TS502AC - Scie Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS502AC Vonroc en formato PDF.
| Tipo de producto | Sierra de mesa |
| Marca | Vonroc |
| Modelo | TS502AC |
| Tensión de alimentación | 220-240 V~, 50 Hz |
| Potencia | 1500 W |
| Velocidad sin carga | 5000 rpm |
| Ángulo de biselado | 0° a +45° |
| Diámetro de hoja | 210 mm |
| Grosor del cuerpo de la hoja | 1,8 mm |
| Ancho de corte | 2,8 mm |
| Diámetro del agujero | 30 mm |
| Número de dientes de la hoja | 40 |
| Profundidad de corte máx. a 0° | 70 mm |
| Profundidad de corte máx. a 45° | 50 mm |
| Grosor de la guía lateral | 2,0 mm |
| Peso | 10,1 kg |
| Nivel de presión sonora (Lpa) | 99,6 +3 dB(A) |
| Nivel de potencia sonora (Lwa) | 112,6 +3 dB(A) |
| Funciones principales | Cortes longitudinales y transversales en madera, ajuste de altura y ángulo de la hoja, guía paralela y de inglete |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar regularmente con un paño suave húmedo, no usar disolventes, verificar las aberturas de ventilación |
| Seguridad | Protección de hoja, cuchillo divisor, botón de parada de emergencia, protección contra sobrecargas, doble aislamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Utilizar solo piezas de repuesto originales; reparación por un profesional calificado |
| Garantía | Garantía legal contra defectos de fabricación y materiales |
Preguntas frecuentes - TS502AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre TS502AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS502AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS502AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO TS502AC Vonroc
ES Traducción del manual original 55
HU Eredeti hasznalatiutasitas forditasa 140
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instructaciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructaciones, podrián producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) en el producto:

Lea el manual de usuario.

Denota riesgo de lesiones personales, perdida de vida o daños a la herramipta en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Mantener alejados a los transeulentes.

Lleve una mascara antipolvo.

Use protectores auditivos.

iUse siempre protectofo oculares.

Mantenga las manos alejadas del area de corte cuando la herramienta electrica está的功能。El contacto con la hora de sierra puede provocar lesiones.

Zona de peligro! Mantenga las manos, dedos o brazos alejados de estaarea.

Máquina de classe II - Aislamento doble - No necessita nunca enchufe conectado a tierra.

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.

Tenga en cuenta las dimensiones de la hoja de sierra. El diametro del orificio debecalzar en el husillo de laherramenta sin hacer juego.
Si es necessario utiliser reductores, compruebe que las dimensiones del reductor Sean adecuadas para el espesor de la hoja de la base, para el diametro del orificio de la hoja de la sierra y para el diametro del husillo de la herramenta. Siempre que sea possible, utilise los reductores suministrados con la hoja de la sierra. El diametro de la hoja de la sierra debe coincidir con la informacion especialica en el symbolo.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

PRECAUCION! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no lo hace, el uso indebido pueda acrearar cortocircuitos, fuego o lesiones graves.
ElTERMINO "herramientaelectrica",en todas las advertenciasenumeradas a continuacion se refiere a su ferramientalectrica (inalambrica) que functiona con una bateria o a trovés de la redlectrica.
1) Área de trabajo
a) Trabajo en un lugar limpio y bien iluminado. Lugares no iluminados o sucios propician accidentes.
b) No use herrimrientas electricas donde haya riesgo de fuego o explosiOn, p.ej: circa de liquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herrimrientas electricas producen chispas que peuvent producir la ignacion de particulars de homo.
c) Mantenga a los niños y otheras personas alejados,mIENTASutiliza la herramienta electrica.Las distraciones peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.
2)Seguridadelectrica
a) Cerciorese de que las clavijas de la herra mienta electrica está correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilise ningun adaptorador para la clavija de una herra miente electrica con connexion a tierra. Las clavijas que no se hayan燮ado y los enchufes adecuados reducen el riesgo de cortocircuitos.
b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con-
ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el sueño.
c) No use herramientos electricas bajo la lluvia o en entornos humedes. Si entra agua en una herramipta electricaurrenta el riesgo de cortocircuito.
d) No utilise el cable para todo. Nunca utilise el cable para mover laquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o piezas en movimiento. Los cables danados o en redadosurrent an el riesgo de cortocircuito.
e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exterioros cuando trabajo con la herramienta electrica al aire libre.
El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exteriores.
f) Si no se puedaatar el uso de la herramientalelectrica en un lugar humedo,use suministro protegido mediante dispositivo diferencialresidual (DDR).El uso de un DDR reduce el riesgo deCHOqueelectrico.
h) No permitted that the familiaridad adquirida con el uso freciente de las herramrientas le haga confiarse e ignorear los principios de seguridad de las herramrientas. Unaccion descuidada peut causar lesiones graves en una fraccion de segundo.
3)Seguridadpersonal
a) No se descuide, preste atencion a lo que está hacer y utilise el sentido común@m间隙as travaje con esta herramienta. No use herram-. mrientas electricas cuando este cansado o este bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción,)millas utilise la herramienta electrica,puede provocar lesiones personales graves.
b) Use equipo de proteccion individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en conditiones apropiadas del equipo de seguidad como por exemple:ascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguidad, casco o proteccion para los oidos, disminuye el riesgo de sufir lesiones personales.
c) Evite arranques involuntarios. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramrientas electricas con el dedo这一点 sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido pueda causar accidentes.
d) Quiterialquierllaveadeajusteanpestenderlaherramientaelctrica.Unalveolvidadajuntoaunepezamovilde laherramientaelctrica pueedevocarlesionespersonalesgraves.
e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tengas los pies en el suejo. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga suleo, ropay guantes alejados de las piezasVRTiles. Las prendas holgadas, las joyas y elleo largo能把nidadrapados en las piezasmviles.
g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que these estén connectados y se utilizescorrectamente. El uso de these dispositos可以更好ducir los riesgos relacionados con el polvo.
h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
4) Utilización y@cuidados de la herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eletrica apropiada realizar un trabajo mejor y más seguro si se utilizes para el objetivo con el que ha sido disenada.
b) No use herramientos que no pueda encenderse o apagarse con el interruptor. Las herramrientas que ya no se pudan encender y apagar son peligrosas y deben repararse.
c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones,Cambiar accesorios o guardar las herra mientes electricas. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
d) Mantenga a los niños alejados de una herram-. miento electrica sin utiliser y no permita a per-. sonas que no esten familiarizadas con la ma quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta electricauede ser peligrosa cuando lautilicen personas sin experiencia.
e) Conserve sus herramrientas cuidadosamente. Verifiquerialquierdesalineacion o agarrotamento de piezas movibles, piezas danadas yrialquierotracause,que pudiera repercutir en el Buen functionamento de la herramipta
eléctrica. Si la herramipta está estropeada, repárela antes de utilizesra. Muchos de los accidentes estarcausados por un manteni miento insufficiente del equipo eléctrico.
f) Mantenga las herramrientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buena mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones atenderando al tipo de herramienta electrica yonga en cuenta las conditiones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligioso realizareworks con la herramienta differsente de aquellos para los que está diseñada.
5)Servizio
a) Haga reparar su herramienta electrica por una persona@cualificada,usando solo piezas de repuesto identicas. Este garantiza que se mantenga lautenidad de la herramienta electrica.
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad para sierras de mesa
1) Advertencias relacionadas con los protectores
a) Mantenga los protectores en su lugar. Los protectores deben estar en buena estado de funciona y montados correctamente. Si un protector está flojo o dañado o no funciona correctamente, hay que repararlo o sustituirlo.
b) Use siempre el protector de la hoja de la sierra y el separator para todas las operaciones de corte pasante. En las operaciones de corte pasante en que la hoja de la sierra atraviesa Completely el espesor de la pieza de trabajo, el protector y otros dispositivos de seguridad contribuyen a reducir el riesgo de lesiones.
c) Después de completar un corte no pasante, como rebajes, reaserrado o molduras,?vuela a colocar el separator en posición extendida. Con el separator en la posición extendida,?vuela a colocar el protector de la hoja.El protector y el separator contribuyen a reducir el riesgo de lesiones.
d Antes de encender el interruptor, compruebe que la hoja de la sierra no toque el protector, el separator ni la pieza de trabajo. El contacto involuntario de这些东西 elementos con la hoja de la sierra pueda causar una condicion peligrosa.
e) Ajuste el separator como se describe en este manual de instrucciones. El espaciado, el posic-. cionamento y la alineacion Incorrectos peuvent hacer que el separator sea ineficaz para reduir la probabilitad de contragolpe.
f) Para que el separator funciona, deben estar acoplado a la pieza de trabajo. El separator es ineficaz cuando se cortan piezas de trabajo demasiado cortas para acoplarse con el separator. En estas conditiones, el separator no puedaatarloscontragolpes.
g) Use una hoja de sierra adecuada para el separator. Para que el separator funciona correctamente, el diametro de la hoja de la sierra debe coincidir con el separator adecuado, el cuerpo de la hoja de la sierra debe ser más delgado que el espesor del separator, y el ancho de corte de la hoja de la sierra debe ser más ancho que el espesor del separator.
2) Advertencias sobre los procedimientos de corte
a) PELIGRO: Nunca coloque los dedos ni las manos cerca de la hoja de sierra ni en linea con ella. Un momento de falta de atencion o un deslizamente possible dirigir su mano hacla la hoja de la sierra y causar lesiones personales graves.
b) Alimente la pieza de trabajo en la hoja de la sierra o solo contra el sentido de rotacion. Alimentar la pieza de trabajo en el本身就是 sentido en que gira la hoja de la sierra en la mesa puede hacer que la pieza de trabajo, y su mano, Sean empujadas hacía la hoja de la sierra.
c) Nunca use la guía de inglete para alimentar la pieza de trabajo cuando corte al hiló, ni use la guía paralela como tope de longitud para cortes transversales con la guía de inglete. Guiar la pieza de trabajo con la guía paralela y la guía de inglete al mismo tiempo aumento la probabilidad de atascimiento y contragolpe de la hora de la sierra.
d) Cuando corte al hilo, mantenga siempre la pieza de trabajo totalmente en contacto con la guía y aplique siempre la fuerza de alimentación de la pieza de trabajo entre la guía y la hoja de la sierra. Use una varilla de empuje cuando la distancia entre la guía y la hoja de la sierra sea inferior a 150~mm , y utilise un bloque de empuje cuando esta distancia sea inferior a 50~mm . Estos dispositivos de "ayuda al trabajo"
mantendran su mano a una distancia segura de la hoja de la sierra.
e) Use solo la varilla de empujé suministrada por el fabricante o fabricada de acuerdo con las instrucciones.Esta varilla de empujé proportiona una distancia suficiente entre la mano y la hoja de la sierra.
f) Nunca use una varilla de empuje dañada o cortada. Si la varilla de empuje está dañada o cortada puede romperse y hacer que su mano se deslice hacía la hoja de la sierra.
g) No realice ninguna operation "a mano alzada". Use siempre la guía paralela o la guía de inglete para posiciones y guiar la pieza de trabajo. "A mano alzada" significica usar las manos para apoyar o guiar la pieza de trabajo, en lugar de usar una guía paralela o una guía de inglete. El aserrado a mano alzada causa desalineación, atascimiento y contragolpe.
h) Nunca extienda la mano alrededor o sobre una hoja de sierra giratoria. Tocar la pieza de trabajo能把 causar un contacto accidental con la hoja de sierra en movimiento.
i) Proporcione un soporte auxiliar para piezas de trabajo en la parte posterior y/o a los lados de la mesa de la sierra en caso de piezas de trabajo largas y/o anchas, para Maintenerlas niveladas. Una pieza de trabajo larga y/o ancha Tiende a girarse en el borde de la mesa, y ello pueda causar la perdida de control, agarrotamente de la hoja de sierra y contragolpe.
j) Alimente la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble, gire ni mueva la pieza de trabajo de un lado a除外. Si se produce un atasco, apague la herramienta inmediamente, desenchufela y.after eselimine el atasco. El atasco de la hoja de sierra en la pieza de trabajo pueda causar un contragolpe o parar el motor.
k) No retire los trozos de material cortados cuando la sierra está en función. El material可以选择 estar atrapado entre la guía o bajo del protector de la hora de la sierra y la hora de la sierra y pueda tirarle los dedos hacer la hora de la sierra. Apague la sierra y espere a que la hora se detenga antes de retiring el material.
1) Use a guía auxiliar en contacto con el tablero de la mesa cuando corte al hilo piezas de trabajo de menos de 2 mm de espesor. Una pieza de trabajo delgada pueda encajarse debajo de la guía de corte y create un contragolpe.
3) Causas de los contragolpes y advertencias relacionadas
El contragolpe es una reacción repentina de la pieza de trabajo debido a un atasco o pellizco de la hoja de la sierra, a una linea de corte desalineada en la pieza de trabajo con disrespect a la hoja de la sierra o al agarrotamento de una parte de la pieza de trabajo entre la hoja de la sierra y la guía paralela u除外的对象o fijo.
Por lo general, cuando se produce un contragolpe, la pieza de trabajo es levantan de la mesa por la parte trasera de la hoja de la sierra y es impulsada hacía el operador.
El contragolpe se produce por mal uso y/o procedimientos de funciona o conditiones incorrectos y pueda evitarse tomando las debidas precauiones que se indicate abajo.
a) Nunca permanezca directamente en linea con la hoja de la sierra. Coloque siempre el cuerpo del mismo lado de la hoja de la sierra en que está la guía. El contragolpe pueda impulsar la pieza de trabajo a alta velocidad hacerrialquier persona que se enquiryr delante y en linea con la hoja de la sierra.
b) Nunca extienda la mano por encima o en la parte posterior de la hoja de la sierra para tirar o para apoyar la pieza de trabajo. Puede producirse un contacto accidental con la hoja de la sierra o el contragolpe pueda arrastrarle los dedos hacer la hoja de la sierra.
c) Nunca sujete ni presione la pieza de trabajo que esté cortando contra la hoja de la sierra giratoria. Presionar la pieza de trabajo que va a cortar contra la hoja de la sierra create las condi- ciones para el agarrotamente y el contragolpe.
d) Alinee la guía para que quede paralela a la hoja de la sierra. Una guía desalineada pellizcará la pieza de trabajo contra la hoja de la sierra y creará un contragolpe.
e) Use una tabla con canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía cuando realice cortes no pasantes, como cortes de rebaje, reaserrado o molduras. Una tabla con canto biselado可以帮助 controlar la pieza de trabajo en caso de un contragolpe.
f) Tome precauciones extra cuando haga un corte en zonas ciegas de piezas de trabajo ensam-
bladas. Si la hora de la sierra sobresale,可以更好 cortar objetos que pueda causar un contragolpe.
g) Proporcione paneles grandes para minimizar el riesgo de pellizco y contragolpe de la hoja de la sierra. Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse bajo de todas las partes del panel que sobresalgan del tablero de la mesa.
h) Tenga especial cuidado cuando corte una pieza de trabajo torcida, nudosa, deformada o que noonga un borde recto para guiarla con una guía de inglete o a lo largo de la guía. Una pieza de trabajo deformada, nudosa o torcida es inestable y causa una desalineación de la hendidura con la hoja de la sierra, agarrotamente y contragolpe.
i) Nunca corte más de una pieza de trabajo, api-lada vertical u horizontalmente. La hora de la sierra puede tomar una o más piezas y causar un contragolpe.
j) Al volver a arrancar la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja en la entalladura y compruebe que los dientes de la sierra no se enganchen en el material. Si la hoja de la sierra se atasca, pueda hacer levantar la pieza de trabajo y causar un contragolpe al reiniciar la sierra.
k) Mantenga las hojas de la sierra limpias, afiladas y con un ajuste suficiente. Nunca use hojas de sierra deformadas o que tengan los dientes agrietados o rotos. Las hojas de sierra afiladas y correctamente ajustadas minimizan los atascos, paradas y contragolpes.
4) Advertencias del procedimiento operativo de la sierra de mesa
a) Apane la sierra de mesa y desconnecte el cable de alimentacion cuando retire el inserto de la mesa, cambie la hoja de la sierra o realice ajustes en el separator o el protector de la hoja de la sierra, y cuando laquina quede desatendida. Tomar medidas de precaucion evita accidentes.
b) Nunca deje la sierra de mesa的功能ando sin vigilancia. Apáguela y no deje la herramipta hasta que se detenga por complete. Una sierra en functionamento sin vigilancia es un peligro no controlado.
c) Coloque la sierra de mesa en un area bien iluminada y nivelada donde pueda mantenerse en una buena posicion y en equilibrio. Debe instalarla en un lugar con suficiente espacio
para manejar fácilmente el時間 de su pieza de trabajo. Los lugares estrechos y oscuros y los sueños resbaladizos e irregularares peuvent ser causa de accidentes.
d) Limpie y retire con fecuencia el serrin de debajo de la mesa de la sierra y/o el dispositorio de recogida de polvo. El serrin acumulado es combustible y pueda autoinflamarse.
e) La sierra de mesa debe estar fjada. Si la sierra de mesa no está correctamente fjada,可以更好 moverse o volcarse.
f) Retire las herramentas, restos de madera, etc. de la mesa antes de encender la sierra de mesa. Las distracciones o un atasco potencial能把 ser peligrosos.
g) Use someday hojas de sierra con orificios de taman y forma correctos para el husillo (adamantados vs. redondos). Las hojas de sierra que no coinciden con el husillo de la sierra funcional de forma descentrada y pueda causar la perdida de control.
h) Nunca utilise elementos dañados o Incorrectos para montar la hora de sierra, como bridas, arandelas, pernos o tuercas. Estos elementos de montaje han sido especialmente diseñados para su sierra, para un funciona bajo y un rendimiento optimo.
i) Nunca se pare encima de la sierra de mesa ni la use como taburete. Pueden producirse lesiones graves si la herramienta se inclina o si toca accidentallymente la herramienta de corte.
j) Compruebe que la hora de la sierra eseste instalada para girar en el sentido correcto.No utilise discos de amolado, cepillos de alambre o discos abrasivos en una sierra de mesa. La instalacion incorrecta de la hora de la sierra y el uso de accesorios no recomendados能把n causar lesiones graves.
ATENCLON! Al utiliser herramientos electricas para proteger contra descargas electricas, lesiones y el fuego de lasSIGuientes medidasbasicas de seguridad deben respetarse. Aseguressede leer todas las instrucciones antes deutilizar esta herramienta electrica,mantenga elfolletode seguidad y preservar bienpara su posterior consulta.
- Siempre mantenga su lugar de trabajo limpio yordenado.
-
Un lugar de trabajo desordenado pueda provocar accidentes no deseados.
-
Considerar las influencias ambientales.
-
No exponga la herramienta electrica a lluvia.
- No utilise la herramienta électrique en un ambiente humedo o mojado.
- Asegürese de que el espacio de trabajo tiene suficiente luz.
-
No utilise la herramienta électrique en和地区donde hay un riesgo de incendio o explosiOn.
-
Para protegerse de una descarga electrica.
-
Evite el contacto del cuero con partes puestos a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas electricas, refrigeradores, etc.).
-
Mantenga a Others personas a distancia
-
Mantenga a Others personas a distancia especialmente niños, no dejes que toquen su herramanta electrica o cable y mantiene los niños lejos de su area de trabajo.
-
Guarde las herramrientas electricas no realizados de forma segura.
-
herramientos electricas no realizados deben ser encerrados o almacenados en un lugar que este seco y fuera del alcance de niños.
-
No sobrecargue la herramienta electrica.
-
Se trabajo mejor y más seguro en el rango de potencia spécifique.
-
Utilice la herramienta eletrica correcta.
-
No usar miguiinas de baja potencia para trabajo pesados.
-
No utilise la herramipta électrique para fines que no está destinados a ser. Por exemple no se puedaURTAR ramas de arboles o un tronco de madera con una sierra de manos.
-
Use ropaj Adecuada.
-
No use ropa suelta o joyas; que pueda quedar atrapados en las piezasVRTiles.
- Calzado antideslizante es recommendado cuando trabajo en aire.
-
Para cabello长大o, use una redecilla.
-
Use equipo de proteccion.
-
Use gafas protectoras
-
Al hacer trabajo que genera polvo, utilise una mascara de respiración.
-
Conecte el aspiradora
-
Si la connexion con el aspiradora y el receptor está disponiblesencias使之 sude que ellos estan connectados y se utilizean adeuadamente.
- No utilise el cable para fines que no está destinado a.
-
No utilise el cable al conector para SACarlo de la toma. Proteja el cable del calor, aceite y bordes aflilados.
-
Asegurar la herramenta electrica.
-
Utilice abrazaderas o un torno para sutar la herramenta electrica. Es más seguro que sostenerlo con la mano.
- Evitar una postura anormal.
- Se garantiza la estabilidad y lo mantiene equilibrado en todo momento.
- Conservar ymantener las herramrientas con cuidado.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias, este garantiza que trabajo mejor y que sea lo más seguro possible.
- Siga las instrucciones del lubricante y de la herramienta combustante.
- Compruebe el cable de connexion de la herramunta electrica con regularidad ydefer que un experto qualificado reparaequalquier daño.
- Compruebe los cables de extension periodically y reemplacelos si estan danados.
-
Mantenga los mangos limpios, secs y libres de grasa y aceite.
-
Desconecte la herramienta de alimentacion de la toma de corriente.
-
Cuando no está usingo la herramienta electrifica, cuando se lleve a cabo el mantenimiento y al cambiar sus herramientos como palas, taladros y cortadores.
-
No deja la llave dentro de la herramienta.
-
Antes deponerlo en marcha,asegúrese de que lasllaves y herramrientas de configuración se han despejado.
- Evite involuntariamente a cambiar la herramienta electrica.
- Compruebe que al conectar el enchufe en la toma de que el equipo está apagado.
- Use un cable alargador impermeable
- Adecuado para exterioroes cuando trabajo con la herramienta electrica al aire libre. El riesgo de cortocircuito es menor si utilizes un cable alargador adecuado para exterioroes.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
- Cuando utilise las hojas de sierra con dientes metálicos fuertes (con punta de carbono), se recomienda que utilise hojas con un ángulo de corte negativo o ligeramente positivo. No utilise ninguna hora de sierra con dientes de corte profundos. Puede adherirse a la tapa de protección.
-
Atencion: Antes de iniciaar el trabajo, ajuste todas las piezas. Siga el procedimiento tal y como se indica.
-
Si no está acostumbrado a utiliser una herrer模板 de este tipo, deben consider previamente a un professionnel, un maestro o un técnico.
- Sujete o presione siempre la pieza de trabajofirmamente contra la guía de serrado,antesdelearva cabo el proceso.El uso de todas lasherramentas de ajuste posibles es mejor queutilizar sus manos.
- Importante: Si sostiene la pieza con la mano para realizar el proceso, mantenga una distancia minima de 100mm de la hoja de sierra.
- Presione sempre la pieza contra el Banco.
- Mantenga la hoja aflada y compruebe si gira libremente sin vibraciones anormales. Sustituya la hoja si esnecessary.
- Permita que laquina gire libremente hasta que alcance un numero de revoluciones Tmaximas, antes de empezar el proceso.
- Mantenga las entradas de aire en la parte posterior e inferior del banco de sierra y del motor para lograr una vida uyil mayor. Deben retirarse los cumbulos de sociedad.
- Cierre sempre las herramrientas de diferente grado antes de comenzar el funcionaimiento.
- Compre exclusivamente hojas de sierra con un número minimum de revoluciones de 6000 revoluciones por minuto.
- Utilice solo la hoja de sierra apropiada. Las hojas demasiado grandes o��anas son muy peligrosas.
- Examine periodically la hoja de sierra por si enquirytra fallos. Sustituya la hoja si es besoinario.
- Engrase laresha Nova hoja de sierra y limpie las bridasantesde colocarlaresha Nova hoja.Luego coloque la hoja en la direccion apropiada y apriete las bridasfirmamenteusando unperno central.
- Utilice solo bridas originales.
- Nunca trabaje sin la tapa de proteccion de la hoja de sierra.
- La pieza móvil de la tapa de proteccion también debe permanecer ajustada.
- No engrase nunca la hoja de sierra cuando está girando.
- Mantenga siempre sus manos lejos del alcance de las hojas de sierra.
- Nunca coja la pieza agarrandola con sus manos a lo largo o detrás de la hoja de sierra.
-
Asegúrese de que la pieza nunca toca la hora de sierra antes de que laquina se haya puesto en marcha.
-
Nunca trabaje con trozos de metal o de piedra con estaquina.
- Utilice ayudas de sujeción para sutar piezas largas.
- Nunca utilise la这其中 en ambiente peligrosos con gases o liquidos inflamables.
- Nunca deje laquina desatendida sin desconectarla previamente de la linea de suministro de corriente.
- Si escaucha ruidos anormales, intente ubicarlos o lleve laquina a un ajustador reconocido o a unaEmpresa de reparaciones.
- Si una pieza se rompe o está dañada, reemplácela o repárela inmediamente.
- Nunca se coloque en el camino de la hora de sierra pero si a su izquierda o a su derecha.
- Sus manos las deben colocar de igual forma con disrespect al camino de la hoja de sierra.
- Utilice sempre un palo de madera en lugar de sus manos para empujar la madera hacía la sierra.
- Coloque siempre la madera delante del Banco de sierra y bajo empújela hacía antes.
- Para ingletear solo debe usarse la guía ajustable y el soporte guía debe retirarse.
- Nunca utilise el soporte guía como una medida lineal paraURTARbarrotes.
- Si la hoja de sierra está frenada: apague laquina antes de intentar detectar el fallo.
- Evite que las piezas le devuelvan el empuje tomando las siguientes medidas:
- Utilice sempre hojas de sierra aflidas.
- No sierre piezas demasiado pequeñas.
- Nunca suele la pieza antes de que haya atravesado totalmente la sierra.
- Ajuste sempre paralelamente la guía a la hoja de sierra.
- Nunca retire la proteccion de la sierra.
- Antes de Continuing con el serrado, asegúrese de que está en una posición firme y que sus manos se encuentran en la posición adecuada.
- Nunca utilise disolventes para limpiar la手机版. Utilice solo un paño humedo.
- No实用性 hojas de sierra que estén dañadas o deformadas.
- Sustituya la mesa de insertión cuando está desgastada.
-
Sólo uso especificada por el fabricante hojas de sierra que cumplan cuando estén destinados para trabajo madera o materiales similares, EN 847-1.
-
Preste atencion a la eleccion de la hoja de sierra, ya que depende del material que se vaya aURTar.
- Conecte las sierras circularas a un mecanismo de recogida de restos cuando se sierra.
- Corrija el ajuste del cuchillo divisor.
- Corrija el ajuste de la hoja de sierra superior de seguridad.
- Tenga cuidado cuando haga una muesca.
Aogue inmediamente laquina cuando detecte:
- Un conector o un cable defectuoso connectado a la corriente
- Un interruptor defectuoso.
- Sobrecalentamento de laquina.
- Humo u olor producido por un aislamiento que-mado.
Sécurité électrique

Fuente de alimentacion
- El motor está equipado con un interruptor de sobrecarga. Si la sobrecarga del siera de mesa, el interruptor de sobrecarga desconecta la instalacion automatically para proteger el siera de mesa de sobrecalentimiento. Si el interruptor de sobrecarga se dispara, apagar el siera de mesa, con la tecla ON / OFF combustar (8) y espere hasta que se enfié el siera de mesa hacía abajo. A continuación, pulse el ON / OFF combustiar (8) y reinicie el siera de mesa.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Esta herramienta electrica ha sido concebida comoquina fija para realizar cortes longitudinalesrectos y cortes transversales en madera blanda ydura que no contenga cuerpos extraños tales comoclavos, tornillos ni argamasasa.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° TS502AC | |
| Voltaje 220-240 V~ | |
| Frecuencia 50 Hz | |
| Entrada de potencia 1500W | |
| Velocidad sin energia 5000/min | |
| Ángulos de bisel 0° <> +45° | |
| Especillas de la hoja de sierra: | |
| Diámetro | Ø 210 mm |
| Espesor de la hoja de base | 1.8 mm |
| Ancho de corte | 2.8 mm |
| Diámetro del agujero | Ø 30 mm |
| Numero de dientes | 40T |
| Capacidad de corte 0° 70 mm | |
| Capacidad de corte 45° 50 mm | |
| Espesor de la cucilla 2.0 mm | |
| Peso 10,1 kg | |
| Nivel de presión acústica LPA | 99.6 +3 dB(A) |
| Nivel de presión acústica LwA | 112.6 +3 dB(A) |
Los values de emisión de ruido declarados se han medido de acuerdo con un método de prueba estándar y pueda usarse para comparar una herramienta con另一边;
Los values de emisión de ruido declarados también��udenutilizarse enuna evaluacion preliminar de la exposicion.Las emisiones de ruidodurante el uso real de la herramienta electrica podendiferir de los values declarados segun la forma en que seutilice la herramienta,especiallymente el tipo de pieza de trabajo que se procesa;
El operador debe identificar medidas de seguidad para proteger al operador que se basen en una estimacion de la exposicion en las conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo, como los momentos en que la herramenta está apagada y cuando está functioning inactiva en ademas del tiempo de disparo).
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las páginas 2-6.
- Superficie de la mesa
2A. Guía paralela
2B. Extension de la guía
2C. Tuercas de mariposa - Regla para guía paralela
- Extracción de polvo
- Protector
- Guía de inglete
- Varilla de empujar
- Interruptor de encendido/apagado
- Manilla de ajuste 2 en 1
-
Botón de bloqueo
-
Enchufe eletrico
- Ángulo hoja regla
- Portacables
- Llaves (2 piezas)
- Pernos de mariposa
- Conexión para extracción de polvo
- Botón del protector de la hija
- Separator
- Inserto banks de aserrar
- Patas de goma (4 piezas)
- Conexión aspirador
- Tornillo de fijación
- Perno de carrocería con tuercas
- Abrazaderas de soporte
- Proteccion contra sobrecargas
3. MONTAJE
Instalacion de los pies de goma (Fig. A)
Monte el perno en el pie de goma.
- Deslice el perno con pie de goma a工程技术 de los orificios en la esquina de la carcasa.
- Apriete la tuerca al perno del pie de goma.
- Repita para cada esquina de la carcasa.
Montaje del separator (Fig. A, D)
- Extraiga el inserto (19) del Banco usingo un destornillador (Fig. G1).
- Afloje el tornillo de fijación (22) (Fig. D1).
- Levante el separator hasta que la profundidad entre el Banco de aserrar y el borde superior del separator sea de aproximamente 110mm (Fig. D2).
- La distancia entre el separator y la corona dentada de la horaDebe estar comprendida entre 3 y 5 mm (Fig. D3).
- La punta del separator no debe quedar a menos de 5 mm desde la punta del diente, como se muestra en la Fig. D3.
Colocacion del protector (Fig. D4)
- Levante totalmente la hora (consulte las instrucciones de ajuste de alta en el capitulo 4)
- Tire el botón (17) del protector (5) y colóquelo sobre el separator (18);msteadas sigue tirando el botón.
- Suelte el botón y compruebe que la clavija se deslice en el orificio.
- Fije el protector apretando el botón.
Montaje de la extracción de polvo (Fig. E)
- Monte la extracción de polvo como se muestra en la Fig. E.
- Conecte el aspirador en conexión aspirador (21) (Fig. E)
Montaje de la guía paralela (Fig. F)
- Coloque la guía paralela (2A) a la derecha de la hoja sobre el Banco.
- Bloquee la guía empujando hacer abajo la manilla (Fig. F)
Colocacion del soporte de la guía paralela (Fig. 1)
La guía paralela puede guardarse usingo las abrazaderas de soporte (24).Monte las abrazaderas de soporte (24) usingo los pernos de carroceria con tuercas (23).Los soportes peuvent montarse como se muestra en la Fig.J1 o en la Fig.J2.
Montaje de la guía de inglete (Fig. A)
- Deslice la guía en la ranura del Banco a la izquierda de la hora Fig. A.
- La posicion de la guía de inglete se pueda ajustar aflojando los pernos de mariposa (15) y ajustándolos afterwards.
Colocar o cancellar la hoja de la sierra (Fig. G)

Antes de colocar o sustituir la hoja de sierra desconecte la clavija.

La flecha marcada en la hora de la sierra indica la direccion de giro. Debe apuntar hacía la misma direccion que la flecha marcada en laquina, los dientes de la sierra deben apuntar hacía abajo en la parte delantera de la sierra
- Extraiga el inserto (19) del Banco usingo un destornillador. Fig. G1
- Gire la hora totalmente hacer arriba. (Consulte las instrucciones de ajuste de alterations en el capitulo 4).
- Afloje la tuerca con las llaves (14) (Fig. G2)
- Extraiga la tuerca y la brida exterior del eje de la hoja. (Fig. G3)
- Deslice la hoja antigua por encima del eje de la hoja y colque la nuevo hoja.
- Vuelva a colocar la brida exterior y la tuerca.
- Apriete la tuerca usingo las llaves.
- Vuelva a colocar el inserto en el Banco y apriete el tornillo.
4. FUNCIONAMENTO
Encendido/apagado (Fig. A)
- Pulse el interruptor hacía la posición '1' paraponer laquina en marcha.
- Para apagar laquina, colocque el interruptor en la posicion '0'.
- Mantenga siempre alejado el cable de red de las piezasVRTES.
Proteccion contra sobrecargas (Fig.B)
Esta herramiento electrica está dotada de proteccion contra sobrecargas (25).En caso de que se active la proteccion contra sobrecargas, haga lo seguido:
- Desconecte la herramienta de la fuente de alimentacion.
- Deje que la herramienta se enfrie.
- Controle atentamente la herramienta para ver si tiene algonardo.
- Haga reparar los posibles daños antes de rearrancar la herramienta.
- Conecte la herramienta a la fuente de alimentacion.
- Pulse el interruptor de sobrecarga (25) (Fig. B).
- Encienda la herramienta como se ha descririto ypongala en funcionaimiento.
Usando la manilla 2 en 1,ajuste el ángulo y laaltitude de la hoja (Fig.A)
Usar el ajuste de alta
- Gire la manilla (9) en sentido horario para levantar la hoja.
- Gire la manilla en sentido antihorario para bajar la hoja.
- Compruebe que la hoja quede siempre aproximamente 2 mm por encima del espesor total del material que va aURTAR.
Usar el ángulo de ajuste (Fig. G4)
- Afloje ligeramente el botón (10).
- Pulse la manilla (9) hacía laquina y gire en sentido antihorario paraaabstar la hoja en el ángulo correcto.
- Apriete el botón (10).
Usar la guia paralela (Fig. A, F, J1, J2)
La guía paralela (2A) está equipada con un extension de guía (2B). La extension de la guía puede usarse en dosodosdistinctos,dependiendo del espesor de la madera.En caso de madera más
gruesa, la extension de la guía (2B) debe montarse como se muestra en la figura J1. En caso de madera más fina, la extension de la guía (2B) debe montarse como se muestra en la figura J2.
- Desbloquee la guía hacía abajo empujando la manilla hacía arriba (Fig. F)
- Afloje ligeramente las tuercas de mariposa (2C)
- Extraiga la extension de la guía (2B) de la guía paralela (2A) deslizándola hacía afuera de la guía paralela.
- Gire la extension de la guía hacía la posición que prefería y vuelva a deslizarla por la guía paralela.
- Apriete las tuercas de mariposa (2C).
Instruciones de funciona
Existen dostipsodemetodos de aserrar:
- Aserrado longitudinal (Fig. H1)
Corta la pieza de trabajo a lo长大o de la veta. - Aserrado transversal o tronzado, con uso de la guía de inglete (Fig. H2)
Corta la pieza de trabajo en modo transversal.
Para los dos métodos de aserrado deben
usarse una guía. Nunca efectue cortes sin usable una guía.
iAtencion! Antes de empezar con el serrado, compruebe lo suiviente:
- La hora de sierra es segura?
- ¿Están todas las manuales de cierre aseguras?
- Se encontrar el soporte guía paralelo a la hora de sierra?
- ¿Está的功能ando correctamente la taps de protección?
- Lleva puestos gafas de seguidad?
- La hoja de sierra no roza contra nada?

Es absolutamente necessario tener enIELDestos+puntos antes de empezar a trabajo!
Serrado longitudinal
- Asegure el soporte guía a una posición adecuaday retire la guía de corte del banco.
- Presione la madera ligeramente hacer el Banco ydefer que se deslice hacer el soporte guia de corte.

Quedese al menos a 3 cm. de la parte delantera de la hoja de sierra antes de arrancar el motor. La parte de la madera que está sobre el soporte guíaDebe estar Completely recta. Mantenga sus manos alejadas al menos 10 cm. del recorrodo de la sierra.
- Arranque el motor y espere hasta que la hora de sierra haya alcancado un número máximo de revoluciones antes de起初 el serrado.
- Mientras que empuja la madera hacía el Banco y el soporte guía, pueda presionar con cuidado la madera a工程技术 de la hoja de sierra sin forzarla.
- Nunca deslice hacía atrás la pieza. Si es necesario, apague el motor antes sin variar la posición de la pieza.
Serrado longitudinal con un inglete (vertical)
Este métodos es practicamente el mesmo, excepto en que la hoja de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Con este tipo de método, el soporte de guía solo se situá en el lado derecho de la hoja de sierra.
Serrado longitudinal de piezas estrechas

Tenga en cuenta que este proceso es muy peligioso.
Tome todas las medidas de segundad y presione continuamente la pieza hacla sierra (hasta el final de la hoja de sierra) ayudandose con una pieza artificial, en lugar de con la mano.
Serrado transversal
Retire el soporte guía y coloque el soporte guía de corte transversal en el lado derecho del carril.
- Ajuste la alta de la hoja de sierra (vea el serrado longitudinal).
- Empujé la pieza hacía el soporte guía de corte transversal y mantenga al menos 2,5 cm de distancia desde la parte delante de la hoja de sierra.
- Encienda el motor y espere hasta que se alcance el número máximo de revoluciones.
- Empujé la pieza contra el soporte guía y el banco. Presione con cuidado la madera a工程技术 de la hoja de sierra. Continué hasta que haya pasado por toda la hoja de sierra. Luego apague el motor y mantenga esta posición hasta que la hoja de sierra se haya detenido Completely antes de retiring la madera.
- Nunca saque la madera. Si es Neededo, apague el motor y mantenga la posicion hasta que la hoja de sierra se haya detenido Completely.
Serrado transversal con un inglete vertical
Este método es practicamente el mesmo, excepto que la hija de sierra se coloca en el ángulo deseado.

Coloque solo el soporte guía de corte transversal en la parte derecha de la hoja de sierra. Nunca sierre piezas de materia demasiadoPEGUEñas.Nunca utilise sus manos para desempeñar operaciones complicadas.
Serrado transversal con un inglete horizontal
Con este método, el soporte guía de corte transversal debe estar asegurado a un ángulo determinado. Mantenga la pieza presionada de forma firme contra el soporte guía de corte transversal y contra el banco antes de que comience a serrar.
Transporte del banco de aserrar
Antes de transporte el Banco de aserrar, deben hacer loCEE;;
Desenchufar el enchufe de red.
- Girar la manivela (9) (Fig. B) en sentido antihorario y bajo la hoja lo máximo possible.
Extraer todos los accesos que no queden firmamente montados en la herramienta.
Si es possible colque todas las hojas no usadas en un conteditor para transporteas:
- Enrollar el cable de corriente y trabajo.
- Para elevación o transporte, sostenga el tablero principal (1) (Fig. A)

rra de banco doit ser transporte di siami per dos personas, para evitar lesiones.
5. MANTENIMIENTO

Asegürese de que laquina no está bajo voltaje cuando se realizen problemas de mantenimiento en el mecanismo.
Limpie regularmente la carcasa de laquina con un paño suave, preferentemente antes de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine el polvo
persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.
MEDIAMBIENTE

Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecológico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aatar desde la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramiente ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la unicaria garantia implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantias explicitas o implicitas que exceedan las citadas hoy, incluidas las garantias implicitas de commerciaridad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningun caso por daños incidentales o
consecuerentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
3)Segurançaeléctrica
2) Avisos de procedimientos de corte
As seguiñes circunstáncias está excluidas esta garantía: