Sonicare 4100 Series HX3683 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare 4100 Series HX3683 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cepillo de dientes eléctrico |
| Marca | Philips |
| Modelo | Sonicare 4100 Series HX3683 |
| Alimentación | Batería recargable integrada, carga mediante adaptador USB 5 V CC (no incluido), adaptador de pared recomendado: Philips WAA1001, WAA2001 o equivalente |
| Autonomía | Hasta 28 sesiones de cepillado (2 minutos cada una), es decir, aproximadamente 14 días de uso (dos veces al día) |
| Tiempo de carga | Hasta 24 horas para una carga completa |
| Modos de cepillado | Sensitive y Clean |
| Funciones | EasyStart (progresión gradual en 14 cepillados), QuadPacer (temporizador de 4 cuadrantes), SmarTimer (apagado automático después de 2 min), sensor de presión, recordatorio de reemplazo del cabezal (BrushSync) |
| Tecnología | Sónica (vibraciones de alta frecuencia) |
| Sensor de presión | Detecta la presión excesiva: modificación de las vibraciones y el sonido, indicador de recordatorio parpadea en naranja |
| Indicador de batería | Verde fijo (llena), verde parpadeante (cargando), naranja parpadeante (baja), naranja parpadeante 2 veces – 5 pitidos (vacía) |
| QuadPacer | Emite una señal sonora cada 30 segundos y marca una pausa para indicar el paso a la siguiente sección |
| EasyStart | Aumenta gradualmente la potencia en los primeros 14 cepillados; se puede desactivar mediante el procedimiento en el cargador |
| BrushSync | Tecnología integrada que mide el desgaste del cabezal y enciende un indicador naranja para recordar el reemplazo (aproximadamente cada 3 meses) |
| Peso (aproximado) | 300 g (mango solo) |
| Dimensiones (aproximadas) | 25 cm (alto) x 2,5 cm (diámetro) |
| Material del mango | Plástico duro, juntas de estanqueidad de goma |
| Limpieza y mantenimiento | Enjuagar el cabezal después de cada uso; limpiar el mango con un paño húmedo; no sumergir, no lavar en lavavajillas; limpiar el cargador desconectado |
| Seguridad | No usar si está dañado; no exponer a más de 40°C; no abrir; usar solo accesorios Philips; consultar a un dentista en caso de dolor o sangrado persistente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Cabezales reemplazables (modelo Philips Sonicare); batería integrada no reemplazable por el usuario; ninguna pieza reparable; devolución al servicio técnico para cualquier problema |
| Garantía | Garantía internacional; excluye los cabezales, los daños causados por piezas no autorizadas, el desgaste normal |
| Accesorios incluidos | Mango, 1 cabezal, cargador USB, capuchón de protección higiénico (estuche de transporte según versión) |
Preguntas frecuentes - Sonicare 4100 Series HX3683 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Sonicare 4100 Series HX3683 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare 4100 Series HX3683 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare 4100 Series HX3683 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Sonicare 4100 Series HX3683 PHILIPS
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le-ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su finalidad prevista.
Antes de utiliser el producto y sus baterías y accesorios,
lea atentamente esta información importante y
conservela por si necessitara consultarla en un futuro. Un
uso indefinido pueda provocar peligros o lesiones graves.
Advertencias
- Cargue únicamente con adaptadores PHILIPS
WAA1001, WAA2001, UL o adaptadores con certificaciones de seguridad equivalentes con values nominales de entrada (100 - 240 V~; 50/60 Hz; 3,5 W) y价值观es nominales de salida (5 V de CC; 2,5 W). Para ver la lista de adaptadores, consulta www.philips.com/support. - Mantenga el cargador alejado del agua.
- Asegúrese de que el mango está Completely seco antes de conectar el cargador USB.
- Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacidad españica, psíquica o sensorial reducía y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
- Asegúrate de que los niños no juguen con el producto.
-
Utilice únicamente accesos o consumables originales de Philips. Utiliza el cargador USB que se suministra con el producto solamente con un adaptorador de 5 V de CC autorizo con certificacion UL (clase 2) o equivalente (IPX4 o superior).
-
Este aparato no contiene piezas manipulables por el usuario. Si el aparato está dañado, deje de usar y pángase en contacto con el Servicio de Atencion al Cliente de su País (consulte "Garantía y asistencia").
- No cargue el producto al aire libre nioca de superficies calientes.
- No laveyinguna pieza del producto en el lavavajillas.
- Este aparato ha sido disnado únicamente para limpiar los dientes, las encías y la lengua.
- Deje de utiliser el aparato y consulte a su dentista o medico si se produce un sangrado excessivo antes del uso, si el sangrado continua desdes de 1 semana de uso o si experimenta molestias o dolor.
- Consulte a su dentista antes de utiliser este aparato si ha sufrido cirugía oral o de las encías en los 2 últimosaces.
- Siriba un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte con su medico o con el fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
- Si tiene alguna duda Médica, consulte a su Médico antes de utiliser este aparato.
- Se tratate de un aparato de higiene personal y no hasido concebido para su uso en multiples pacientes de clínicas o instituciones.
- No utilise un CZejal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el czajeal del cepillo cada tres meSES o antes si aparecen signos de desgaste.
- Si el dentífico que utilizes contiene peróxico, bicarbonato sódico u除外 bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cebazal con agua yjabón afterwards de cada uso. Esto evitará la aparación de posibles grietas en el plástico.
- Evite el contacto directo con los productos que contengan aceites esencias o aceite de coco. El contacto pueda provocar el desplazimiento de las cerdas.
-
Cargue, utilise y guarde el producto a una temperatura entre 32^ F / 0^ C y 104^ F / 40^ C .
-
Mantenga el producto y las baterías lejos del fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas temperatas.
- Si el producto se calienta en excesso, emite algo nolor, cambia de color o tarda mas de lo habitual en cargarse,cede de cargarlo y uso ypongase en contacto con Philips.
- No coloque los productos y sus baterías en hornos microondas o en cocinas de inducción.
- Para evaporar que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas, no abra, modifique, perfore, dañé ni desmonte el producto ni la bateria. No cortocircuite ni sobrecargue las baterías ni las carque con la polaridad invertida.
- Si las baterías están danadas o tienen fugas, evite el contacto con la piel o los ojos. Si este ocurre, enquague inmediamente a fondo con agua y busque atencion medica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Directiva de equipo radioeléctrico
Por la presente, Philips declares que los cepillos dentales electricos con interfaz de radiofrecuencia (Bluetooth o BrushSync) cumplen la Directiva 2014/53/UE.
- Frecuencia de radio Bluetooth: 2,4 GHz
- Potencia Tmaxa de radiofrecuencia de Bluetooth: 3 dBm
- Frecuencia de radio NFC: 13,56 MHz
- Potencia maximala de radiofrecuencia de NFC: 30.16 dBm
El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE se incluena disponible en la?sigaune direc tion de internet: www.philips.com/support.
Uso indicado
Los cepillos de dientes electricos de las series 3000 y 4000 estan disenados para eliminar la plac y los restos de alimentos de los dientes con el fin de reducir la caries
dental, y mejorar ymantener la higiene bucal. Los cepillos de dientes electricos de las series 3000 y 4000 estan disenados para el uso domestico. Los niños deben usarlos bajo la supervision de unadulto.
Su cepillo de dientes Philips Sonicare
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal de cepillado
3 Mango
4 Botón de encendido/apagado
5 Recordatorio de sustitución del cebazal de cepillado
6 Indicador de carga de la bateria
7 Cargador USB (no se incluye adaptor de pared)
8 Estuche de viaje (solo para determinados modelos)
Note: No se incluye adaptor de pared. Utiliza solo el adaptor de 5 V (esto A).
Nota: Los cabezas de cepillado peuvent variar.
Antes de empezar
como fazer el cuestion del cepillo

1 Alinee el casingal del cepillo deforma que las cerdas apunten en la mesma direccionque la parte frontal del mango.

2 Presione firmamente hacer abajo el cabeza del cepillo sobre el eje metálico hasta que encaje.
Note: Es normal que haya un pouco es的空间 entre el ceba!al del cepillo y el mango. Esto permite al ceba!al de cepillado vibrar correctamente.
Cargar el cepillo Philips Sonicare
1 Enchufe el cable de energia USB en un adaptor de pared conectado a una toma de corriente electrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
- El piloto del indicator de energia de la batería se ilumina y el mango emite dos pitidos. Esto indica que el cepillo se está cargando.
Nota: La bateria可以选择 tardar hasta 24 horas en cargarse, pero el cepillo de dientes Philips Sonicare se pueda usar antes de que se haya cargado porcomplete.
Uso del cepillo Sonicare de Philips
Al usar su cepillo de dientes Sonicare por primera vez, es normal sentir más vibración que al usar un cepillo de dientes no electrico. Es común que quienes lo utilizen por primera vez apliquen demasiada presión. Aplique solo una presión ligera ycede que el cepillo de dientes haga el cepillado por usted. Siga las instrucciones de cepillado que se indicate a continuación para la mejor experiencia. Para ayudarle en el cambio a su nuevo cepillo de dientes electrico Sonicare, este viene con la función EasyStart activada.Esta funciona augmenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillo de dientes Philips Sonicare.
Instrucciones de cepillado

1 Moje las cerdas y aplique una petitecantidad de pasta de dientes.
2 Coloque las cerdas del cepillo de dientes sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione suavamente para que las cerdas alcancen la linea de laonga o queden ligeramente por debajo de ella.
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender Philips Sonicare.
4 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Desplace suavamente elCabezal del cepillo por todos los dientes con un(PCaqueno movimiento hacía delante y hacía atras, de forma que las cerdas mas largas隐身 a los espacios interdentes. Continue con este movimiento durante el ciclo de cepillado.

Nota: Las cerdas peuvent ensancharse ligeramente. No se recomienda frotar como lo haría con un cepillo de dientes manual.
5 Para limpar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente.
Nota: Para asegurar un cepillado uniforme de toda la boca, dividie la cavidad bucal en quatre secciones mediante la funciona QuadPacer (consulta el capitulo "Caracteristicas").

6 Comience el cepillado en la seccion 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30 segundos antes de partir a la seccion 2 (cara interna de los dientes superiores). Continue con la seccion 3 (cara externa dientes inferiores) y cepillela durante 30segundos antes de partir a la seccion 4 (cara interna de los dientes inferiores).

7 Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. también puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefería. El uso del cepillo de dientes Philips Sonicare deben ser seguro sobre aparatos correctores (los cabezas se desgastan antes cuando se utilizes sobre aparatos correctores) o restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas), siempre que estén bien adheridos y no se hayan puesto en peligro. Si se produce uno problema, consulte a un dentista.
Note: Si el cepillo de dientes Philips Sonicare se usa en estudios clínicos, el mangoDebe utiliserse en modo Clean, Completelyngcado y con la funcion EasyStart desactivada.
Carga y estado de la bateria
1 Conecte el cable de energia USB a un adaptor de pared y enchufe el adaptor de pared a una toma de corriente electrica.
2 Coloque el mango en el cargador.
Note: El mango emitirá 2 pitidos cortos para confirmar que está colocado correctamente en el cargador y se está cargando.
Note: La bateria del cepillo de dientes Philips Sonicare está disenada para durar como minimo 28 sesiones de cepillado de 2关键时刻 cada una (14 días si se utilizes dos veces al día). El indicator de carga de la bateria muestra el estado de la bateria cuando finaliza una sesión de cepillado de 2关键时刻, alponer en pausa el mango o@mrientas se carga.
Estado de la batería (con el mango colocado en un cargador en funciona)
Estado de la bateria Carga de la bateria
Totalmente cargada Verde bajo (se apaga a los 30segundos)
Carga Verde intermitente
Estado de la batería (con el mango no colocado en el cargador)
Estado de la batería Carga de la batería Sonido
Totalmente cargada Verde fijo -
Parcialmente cargada Verde intermitente -
Baja Naranja intermitente 3 pitidos
Vacia Naranja intermitente Dos series de
cinco pitidos
Nota: Para ahorrar energia, el indicator de la batería se apagará cuando no lo usa.
Nota: Cuando la batería está Completely agotada, el cepillo de dientes Philips Sonicare se apagará. Coloque el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador para cargarlo.
Nota: Para mantener la bateria totalmente cargada en todo momento, pueda colocar el cepillo de dientes Philips Sonicare en el cargador cuando no lo usa.
Funciones
- Modos (para los modelos de la série 4000)
- EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cuestion de cepillado
- Sensor de presión
- QuadPacer
-SmarTimer
Modos (para los modelos de la série 4000)
Tu cepillo de dientes electrico te offre la posibiliad de elegir entre los modos Sensitive y Clean.
Nota: Cuando Utilities el cepillo de dientes por primera vez, el ajuste predeterminado es el modo Sensitive.
Para embar los发展模式:
- pulsa el botón de encendido/apagado una vez para encender el cepillo de dientes.
- Pulsalo una segunda vez dentro de los dos segundos siguientes para Cambiar el modo.
- Púlsalo por tercera vez dentro de los dos segundos siguientes para hacer una pausa.
Después de 2 segundos de cepillado, el cepillo de dientes también se detiene momentáneamente si se pulsa de nuevo el botón de encendido.
EasyStart
Este Modelo de Philips Sonicare se suministra con la funciona EasyStart activada. La funciona EasyStart aumento paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare.
Para desactivar EasyStart consulte "Activar o desactivar sistemas".
Indicator de cambio del CZal de cepillado
Philips Sonicare está dotado de la Tecnología BrushSync, que hace el seguido del desgaste del brazal de cepillado.
Nota:Esta funciona solo funciona con cabezales de cepillado inteligentes Philips Sonicare con Tecnología BrushSync.
1 Al conectar un nuevo CZejal de cepillado intelligente por prima iz, el mango reconoce el czal de cepillado Philips con Tecnologia BrushSync y comienza el seguimiento del desgaste del czal de cepillado.
2 Con el tiempo, según la presión que se aplicá y la calidad de tiempo正常使用, el mango realiza un seguido del desgaste del CZal de cepillado con el fin de determinar el momento optimo para Cambiar el CZal de cepillado.Esta funciona le garantiza la maxima limpieza yuhnado de los dientes.
3 Si el piloto de recordatorio de cambio del CZal de cepillado se ilumina de color ambar, esnecessary cambiar el CZal de cepillado.
Para desactivar el recordatorio de cambio del CZal de cepillado consulte "Activar o desactivar sistemas".

Sensor de presión
El cepillo Sonicare de Philips dispone de un avanzado sensor que mide la presión que ejercce al cepillarse los dientes. Si ejercce demasiada, el cepillo responderá de inmediato para indicarle que debe reducir la presión.Esta respuesta produce un cambio en la vibración y, por tanto, en la sensación y el sonido del cepillado. Además, el indicator de recordatorio de cambio del brazal de cepillado parpadeará en ambar.
Para desactivar el sensor de presión consulate "Activar o desactivar unidades".
QuadPacer

QuadPacer es un temporizador de intervalos que utilizes un pitido corto y una pausa para recordarle que deben cepillarse las quatre secciones de la Boca de forma uniforme y profunda. Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la funciona QuadPacer activada.
SmarTimer
El temporizador SmarTimer indica que se ha completado el ciclo de cepillado y apaga de forma automatica el cepillo de dientes al finalizar el ciclo de cepillado. Los dentistas recomienda cepillarse como微量元素 durante dos Minutes dos veces al día.
Nota: Si pulsa el botón de encendido una vez iniziado el ciclo de cepillado, el cepillo de dientes se detendra. Tras una pausa de 15segundos,la función SmarTimer se restablecerá.
Activar o desactivar sistemas
Es possible activar o desactivar las functions siguientes del cepillo de dientes:
- EasyStart
- Recordatorio de sustitución del cebazal del cepillo
- Sensor de presión
Para activar o desactivar estas unidades, siga las instrucciones siguientes:
EasyStart
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que se oiga un pitido corto (después de 3 segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
-
Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se ha activado la funciona EasyStart. El indicator dearga de la bateria también parpadeará en verde 2 veces para confirmar laactivacion.
-
Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la funciona EasyStart. El indicator dearga de la bateria parpadeará en ambar una vez para confirmar la desactivación.
Nota: Para encontrar Resultados clínicos eficaces, se debe desactivar EasyStart.
Indicador de cambio del CZejal de cepillado
Nota: Solo se puedaactivar o desactivar el recordatorio de cambio del cabeza del cepillado cuando hay un cabeza del cepillado inteligente en el mango.
Nota: Los nuevo cabezas de cepillado inteligente se suministran con la referencia de recordatorio de cambio del cebazal de cepillado activada.
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que oiga una série de pitidos doles breves (después de 5 segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
-
Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se ha activado la funciona de recordatorio de cambio del brazal de cepillado. El indicator dearga de la batería también parpadeará en verde 2 veces para confirmar laactivación.
-
Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la funciona de recordatorio de cambio del brazal de cepillado. El indicator dearga de la bateria parpadearra en ambar una vez para confirmar la desactivacion.
Sensor de presión
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
2 Mantenga pulsado el botón de encendido cuando el mango permanece en el cargador.
3 Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que oiga una série de pitidos triples breves (después de 7 segundos).
4 Suelte el botón de encendido.
- Un triple tono bajo, medio y alto, significa que se ha activado la funciona de sensor de presión. El indicator de energia de la batería también parpadeará en verde 2 veces para confirmar laactivación.
- Un triple tono alto, medio y bajo, significa que se ha desactivado la funciona de sensor de presión. El indicator de entrega de la bateria parpadeará en ámbar una vez para confirmar la desactivación.
Si continua pulsando el botón de encendido cuando de los pitidos triples breves, se repite la secuencia de activación/desactivación.
Limpieza
El cepillo Philips Sonicare debe limpiarse deforma regular para eliminar la pasta de dientes y otros residuos. Si no limpia el cepillo Philips Sonicare, es possible que el aparato no está en buena conditiones higiénicas y se estropee.
Advertencia: No limpie el producto ni los accesos con objetos afilados ni los lave en el lavavajillas, el microondas, con productos químicos ni en agua caliente hiriendo
Mango del cepillo de dientes

1 Quite el cabeza del cepillo y=enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
Precaución: No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objetoulfillado, ya que podra dañarla.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.
Nota: No golpee el mango contra el fregadero para eliminar el excesso de agua.
Cabezal del cepillo

1 Enjuague ahora el cabeza y las cerdas antes de cada uso.
2 Extraiga el CZezeal del cepillo del mango y enjuague la conexion del cbezal al menos una vez a la semana con agua tibia. Enjuague el capuchon tan a bajo como sea requisiteo.
Cargador
1 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
2 Limpie la superficie del cargador con un pañohumedo.
Estuche de viaje
Enjuague con agua tibia y utilizes un paño humedo para limpiar el interior del estuche de viaje.
Almacenamento
Si no va a utiliser el aparato durante un periodo de tiempo prolongado, desenchúfelo, limpielo (consulte el capítulo "Limpieza") y guardelo en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezas de Sonicare cada 3 días para促成elines研究成果. Utilice solo los cabezas de recambio originales de Philips Sonicare.
como localizar el número de modelos
Busque el número de modelos (HX36XX) en la base del mango del cepillo de dientes Philips Sonicare.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo suiviente:
- Cabezas del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuestos no autorizadas.
- Deterioros causados por uso inapropiado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluyendo arañazos, desportilladuras, abrasiones, decoloraciones o perdida gradual del color.
Reciclaje

- Este*simbolo significa que los productos electricos y las baterias no se deben eliminar como residuos domesticos corrientes sin clasificar.
- Siga la normativa de su País sobre recogida selectiva de produits electricos y baterías.
Eliminación de la bateria recargable incorpora da
La bateria recargable incorpora solo debe ser retirada por un profesionai qualificado cuando se describe el aparato. Antes de extraer la bateria, asegurese de que esté totalmente agotada.
Tome las precauciones de seguridad necessarias cuando maneje herramentas paraAbrir el aparato y se deshaga de la bateria recargable. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el producto y las baterías estén secos.
Para evaporar cortocircuits accidentales de las baterias antes de la extracción, nocede que los terminales de la bateria entren en contacto con objetivos metalicos (por exemple, monidas, horquillas, anillos). No envuelva las baterias en
papel de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterias o introduzca las baterias en una Bolsa de plástico antes de desecharlas.
Extracción de la bateria recargable
Antes de extraer la bateria, asegürese de que esté totalmente agotada.
Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal.
1 Para/agotar la carga de la bateria recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcional para que se pare. Repitaarlo hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2 Retire y describe el casingal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un pano.




3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los quatre lados para expulsar la tapa.
Nota: Es possible que teng a que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.
4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suele.
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con fácilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan.

6 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco blanco de la parte inferior de los componentes internos. Después haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la batería para romper la parte inferior del marco blanco.

7 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la batería y el marco blanco para romper la pestaña metalíca que conecta la pila con la placá de circuito impreso verde. Estó separará el extremo inferior de la batería del marco.
8 Agarre la bateria y tire de ellaSeparatedola de los componentes internos para romper la segunda pestana metalica de la bateria.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflados de las pestanas de la bateria para evaporar lesiones en los dedos.

9 Cubra los contactos de la bateria con cinta aisliente para evacarrial cortocircuito elctrico provocado por la carga residual de la bateria. La bateria recargable ya se peut reciclar y el resto de materiales se pueda desear char de manera adecuada.
Introduction
5 V adapterj (A tipo).
Pastaba. Šepetěliu galvutés gali skirtis.
Pradžia
Sepetelio galvutès uždéjimas


-
56000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
-
663n b6bmmn 65dno 60nnm. 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66n 66
666
magmmyo 600 gouyogomn Philips Sonicare
gongnu 5gmnnu 3ngnu 3uynu 0b30
6mgbnnu amlugngmo. ny sm 66gmon Philips
Sonicare-b 2gmonnu 5gmnlu, sds agudmgmo
asdmn63nlu 3mmgduhnu 3ng6nu 6mm33nu
dgudmgmo nnu 68no6oglu.
aogbnmgo: 300ygonom 3mmgdo 6
anb oagynn an agnnn b86oan 6
ngmnb aonb a6666, anf mnnmny
mydman, jndnooon 6 agymsg 6bymn
bymn
3oogmnb 58mnbnb ubgymn

1 0mbu6nogmnbno3o3o3mgn Ooymnlo 66nmoonomgmynn.66y6qnno, mdo 66n0n 66n6n 36nnu
803mnbmo: 60530 m8n5nb b03mdu
a0omnu 803 agmno 86j0nn, 806
2ndmo 8ns6n 8amn63nmb.
2 8o0a0mnnb6b3yfnnB8g03nm6mnm 6gfnnn.
g6nd36: om hugdoom ubgmynbngmoad gomn
ymnl amlsgnmgo.
58mnb03n

1 3mnnn nnnn nn 3b g 58my m ym3g m n b my60n b aga.
2 203000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
0s06n
24 T y wyn7 n710 7w nx7nny:
Philips Sonicare 7
nniDnYU nn
Philips Sonicare duun nn
,nuuyn Dnuuyn Sonicare Dnuuyn uuuu nn Nn
y
y7 17 yon nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
n7 7777777777777777
NININININININININININININININ
n97nn
UN
DUTIN 3 Philips Sonicare 7u nn nn nn
7
. Philips Sonicare 7u 917n
DxTn79Op7INN
Philips Sonicare 7nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn
.(HX36XX) n790n
#
y7yDn,ynnIn ytny
https://www.philips.co.il/c-w/support-home.html