NGP-E 105 - Bomba de agua Neptun - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NGP-E 105 Neptun en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NGP-E 105 Neptun
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NGP-E 105 - Neptun y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NGP-E 105 de la marca Neptun.
MANUAL DE USUARIO NGP-E 105 Neptun
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier risgo de sufir daños
Este aparato podra ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas@cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funciona bajo el aparato y de los posibles peligros. está prohibido que los niños juguen con el aparato. Los niños no podran realizar los trabajo de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por unadulto.
ES
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener encuenta una série de medidas de seguidad paraatar les- siones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguidad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragelaporato a terceraspersonas, sera precise enterregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertecias de seguidad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener encuentastelemanual ylasinstruetionede seguidad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instrucciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato
- Indicador dellenado
- Empalme para la aspiracion
- Tornillo para llenado de agua
- Toma de presión
- Asa de transporte
- Interruptor de red
- Tomillo para la purga de agua
- Adaptador de conexiónapprox. 33,3 mm (R1 RM)
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprobar que el articulo está complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de comprav社会稳定. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantia.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, laminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestion y asi xia!
- Bomba de jardín
Adaptador de conexión aprox. 33,3 mm (R1 RM) - Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
Campo de aplicación:
- Para el riego de zonas verdes, parterres de verdura y jardines.
- Para el funciona de aspersores de césped.
- Con un prefiltro, para la toma de agua de estanques, riachuelos, cubas de recogida de agua de lluvia, cisternas de agua de lluvia y fuentes.
- Para suministrar agua sanitaria
Liquidos a bombear:
- Agua limpia (agua dulce), agua de lluvia o lejia en baja concentración /agua no potable.
- La temperatura maxima del liquido bombe-do no debe sobrepasar los +35^ en direccionamento continuo.
- Está prohibido bombear sustancias inflamables, gaseosas o explosivas con este aparato.
- Asimismo, está prohibido bombear sustancías agresivas (ácidos, lejías, jugo de filtración de silo, etc.), asi como liquidos con sustancías abrasivas (arena).
- Este aparato no ha sido concebido para su-miniarra agua potable.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier otherwise no sera adecuado. En caso de uso
ES
inadecuado, el fabricante no se hace responsable de danos o lesiones de cualquier tipo; el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
Tensión de red 220-240 V ~ 50 Hz
Consumo 1050 varios
Caudal de transporte max. 4500 l/h
Altura de presión max. 48 m
Presión de elevación max. . . .0,48 MPa (4,8 bar)
Altura max. de aspiración . . .8 m
Toma de presión .. aprox. 33,3 mm (R1 RH)
Empalme para la
aspiración .. aprox. 42 mm (R1 1/4 RM)
Temperatura del agua max. . . .35°C
Nivel de potencia acústica 84,8 dB (A)
Imprecision . . .3,19 dB
Tipo de protección . . .IPX4
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Generalmente se recomienda usar un fi Itro previo, asi como un jeu de aspiracion con tubo, cesta de aspiracion y valvula de retencion con el fi n de estar timespos de aspiracion de arranque largos y que la bomba sufra daños innecarios causados por piedras o cuerpos extraños solidos.
5.1 Conexión del conductor de aspiración
Fijar la manguera de aspiracion (manguera de plastico de min. aprox. 19mm (34^ ) con refuerzo espiral) de forma directa o, con un racor roscado, al empalme para la aspiracion aprox. 42mm (R1/4 rosca macho) del aparato.
Utilizar el adaptor de connexion (8) para reducir la rosca del empalme para la succion a aprox. 33,3 mm (R1 RM).
- El tubo flexible de aspiración empleado debe estaridotadouna valvula deaspiración. En caso de no poderemployearavalvula de aspiración,debériainstalarseuna valvula de retencion enelconductodeaspiración.
- Colocar el conductor de aspiracion de forma ascendente entre la toma de agua y el aparato. Es imprescindible evaporar que el conductor quede colocado mas arriba de la bomba, bajo que la entrada de burbujas de aire en el conductor retardarian y obstaculizarian el proceso de aspiracion.
El conductor de aspiración y el de presión deben colocarse de forma que no ejerzan presión mecánica sobre el aparato. - Es imprescindible sumergir la valvula de aspiración a profundidad suficiente, de modo que el aparato no pueda trabajo en seco al bajo el nivel de agua.
- Un conductor de aspiración no estanco aspira aire, lo cual obstaculiza la succion del agua.
- Evitar aspirar cuerpos extranos (arena, etc.). Siempre que seanecessary, instalar para tal fin un filtro previo.
5.2 Conexión del conductor de presión
- El conductor de presión (de min. 19 mm (%)) debe estar connectado directamente o mediate un racor filetado a la conexión del conductor de presión 33,3 mm (R1 IG) del aparato.
- Usando las atornilladuras adecuadas puede utiliser sin problemas una manguera de bombeo de 13mm ( 12 ). La capacité de bombeo se reduce en este caso delado al diametro inferior de la manguera.
- Durante el proceso de aspiración deben abrirse Completely los dispositivos de ciderre que seceeuentren en la manguera de bombeo (boquilla pulverizadora, valvulas etc.), con el fin de que pueda salir el aire que se halle en la manguera.
La connexión electrica se realiza mediante un enchufe de protección 220-240 V ~ 50 Hz. Protección minima de 10 amperios.
- Un dispositivo de control de la temperatura protege el motor ante una sobrecarga o bloqueo. En caso de sobrecalentimiento, el dispositivo de control de la temperatura para automatistically la bomba y tras su enfiambre está se pone de nuevo automatistically en marcha.
ES
6. Manejo
- Colocar el aparato sobre una superficie horizontal, plana y resistente.
- Llenar de agua la carcasa de la bomba mediente el tornillo para llenado de agua (3). Elllenado del conducto de aspiracion acelera elproceso.
- Todos los dispositivos de ciderre en el conductor de presion (boquilla pulverizadora, valvulas, etc.) deben estar Completely abiertas durante la aspiracion para que pueda salir el aire existente.
Conectar cable de red. - Conectar el aparato al interruptor de red: la succionuede durar hasta 5minutosauna alta de succionmaxima.
- Una vez finalizados los problemas, apagar el aparato en el interruptor de red.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平 o por una personaequalida cada para el, evitando asiequalquierpeligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
El aparato requiere un mantenimiento minimo.
No obstarte, recomendamos realizar controles y cuidados periodicos para asegurar una vida efecto prolongada.
Peligro!
Desenchufar el aparato antes de realizarrialquier trabajo de mantenimiento.
8.1Mantenimiento
- Si se atasca el aparato, conectar el conductor de presión a la toma de agua y extraer el tubo de aspiración. Abrir la toma de agua. Conectar el aparato varías vezes durante uno 2segundos. Así, en la mayoría de los casos se podrá eliminar el atasco.
No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.
ES
11. Plan para localización de fallos
| Averías Causas Solución | ||
| El motor no arranca - | Falta tensión de red- La rueda de la bomba está blo-queada, protección de sobrem-peratura ha sido activada | - Comprobar la tensión- Desmontar la bomba y limpiarla |
| La bomba no aspira - | La valvula de aspiración no está- Interior de la bomba sin agua- Aire en la manguera de aspiración- Válvula de aspiración pierde- La cesta de aspiración (valvula de aspiración) está- Se ha sobrepaso la alta de aspiración | - Sumergir la valvula sumergida- Llenar agua en la conexión de aspiración- Comprobar que no está dañada la manguera- Limpiar la valvula- Lavar la cesta de bloqueada aspiración- Comprobar alta correcta |
| Caudal insufiente | - Altura de aspiración demasiado elevada- Cesta de aspiración sucia- Descenso<rápido del nivel de agua- Caudal reducido por sociedad | - Comprobar alta correcta- Limpiar la cesta- Sumergir mejor la valvula- Limpiar la bomba y sustituir pieza de desgaste. |
| El dispositivo de so-bretemperatura de-sconecta la bomba | - Motor sobrecargadoupon a laaccurión de cuerpos extraños. | - Desmontar y limpiar la bomba Evi-tar la aspiración de cuerpos extra-rientos (Filtro) |
ES

Sólo para páízes miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
ES
Información de servicios
En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es precise tener enIELD,que lassiguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural oprovocado por el uso o que se necesitan lassiguientes piezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Filtró previo, cartucho de fiiltro | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* | |
| Falta de piezas |
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencies o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
ES
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un stricto control de calidad. No obstarte, lamentaramos que este aparato dejara de funcir correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con mucho gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion Para hacer valido el decrecho de garantia, proceda de la?siguiente forma:
- Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidos, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su activités commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante bajo mentionado se compromete a otorgar, deforma adiconcial a la garantia legal, a los compradores de susutureos aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es Gratisa para usted.
- La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante已久 mentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según这是我们 elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilizes el aparato Dentro del periodo de garantía en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
-
Nuestra garantía no cubre:
-
Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguido o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
-
Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo el periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Estó también se aplicé en el caso de un servicios in situ.
- Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placalde identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde de immediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantia, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo的技术ico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
NL

Pernesamos medziagos:
- Svaraus vandens (suraus vandens), lietaus vandens ar lengvpu pamuiiu / panaudoto vandens transportavimui.
- Didziausia pernešamo skysćo temperatura dirbant ilgalaikiu režimu neturetu viršyti +35 °C.
- Siuo prietaisu negalima transportuoti jokiü degiu, sudétye duju turinci ar sprogiu skysciu.
- Taip pat reikia vengti agresyviu sksi ciu (rugsciu, smiu, silso nuoteku ir t. t.) bei sksi ciu su abrazyvinemis medziagomis (smeliu) transportavimo.
- Sis prietaisas netinka sveikatai pavojingoms dulkems siurbti.
Debitas: 4500 I/val.
Kélimo aukstis, maks. 48 m
Didziusias pernesimo slegis..0,48 MPa (4,8 bar)