QC 25 eM - Cargador de batería Wolf Garten - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato QC 25 eM Wolf Garten en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de baterías |
| Marca | Wolf Garten |
| Modelo | QC 25 eM |
| Tensión de entrada | 230 V ~ 50 Hz |
| Tensión de salida | 25 V CC |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 1 hora (batería vacía) |
| Baterías compatibles | Mangos de mando Wolf Garten con módulo de batería integrado |
| Indicador de carga | LED: rojo (cargando), verde (carga completa o batería desconectada) |
| Temperatura de carga | +10 °C a +40 °C |
| Montaje en pared | Sí (altura recomendada 1,70 m, tornillos no incluidos) |
| Peso | Aproximadamente 0,5 kg |
| Protección | Clase de protección II |
| Uso | Solo interior |
| Fusible | Sí (integrado) |
| Limpieza | Paño suave y seco; limpiar los contactos y ranuras de ventilación |
| Garantía | Según condiciones del fabricante |
| Reciclaje | No desechar en la basura doméstica; punto de recogida adecuado |
Preguntas frecuentes - QC 25 eM Wolf Garten
Preguntas de los usuarios sobre QC 25 eM Wolf Garten
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QC 25 eM - Wolf Garten y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QC 25 eM de la marca Wolf Garten.
MANUAL DE USUARIO QC 25 eM Wolf Garten
ES Español .... 69 (Instrucciones de funcionamiento originales)
Significado de los símbolos .....69
Para su seguridad ....70
Uso previsto ....73
Placa de características ....73
Elementos de control .....73
Funcionamiento....73
Mantenimiento/conservación .....74
Indicaciones para la localización
e averías....75
Transporte y almacenamiento ..... 75
Declaración de conformidad CE .....75
Garantía 75
Eliminación 75
Significado de los símbolos


¡Advertencia!
Para reducir un riesgo de lesiones, leer las instrucciones de funcionamiento.
Solo apto para uso en interiores.

Indicación
Respete los símbolos que constan en las instrucciones de uso del mango de manejo y su significado.
Para su seguridad
Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe en consecuencia.
Conserve estas instrucciones de funcionamiento para su posterior consulta o futuros propietarios.
→ Antes de la primera puesta en marcha, es imprescindible leer las indicaciones de seguridad. En caso de incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento y de las indicaciones de seguridad, se pueden producir daños en el aparato y peligros para el usuario y otras personas.
→ Todas las personas encargadas de la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del aparato han de tener una cualificación adecuada.
Prohibición de cambios y modificaciones no autorizados
Se prohíbe realizar modificaciones en el aparato o fabricar con el mismo aparatos adicionales. Tales modificaciones pueden provocar daños personales y funciones erróneas.
→ Las reparaciones en el aparato sólo deben efectuarse por personas encargadas y formadas para ello.
En este caso, utilice siempre las piezas de repuesto originales. Estas garantizan que se mantenga la seguridad del aparato.
Símbolos de información en estas instrucciones
Las señales y los símbolos de estas instrucciones le ayudarán a utilizar rápida y fácilmente las instrucciones y el producto.

Indicación
Información sobre el uso más eficaz o práctico del aparato.
→ Pasos del procedimiento Le pide que inicie el procedimiento.
√ Resultado del procedimiento Aquí encontrará el resultado de una sucesión de pasos.
Para su seguridad
[1] Número de posición
Los números de posición aparecen marcados en el texto entre corchetes [].
A Identificación de ilustración
Las ilustraciones se numeran y se marcan en el texto con letras.
① Número de paso de acción
La secuencia definida de pasos de acción se numera y se marca en el texto.
Niveles de peligro
En estas instrucciones de funcionamiento se utilizan los siguientes niveles de peligro para advertir sobre situaciones potencialmente peligrosas:

¡ADVERTENCIA!

La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

La situación peligrosa puede producirse, y si no se respetan las medidas adecuadas, la misma puede ocasionar lesiones leves o insignificantes.
¡Atención!
Se puede producir una situación posiblemente peligrosa, y si no se evita, la misma puede provocar daños materiales.
Estructura de las indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

Tipo y fuente de riesgo.
Consecuencias de la-inob servancia
Medida para la protección contra el riesgo
Indicaciones de seguridad
Seguridad en el área de trabajo
-No utilice el cargador sobre una base fácilmente inflamable (p. ej., papel, tejidos, etc.) ni en entornos inflamables. Debido al calentamiento que se produce en el cargador durante la carga existe peligro de incendio.
Seguridad eléctrica
-Mantenga el aparato alejado de la lluvia o la humedad. La penetración de agua aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
-Cargue solamente las baterías o mangos de manejo con unidad de batería integrada autorizados por el fabricante – véase la declaración de conformidad CE.
Indicaciones de seguridad
En caso contrario, existe peligro de incendio y explosión.
-Mantenga el aparato limpio. La suciedad entraña peligro de descarga eléctrica.
-No utilice el aparato si el cable está dañado. No toque los cables dañados y desconecte el enchufe de alimentación de red si el cable resulta dañado durante la carga.
-En ningún caso, abra el cargador.
-Si el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, el fabricante, el servicio de atención al cliente u otra persona cualificada debe sustituirlo para evitar riesgos.
Protección propia y de personas
-En caso de daños o uso inadecuado de la batería se pueden desprender vapores. Procure aire fresco y en caso de molestias consulte a un médico. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias.
-Se debe vigilar que los niños no jueguen con el cargador.
-Este aparato pueden utilizarlo niños a partir de 8 años, así como personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o reciban instrucciones sobre el manejo seguro del cargador y entiendan los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato.
Indicaciones de seguridad
Los niños no deben realizar sin supervisión la limpieza ni el mantenimiento. En caso contrario, existe peligro de errores de funcionamiento y heridas.
Indicaciones de seguridad generales
-Antes de la puesta en marcha, compruebe visualmente si el aparato presenta daños.
Antes de la puesta en marcha, permita que una persona cualificada o un taller especializado repare los posibles daños.
-No cargue una batería que esté dañada, defectuosa o deformada.
-No cargue baterías de terceros.
-Nunca intente cargar baterías no recargables.
-No cubra las rejillas de ventilación del cargador. De lo contrario, el cargador puede sobrecalentarse y no volver a funcionar correctamente.
-No cargue baterías recargables cuya temperatura sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
-Asegúrese de que solo una persona cualificada o un taller especializado realice las reparaciones.
Uso previsto
El aparato está diseñado para la carga de baterías autorizadas por el fabricante. Las baterías o los mangos de manejo con unidad de batería integrada autorizados están indicados en la declaración adjunta de conformidad CE. Cualquier otro uso se considera inadecuado. El usuario es responsable de los daños derivados del uso inadecuado.
Placa de características
Ubicación
La placa de características se encuentra en la carcasa del cargador.

Indicación
La identificación tiene el mismo valor que un documento, y no debe modificarse ni borrarse.
Estructura E
1 Fabricante
2 Tipo de aparato (cargador)
3 Nombre de modelo
4 Número de modelo
5 Número de serie
6 Tensión nominal de entrada, tipo de corriente/potencia nominal, frecuencia de red
7 Solo para el uso en interiores
8 Tensión nominal de salida, tipo de corriente/corriente nominal
9 Lectura de las instrucciones de funcionamiento
10 Identificación CE
11 Clase de protección
12 Año de fabricación
13 Indicación de eliminación
14 Fusible
Elementos de control
Cargador A
1 Unidad de carga
2 Testigo de carga
3 Fuente de alimentación
Funcionamiento

Indicación
La unidad de carga se puede fijar en una pared con tornillos o con tornillos y tacos (no incluidos en el suministro).
Montaje de la unidad de carga en la pared B
→ Monte la unidad de carga a una altura de aprox. 1,70 m cerca de una toma de corriente.

Indicación
En el montaje, asegúrese de dejar una distancia suficiente al suelo, para que se pueda meter en la unidad de carga el mango de manejo con la batería integrada.

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
No recargue baterías cuya temperatura sea inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
La temperatura de carga recomendada (temperatura externa/del entorno) se sitúa en aprox. 24 °C.

¡PRECAUCIÓN!

Lesiones o daños materiales.
➢ Tenga en cuenta la tensión de red.
La tensión de la fuente de corriente tiene que coincidir con los datos reflejados en la placa de características del aparato.

Indicación
La batería se calienta durante la carga.
Carga C
→ Meta el mango de manejo con la batería integrada en la unidad de carga hasta que el mango de manejo encaje firmemente ①.
→ Enchufe la fuente de alimentación a una toma de corriente adecuada ②.
√ El testigo de carga se ilumina brevemente en verde y luego cambia a rojo. El proceso de carga ha comenzado.

Indicación
Con la batería vacía el tiempo de carga es aprox. 1 hora. La finalización del proceso de carga se indica mediante el testigo de carga verde.
Testigo de carga en la fuente de alimentación
Estado del LED Significado
| Luce en verde. | Tensión de red conectada. Mango de manejo no insertado. |
| Luce en rojo. | Proceso de carga con el mango de manejo metido. |
| Luce en verde. | Proceso de carga finalizado con el mango de manejo metido. |
| Luce en verde. | Tensión de red conectada. El mango de manejo no se ha introducido correctamente, o los contactos están sucios o la temperatura no está en el rango para cargar. La batería no se está cargando. |

Indicación sobre temperatura de carga
Si durante el proceso de carga la temperatura no está dentro del rango indicado, el testigo se ilumina en verde. Tan pronto como la temperatura de carga corresponda a los valores mencionados, el testigo se pone automáticamente rojo y comienza el proceso de carga.

Indicación
Para proteger la batería y garantizar una larga vida útil, desconecte el cargador una vez se haya cargado completamente la batería. El cargador no carga baterías defectuosas.
Una vez terminado el proceso de carga D
→ Presione el botón de encastre [A] en el mango de manejo ①.
→ Extraiga el mango de manejo de la unidad de carga ②.
→ Desconecte la unidad de carga de la toma de corriente ③.

Indicación
El mango de manejo se puede insertar y almacenar sin más complicaciones en el cargador previsto al efecto, hasta el siguiente uso o para un almacenamiento más prolongado. En todo caso, retire de la toma de corriente el enchufe de red del cargador.
Mantenimiento/conservación

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Antes de realizar cualquier trabajo, desconecte el aparato y extraiga el mango de manejo en el que está integrada la batería.
Extraiga el enchufe de alimentación de red.
No abra el aparato.
Permita que solo una persona cualificada realice los trabajos de mantenimiento y reparación.
→ Mantenga el cargador limpio y seco.
→ Limpie los contactos y las rejillas de ventilación del cargador con un paño suave, limpio y seco, o con un cepillo en caso de suciedad intensa.
Indicaciones para la localización de averías

¡ADVERTENCIA!

Riesgo de lesiones o daños materiales.
Extraiga el enchufe de alimentación de red.
No abra el aparato.
En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado.
Avería Causa posible Solución
| No se produce proceso de carga. | Los contactos están sucios. Limpie los contactos. | |
| El mango de manejo con la unidad de batería integrada no está bien metido en la unidad de carga. | Introduzca correctamente el mango de manejo en la unidad de carga. | |
| Batería o cargador defectuosos. | Encargue a un taller especializado la revisión del cargador y del mango de manejo con la unidad de batería integrada. | |
| El fusible de la conexión de red principal se ha disparado/está defectuoso. | Encargue a un electricista cualificado la reparación. | |
| La temperatura de la batería está fuera del margen permitido entre 10 °C y 40 °C. | Deje que la batería se enfríe o caliente. | |
Transporte y almacenamiento
Transporte
→ Si transporta el aparato en un vehículo, protéjalo adecuadamente contra deslizamiento involuntario.
Almacenamiento
→ Guarde el aparato siempre en un lugar seco y seguro, e inaccesible para niños.
Declaración de conformidad CE

Puede encontrar otros datos del aparato en la declaración de conformidad CE que se incluye por separado. La declaración forma parte de estas instrucciones de funcionamiento.
Garantía
En cada país se aplican las disposiciones de garantía editadas por nuestra compañía y el importador. Las averías en su aparato las subsanamos gratuitamente en el marco de la garantía, siempre que la causa estuviera originada por un fallo de material o fabricación. En caso de garantía, contacte con su vendedor o con la sucursal más próxima.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, los accesorios y los embalajes deben llevarse a un centro de reciclaje respetuoso con el medio ambiente.

No tire los aparatos eléctricos y electrónicos usados a la basura doméstica. Llévelas a un centro de eliminación de residuos adecuado.
Conteúdo
Significado dos símbolos ..... 76
Placa de características 80
Elementos de comando 80
Operação 80
Significado dos símbolos

