RC 10.4T 70 - Refrigerador DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC 10.4T 70 DOMETIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC 10.4T 70 DOMETIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC 10.4T 70 - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC 10.4T 70 de la marca DOMETIC.
MANUAL DE USUARIO RC 10.4T 70 DOMETIC
Instrucciones de uso 98
Lea atentamente estas instrucciones y siga las indicaciones, directrices y advertencias incluidas en este manual para asegurar de que instala, usa y mantiene correctamente el producto en todo momento. Estas instrucciones DEBEN permanecer con este producto.
Al usar el producto, usted confirma que ha leido cuidadosamente todas las instrueriones, direcrices y advertencias, y que entiende y accepta complir los关键时刻 y conditionesalready established. Usted se comprete a usere este producto solo para el proposto y la aplicacion previstos y de acuero con las instrueriones, direcrles y advertencias establecidas en este manual del producto, asi como de acuero con todas las leyes y reglamento aplicables. La no lectura e incumplimiento de las instrueriones y advertencias aquiexpuestos可以更好causarle lesiones austed o a terceros, daños en el producto o daños en otheras propidades cercanas. Este manuale del producto, incluyendo las instrueriones, direcrles y advertencias, y la documentacion relacionada, poder estar susjetos achangios yactualizaciones. Para obtener informacion actualizada sobre el producto, visite la pagina documents.dometic.com.
Índice
1 Explicacion de los SYMBOLos 98
2 Indicaciones de seguridad 99
3 Uso previsto 104
4 Descripción técnica 105
5 Uso de la nevera 107
6 Resolucion de problemas. 113
7 Limpieza y cuidado 118
8 Garantía 118
9 Eliminacion 119
10Datos先进技术. 119
1 Explicación de los@simbolos

jADVERTENCIA!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar la muerte o lesiones graves.

iATENCIón!
Información de seguridad: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, pueda occasionar o lesiones moderadas o leves.

iAVISO!
Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse,uede provocar daños materiales.

NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguidad general

iADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podra acarrear la muerte o lesiones graves.
Riesgo de electrocución
- Unicamente personalrialcualificadopodrarérealizarlainstalacionylerirada de la nevera.
- Noonga la nevera en funciona si presenta desperfectos visibles.
- Solo personal especializzato está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Las reparaciones que se realizen Incorrectamente podenden dar lugar a situaciones de considerable peligro o pueda producir daños considerables en la nevera.
- Si se dña el cable de connexion de esta nevera, el fabricante, su servicios de atencion al cliente o una personaequalida debe reemplazarlo para evaporar asi posiblespeligos.
- Cuando ubique la nevera, asegúrese de que el cable de suministro electrico no quede atrapado ni的结果dañado.
- Enchufe el aparato en tomas que garanticen una conexión correcta, sobre todo cuando seanecessaryponeratiemarra el aparato.
Peligro de incendio
-
El refrigerante del circuito de Refrigeracion es altoamente inflamable y en caso de que se produjera una fuga, se podri'an formar gases combustibles si el aparato se oculta en un recinto(PC). En caso de daños en el circuito de refrigeracion:
-
Mantenga alejadas de la nevera llamas vivas y posibles fuentes de ignicción.
-Ventile bien el recinto. - Apague la nevera.
Para neveras con refrigerante R600a:
- El circuito de refrigeración contiene unabecka cantiago de refrigerarante compatible con el medio ambiente, pero inflamable. No daña la capa de ozono ni augmente el efecto invernadero. Toda fuga de refrigerante pueda incendiarse.
- No utilise ni almacene la nevera en espacios cerrados en los que no haya circulación de aire o solo muy baja.
- Mantenga el hueco de instalacion de la nevera libre de cualquier componente electrico y luminarias que produzcan chispas o arcos voltaicos (por exemple, relés o cajas de fusibles).
Peligro de explosión
- No rocí aerosoles en las inmediaciones de esta nevera@mstead está en funciona.
- No guarde en la nevera sustancias explosivas, tales como latas de aerosol con gases propelentes.
Riesgo para la salute
-Esta nevera pueda ser realizada por menos a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso de la misma deforma segura y entendiendo los riesgos asociados.
- Los menos de 3 a 8 años peuvent introducir y extraer productos de la nevera.
- Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia.
- Controle a los niños para asegurarse de que no juguen con la nevera.
Riesgo de atrapamento infantil
- Asegürese de montar y asegurar las bandejas de talmania que los niños no能把ear cerrados bajo de la nevera.
-
Antes de desechar su vieja nevera:
-
Desmonte los cajones.
- Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no可以把进去.
- Desmonte las puertas.

iATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salute
- Paraatarpeligroscausadosporlainestabilitadde la nevera,sta debera fjarse tal como se indica en las instrucciones de instalacion.
- Asegürese de que las aberturas de ventilación de la nevera y de su carca s o de la estructura en la que esté empotrada no estén nunca obstruidas.
- No utilise dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, salvo losrecommendedos por el fabricante.
- No abra ni dañe el circuito de refrigerante bajo ninguna circunstancia.
- No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante del本身就是.
Peligro de lesiones
- No utilise ni almacene sustancias inflamables en el interior de la nevera nioca de ella.
- No coloque objetos encima de la nevera ni apoyados en ella.
- No haga modificaciones en esta nevera.

!AVISO!
Peligro de daños
- Compruebe que la asignacion de tension indica en la placar de
characteristicas sea igual a la de la fuente de alimentacion. - No coloque la nevera cerca de fuentes de calor (calentadores, radiación directa del sol, hornos de gas, etc.).
- Mantenga sempre limpio el drenaje de condensado.
- No emplee limpiadores de agua a alta presión en el area de la rejilla de ventilación al limpar el vehístico.
- Coloque las cubiertas de invierno de la rejilla de ventilación (optionals) cuando limpie el vehístico por fuera o cuando no vaya a utiliser durante un periodo de tiempo prolongado.
- La nevera no deben quedar expuesta a la lluvia.
2.2 Medidas de seguridad durante el funcionaarto

iATENCION! El incumplimiento de estas precauciones podra acarrear lesiones moderadas o leves.
Riesgo para la salute
- Asegúrese de guardar en la nevera solamente productos que能把 enfiarse a la temperatura selecciónada.
- Los alimentos solo se peuvent almacenar con su envase original o en recipientes adecuados.
- Mantener la puerta abierta durante largos periodos de tiempo能把 producir un incremento considerable de la temperatura en los compartimentos de la nevera.
- Limpie periodically las superficies que PODAN estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
- Guarde la carne y el pescado cruados en recipientes adecuados bajo de la nevera para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
-
Sidea la nevera vacia durante un periodo prolongado:
-
Apague la nevera.
- Descongele la nevera.
-Limpie y sequela nevera. - Deje la puerta abierta para registrar que se generate moho bajo de la nevera.
Peligro de lesiones
- No introduzca la mano en el tope de la tapa.
- Cierre y bloquee la puerta de la nevera antes de conducir.
- Launidad de refrigeración situada en la parte trasera de la nevera se calienta mucho durante el funcionaimiento. Protejase cuando Manipule las piezas calientes al retiring las revillas de ventilación.

iAVISO! Peligro de daños
- No se apoye sobre la puerta abierta de la nevera.
- Coloque los objetos más pesados, como botellas o latas, solo en la puerta de la nevera, en el compartmento de verduras o en el estante inferior.
-
Si la nevera dispone de aperture de puerta porodos y esta no queda bien cerrada en el bajo opuesto, empujte en ese bajo por la parte superior e inferior hasta que quede asegurar en su situó.
-
No utilise ningún aparato来电crico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en@cuestion haya sido recommendado paraarlo por el fabricante del mesmo.
- Evite que se obstruyen las aberturas de ventilación.
- Peligro de sobrecalentamento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionaimiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
- No introduzca liquidos ni hiero en el recipiente interior.
- Proteja la nevera y los cables del calor y la humedad.

NOTA
- Si el sistemas de gestion de bateria de su vehiculo apaga la nevera para proteger la bateria,pongase en contacto con el fabricante del vehiculo.
- Coloque la puerta de la nevera y del congelador en la posicion de invierno si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho.
- Con una temperatura ambiente de entre +15^ C y +25^ C , seleccione el ajuste de temperatura de Refrigeracion medio.
-
Tenga enIELD lo siguientes para no despedecer alimentos:
-
Procure que las oscilaciones de temperatura Sean minimas. Abra el congelador unicolemente el tiempo y las vezes que sea necessitieso. Almacene los alimentos deforma que no impidan una buena circulacion del aire.
- Si la temperatura es ajustable: Ajuste la temperatura a la cantidad y el tipo de alimentos.
- Almacene losDistinctostipsode alimentos tal como se muestra en lasfiguras.
- Los alimentos peuvent absorber o desprender sabores y olores con calidad. Almacene siempre los alimentos envueltos o cerrados en recipientes o botellas.
3 Uso previsto
La nevera solo esADECuada para:
La nevera no es adecuada para:
- Almacenar medicamentos
- Almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes
- Alimentos de congelación
La nevera está disénada para instalarse en un armario o en un nicko de instalación.
Esta nevera no está disenada para el uso dométrico.
El compartmento para congelados es adecuado para guardar productos precongelados, asi como para guardar o hacer helados y cubitos de hielo. No es adecuada para congelar alimentos que no estaban congelados con anterioridad.
Este producto solo es apto para el uso previsto y la aplicacion de acuerdo con estas instrucciones.
Este manual proporciona la informacion necesaria para la correcta instalacion y/o funciona bajo el control del producto. Una instalacion deficiente y/o un uso y mantenimiento inadequados conllevan un rendimiento insatisfactorio y posibles fallos.
El fabricante no se hace responsable de ninguna lesión o daño en el producto occasionados por:
- Un montaje o connexion Incorrectos, incluido un excesso de tension
- Un mantenimiento Incorrecto o el uso de piezas de repuestoDistinctas de las originales proportionadas por el fabricante
- Modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
- Uso con una finalidaddistinctade la descrita en las instruetiones
Dometic se reserva el derecho de携带 la aparancia y las specifications del producto.
4 Descripción技术水平
La nevera es un modelo de comprsory está disnada para funciona con una fuente de alimentacion de 12V =
4.1 Elementos de mando y de indicación
La pantalla TFT presenta los siguientes elementos de mando e indicacion (fig. 1 A, page 5):
| Simbolo Descripción | |
| * | Indicador de ajuste de temperatura |
| * | Copo de nieve azul: el compresor está funciona |
| * | Copo de nieve blanco: el compresor no está funciona |
| -+ | Funcióniento con corriente continua |
| -+05 | Indicación de advertencia con número de error |
| User mode | Modo de usuario: |
| Performance • Se pueda selectionar todos los ajustes del termos-tato • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm | |
| Quiet • Se能把 selectionar los ajustes del termostato 1, 2 y 3 • El compresor funciona en modo de bajas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm | |
| Boost • Los ajustes del termostato están fijiados en el máximo • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm | |
| Settings | Ajustes (solo modelos RCD): |
| □ | Calefactor del marco |
| □ | El síbolo se ilumina cuando el calefactor del marco está en configuración. El calefactor del marco del compi-mentation para congelados reduce la condensación. |
| Cl | El síbolo aparece cuando la nevera se connecta al bus Cl. |
| ® | El síbolo se enciende cuando se activa el seguro para niños: |
| • Presione el botón giratorio 3 veces en 1,5segundos para desbloquear los 控roles. | |
| • Después de 10segundos de inactividad, los 控roles se bloquean de nuevo automática. | |
| × | Pitido apagado: |
| Los temas de error, de advertencia y de puerta abierta durante un长大o periodo de tiempo no se indicate acústicamente. | |
| Pitido encendido: | |
| Los temas de error, advertencia y de puerta abierta durante un长大o periodo de tiempo se indicate acústica-mente. | |
| Confirme la selección y vuelva al menu principal | |
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCL10.4(E)S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S
La pantalla LED cuenta con los siguientes elementos de mando eindracion (fig. 1 B, page 5):
| Simbolo Descripción | |
| 1 | Tecla On/Off |
| Mode Performance • Se pueda selectionar todos los ajustes del termostato • El compresor funciona en modo de altas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm | |
| 2 | Mode Quiet • Se能把 selectionarlosajustes del termostato 1, 2 y 3 • El compresor funciona en modo de bajas rpm • El ventilador externo funciona en el modo de bajas rpm |
| Símbolo Descripción | |
| Modo Boost ·Los ajustes del termostato están fijados en el máximo ·El compresor funciona en modo de altas rpm ·El ventilador externo funciona en el modo de altas rpm | |
| Advertencia de error | |
| Indicación de temperatura | |
| Selector de modo de funciona bajo | |
| Selector de temperatura | |
5 U S O d e I a n

NOTA
- Por razones de higiene, limpie la nevera por dentro y por fuera con un paño humedo antes de ponerla en funcionaimiento.
- Durante la primera puesta en marcha de la nevera se pueda producir olores que desaparecen afterwards deunas horas. Ventile bien el habitáculo.
- Aparque el vehiculo de manos que quede nivelado, especialmente durante la puesta en functionamento y llenado de la nevera antes de comenzar un viaje.
- La potencia de refrigeracionuedeverseaffectada por: -la temperaturea ambiente (p.ej.,si el vehiculo está expuesto a la luz directa del sol) -lacantidadde alimentosarefrigerar -la Frequencia de aperturede la puerta
5.1 Consejos para un funciona de refrigeracion optimo
- No conserve alimentos en la nevera durante las primeras 4 horas tras la connexion.
- Evite que el interior del vehiculo se caliente excessivamente (utilice parasoles en lasVentanas, aire acondicionado, etc.).
- Proteja la nevera de la luz solar directa (p.ej., con parasoles en lasVentanas).
5.2 Notas acerca del almacenamento de alimentos

jATENCION! Riesgo para la salute
Si la nevera se expone a una temperatura ambiente inferior a +10^ durante un periodo prolongado, no se可以选择 garantizar una temperatura uniforme en el compartmento para congelados. Esto puede causar un aumento de la temperatura en el compartmento para congelados y los productos depositados en el podrjan descongelarse.

iAVISO! Peligro de daños
- El peso máximo permitido por esta de puerta es de 3kg . El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5kg .
- No guarde bebidas con gas en el compartmento para congelados.
Almacene los alimentos tal y como se indica (fig. 1, págin 5).
5.3 Ahorro de energia
- Abra la nevera únicamente el tiempo y las vezes que sea Neededo.
- Antes de introducir alimentos calientes en el aparato, deja que se enfrién.
- Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
- No regule una temperatura innecesariamente bajo en el interior.
- Para un consumo de energia optimo, coloque los estantes y cajones en la misma posicion que ocupan en el momento de la entrega.
- Compruebe periodicamente que la junta de la puerta encaja correctamente.
- Elimine regularamente el polvo y lajecidad del condensador.
5.4 Funcionamento de la nevera

NOTA
- Cuando se ajusta el modo QUIET o el modo BOOST,tras 8 horas la nevera vuye automatistically al modo PERFORMANCE,utilizando la misma configuracion que se establisho antes de Cambiar al modo QUIET o al modo BOOST.
- Con una temperatura ambiente de entre +15^ C y +25^ C , selec tione el ajuste de temperatura de refrigeracion medio.
Modos de funciona
| Simbolo Explicación | |
| ↑ | Mode PERFORMANCE: Modo estándar Selección de todos los niveles de temperatura (1 a 5) |
| ♀ | Mode QUIET: Menor velocidad de ventilador y e compresor con reducción de ruidos (por exemple, si el usuario desea descansar o dormir) Selección de tres niveles de temperatura (1 a 3) |
| ♂ | Mode BOOST: Rendimiento máximo, por exemple, para enfiar rápidamente o cuando se ha introducido en la nevera una grancantidad de producto no refrigerado. No hay selección de niveles de temperatura |
Para encender la nevera:
▶ Pulse el regulator giratorio durante 2segundos.
√ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados más recientamente.
Para navegar por el menu:
-
Pulse el regulator giratorio para activar el menu de navigation (fig. 2, págin6).
Gire el regulador giratorio para selectionar el menu de detailles deseado.
▶ Pulse el regulador giratorio para abrir el menu de detailles seleccionado.
Gire el regulador giratorio para navelgar por el menu de detailles deseado.
Los ajustes seleccionados se muestran de color azul. -
Pulse el regulador giratorio para elegir el ajuste seleccionado.
- Confirme la selección usingo
Para apagar la nevera:
▶ Pulse el regulador giratorio durante 4segundos.
√ La nevera emitirá un pitido y se apagará.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCL10.4(E)S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S
Para encender la nevera:
Para encender la nevera, pulse el botón ① durante 2 seguidos.
√ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados másrecentamente.
Paraajustarlaconfiguracion:
- Pulse repetidamente el botón hasta que el LED indique el modo de funciona的目的。
- Pulsar un segmento de la linea, y su fragmento se escribe.
- Pulse repetidamente el botón yasta que se haya establecido el nivel de temperatura deseado.
Para apagar la nevera:
Para apagar la nevera, pulse el botón ① durante 4 segundos.
5.5 Uso de la puerta de la nevera
iATENCION! Peligro de lesiones
- La puerta de la nevera o del compartmento para congelados puede(desprenderse completeness del aparato bajo a un uso inco-recto.
- No se apuye sobre la puerta abierta de la nevera.

NOTA
Si la puerta no queda bien asegurada en elazo opuesto, empuje con cuidado en la parte superior e inferior de la puerta en eseazo hasta que quede asegurada en su situio.
Para cerrar y asegurar la puerta de la nevera o del compartmento para congelados:
Presione la puerta hasta que oiga claramente un click en la parte superior e inferior.
√ Ahora la puerta está cerrada y bloqueada.
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCL10.4(E)S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S
Para desbloquear la puerta de la nevera:
Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 3, pagina 7).
La puerta de la nevera se abre y se cierra con calidad pero no quedará aseguraruna vez esté cerrada.
Para asegurar la puerta de la nevera automatically en la parte superior:
Desbloquee y abra la puerta de la nevera como se indica (fig. 4, pagina 8).
La puerta de la nevera queda asegurada automatistically en la parte superior.
tras el cierre (fig. 5, págin 9).
Para asegurar la puerta de la nevera antes de empezar la conducccion:
Asegure la puerta de la nevera como se indica (fig. 6, pagina 10).
5.6 Uso de la base VG Fresh
jAVISO! Peligro de daños
La capacité de energia maxima de la base VG fresh es de 4,5 kg.
La corredera en la base VG fresh puede utiliser para regular la humedad en el compartmento para verduras bajo ella:
| Productos a enchiar | Humedadóptima | Posición de la corredera |
| Verdura | alto ▶ Cierre la corredera. | |
| Fruta | bajo ▶ Abra la corredera. |
Para extrae e insertar la base VG Fresh:
Proceda de la forma indicada (fig. 7, pagina 10).
5.7 Colocación de los estantes

jADVERTENCIA! Riesgo de atrapamento infantil
Todo estantes está fijados en su lugar para evaporar que los niños se suban al interior de la nevera.
- Retire los estantes solamente para limpar.
-
Vuelva a colocar los estantes en su lugar y asegúrelos en su posición.
-
Extraiga los estantes tal como se indica (fig. 8, paging 11).
- Vuelva a montar el estante enorden inverso.
Posicion inclina de el estante para botellas de vino

jAVISO! Peligro de daños
Durante la conducccion, el estante en la posicion inclina n dobe estar Ileno.
Cambie la posicion del estante tal como se muestra (fig. 9, pagina 11).
5.8 Extracción del compartmento para congelados
Extraiga el compartmento para congelados para hacer más espacio al compartmento de la nevera.

NOTA
- Guarde la puerta y la base del compartmento para congelados en un lugar seguro para estar que se dan.
Realice el montaje enorden inverso.
Proceda de la forma indicada (fig. 10, pagina 12).
5.9 Descongelación de la nevera

jAVISO! Peligro de daños
No utilise hervrientas mecánicas ni secadores deleo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados.

NOTA
Con el tiempo, se forma escarcha en las aletas de refrigeración del interior de la nevera. Cuando esta capa de escarcha sea deunos 3mm , se debe descongelar la nevera.
Paradescendingarle nevera,procedacomo se muestra (fig.11,pagina13).
5.10 Colocar la puerta de la nevera en la posicion de invierno

jAVISO! Peligro de daños
La posición de invierno noDebeutilizarse durante la conducccion.
Coloque la puerta de la nevera y del compartmento para congelados en la posicion de invierno si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. De esta forma, se evita que se forme moho.
- Descongele la nevera (capitulo "Descongelacion de la nevera" en la page 112).
- Gire completamente el gancho situado cerca del mecanismo de seguridad en la parte superior e inferior de uno de los lados de la puerta (fig. 12, págin 14).
- Haga presión contra la puerta de la nevera.
El pivote que sobresale se engancha en el gancho.
Abra la puerta en el modo de invierno de la?sigaune manera:
- Tire de la puerta hacía usted.
- Vuelva a empujar hacía dentro los ganchos que sobresalen en la parte superior e inferior de la puerta.
6 Resolución de problemas

NOTA
Para que los consumidores de 12 V funciona en forma segura en la caravana durante la conducccion, el vehiculo tractor deben suminarla tension suficiente. En algunos vehiculos, el sistemas de gestion de baterias peuvent desconectar automatistically las unidades consumidoras para proteger la bateria. Para Obtener más informacion, consulte al fabricante de su vehiculo.
Fallo Posible causa Propuesta de solución
| La nevera no., funciona. | El fusible del cable de corriente continua está averiado. | Hay que cambiar el fusible del relé. Póngase en contacto con un先进技术 de Mainteni- miento autorizado. |
| Se ha fundido el fusible del vehú- culo. | Sustituya el fusible del vehúculo. (Consulte las ins- trucciones de uso de su vehúculo.) | |
| La batería del vehúculo está des- cargada. | Compruebe la batería del vehúculo y cárguela. | |
| El encendido no está connectado. Conecte el encendido. | ||
| La temperature del compresor es demasiado bajo (<0 °C). | Cerrar/cubrir Completely todas las revillas de ventilación externas con material aisliente. | |
| La nevera se apaga automatica- mente si el voltaje es insufiente. (Tensión de desconexión: 10,4 V) | Cargue la batería. La nevera se pondrá en marcha de nuevo automatístico. (Tensión de reconexión: 11,7 V) | |
| La nevera no enfría adeca- damente. | La ventilación alrededor del grupo es insufiente. | Compruebe si la revilla de ventilación está obs- truida. |
| El evaporador está congelado. | Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente. Asegúrese de que la junta de la nevera encaja correctamente y no está dañada. Descongele la nevera. | |
| La temperature está regulada a un valor demasiado alto. | Regule una temperatura más baja. | |
| La temperature ambiente es demasiado alta. | Retire la revilla de ventilación provisionalmente para que el aire caliente salga más rápido. | |
| Demasiados alimentos deposita- dos en la nevera al本身就是 tiempo. | Retire algunos alimentos. | |
| Demasiados alimentos calientes depositados en la nevera al mismo tiempo. | Retire los alimentos calientes y déjelos enfiar antes de guardarlos en la nevera. | |
| La nevera no vale suficiente tiempo en functionamento. | Vuelva a comprobar la temperatura después de entre在哪吒 y cinco horas. | |
6.1 Indicación de error y advertencia

NOTA
Todoosfallos seindican conun"simbolo de advertencia,un identificador del fallo y un pitido.El pitido se prolonga durante 2minutos y se repite cada 30minutos hasta que elerrorseha corregido.
Los fallos se indicate con un número de errorcomingsado de un"simbolo de advertencia (en el centro de la pantalla TFT.
Si se producen variousfallos,loscuidos de fallo se desplazan por el centro de la pantalla.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automatistically una vez que la avería se haSolutionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deben restablecerse manualmente:
▶ Pulse el regulador giratorio durante al menos 2segundos.
✓ Suena un pitido.
El error se ha restablecido.
| Código | Alarma acústica | Fallo Solución | |
| W02 No Sensor de temperatura ave-riado en el compartmento Refrigerador | Póngase en contacto con un punto de atencion al cliente autorizzato. | ||
| E03 | Sí | Error de通讯acion | Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 seg u nd os. |
| W04 No Fallo del bus CI | Se reinicia automática | ||
| W10 | Sí Puerta abierta durante más de 2关键时刻 | Cierre la puerta. | |
| W11 | Sí | Tensión CC <7,5 V | Se reinicia automática |
| W19 | Sí | Tensión CC <10,9 V | Se reinicia automática |
| E32 Sí Corriente excessiva en el ven-tilador exterior | Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 seg u nd os. | ||
| E33 | Sí | El compresor no arranca | Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 seg u nd os. |
| E34 | Sí | Sobrecarga del compresor | Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 seg u nd os. |
| E35 Sí Corte tírmico en la unidad de control del compresor | Pulse la tecla de encendido y apagado durante al menos 2 seg u nd os. | ||
RC10.4S.70, RC10.4S.90, RC10.4P.100, RC10.4M.90, RCL10.4(E)S, RCD10.5(X)S, RCS10.5(X)S
En caso de fallo, el LED de advertencia (A) de la pantalla parpadeará en función del fallo.
Los fallos del tipo ADVERTENCIA (W) se restablecen automatistically una vez que la avería se haSolutionado.
Los fallos del tipo ERROR (E) deben restablecerse manualmente:
▶ Pulse durante 2段时间.
✓ Suena un pitido.
El error se ha restablecido.
| Número de pulsos luminosos | Alarma acústica | Tipo de fallo | Fallo Solución | |
| Luz continua No W Sensor de temperatura ave-riado en el compartmento Refrigerador | Póngase en contacto con un punto de atencion al cliente autorizado. | |||
| 1 Sí W Tensión CC <7,5 V Se reinicia automática-mente | ||||
| 2 | Sí | E | Corriente excessiva en el ven-tilador exterior | Pulse la tecla de encendido y apa-gado durante al menos 2segundos. |
| 3 | Sí | E | El compresor no arranca | Pulse la tecla de encendido y apa-gado durante al menos 2segundos. |
| 4 | Sí | E | Sobrecarga del compresor | Pulse la tecla de encendido y apa-gado durante al menos 2segundos. |
| 5 | Sí | E | Corte tírmico en la unidad de control del compresor | Pulse la tecla de encendido y apa-gado durante al menos 2segundos. |
| Número de pulsos luminosos | Alarma acústica | Tipo de fallo | Fallo | Solución |
| 6 No W Fallo del bus Cl Se reinicia automática- | mente | |||
| - Si W Puerta abierta durante más de 2关键时刻 | Cierre la puerta. | |||
6.2 Solución de problemas en la puerta de la nevera RC10.4T.70, RC10.4T.90, RCL10.4(E)T, RCD10.5(X)T, RCS10.5(X)T

jATENCION! Peligro de lesiones
La puerta puede(desperdersecompletamente del aparato si los pasadores debloqueo han sido manipulados oestán girado.

NOTA
Si la puerta no se cierra, es debido a que el tirador está bloqueado en elazo abierto.
Para volver a colocar la puerta:
Inserte la puerta tal como se muestra (fig. 13,頁a,14).
Para cerrar la puerta:
Desbloquee el tirador de la puerta tal como se muestra (fig. 14, pagina 15).
7 Limpieza yIELDado

;ADVERTENCIA! Riesgo de electrucución
Desconecte sempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma.

iAVISO! Peligro de daños
Durante las labores de limpieza, nunca utilizes detergentes agresivos ni herramentas duras o puntiagudas para quitar el hielo o sostar objetos que se hayan congelado en su ubicacion.
Limpie la nevera regularmente y también en cuando se ensucie con un pañohúmedo.
Preste atencion a que no gotee agua en las juntas. Illo peut darar el systema electronomico.
Después de haberla limpiado,SEOe la nevera con un paño.
Compruebe regularmente el orificio de drenaje del agua de condensation. Si es necessario, limpie el orificio de drenaje del agua de condensation. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera.
8 Garantía
Se aplicá el periodo de garantía estipulado por la ley. Si el producto está defectuoso, contacte con el punto de vente o con la sucursal del fabricante en su país (visite dometic.com/dealer).
Paratramitar la reparacion y la garantia, incluya los siguientes documents cuando envie el producto:
- Una copia de la factura con Fecha de compra
- El motivo de la reclamación o una descripción de la avería
Tenga en cuenta que una reparación por medios propios o no profesionales pueda tener consecuencias de seguridad y suponer la anulación de la garantía.
9 E I i m i n a c

;ADVERTENCIA! Peligro de incendio
- El refrigerante es altoamente inflamable. No abra o dane el circuito de refrigerante.
- El aislamento del aparato contiene un gas aislante (véase la etiqueta de tipo). No Dane el aislamento.

Si es posible, beschme el material de embalaje en el contenor de reciclaje adecuado.
- Consultar con un punto limpio o con un distribuidor especializzato para Obtener más informacion sobre como eliminar el producto de acuerdo con las normativas aplicables de eliminacion.
10 Datos技术和
Para ladeclaración de conformidad UE actual de su aparato, dirijase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (vease dometic.com/dealer).
Encontrará más información sobre el producto atramés del número QR de la clasificaci- tion de consumo energetico que aparece en el producto o en el situ web eprel.ec.europa.eu.
Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.05.2014.
Según el modelo del que se trate, la nevera utilizes Refrigerante R134a o R600a. Consulte la placá de característica para saber el refrigerante utilisé.
Para los modelos R134a se aplicá lo suiviente:
Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Launidad de refrigeración está sellada herméticamente.
| RC10.4(S)(T).70 RC10. | 4(S)(T).90 | |||
| Capacidad | ||||
| Capacidad bruta: | 621 | 861 | ||
| Compartmento refrigerador: | 54,51 | 75,51 | ||
| Compartmento para congelados: | 7,51 | 7,51 | ||
| Capacidad neta total: | 621 | 831 | ||
| Sin incluir el compartmento para congelados | ||||
| Capacidad brute: | 691 | 901 | ||
| Capacidad neta: | 641 | 851 | ||
| Tensión de connexion: | 12 V--- | 12 V--- | ||
| Potencia media de entrada: 42 W 45 W | ||||
| Consumo de energia | 0,45 kWh/24 h | 0,45 kWh/24 h | ||
| Modo PERFORMANCE: | 37,5 Ah/24 h | 37,5 Ah/24 h | ||
| Clase climática: T T | ||||
| Refrigerante: R134a R600a R134a R600a | 000a | |||
| Cantidad de refrigerante: | 40 g | 16 g | 43 g | 20 g |
| EQUIVALEnte de CO2: | 0,057 t | 0,048 kg | 0,061 t | 0,060 kg |
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | 3 | 1430 | 3 |
| Emissione de ruidos (EN60704) | ||||
| Modo PERFORMANCE: | 42 dB(A) | 42 dB(A) | ||
| Modo QUIET: | 39 dB(A) | 39 dB(A) | ||
| Dimensiones H x A x P (en mm): | 821 x 420 x 450 | 975 x 420 x 485 | ||
| Peso: | 19,5 kg | 21,4 kg | ||
| Inspeccion/certificados: | CE UKCA | |||
| RC10.4P.100 RC10.4 | M.90 | ||
| Capacidad | |||
| Capacidad bruta: | 94 I | 86 I | |
| Compartmento refrigerador: | 81 I | 75,5 I | |
| Compartmento para congelados: | 9 I | 7,5 I | |
| Capacidad neta total: | 90 I | 83 I | |
| Sin incluir el compartmento para congelados | |||
| Capacidad bruta: | 98 I | 90 I | |
| Capacidad neta: | 93 I | 85 I | |
| Tensión de connexion: | 12 V--- | 12 V--- | |
| Potencia media de entrada: 48 W 45 W | |||
| Consumo de energia | |||
| Modo PERFORMANCE: | 0,46 kWh/24 h38 Ah/24 h | 0,45 kWh/24 h37,5 Ah/24 h | |
| Clase climática: TT | |||
| Refrigerante: R134a R600a | R600a | ||
| Cantidad de refrigerante: | 47 g | 19 g | 20 g |
| Equivalente de CO2: | 0,067 t | 0,057 kg | 0,060 kg |
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | 3 | 3 |
| Emissione de ruidos (EN60704) | |||
| Modo PERFORMANCE: | 42 dB(A)39 dB(A) | 42 dB(A)39 dB(A) | |
| Modo QUIET: | |||
| Dimensiones H x A x P (en mm): | 902 x 420 x 655 | 901 x 420 x 485(sin compresor)Compresor: 169 x 185 x 396 | |
| Peso: | 21,0 kg | 20,4 kg | |
| Inspeccion/certificados: | CE UKCA | ||
| RCD10.5(S)(T) RCD10.5X(S)(T) | |||
| Capacidad | |||
| Capacidad bruta: | 153 I | 177 I | |
| Compartimento refrigerador: | 118 I | 142 I | |
| Compartimento para congelados: | 29 I | 35 I | |
| Capacidad neta total: | 147 I | 171 I | |
| Sin incluyr el compartmento para congelados | |||
| Capacidad bruta: | - | - | |
| Capacidad neta: | - | - | |
| Tensión de connexion: | 12 V= | 12 V= | |
| Potencia media de entrada: 54 W 54 W | |||
| Consumo de energia | 0,70 kWh/24 h | 0,72 kWh/24 h | |
| Modo PERFORMANCE: | 58 Ah/24 h | 60 Ah/24 h | |
| Clase climática: ST ST | |||
| Refrigerante: R134a R134a | |||
| Cantidad de refrigerante: 44 g 44 g | |||
| EQUIVALEnte de CO2: 0,063 t | 0,063 t | ||
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | 1430 | |
| Emissione de ruidos (EN60704) | |||
| Modo PERFORMANCE: | 42 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Modo QUIET: | 39 dB(A) | 39 dB(A) | |
| Dimensiones H x A x P (en mm): | 1282 x 523 x 565 | 1282 x 523 x 620 | |
| Peso: | 36,5 kg | 39,5 kg | |
| Inspeccion/certificados: | CE UKCA | ||
| RCL10.4(S)(T) RCL10.4E(S)(T) | |||
| Capacidad | |||
| Capacidad brute: | 133 I | 154 I | |
| Compartimento refrigerador: | 116 I | 131 I | |
| Compartimento para congelados: | 12 I | 18 I | |
| Capacidad neta total: | 128 I | 149 I | |
| Sin incluyr el compartmento para congelados | |||
| Capacidad brute: | 139 I | 157 I | |
| Capacidad neta: | 134 I | 152 I | |
| Tensión de connexion: | 12 V= | 12 V= | |
| Potencia media de entrada: 54 W 57 W | |||
| Consumo de energia | 0,66 kWh/24 h | 0,54 kWh/24 h | |
| Modo PERFORMANCE: | 55 Ah/24 h | 45 Ah/24 h | |
| Clase climática: ST ST | |||
| Refrigerante: R134a R600a | |||
| Cantidad de refrigerante: 40 g 31 g | |||
| Equivalente de CO2: 0,057 t 0,093 kg | |||
| Índice GWP (Global warming potential): | 1430 | 3 | |
| Emisión de ruidos (EN60704) | |||
| Modo PERFORMANCE: | 42 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Modo QUIET: | 39 dB(A) | 39 dB(A) | |
| Dimensiones H x A x P (en mm): | 1293 x 420 x 595 | 1293 x 420 x 595 | |
| Peso: | 32 kg | 31 kg | |
| Inspeccion/certificados: | CE UKCA | ||
| RCS10.5(S)(T) RCS10.5X(S)(T) | |||
| Capacidad | |||
| Capacidad bruta: | 781 | 921 | |
| Compartmento refrigerador: | 69,11 | 80,31 | |
| Compartmento para congelados: | 9,21 | 12,11 | |
| Capacidad neta total: | 781 | 921 | |
| Sin incluir el compartmento para congelados | |||
| Capacidad bruta: | 831 | 981 | |
| Capacidad neta: | 831 | 981 | |
| Tensión de connexion: 12 V 12 V | |||
| Potencia media de entrada: 5,9 A 5,5 A | |||
| Consumo de energia | 0,42 kWh/24 h | 0,43 kWh/24 h | |
| Modo PERFORMANCE: | 35 Ah/24 h | 35,5 Ah/24 h | |
| Clase climática: N, ST N, ST | |||
| Refrigerante: | R600a | R600a | |
| Cantidad de refrigerante: 24 g 23 g | |||
| Equivalente de CO2: 0,072 kg | 0,069 kg | ||
| Índice GWP (Global warming potential): | 3 | 3 | |
| Emissione de ruidos (EN60704) | |||
| Con canal de aire: | |||
| Modo PERFORMANCE: | 44 dB(A) | 44 dB(A) | |
| Modo QUIET: | 39 dB(A) | 39 dB(A) | |
| Sin canal de aire: | |||
| Modo PERFORMANCE: | 42 dB(A) | 42 dB(A) | |
| Modo QUIET: | 38 dB(A) | 38 dB(A) | |
| Dimensiones H x A x P (en mm): | 821 x 523 x 555 | 821 x 523 x 610 | |
| Peso: | 24,5 kg | 25 kg | |
| Inspeccion/certificados: | CE UKCA | ||
2.1 Principios basics de segurarca

NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
Perigo de sobreaquecimiento!
5 Utilizar o frigorífico

OBSERVACAO
NOTA! Risco de danos
Para ligar o frigorífico:
Para navegar no menu:
Para desligar o frigorífico:
Para ligar o frigorífico:
Para desligar o frigorífico:
NOTA! Risco de danos
Proceda como ilustrado (fig. 7, págin 10).
NOTA! Risco de danos
Proceda como ilustrado (fig. 10, págin 12).
5.9 Descongelar o frigorífico

NOTA! Risco de danos
NOTA! Risco de danos
√ O pino saliente encaixa no gancho.
Insira a porta tal como ilustrado (fig. 13, págin 14).
Para fechar a porta:
NOTA! Risco de danos
Durante a limpeza, nunca utilizes produits de limpeza agressivos nem ferramentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ouURTAR objetos congelados.
YOUR LOCAL SALES OFFICE