NikolaTesla FLAME - Cocina ELICA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NikolaTesla FLAME ELICA en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción a gas con campana integrada |
| Marca | Elica |
| Modelo | NikolaTesla FLAME |
| Quemadores | 1 quemador Dual, 1 quemador rápido, 2 quemadores semi-rápidos |
| Potencia de los quemadores | Dual: 2,7 kW (exterior) + 0,8 kW (central); Rápido: 3 kW; Semi-rápido: 1,75 kW |
| Alimentación de gas | Gas natural (G20, G25.3) o GLP (G30) según inyectores suministrados |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz, puesta a tierra obligatoria |
| Campana integrada | 5 velocidades de aspiración (incluyendo 2 boost), temporizador, indicación de saturación de filtros |
| Dimensiones (L x P x H) | Empotramiento: 560 x 490 mm (estimado) |
| Peso | Aproximadamente 15 kg (estimación) |
| Material | Vidrio cerámico, acero inoxidable |
| Tipo de instalación | Empotrable (clase 3), corte en encimera |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas (mensual) |
| Filtro de carbón activo | Plegado, no lavable, reemplazar según indicador |
| Funciones de seguridad | Dispositivo anti-extinción (termopar), seguridad infantil, apagado automático |
| Limpieza | Paño suave y detergente neutro, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto | Inyectores, filtros, botones, rejillas (disponibles a través del fabricante) |
| Información general | Uso doméstico únicamente, cocción de alimentos, aspiración de humos |
Preguntas frecuentes - NikolaTesla FLAME ELICA
Preguntas de los usuarios sobre NikolaTesla FLAME ELICA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NikolaTesla FLAME - ELICA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NikolaTesla FLAME de la marca ELICA.
MANUAL DE USUARIO NikolaTesla FLAME ELICA
ES Montaje y modo deemple
ES - Montaje y modo de empleo
Siga escrupulosamente las instrucciones proportionadas en este manual. El fabricante no accepts responsivenessable algoa por los posibles problemas, daños o incendios causados a laquina procedentes del incumplimiento de las instrucciones incluidas en el presente manual. El aparato está destinado solo para el uso domestico para la cocción de alimentos y la aspiración de los humos procedentes de la cocción. No se admiten usos distinctos a los indicados (por exemple, calentar ambientes). El fabricante no se responsabiliza por el uso inappropriado o los ajustes Incorrectos de los mandos.
El aparato pueda tener un aspecto estético diferente al mostrado en las ilustraciones de este manual, sin embargo, las instrucciones para el uso, mantenimiento e instalación siemensiendo las malmas.
Lea detenidamente las instrucciones: contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguidad.
No efectue variaciones eletricas en el aparato.
Antes de instalar el aparato, compruebe que todos los componentes no estén danados. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interruppa la instalacion.
① Verifique la integridad del aparato antes de proceder con la instalacion. De no ser asi,pongase en contacto con su distribuidor e interrupma la instalacion.
Note: Los elementos que están marcados con el síbolo " (*)" son accesoriossonianasuministradosunicamenteconalgunos modelos oelementos no suministrados,quedeferencomprarseaparte.
1. Advertencias
Cuidado! Siga escrupulosamente las seguides instrucciones: - Ante de realizar la instalacion, asegúrese de que las conditiones locales de suministro (como de gas y presión de gas) y el ajustedel aparato sean compatibles. - El aparato debe ser instalado y empalmado de conformidad con los reglamentos actuales de instalacion en el pais de destino/uso. Deben adoptarse precauciones especialas con respecto a los requisitos de ventilacion del local de instalacion del aparato. - Este aparato se refiere a un aparato empotrable de clase 3. - Las instrucciones tienen
validez unicamente en los países de destino@cuyos@simbolos figuran en la placá de datos. • El aparato ha sidodisnado para el uso no profesional, enel interior de la vivienda. • Evite que elcable de alimentación del aparato involucrado y de othero electrodomesticosentre n contacto con las partescalientes de la placá. • No obstruya lasranuras de ventilación y de expulsion decalor. • En caso de avería, no acceda enningún caso a los mecanismos internospara intentar realizar una reparación.Contactce con el service de asistenciatécnica. • Asegúrese de que los mangostde las ollas estén siempre dirigidos hacela inferior de la placá de coccción paraevitar chocol accidentalmente contraestos. • No utilise ollas que no seanestables o que estén deformadas. •Antes de realizar qualquier trabajo deinstalación, desconnecte el aparato de laredéctrica. • Si el cable dealimentación está dañado,Debe sersustituid por el fabricante, su service deasistencia técnica o, de todos modos, poruna persona con una提供优质similari, para evitar todo tipo de riesgo. •La instalación o elmantimiento debeser realizado por un先进技术ualficado,de conformidad con las instrucciones delfabricante y en complimiento de lanormativa local en materia de seguidad.No repare ni sustituya ninguna parte delaparato a menos que se indiquesepecificamente en el manual de uso. • La instalación de la puesta a tierra del
aparato es obligatoria. • Para que la instalación cumpla con las normas de seguidad vigentes, es Necessary un interruptor de corte omnipolar bajo normal que asegure la desconexión completa de la red electrica en conditiones de la categoría de sobrecarga III, de acuerdo con las reglas de instalación. • No utilize tomas electricas multiples ni alargadores electricos. • Una vez finalizada la instalación, los componentes electricos no deben ser accesibles al usuario. • El equipo y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Tener cuidado de no tocar los elementos de calentimiento. • Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato; procure vigilar a los niños y manténgalos a una distancia prudente, ya que las partes accesibles peuvent calentarse mucho durante el uso. • Durante y después del uso, no toque los elementos de calentimiento del dispositivo. • Evite el contacto con paños u otros materiales inflamables hasta que todos los componentes del aparato se hayan enfriado lo sufiente. • No coloque materiales inflamables sobre el dispositivo o en sus proximas. • Las grasas y aceites ya realizados son fácilmente inflamables. Preste atencion especial a la cocccion de alimentos con mucha-grasa y aceite. • Si la superficie se encontrarra agrietada, apague el aparato para evaporar la posibilidad de una descarga electrica. • El aparato no está destinado a ser puesto en configuracion por medio de un temporizador externo o un system
separado de control remoto. El proceso de cocccion debe ser supervisado. NUNCA intente apagar el fuego con agua.En su lugar,apague el aparato y use por ejemplo una tapa o una manta ignifuga para sofocar las llamas.Peligro de incendio: no colque objetos sobre las superficies de coccion. No utilise limpiadoras a vapor. Antes de connectar el producto a la red electrica:verifique la placacde datos (montada en la parte inferior del aparato) para cerciorarse de que el voltaje y la potencia se correspondan con aquellos de la red electrica y que el enchufe sea adecuado. En caso de duda,pongase en contacto con un electricistaequalficado. Importante: Despues de su uso, apague la placacde coccion a través de su dispositivo de control. Para evitar derrames de liquido, reduzca la alimentacion de calor. No deje los elementos de calentamento encendidos con ollas orartenes vacias o sin recipientes. Cuando se termine de cocinar,apague la zona correspondiente. No deje ollas vacias sobre los elementos de calentamento encendidos. No utilise recipientes que sobresalen de los bordes de la placac. CUIDADO! En caso de rotura de la placacde vidrio: 1) apague inmediamente todos los quemadores y desconnecte el aparato de la alimentacion. 2) no toque la superficie del aparato 3) no utilise el aparato. CUIDADO! El uso de la placade gas produce calor, humedad y Productos de combustion en el local donde está instalada.Asegürese de que
el local cuente con la ventilación adecuada, especially cuando el aparato está的功能。Mantenga las ranuras de ventilación abiertas o instale un dispositivo de ventilación mecánico. El uso prolongado e intensivo del aparato podrá querir mayor ventilación (por exemple Abrir una planta) o de una ventilación más eficiente (por exemple incrementando el nivel de ventilación mecánica donde prevista). CUIDADO! El aparato es de uso exclusivo dométrico para cocinar alimentos. No se admiten usos distinctos a los indicados (por exemple, calentar ambientes). Nunca caliente latas o tarros de lata de alimentos sin haberlas abierto previamente: Podrián explotar! Coloque los recipientes centrados, directamente sobre la placac de cocción. Bajoacular circunstanciacoloqueotros objetos entre la olla y la placac de cocción. • El uso del aparato produce calor y humedad en el localdonde esta instalado. Asegúrese de que la cucina cuente con la ventilación adecuada; mantenga abiertas las ranuras de ventilación, tal y como previsto por las normas vigentes. • El uso prolongado del aparato podrá querir mayor ventilación, por exemple Abrir una planta. • Si al cabo de 15 segundosel quemador no está encendido, abra la puerta del local y espere al menos un minuto antes de volver a intentarlo. • En las placas sin seguridad, en caso de extinción de las llamas de un quemador, ciderre el grifo correspondiente y no vuelva a intentar el encendido antes de
un minuto. • Al final de la cocción es recommendable cerrar también el grifo principal del conducto y/o de la bombona. • Antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento, desconecte el producto de la red electrica, quitando el enchufe o desconectando el interruptor general de la habititatación. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento es preciso usar quantes de trabajo. • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimiento a condición de que estén bajo supervisión o hayan recibido instructuciones sobre el uso del aparato de forma segura y losPEGROS relacionados con este. • Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. • Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin ninguna supervisión. • Los niños menos de 8 años de edad deben tenermantener alejados del aparato. • Los niños no deben hacer con el aparato. • El ambiente debe disponer de ventilación adequada, cuando la campana extractor se usa uno con otros aparatos de combustión de gas u或者其他 combustibles. • La campana debe limpiarse con Frequencia tanto por Dentro como por fuera (AL MENOS UNA Vez AL MES), de todasomanasiami se deberá cumplir con lo indicado en las instrucciones deostenimiento. • El incumplimiento de las instrucciones de
limpieza de la campana y de sustitución y limpieza de los filtros impliccra riesgos de incendio. Está terminamente prohibido cocinar alimentos con llamas libres. Elempleo de llamas libres es perjudicial para los filtros y pueda originar incendios, por lo tanto, se debe evitar enequalquier circunstancia. Se recomienda mantener constantamente bajo control la cocción de alimentos por fritura, para evitar que el aceite recalentado arda. ATENCION: Durante el funcionaimiento de la placacde cocción, las partes accesibles de la campanaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSoOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSOOSoS OSOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOsOs Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Osos Os OS Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S.Oso s o os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os os OS Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso S Oso s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s o s afoe de energia distincta a la electricidad,
funcionan simultaneamente, la presion negativa en el local no debe sobrepasar los 4 Pa (4× 10 - 5 bares).
Este aparato cumple los requisitos de la Directiva Europea 2012/19/CE - UK SI 2013 No3113, sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Asegurándose de que este producto se describescorrectamente, el usuarioylvania aactivar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta indica que este producto no debe ser tratado como un desecho dométrico, sino que debe ser性和 a un centro de recogida adequado para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Para la eliminación del producto siga las normativas locales para la eliminación de residuos. Para Obtener más información sobre el tratimiento, la recuperación y el reciclaje de este producto,pongase en contacto con las autoridades locales, el servicios de recolección de residuos domesticos o con la Tienda当你 se ha comprado el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con las normativas sobre:
-
Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-102, EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233, EN30-1.
-
Rendimiento: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301; EN30-2-1.
-
EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recomendaciones para la correcta realizacion con el fin de limitar el impacto sobre el medio ambiente: Cuando empiece a cocinar, encienda el aparato a la velocidad minima, dejandolo encendido uno horas incluso afterwards de terminar de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una grancantidad de homo y vapor,ccionado la functiOn booster solamente en los casos extremos. Para que el systema de reduccion de olores, se mantenga eficiente, es preciseso sutuir, cuando fuera necessario, el/los filtros de carbon. Paraque el filtrto de grasa se mantenga eficiente,es preciso limpiarlo cuando fuera necessitiesario. Para optimizar la eficiencia y reduir al minimum el ruido,utilice el diametro maximo del systema de canalizacion que figura en este manual.
2. Utilación
2.2 Ahorro energetico
2.2 Ahorro de energia
NOTA = se aconteja usar ollas con diametro adecuado para los quemadores, evitando que la llama Tmaxima sobresalga del fondo de estas
Para Obtenerelines resultados se recomienda:
- Use sartenes y ollas con diametro de fondo adecuado al ]. tameno de los quemadores.
Para conocer el diametro de laolla a utiliser en cada quemador, consulte la parte ilustrada de este manual. - Use unicamente ollas y sartenes con fondos planos.
- Siempre que sea posible, mantenga la tapa sobre las ollas durante la cocción
- Cocine verduras, patatas, etc. en una SMALL cantiago de agua para reducir el tiempo de cocción.
- El uso de ollas a presión reduce aun más el consumo de energia y el tiempo de coccción
- Coloque la olla en el centro de la zona de cocccion dibujada en la plac.
- Para un menor consumo de energia, es acontejable ajustar los quemadores al nivel adecuado para la cocción en bajo. Para Obtener la maxima eficacidia en la extracción de vapeores, colocar un cucharón entre la tapa y la olla, especially con ollas altas.

Empleo del aspirador
El Sistema de aspiración puede ser utilisé en la version aspirante de evacuación externa o bien en la version filtrante de recirculación interior.

Version aspirante
Fig.7
Los vapeores se expulsan al exterior a工程技术 de una série de tuberías (deben comprise a parte) fijadas a la brida de empalme incluida en el suministro.
El diametro del tubo de descarga debe ser igual al diametro del aro de empalme:
- en caso de salute rectangular 222 × 89 mm
- en caso de salute redonda Ø 150 mm (*)
Para más información vease la頁a correspondiente a los accesos de la version aspirante en la parte ilustrada de este manual. Fig.7c
Empalme el producto en tuberías o agujeros de descarga en la pared con diametro equivalente al de la calidad de aire (brida de empalme).
El empleo de tuberías y agujeros de descarga en la pared con diametro inferior conllevará una disminución en关键时刻 de rendimiento de aspiración y un aumento drástico del ruido.
Por lo tanto no se acepta responsabilitad alguna porarlo.
Usar un conductor lo mas corto possible.
Usar un conductor con la menorcantidad de codos posibles (angulo maximal del dato 90^
① Evitar cambio bruscos de seccion del conductor

Version filtrante
Fig. 8
El aire aspirado se filtra a工程技术específicos para grasas y filtros para olores, antes de ser reintroducido en la habitación.
El producto seentareshaipado con todo lo que se necesita para una instalacion estandar con la calidad de aire en la parte frontal del zocalo del mueble.
El producto está equipado con quatre juegos de filtros que retienen los olores por medio de los carbones activados.
Los carbones activados están integrados en una matriz de tela no tejida que los vuelven fácilmente y Completely accesibles por las impuridades, creando asi una elevada superficie de absorcción.
Para más información vease la página correspondiente a los accesos de la version filtrante (en la parte ilustrada de este manual).
Fig. 13b
Consulte los situos web www.elica.com y www.shop.elica.com para vericar la gama completa de los juegos disponibles, para poder realizar-distinas instalaciones tanto en version filtrante como aspirante.
3. Instalación
La instalacion electrica, mecaica y la connexion de gas,
deben ser llvadas a cabo por personal especializzato.
El electrodomestico ha sido realizado para ser empotrado en
un nivel de trabajo espesor 2-6 cm, en caso de instalacion
TOP;2,5-6 cm en caso de instalacion FLUSH.
La distancia minima entre la placac de coccion y la pared debe
ser al menos 5cm desdela parte trasera,40cm al menos
desde las paredes laterales y 50 cm al menos respecto de los
muebles alto superiores.
Este producto se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
Fig. 1a/1b

- La instalación debe ser realizada por personal professionnelmenteriallicado y con conocimiento de las normas vigentes en materia de instalacion y seguidad. El fabricante declina qualquier responsabilidad sobre las personas, animales oerras, en caso de incumplimiento de las instrucciones proportionsadas en el presente manual. El cable de alimentacion debe ser lo suficientamente largo para permitir el desmontaje de la placacocciudad de la encimera. Aseguese de que la potencia indica en la placacde datos, montada en la parte inferior del aparato, se corresponda a la del local en el que se va instalar. No utilise cables de extension. La puesta atierra es obligatoria por ley El cable eletrico de puesta atierra debe ser 2 cm mas largo respecto de losotros cables En ningun momento el cable debe alcanzaruna temperatura de 50^ por encima de la temperatura ambiente. El aparato esta disnado para estar permanente conectado a la red electrica, por estareason, es preciso efectuarla connexion a la red fija mediate un interruptor
omnipolar homologado, que asegure la desconexión completa de la red electrica según las conditiones de la catégorie de sobretension III y que sea fácilmente accesible después de la instalación.
- Cuidado! Antes de volver a conectar el circuito a la red electrica y verificar su correcto funcionalmente, siempre disfruebe que el cable de la red haya sido correctamente instalado.
- Cuidado! La satisfución del cable de interconexión debe ser realizada por el service de asistencia技术水平a autorizo o por una persona con una calidad similar.
3.2 Conexión de Gas
- La instalación debe ser realizada por personal profesionalmenteriallicado y con conocimiento de las normas vigilentes en materia de instalacion y seguidad. Conecte el aparato a la bombona o a la instalacion segun previsto por las normas vigilentes, asegurandose previamente de que el aparato este preparado para el tipo de gas disponible.

- De lo contrario, consulte: "Adaptación a un tipo de gas diferente".
Asegúrese también que la presión de alimentación se incluye bajo el valor de los values incluidos en laTabla:
"Información para el usuario". Conexión metalica rigida/semirrigida
Realice la connexion con racores y tubos metálicos (incluo flexibles) de forma tal que no se produzcan esfuerzos en las piezas internas del aparato. La
colocacion de tubos flexibles debe ser
llevada a cabo de forma tal que su
longitud, en conditiones de extension
maxima, no sobrepase los 2 metros. Utilice unicamente tubos que cumplan
las normas nationales vigentes.
NOTA: - Una vez finalizada la instalación compruebe, usinga una solución jabonosa,la perfecta estanqueidad de todo el sistema de connexion.Nunca utilise una llama para efectuar esta verificacion.
- Adaptación a un tipo de gas
diferente • Para adaptar el aparato a un tipo de gas diferente de aquel para elrial el aparato está preparado (se indica en la etiqueta fjada a la parte inferior de la placao en el embalaje), es preciso sustituir todas las toberas de los quemadores llvando a cabo las operaciones siguientes: 1 - desmontelas rejillas de la placay y extraiga los quemadores de sus respectivos alojamente. 2 - destornille las toberas mediante una llave de tubo de 7mm y sustituyalias por otheras adecuadas para el tipo de gas (consulte la tabla "Informacion para el usuario sobre quemadores de gas"). 3 - vuelva amontar las piezas realizando las mismas operaciones a la inversa. Cuidado! Una vez finalizada esta operation, sustituya la etiqueta anterior de calibrado por aquella correspondiente al nuevo tipo de gas que se utilizes.FIG.A0
- Ajuste de las posiciones de minimum
- Para realizar el ajuste de las posiciones de minimumo: 1 - colque el grifo en la posicion de minimumo 2- retire
el mando y actue en el tornillo de ajuste, situado en el interior o+junto a la barra del grifo, usingo un destornillador adecuado, hasta Obtener una llama(PCuqueña regular FIG.A1. 3- asegúrese de que girando rapidamente el botón, desde la posición de maxiimo a aquella de minimo,los quemadores no se apaguen. 4- en caso de fallo en el funcionaimiento del dispositivo de seguidad (termopar), con quemadores al miniimo,aumente la capacité de las posiciones de miniimo mediante el tornillo de ajuste. 5- una vez realizado el ajuste, restablezca los precinctos situados en la desviación con lacre o materiales equivalentes · En el caso de gases liquidos (p.ej.GPL) el tornillo de ajuste deben atornillarse a fondo. C Cuidado! Una vez finalizada esta operación,sustituya la etiqueta anterior de calibrado por aquella correspondiente al nuevo tipo de gas que seutilizará. j Cuidado! Si la presión del gasemployado fueradifferente (o variable) de aquella prevista,seDebe instalar en la tuberia de entrada un regulator de presión adecuado,que cumpla con las normas naciales vigentes.Lacantidad de aire necessaria para la combustión noDebese ser inferior a 2.0 m3/h por cada kW de potencia instalado.Consulte la tabla de los valores de potencia de los quemadores.
3.3 Montaje
Antes de起初 la instalación:
-
Después de desembalar el producto verifique que no se haya danado durante el transporte y en caso de problemas, contacte con el distribuidor o el Servicio de Atencion al CLIENTe, antes de poder a la instalacion.
-
Asegürese de que el producto comprado sea de un時間 adequado para la zona de instalacion escogida.
- Asegürese de que en el interior del embalaje no haya (por motivos de transporte) materiales de embalaje (tales como bolsas con tornillos, garantías, etc.) que, en su caso, deben ser quitados y guardados.
- Verifique también queURTCA de la zona de instalacion se encuentre disponible una toma de corriente
Preparación del mueble para el empotrado:
- El producto no pueda ser instalado encima de dispositivos de refrigeracion, lavavajillas, estufas, hornos, lavadoras o secadores.
- Realice todos los problemas de corte del mueble antes de montar la placía de cocción y eliminare cuidadosamente las virutas o los residuos de aserrín.
IMPORTANTE: utiliser un adhesivo de sellado de un componente (S), queonga una resistencia a la temperatura de hasta 250^ ; antes de la instalacion, las superficies que se van aPEGAR deben limpiarse cuidadosamente eliminando cualquier sustancia que pueda comprometer su adhesion (por exemple: agentes desmoldeantes, conservantes, grasas, aceites, polvo, residuos de adhesivos antiguos, etc.); el adhesivo se debe distribuir uniformmente en todo el perimetro del marco; afterwards del encolado,cede secar el adhesivo duranteunas 24 horas.
Fig. 1b Cuidado! La falta de montaje de tornillos y elementos de fijacion segun lo indicao en estas instrucciones possible comporar riesgos de naturaleza electrica.
Nota: para una correcta instalacion del producto es recomendable aplicar en los conductos un adhesivo con las siguides caracteristicas:
- film elástico de PVC suave, con adhesivo a base de acrilato
- que cumpla la normativa DIN EN 60454
- autoestinguente
- resistencia excellente al envejecimiento
- resistencia a los Cambios de temperatura
- se pueda usar con bajos valeurs de temperatura
4. Funcionamento

1- Quemador semirrápido
2-Quemador Dual
3- Quemado rápido
4- Quemador semirrápido
5-Zona de aspiracion/ Rejilla desmontable
6- Rejillas desmontables
7-Botones de mando:
a. Encendido/apagado quemador de gas
b. Encendido/apagado quemador de gas Dual
c. Encendido/apagado aspirador
3.2 Uso de la placac de cocciOn EMPLEO DE LA PLACA DE COCCION
El encendido de los quemadores (1-3-4) se realiza pulsando el botón correspondiente y girándolo en sentido antihorario,
hasta hacer coincidir el indice con la posicion de maximo La descarga electrica entre la bujia y el quemador produce el encendido del quemador involucrado. Una vez realizado el encendido, suele inmediamente el boton regulando la llama según sea requisite.
Para encender el quemador mantenga pulsado a fondo el botón en la posición de máximo durante 3/5segundos. Al soltar el botón asegürese de que el quemador permanece encendido.
NB = en caso de falta de energia electrica el encendido pueda realizarse interviniendo en el botón del mesmo modo y acercando una llama a los agujeros de la parte superior del quemador.
El encendido del quemador Dual (2) se realiza del mismodo, presionando y girando el boton en sentido antihorario. En este caso, a cada posicion, corresponde unfuncionamento diferente de los quemadores, como se indicaa continuacion:
1 disparo: F1 llama alta - F2 llama alta.
2 disparo: F1 llama alta - F2 llama baja.
3 disparo: F1 llama alta - F2 apagado.
4 disparo: F1 llama baja -F2 apagado.

EMPLEO DEL ASPIRADOR
NOTA = el botón del aspirador está dotado de un disco giratorio retroiluminado;
dependiendo de la función que se debe realizar, el botón se pueda girar o pulsar.

- Para seleccionar las velocidades de aspiracion disponibles:
Gire el botón (3) en sentido horario para encender yacular la velocidad de aspiración y en sentido antihorario para disminuirla y apague la campana.
La corona (L) se enciende indicando la velocidad de aspiracion seleccionada:
-L1 encendido
velocidad 1
· L1 + L2 encendidos
velocidad 2
.L1+L2+L3 encendidos
velocidad 3
· L1 + L2 + L3 + L4 -parpadea lentamente
velocidad 4 (Boost 1): durante 30 horas, posteriormente la campanacciona automatisticamente la velocidad 3
· L1+L2+L3+L4-parpadea rápidamente
velocidad 5 (Boost 2): duración 7 horas, y después la campanaupona automatistically la velocidad 3
Lapagada:
Motor de aspiración apagado
- Temporizador
El aspirador está dotado de una función temporizador, de apagado automatico temporizado.
NOTA= el temporizador no está previsto para las velocidades
Boost 1 y Boost 2, que ya está temporizadas
Para activar el Temporizador pulse el botón (3-T) por 2segundos;
-
al utilizar la velocidad 1: la campana se apagará automatistically al cabo de 15关键时刻 (L1 parpadea)
-
al utilizar la velocidad 2 : la campana se apagará automatistically al cabo de 10关键时刻 (L1 permanece bajo - L2 parpadea)
- al utilizar la velocidad 3 : la campana se apagará automatistically al cabo de 5 Minutes (L1+L2 permancen fijos - L3 parpadea)
Dispositivo de control de saturación de filtros
La campana está dotada de un dispositivo que indica cuando esnecessaryrealizarelmantenimientodelosfiltros
Para activar el dispositivo de control de saturacion de filtros, proceda del modo suiviente:
1 - Apage la campana.
2 - Pulse el botón (3-T), por 5segundos;
la corona (L) se enciende por complete, de modo intermitente, para indicar el acceso al menu de configuracion de filtros
NOTA = El dispositovo de control de saturacion del filtro antigrasa normalmente ya estáactivado;
El disposito de control del filtro de carbón activado normalmente está desactivado
3a -Filtro antigrasa
Gire el botón (3) en sentido horario L2+L3 se encienden con luz fija
Pulse el botón: L2 +L3 comienzan a parpadear, el dispositivo de control del filtro antigrasa está desactivado
Pulse el botón: L2 +L3 se encienden con luz fija, el dispositivo de control del filtró antigrasa estáactivado
3b -Filtro de carbón activado
Gire el botón (3) en sentido antihorario L1+L4 se encienden con luz intermitente
Pulse el botón: L1 +L4 se encienden con luz fija, el dispositivo de control del filtró de carbón está activado
Pulse el botón: L1 +L4 comienzan a parpadear, el dispositivo de control del filtro de carbón está desactivado
4 - Pulse de nuevo el botón (3-T) por 5segundos; la corona
(L) parpadea, a continuación se apaga para indicar la calidad del menu de configuración de filtros
NOTA = de todosmosos, al cabode 1 minuto se sale de forma automática del Menu
Señalización saturación del filtró antigrasa
L2 + L3 parpadean cuando se debe realizar el mantenimiento del bajo antigrasa
Señalización saturación del filtró de carbón activado
L1 + L4 parpadean cuando se debe realizar el mantenimiento del filtro de carbón activado
Reset de signalización de saturación de filtros
Posteriormente al mantenimiento de los filtros pulse el botón (3-T) por 4segundos:los ledes L se apagaran, confirmando laexecution del reset.
Note: en caso de sealación simultánea (saturación filtro antigrasa y filtro de carbón activado), esnecessary repetir dos vezes la operación de reset.
Tablas de potencia
| ALIMENTACION | BRUCIATORI | MARCADO DE INYECTOR | ALCALCE Kw | CONSUMO | PRESION DE GAS | |||
| TIPO | PRESION mbar NORM. | min. | nom. | max | ||||
| Gas | G20 20mbar | DUAL ESTER - B | 89 | 2,7 | 334 l/h | 17 | 20 | 25 |
| DUAL CENT -A | 68 | 0,8 | ||||||
| RAPIDO SEMIRAPIDO | 125 | 3 | 286 l/h | |||||
| 97 | 1,75 | 167 l/h | ||||||
| Gas | G30 29mbar | DUAL ESTER - B | 63 | 2,7 | 255 g/h | 20 | 28-30 | 35 |
| DUAL CENT -A | 46 | 0,8 | ||||||
| RAPIDO SEMIRAPIDO | 80 | 2,5 | 182 g/h | |||||
| 66 | 1,75 | 127 g/h | ||||||
| Gas | G25.3 25mbar | DUAL ESTER - B | 92 | 2,7 | 382 l/h | 20 | 25 | 30 |
| DUAL CENT -A | 71 | 0,8 | ||||||
| RAPIDO SEMIRAPIDO | 130 | 3 | 327l/h | |||||
| 100 | 1,75 | 191 l/h | ||||||
| Gas | G30 50mbar | DUAL ESTER - B | 54 | 2,7 | 255 g/h | 42,5 | 50 | 57,5 |
| DUAL CENT -A | 40 | 0,8 | ||||||
| RAPIDO SEMIRAPIDO | 78 | 3 | 218 g/h | |||||
| 60 | 1,75 | 127 g/h | ||||||
DUAL EXTERN - B
DUAL CENT - A
Fig. 19
Note: las configuraciones validas son las relativas a las toberas suministradas (que varian en funcion del producto).
5. Mantenimiento
Mantenimiento de la placar de cocción
[Cuidado! Antes de realizarrialquier tarea de limpieza o mantenimiento,asegúrese de que las zonas de cocción estén apagadas y frias.
5.1 Limpieza
La placacocciondebelimpiarssedujedescadasuo.
Important:
No实用性 esponjas abrasivas ni estropajes. Su numero, a lo large del tiempo, pueda darar el vidrio.
No实用性 detergents químicos irritantes, tales como spray paraorno o quitamanchas.
Después de cada uso, deben enchriar la placá y limpiela para eliminar los residuos y las manchas causadas por los residuos de alimentos.
El azúcar o alimentos con un alto contenido de azúcar danan la placá de coccción y deben eliminarse inmediamente.
Utilice un paño suave, rollos de papel absorbente para cocina o produitsesionos para limpiar la plac (siga las instrucciones del fabricante).
jNO UTILICE LIMPIADORAS A VAPOR !!!
Para una duración superior del aparato es indispensable realizar periodically una limpieza general esmerada teniendo en consideración lo siguientes:
- las piezas en vidrio, acero y/o esmaltadas deben limpiarse con productos idoneos (disponible en el commercio) no abrasivos o corrosivos. Evite los productos a base de cloro (lejía, etc.)
- evitedefer sobrela superficie de trabajo sustancias acidas o alcalinas (vinagre, sal, zumo de limon, etc.)
las coronas y las tapas (piezas míviles del quemador) deben lavarse con Frequencia con agua hiriendo y detergente, procurando qitar todas las incrustaciones, y secarse méticulosamente; asegúrese de que ninguno de los agujeros de la corona está obstruido, excepta parcialmente.
Después de haber realizado la limpieza, vuelva a colocar correctamente las rejillas y los quemadores.

a. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD
b. Bujía de encendido de los QUEMADORES DE GAS
NOTA- La lubricación de los gríos debe ser:llevada a cabo por personalequalido al quedeferádirigirse en caso de averíasdefunciramente. Compruebe
periódicamente el estado de conservación del tubo flexible de alimentación de gas. En caso de fugas, Solicite la intervencion inmediata del personalriallicado para la sustitución.
Important:
En caso de derrames accidentales y abundantes de liquido de las ollas, se pueda intervenir mediante la valvula de descarga, situada en la parte inferior del producto, para poder eliminar todos los residuos y poder realizar una limpieza con total seguridad de higiene.
Fig. 16
Para una limpieza completa y minuciosa, se pueda qitar completenessla bandeja inferior
Fig. 18
Limpieza de la rejilla metálica:
La rejilla debe lavarse a mano con agua tibia y detergente neutro y secarse bien para registrar la oxidacion.
Mantenimiento del aspirador
Limpieza
Para la limpieza useEXCLUSIVAMENTE un paño humedecido con detergentes liquidos neutros. jNO UTILICE UTENSILIOS NI INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA!
No utilise produits que contienen abrasivos.
!NO UTILICE ALCOHOL!
Filtro para grasa
Retiene las partículas de grasa procedentes de la cocation.
Se debe limpiar una vez al mes (o cuando el sistema de indicacion de saturacion de filtros indica dicha necessities), con detergentes no agresivos,manualmente o bien en el lavavajillas con un programa breve y a baja temperatura.
Cuando el filtro metalico de grasa se lava en el lavavajillas可以把 decolorarse peroarlo no afecta de ningunaforma suscharacteristicas de filtrado.
Fig. 15b
Filtro de carbón activado - Plisado (Sólo para la version filtrante)
Los filtros, a través del carbón activado, retienen los olores. Los carbones activados están integrados en una matriz de tela no tejida que los vuelven fácilmente y Completely accesibles por las impurezas, creando así una elevada superficie de absorcción. La saturación de los filtros de carbón activado se occasiona tras un uso más今天小编 prolongado según el tipo de cucina y la Frequencia de la limpieza del filtró de grasa. Estos filtros anti olor no se pueda regenerar y deben reemplazarse cuando se enciende la luz de advertencia.
Fig. 17-17a-17b-17c
5.2 Soluciones de danos
Podr sueder que la plac no funciona o no funciona correctamente. Antes de contactar con el service de asistencia, se pueen realizar los seguides controls. En primer lugar, es necessario asegurar de que no haya interruptions en las redes de alimentacion de gas y eletrica, y especially that the grifos of gas agua arriba de la plac estn abiertos.
El quemador no se enciende o la llama no es uniforme
Compruebe si:
- Los agujeros de salute de gas del quemador está obstruidos.
- Todas las piezaselines del quemador está montadas correctamente.
Hay corrientes de aire alrededor de la plac.
La llama no permanece encendida
Compruebe si:
- El botón ha sido pulsado a fondo.
- El botón no ha sido pulsado a fondo durante el tiempo suficiente para activar el dispositivo de seguridad.
- Los agujeros de salute de gas, a la alta del dispositivo de seguidad, estan obstruidos.
El quemador en la posicion de minimum no permanece encendido
Compruebe si:
- Los agujeros de salute de gas está obstruidos.
Hay corrientes de aire alrededor de la plac.
-Elajuste delminimo esincorrecto.
Los recipientes son inestables
Compruebe si:
- El fondo del recipiente esperfectamente llano.
-El recipiente está centrado en el quemador o en la placá electrolytica.
- Se han invertido las rejillas.
Cuando, a pesar de todos los controlles realizados, la placas sigue sin funcionar y el problema detectado persiste, contacte con el Centro de Asistencia Tecnica.
Facilite la información",[6]
- el modelos de aparato (Mod.)
- el número de série (S/N)
Esta ultima informacion se encuentra en la plac de datos situada en el aparato y/o en el embalaje.
! Nunca recurra a技术和 autorizacion y rechace siempre la instalacion de piezas de repuestos no originales
Boost 2, que ja está temporizadas
Cuidado! Antes de realizar cualquierarea de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que las zonas de coccción estén apagadas y frias.
5.1 Limpeza
A placarve ser limpa aposo cadautilizacao.
Important:
a. DISPOSITIVO DE SEGURANCA
b. Vela de ignicao dos QUEIMADORES A GAS
Limpeza da grelha metálica:
Evitar o uso de produits com abrasivos.
3a
L3+L2 aL L 3) 1y
4 y
5
6
7
8
9
3b L4+L1 aclll bJc ol jsc (3) 2aolal yjy L4+L1: Jdall le hiai 200sbln nssll 500sill L4+L1: Jdaall lc hiai
5 520 (3-T) 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 111 1
1
blalipla 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000

aalll baiil cie yu dydi
3) 2yall yy
4yaii acll yj ic o jy
jlll 1 (L)
L1
1 a 小小
L2+L1
2ac
L3+L2+L1
3 4c
a l i a wall jll b z s w n a liiag o g 1000 jll jg jliy
a jlll a wall a gill n c (j y jll jll jll jll jlln
b jia b j k j r jw y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y w y
111
3
1
J 1
iuaia iuiie
J 1
y 1
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4 2
y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y
y 3
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
y
1.2
aolal 2.2
1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

LIB0172277D Ed. 11/21