et dispose de protections adéquates et malgré les dispositifs de sécurité supplémentaires fournis à l'utilisateur, il existe toujours un léger risque d'accident ou de blessure lors de la manipulation du produit. Il est recommandé de faire preuve de prudence et de bon sens lors de son utilisation.
L'appareil est conçu pour la transformation du bois, ce qui lui confère une certaine épaisseur et douceur. Grâce au système d'extraction, le traitement se déroulera dans les conditions les moins poussiéreuses possibles. L’utilisateur est responsable de tout dommage résultant d’une utilisation non conforme du produit. 3.1. Présentation du produitFR
1. Protection de surcharge
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrouillages du collecteur d'aspiration
4. Bouton de verrouillage du protège-couteau
5. Collecteur d'aspiration avec adaptateur
6. Vis de fixation de la protection
7. Plan de travail - côté réception
10. Ajusteur de protège-lame
11. Vis de réglage du protège-lame
12. Manivelle pour réglage de l'épaisseur de coupe
13. Bouton de réglage du rabotage
14. Plan de travail - côté repas
15. Indicateur de profondeur de coupe
3.2. Préparation au fonctionnement
3.2.1 PLACEMENT DE L'APPAREIL
La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Gardez une distance minimale de chaque paroi de l'appareil pour garantir la liberté de travail de l'opérateur et une distance appropriée avec les personnes présentes. Gardez l’appareil à l’écart de toute surface chaude. Utilisez toujours l'appareil dans un endroit bien éclairé, sur une surface plane, stable, propre, ignifuge et sèche et horsFR de portée des enfants et des personnes ayant des fonctions mentales, sensorielles et intellectuelles altérées. Placez l’appareil de manière à ce que la prise de courant soit accessible à tout moment. Assurez-vous que l’alimentation électrique de l’appareil correspond aux informations indiquées sur la plaque signalétique !
a) Collecteur d'aspiration b) Adaptateur pour système d'aspiration c) Bouton de réglage de l'épaisseur de traitementFR d) Clés Allen e) Poussoir f) Pince pour déplacer g) Éléments de montage h) Pieds en caoutchouc
i) Outil de réglage des couteaux
j) Guide à angle réglable k) Composants du protège-lame Il est recommandé d'utiliser l'appareil sur un établi. Alternativement, il peut être fixé de manière permanente sur une planche de contreplaqué d'un diamètre minimum de 20 mm et d'un espacement des trous de 550 x 400 mm (voir image ci- dessous). Une telle plaque, ainsi que le dispositif qui y est attaché, peuvent être temporairement fixées à la table de travail.
- Montage du guideFR Insérez les vis (C) dans les trous du guide (8) et serrez-les. Si vous devez régler l'angle du guide, relâchez le bouton (E) et réglez l'angle souhaité dans la plage disponible, puis resserrez le bouton - voir l'image ci-dessus.
- Fixation du bouton de réglage du plan de travail Placez le bouton de réglage du plateau (12) sur l'axe (voir photo ci-dessus).
- Installation du collecteur du système d'aspiration IMPORTANT : Le collecteur du système d'aspiration doit toujours être sécurisé avec les deux verrous, sinon la machine ne démarrera pas.FR Pour l’option planification : Abaissez le plan de travail de la machine autant que possible - en tournant le bouton de réglage de la hauteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête. Retirez ensuite les deux verrous (3) du collecteur d'aspiration (5) et insérez-le dans l'espace sous le plan de travail (voir l'image ci-dessous). Assurez-vous ensuite que les deux verrous de l'adaptateur (3) sont fermement insérés dans les trous du plateau.
Cependant, dans le cas de l'option plus épaisse (voir l'image ci-dessous) :FR Retirez le guide (8) et retirez le protège-lame (9) du manche afin de pouvoir installer l'adaptateur du système d'aspiration sur le plan de travail. Assurez- vous ensuite que les deux verrous de l'adaptateur (3) sont fermement insérés dans les trous du plateau.
- Installation de l'ensemble protège-lame Fixez la vis moletée (x) en place. Utilisez-le pour verrouiller le bras fixant le protège-lame. Serrez le bouton de réglage de l'angle du bras de protection (y). Utilisez les 2 vis moletées (z) pour régler l'angle de la protection.
- Installation de pieds en caoutchouc.FR Fixez les pieds à la base de la machine à l'aide des vis Allen fournies avec rondelles – serrez fermement mais doucement.
3.3. Utilisation de l’appareil
3.3.1 Réglage de l'angle du guide
Desserrez le levier de serrage du guide (A) et réglez l'angle souhaité, puis resserrez le bouton :FR
3.3.2 Réglage de la lame de coupe
Positionnez l'outil de réglage des couteaux (B) sur le bloc de couteaux - comme indiqué sur l'image ci-dessous. Assurez-vous que le couteau touche les deux bords de l'outil. L'espacement idéal des couteaux doit être de 1,1 mm :FR
3.3.3 Traitement par rabotage
IMPORTANT : pour un meilleur effet de rabotage/nivellement, traiter la pièce de bois selon sa structure de grain. Le bois brut nécessite un traitement sur les 4 faces. Utilisez le poussoir et la pince ci-joints pour déplacer le morceau de bois. Ne retirez jamais de pièces de bois ou de coupures du plan de travail lorsque la machine est en marche, en particulier autour de la lame.
- La profondeur de la charrue est réglée par un bouton (13) sur le plan de travail de réception. Il est recommandé de régler la profondeur à une valeur ne dépassant pas 1 mm ni inférieure à 0,5 mm - voir indicateur (15).
- Assurez-vous que le guide (8) est à angle droit - pour un rabotage régulier, il sera de 90
- Écartez le protège-lame (9) et placez la pièce sur le plan de travail de manière à ce qu'elle repose fermement sur le guide, avec le bord d'attaque à une courte distance de la lame, en tenant compte du fait que le sens de déplacement est de droite à gauche comme vu de l'avant de la machine.
- Abaissez le protège-lame jusqu'à ce qu'il touche légèrement la pièce de bois à travailler et fixez-le de cette manière en serrant son bouton.
- Appuyez sur le bouton « I » de l'interrupteur ON/OFF.
- En appuyant sur le morceau de bois, déplacez-le vers la lame le long du guide à un rythme lent et régulier.
- Une fois le traitement terminé, éteignez la machine en appuyant sur le bouton « O » de l'interrupteur ON/OFF. Méthode de planification :
- Déterminez quelle surface la plus large de la pièce en bois est la plus plate.
- Tirez le bois avec la surface la plus plate à travers le rabot aussi souvent que nécessaire jusqu'à ce que la surface soit lisse.
- Maintenez fermement le côté à traiter contre le guide (à un angle de 90
par rapport au bord) et tirez-le plusieurs fois à travers le plan jusqu'à ce que la surface latérale soit plane et lisse.
- De cette façon, vous obtiendrez 2 côtés traités adjacents l'un à l'autre selon un angle de 90
3.3.4 Traitement de l'épaisseur
- Abaissez le plan de travail avec le bouton de réglage (12) jusqu'au niveau approprié à la taille de l'élément en bois qui se trouvera sous la lame. Le traitement s'effectuera du côté gauche vers le côté droit de la machine.
- Relevez le plan de travail jusqu'à ressentir une légère résistance - ressentie lorsque l'élément en bois touche à peine la lame.
- Rétractez la pièce puis soulevez le plan de travail - tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide du bouton de levage/descente (12) et réglez le plan de travail à la hauteur d'usinage correcte, en tenant compte du fait qu'une coupe a une profondeur de 3 mm. Ne dépassez pas la valeur de 2 mm de profondeur, car cela pourrait entraîner un rebond et/ou des dommages aux pièces de la machine ou une surchauffe du moteur.
- Lorsque vous travaillez avec des morceaux de bois bruts ou déformés, commencez par un réglage peu profond – commencez à 1 mm ou ¼ de tour du bouton de réglage.
- Les morceaux de bois plus longs doivent toujours être soutenus horizontalement sur tout l'établi par rapport au couteau, vu du côté gauche de la machine. Le rouleau amènera automatiquement la pièce à travailler vers la lame. Pour les éléments plus grands (plus longs), prévoir un support adéquat à la sortie de la machine, c'est à dire derrière le plan de travail de réception. Méthode de rabotage d'épaisseur :FR
- Tirez le morceau de bois à travers le plan d'épaisseur avec le côté traité le plus large tourné vers le bas par rapport au bord et continuez jusqu'à ce que l'épaisseur du morceau de bois soit satisfaisante.
- Ensuite, passez le côté le plus étroit à travers la charrue de la pièce d'épaisseur vers le bas par rapport au bord et continuez le traitement jusqu'à ce que l'épaisseur soit satisfaisante. 3.4. Nettoyage et entretien a) Débranchez la fiche de la prise et laissez refroidir complètement l’appareil avant chaque nettoyage, réglage, changement d’outillage ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
- Attendez que les pièces en rotation s’arrêtent. b) Pour nettoyer la surface, n’utilisez que des produits libres de substances caustiques. c) Conservez l’appareil dans un endroit sec et frais, à l’abri de l’humidité et des rayons directs du soleil. d) Il est interdit de tremper l’appareil avec un jet d’eau ou de l’immerger dans l’eau. e) Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas par les orifices du boîtier. f) Les bouches d'aération doivent être nettoyées avec une brosse et de l'air comprimé, notamment celles chargées du refroidissement du moteur. g) Utilisez un chiffon doux et un pinceau pour nettoyer le dispositif. h) N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) pour le nettoyage car ils pourraient endommager la surface du matériau de l'appareil.
i) Effectuez des inspections régulières de l’appareil pour vous assurer qu’il est en
bon état de fonctionnement et qu’aucun dommage n’est survenu. Après 10 heures de fonctionnement, il est recommandé de lubrifier les composants suivants de la machine :
- Roulements des rouleaux d'entrée/sortie
- Paliers tendeurs et poulies de courroie d'entraînement
- Engrenages et broches filetées pour régler la hauteur du plan de travail (avec graisse sèche)
- Les plans de travail et les rouleaux d'entrée/sortie doivent toujours être propres et exempts de revêtements collants (par exemple, résine). j) La tête de coupe, les éléments de serrage, les supports de lames et les lames doivent être exempts de contaminants, notamment collants, pour garantir leur efficacité et leur bon fonctionnement. Ces éléments doivent être nettoyésFR avec par exemple du white spirit, du gaz d'extraction ou trempés dans de la paraffine.
3.4.1 Retrait de la lame
Au fil du temps et après quelques heures de travail, la lame de coupe doit être périodiquement affûtée ou remplacée. Pour ce faire :
- Éteignez l'appareil et débranchez-le de la source d'alimentation
- Réglez la hauteur de coupe à zéro, c'est-à-dire tournez le bouton de réglage de la hauteur jusqu'en butée lorsque l'indicateur de hauteur indique "0".
- Soulevez le protège-lame
- Faites pivoter l'arbre de la lame de manière à ce que les 4 vis Allen retenant la lame soient visibles - dévissez-les soigneusement :
- Faites pivoter l'arbre de la lame de 180
et retirez la lame suivante en répétant l'opération ci-dessus. IMPORTANT : toujours affûter/remplacer les lames par paires
- Assemblez dans l'ordre inverse du démontage en veillant à ce que les extrémités des lames soient alignées avec le plan de travail lorsqu'elles sont réglées à la position 12 heures - utilisez la règle droite. Serrez soigneusement les boulons de la lame, pas trop fort.
3.4.2 Remplacement de la courroie d'entraînementFR
- Retirez les 3 vis fixant le capot avant
- Retirez l'ancienne courroie
- Passez la nouvelle courroie d'abord sur la petite poulie et l'autre extrémité en partie à travers la grande poulie
- Faites tourner manuellement la grande poulie dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le reste de la courroie d'entraînement soit complètement sur la poulie. ÉLIMINATION DES APPAREILS USAGÉS. À la fin de sa vie utile, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux, mais doit être apporté a un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Ceci est indiqué par le symbole sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage. Les matériaux utilisés dans l’appareil peuvent être réutilisés conformément à leur marquage. En réutilisant, en recyclant ou en appliquant d'autres formes d'utilisation des machines usagées, vous apportez une contribution significative à la protection de notre environnement. L'administration locale vous fournira des informations sur le point approprié pour l'élimination des appareils usagés..
Problème Cause(s) possible(s) Action corrective La machine ne démarre pas Fusible grillé Remplacez le fusible par un bon Connexion interrompue avec l'interrupteur ON/OFF Vérifier la connexion de l'interrupteur ON/OFFFR Interrupteur marche/arrêt défectueux Remplacer l'interrupteur défectueux Le protège-lame n'est pas fixé Fixez le couvercle en plastique ou corrigez-le La machine ne fonctionne que lorsque le bouton interrupteur vert ON/OFF est enfoncé et maintenu dans cette position. Interrupteur d'alimentation défectueux Remplacer l'interrupteur défectueux Le moteur de la machine s'arrête, la machine fonctionne par intermittence Balais de charbon moteur usés Remplacer les balais de charbon du moteur Le moteur tourne, mais l'arbre de lame ne tourne pas La courroie d'entraînement est endommagée, desserrée ou s'est détachée des poulies Remettez la ceinture ou remplacez-la par une neuve Le moteur ralentit pendant le traitement de la pièce La profondeur de traitement est trop grande Réduisez la profondeur de coupe comme recommandé Système d'aspiration bouché Retirez tous les débris et assurez-vous que le système d’aspiration fonctionne correctement Lames émoussées Aiguisez ou remplacez les lames (toujours par paires) Fortes vibrations Lame déséquilibrée Corrigez la hauteur des lames par rapport au plan de travail et fixez-les uniformémentIT Questo manuale di istruzioni è stato tradotto con la traduzione automatica. Ci sforziamo costantemente di fornire una traduzione accurata. Tuttavia, nessuna traduzione automatica è perfetta, né intende sostituire la traduzione umana. Il manuale di istruzioni ufficiale è nella versione inglese. Eventuali discrepanze o differenze create dalla traduzione non sono vincolanti e non hanno alcun effetto legale ai fini della conformità o dell'esecuzione. In caso di domande relative all'accuratezza delle informazioni contenute nel manuale di istruzioni, consultare la versione inglese dei contenuti, in quanto questa è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Pialla-spessore Modello MSW-WOBD-1500L Tensione di alimentazione [V~] / Frequenza [Hz] 230 / 50 Potenza nominale [W]
Notice Facile