MM 4 - Multímetro BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MM 4 BENNING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MM 4 BENNING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MM 4 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MM 4 de la marca BENNING.
MANUAL DE USUARIO MM 4 BENNING
Instrucciones de servicio BENNING MM 4 Multímetro digital con amperímetro de pinza para - medición de corriente alterna - tensión alterna - tensión continua - resistencia - verificación de diodos - control de continuidad Contenido
1. Instrucciones para el operario
2. Instrucciones de seguridad
6. Condiciones ambientales
8. Mediciones con el multímetro BENNING MM 4
10. Datos técnicos de los accesorios de medida
1. Instrucciones para el operario
Estas instrucciones de operación están destinadas - a personal especializado en - electrotecnia personas electrotécniamente instruidas. El multímetro BENNING MM 4 fue concebido para empleo en ambiente seco y no puede ser empleado en circuitos con tensión nominal superior a 600 V (para más detalles, ver punto 6 “Condiciones ambientales”). En las Instrucciones de servicio y en el equipo BENNING MM 4 se emplean los símbolos siguientes: Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.
Este símbolo avisa de peligro por electricidad
Este símbolo indica posibles peligros en el empleo del equipo BENNING MM 4 (Observar la documentación) Este símbolo en el multímetro BENNING MM 4 significa que el multímetro viene aislado a prueba de choques eléctricos (clase de protección II) Este símbolo en el display indica una batería descargada. Este símbolo marca la parte de “control de continuidad”. El vibrador sirve de señalización acústica del resultado. Este símbolo marca la parte de “verificación de diodos”. tensión continua corriente alterna ó tensión alterna
masa (tensión puesta a tierra) Nota Antes de la etiqueta adhesiva „Warnung...“ (sobre la tapa del comnpartimento de baterías) aparece el texto en Inglés.05/ 2011
2. Instrucciones de seguridad
El equipo es fabricado conforme a la norma DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1, verificado, y salió de fábrica en perfecto estado de seguridad. Para manener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y adver- tencias de peligros en este manual de servicio.
El BENNING MM 4 sólo está permitido para uso en circuitos de corriente de la categoría de sobretensión II con conductor frente a tierra máx. 600 V, o de la categoría de sobretensión III con conductor frente a tierra máx. 300 V. Tenga usted en cuenta que cualquier trabajo en partes e ins- talaciones bajo tensión eléctrica por principio son peligrosos. Ya pueden suponer peligro de muerte para las personas las tensiones a partir de 30 V AC y 60 V DC.
Ante cada puesta en servicio, usted debe verificar que el equi- po y las conducciones no muestren daños. Cuando ha de suponerse que ya no queda garantizado el funcionamiento sin peligro, hay que desactivar el equipo y asegurarlo para evitar su accionamiento involuntario. Se supone que ya no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuando, - el equipo o las conducciones de medición muestran daños visibles, - cuando el equipo ya no funciona, - tras un largo período de almacenamiento sin usarlo y bajo condiciones desfavorables - tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte.
Para evitar peligros - no tocar las conducciones de medición en las puntas de medición al descubierto, - enchufar las conducciones de medición en las correspon- dientes hembrillas de medición marcadas
3. Envergadura del suministro
El suministro del multímetro BENNING MM 4 incluye
3.1 multímetro, una unidad,
3.2 amperímetro de pinza, una unidad,
3.3 conducción protegida de medición, una unidad, color negro (L = 1,4 m,
3.5 bolsa compacta de protección, una unidad,
3.6 pilas 1,5-V Micro, dos unidades (montadas como primera alimentación
3.7 las instrucciones de servicio
Información sobre piezas propensas al desgaste El BENNING MM 4 es alimentado desde dos pilas 1,5-V-Micro (2 x 1,5-V- IEC LR 03)
4. Memoria descriptiva del aparato
El multímetro BENNING MM 4 se compone de dos unidades funcionales, - el multímetro y - el amperímetro de pinzas ver fig. 1: parte frontal del equipo Los elementos de visualización y de operación indicados en la fig. 1 se deno- minan como sigue: caja conmutador corredizo, para selección de la función deseada. - inactivo (OFF) - medición de tensión alterna (AC) y de tensión continua (DC), funcionamiento, funciones que se alternan al pulsar la tecla azúl de funciones. Manteniendo la tecla pulsada durante más tiempo (2 s) medición de corriente alterna, etc. El display indica la función actual - medición de resistencia, control de continuidad con vibrador y verificación de diodos, funciones que se alternan al pulsar la tecla azúl de funciones. En el display se indica la función actual. display (pantalla digital de cristal líquido). Indica - el valor medido con indicación máx. de 4200, - la polaridad,05/ 2011
- el punto decimal, - el símbolo de batería descargada, - la clase de tensión seleccionada (tensión continua / tensión alterna), - el valor medido mantenido (función Hold), - la diferencia con un valor medido archivado (REL ), - el rango de medición, indicando las unidades de medición de tensión, corriente y resistencia, ampliadas/no ampliadas,
la función seleccionada de control de continuidad con señal de vibrador, - la verificación del diodo seleccionada tecla azúl de funciones, en el display aparece adicionalmente “DC”, “AC”, “Ω”, “V”, “ “ o “ “ - para selección opcional entre medición de tensión continua (DC) y medición de tensión alterna (AC), respective - medición de resistencia, control de continuidad y verificación de diodos - tras pulsar la tecla durante 2 s (posición del corriente alterna (conmu- tador corredizo en posición ACV/DCV) corriente alterna (Amp). - La medida de temperatura (°C, °F), humedad relativa (%), capacidad (uF), monóxido de carbono (Ppm), velocidad del viento (m/s), lumino- sidad (k lux) no es posible con el multímetro BENNING MM 4. - pulsando la tecla nuevamente durante 2 s, vuelve a la función de medición de tensión tecla HOLD/ REL (función de mantener el valor), - la primera pulsada de la tecla tiene el efecto de que se mantiene el valor indicado (aparece indicado como “HOLD” en el display , y el valor medido queda sin actualizar), - pulsando la tecla nuevamente hay medición continua
pulsando la tecla durante 2 s se cambia a la función de valor relativo. Hay almacenamiento del valor medido e indicación de la diferencia (Offset) con el valor medido próximo superior y el valor medido próximo inferior. Una nueva pulsada permite almacenar un nuevo valor base. Para volver al modo normal, tener la tecla pulsada durante algún tiempo (2 s). tecla RANGE (tecla de rangos), para selección manual de los rangos de tensión, corriente o de resistencias, (indicándose “RANGE” en el display) - se cambian los rangos de medición pulsando la tecla brevemente, - selección automática de rangos manteniendo la tecla pulsada durante más tiempo (superior a 2 segundos).
hembrilla común COM, hembrilla común para mediciones de tensión, resistencias, control de continuidad y verificación de diodos, marcada de color negro
hembrilla V-Ω (positiva), hembrilla común para mediciones de tensión, resisten- cias, control de continuidad y verificación de diodos, marcada de color rojo palanca, para abrir y cerrar el amperímetro de pinza borde del amperímetro de pinza, sirve de protección contra el contacto con el conductor amperímetro de pinza, para agarrar el conductor de un hilo, con corriente continua o corriente alterna
5.1.1 El display viene ejecutado en cristal líquido, indicando 3¾ caracteres de
11 mm de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 4200.
5.1.2 La indicación de polaridad es automática. Sólo se indica con “-” una
polarización contraria a la indicada en la parte de la pinza
5.1.3 Los excesos de rango se indican como “ÖL” ó “-ÖL
5.1.4 La frecuencia de mediciones del indicador numérico del multímetro
BENNING MM 4 es de aprox. 2 mediciones por segundo
El multímetro BENNING MM 4 desconecta tras aprox. automáticamente al cabo de 30 min. Vuelve a conectar pulsando la tecla RANGE . El zumbido del vibrador avisa de la desconexión automática.
5.1.6 El coeficiente de temperatura del valor medido 0,15 x (tolerancia de
medición indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 °C
5.1.7 El multímetro BENNING MM 4 es alimentado desde dos pilas 1,5-V
5.1.8 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila
cae hasta quedar inferior a la tensión de trabajo prevista del multímetro BENNING MM 4
5.1.9 La vida útil de la pila es de unas 800 horas (pila alcalina)
5.1.10 Dimensiones del equipo
(largo x ancho x altura) = 145 x 52 x 34 mm multímetro sin amperímetro de pinza, (largo x ancho x altura) = 225 x 77 x 35 mm multímetro con amperíme- tro de pinza peso del equipo05/ 2011
100 g sin amperímetro de pinza 230 g con amperímetro de pinza
La conducción protegida y las puntas de medición vienen ejecutadas en tecnología de enchufe 4 mm. La conducción protegida de medición sumi- nistrada y las puntas de medición se prestan especialmente para la tensión nominal y la corriente nominal del multímetro BENNING MM 4. Es posible proteger las puntas de medición colocando tapas de protección.
5.2 Generalidades del amperímetro de pinza
5.2.1 Rango de medición de corriente de 0,1 A
eff hasta 300 A eff (indicación directa, A)
5.2.2 Tensión de salida: El amperímetro de pinza montada en el multímetro
BENNING MM 4 da una tensión alterna de 1 mV, cuando el conductor de un hilo, agarrado por el amperímetro de pinza, lleva una corriente alterna de 0,1 A.
5.2.3 Tipo de sensor: Bobina de inducción para corriente alterna
5.4.4 El coeficiente de temperatura del valor medido 0,15 x (tolerancia de
medición indicada)/ °C relativo al valor existente con una temperatura de referencia de 23 °C
5.2.5 Impedancia máx. en la salida 1200
5.2.6 Apertura máxima de las pinzas 30 mm
5.2.7 Diámetro máximo del conductor 20 mm
5.2.8 Dimensiones del amperímetro de pinzas (largo x ancho x altura) =
102x77x35 mm peso del amperímetro de pinzas 130 g Nota: El amperímetro de pinzas únicamente puede emplearse para mediciones cuan- do está colocado en el multímetro
6. Condiciones ambientales
- El multímetro BENNING MM 4 está concebido sólo para mediciones en ambientes secos, altura barométrica máxima, en las mediciones, 2000 m, - categoría de sobretensión/colocación: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 300 V categoría III, 600 V categoría II, - grado de suciedad 2, - Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529), Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm. Segundo dígito (0): No protege del agua. - temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa Multímetro - Con temperaturas de trabajo de 0 °C y 50 °C, humedad relativa inferior a 80 %, amperímetro de pinza. - Con temperaturas de trabajo de 0 °C y 45 °C, humedad relativa inferior a 75 %, temperatura de almacenamiento - Es posible almacenar el multímetro BENNING MM 4 con temperaturas entre - 20 °C y + 60 °C. Para ello deben sacarse las pilas.
Nota: La exactitud de medición se indica como resultado - de la suma de una parte relativa del valor medido y - un número de dígitos (es decir, pasos de dígitos de la última posición) Esta exactitud de medición es válida para una temperatura de 23 °C y una humedad atmosférica relativa inferior a 75 %. Los puntos 7.1 hasta 7.5 se refieren a la conexión del multímetro en los circui- tos de medición (quitado el amperímetro de pinza). El punto 7.6 se refiere a la combinación de multímetro con amperímetro de pinza colocado
7.1 Rangos de tensión continua
La resistencia de entrada es de 9 MΩ. rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 4,2 V 1 mV ± (0,5 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 42 V 10 mV ± (0,5 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 420 V 100 mV ± (0,5 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 600 V 1 V ± (0,5 % del valor medido + 2 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua05/ 2011
7.2 Rangos de tensión alterna
La resistencia de entrada es de 9 MΩ paralelo 100 pF. El valor medido se obtiene mediante rectificación del valor promedio y se indica como valor efectivo. rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 4,2 V 1 mV ± (1,5% del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 300 Hz 600 V eff 600 V tensión continua 42 V 10 mV ± (1,5% del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 500 Hz 600 V eff 600 V tensión continua 420 V 100 mV ± (1,5% del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 500 Hz 600 V eff 600 V tensión continua 600 V 1 V ± (1,5% del valor medido + 5 dígitos) rango de frecuencia 40 Hz - 500 Hz 600 V eff 600 V tensión continua
7.3 Rangos de resistencia
Tensión en circuito abierto aprox. 1,3 V - 3,3 V, corriente de prueba max. 2,5 mA, Rango 42 MΩ, tiempo de respuesta aprox. 20 s rango de medición resolución exactitud de medición protección de sobrecarga 420 Ω 0,1 Ω ± (1,2 % del valor medido + 8 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 4,2 kΩ 1 Ω ± (0,9 % del valor medido + 4 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 42 kΩ 10 Ω ± (0,9 % del valor medido + 4 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 420 kΩ 100 Ω ± (1,2 % del valor medido + 4 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 4,2 MΩ 1 kΩ ± (1,2 % del valor medido + 4 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua 42 MΩ 10 kΩ ± (3,0 % del valor medido + 8 dígitos) 600 V eff 600 V tensión continua
7.4 Verificación de diodos
La Exactitud de medición indicada vale para un rango de entre 0,4 y 0,8 V protección de sobrecarga en verificación de diodos 600 V eff / 600 V tensión continua rango de medición reso- lución exactitud de medición corriente medida máx. tensión en vacío max. 0,1 mV ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos) 1,5 mA 3,3 V
7.5 Control de continuidad
El vibrador integrado suena con una resistencia inferior a 50 Ω.
7.6 Rangos de corriente alterna
(Multímetro con amperímetro de pinza, amperímetro de pinza agarra conductor de un hilo con corriente alterna). La exactitud de medición es ± (% del valor medido + número determinado de dígitos) con una temperatura de 23°C ± 5 °C. ¡Máx. corriente de medida del transductor 300 A! rango de medición resolución tensión de salida exactitud de medición 300 A 0,1 A 1 mV/ 0,1 A ± (1,5 % del valor medido + 5 dígitos
rango de frecuencia 40 Hz - 300 Hz
8. Mediciones con el multímetro BENNING MM 4
8.1 Preparar las mediciones
Usar y almacenar el multímetro BENNING CM 4 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicadas, evitando la exposición continuada a la radiación solar. - Controlar la tensión y la intensidad nominales indicadas en la conducción protegida de medición y en las puntas de medición rojas. La conducción protegida de medición que forma parte del suministro, al igual que las puntas de medición rojas coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el multímetro BENNING MM 4.05/ 2011
Controlar el aislamiento de la conducción protegida de medición y las puntas de medición rojas. Si el aislamiento es defectuoso, eliminar en seguida la con- ducción protegida de medición y/o las puntas de medición rojas. - Controlar la continuidad de la conducción protegida de medición. Eliminar la conducción protegida de medición inmediatamente si el hilo conductor de la conducción protegida de medición está interrumpido. - Antes de seleccionar otra función, en el conmutador corredizo mediante la tecla de funciones , separar tanto la conexión protegida de medición como la punta de medición roja del punto de medición. - Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del multímetro BENNING MM 4 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.
8.2 Medición de la tensión
¡Observar la tensión máxima contra potencial de tierra! ¡Peligro de tensión eléctrica! La tensión máxima permitida en las hembrillas del multímetro. - hembrilla COM , marcada de color negro - hembrilla V-Ω (positiva) para medición de tensiones y resistencias, control de continuidad y verificación de diodos, marcada de color rojo, del multímetro BENNING MM 4, es de 600 V. - Contactar la conducción protegida de medición de color negro con la hem- brilla COM , marcada de color negro. - Contactar la punta de medición roja con la hembrilla V-Ω 8, marcada de color rojo. - Seleccionar, con el conmutador corredizo , la tecla de funciones y la tecla RANGE del multímetro BENNING MM 4, el rango deseado. - Contactar la conducción protegida de medición y la punta de medición roja con los puntos de medición, leer el valor medido en el display . Nota: En rangos de medición de tensiones pequeñas, con conducciones protegidas de medición abiertas, no hay indicación de cero voltios. Controlar el funcionamiento del multímetro BENNING MM 4 cortocircuitando las puntas de medición. ver fig. 2: medición de tensión continua ver fig. 3: medición de tensión alterna
8.3 Medición de resistencia
- Seleccionar, con el conmutador corredizo , la tecla de función y la tecla RANGE del multímetro BENNING MM 4, el rango deseado. - Contactar la conducción protegida de medición de color negro con la hem- brilla COM , marcada de color negro. - Contactar la punta de medición roja con la hembrilla V-Ω , marcada de color rojo. - Contactar la conducción protegida de medición negra y la punta de medi- ción roja con los puntos de medición, leer el valor medido en el display . Nota: Para la medición exacta, procurar que el punto de medición esté libre de potencial. Con resistencias pequeñas es posible mejorar el resultado de medición midiendo previamente la resistencia en la conducción protegida de medición cortocircuitando las puntas de medición, y sustrayendo la resistencia obtenida del resultado ver fig. 4: medición de resistencia
8.4 Control de continuidad con señal de vibrador
- En el multímetro BENNING MM 4, mediante el conmutador corredizo 2 seleccionar la clase de corriente, y mediante el conmutador corredizo 4 seleccionar el rango. - Contactar la conducción protegida de medición, marcada de color negro, con la hembrilla COM 7. - Contactar la punta de medición roja con la hembrilla V-Ω 8, marcada de color rojo. - Contactar la conducción protegida de medición de color negro y la punta de medición roja con los puntos de medición. Al quedar la resistencia entre los puntos de medición inferior a 50 Ω, se activa la señal acústica (zumbido) del vibrador. ver fig. 5: control de continuidad con vibrador
8.5 Verificación de diodos
- En el multímetro BENNING MM 4, mediante el conmutador corredizo 2 seleccionar la clase de corriente, y mediante el conmutador corredizo 4 seleccionar el rango. - Contactar la conducción protegida de medición de color negro con la hem-05/ 2011
brilla COM 4, marcada de color negro. - Contactar la punta de medición roja con la hembrilla V-Ω 8, marcada de color rojo. - Contactar la conducción protegida de medición de color negro y la punta de medición con los contactos de los diodos, leer el valor medido en el display
- Para el diodo Si, con potencial en dirección de flujo de corriente, se indica la tensión de flujo de 0,500 V hasta 0,900 V en display. El mensaje “000” en display indica un cortocircuito en el diodo, el mensaje “OL” indica una discontinuidad dentro del diodo. - Un diodo en sentido de bloqueo es indicado con “OL”. Estando defectuoso el diodo, se indica “000”, u otros valores ver fig. 6: verificación de diodos
8.6 Medición de corriente alterna con el amperímetro de pinza
¡No aplicar potencial a los contactos de salida del amperímetro de pinzas! El amperímetro de pinza debe agarrar un hilo conductor bajo corriente sólo en combinación con el multímetro! ¡Máx. corriente de medida del transductor 300 A!
8.6.2 Medición de corriente
- Contactar el amperímetro de pinza de forma fija en el multímetro. - Poner el multímetro la función de medición de tensión. Pulsar la tecla azúl durante 2 s, y seleccionar el rango deseado (Amp CLAMP) mediante la tecla RANGE. - Activar la palanca , agarrar el conductor de un hilo con la corriente que se va a medir mediante las pinzas del amperímetro de pinza. - Leer el valor medido en el display . ver fig. 7: medición de corriente alterna con amperímetro de pinza
¡Antes de abrir el multímetro digital BENNING MM 4, eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada! ¡Peligro de tensión eléctrica! El trabajo en el multímetro BENNING MM 4 abierto y bajo tensión debe quedar exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes. Así se deja el multímetro BENNING MM 4 libre de potencial: - Antes de abrir el multímetro, quitar primero la conducción protegida de medición negra y la punta de medición roja del objeto de medición. - Después, quitar la conducción protegida de medición negra y la punta de medición roja del multímetro BENNING MM 4. - Desplazar el conmutador corredizo en la posición OFF.
9.1 Guardar seguro el equipo
Dadas determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad de uso del multímetro BENNING MM 4 por ejemplo cuando se presenten - daños visibles en el equipo - errores de medición - huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiempo bajo condiciones no admitidas y - huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte. Presentándose tales casos, se debe desconectar inmediatamente el multímetro BENNING MM 4, alejarlo del punto de medición y guardarlo seguro contra el uso.
Limpiar la superficie de la carcasa con un paño limpio y seco (o con paños especiales de limpieza). No aplicar agentes disolventes y/ o abrasivos para limpiar el multímetro BENNING MM 4. Observe sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila. En caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de las pilas, limpiar éstos también con un paño seco.
¡Antes de abrir el multímetro digital BENNING MM 4, eliminar sin falta todo tipo de tensión aplicada! ¡Peligro de tensión eléctrica! El multímetro BENNING MM 4 es alimentado desde dos pilas 1,5 V. Hay que cambiar las pilas (ver figura 8), cuando en el display aparece el símbolo de la batería.05/ 2011
Así se cambian las pilas: - Quitar la conducción protegida de medición negra y la punta de medición roja del circuito de medición. - Quitar la conducción protegida de medición negra y la punta de medición roja del multímetro BENNING MM 4. - Colocar el multímetro BENNING MM 4 sobre la parte frontal y soltar el tornillo de la tapa del fondo de la caja. - Levantar la base de la caja en el lado de la hembrilla, y sacarlo de la parte frontal cerca del display Ž. - Sacar las pilas gastadas del portapilas. - Colocar las nuevas pilas en el portapilas, observando los polos correctos. - Enganchar la base de la caja en la parte frontal y fijar el tornillo. ver fig. 8: cambio de pilas
¡Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pilas no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de colección de baterías gastadas y desechos problemáticos. Infórmese, por favor, en su municipio.
Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medi- ción, es preciso que nuestro personal de servicio calibre el equipo periódica- mente. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Datos técnicos de los accesorios de medida
- Estándar: EN 61010-031, - Máxima tensión a tierra () y categoría de medida: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, - Máxima corriente: 10 A, - Protección clase II (
), doble continuidad o aislamiento reforzado, - Contaminación clase: 2, - Longitud: 1.4 m, AWG 18, - Condiciones medio ambientales: Altura máxima para realizar medidas: 2000 m, Temperatura: 0 °C to + 50 °C, humedad 50 % to 80 % - Utilice solo los cables de medida si esta en perfecto estado y de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría ser dañada. - Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable / punta. - No toque las puntas del cable de medida. Sujételo por el área apropiada para las manos! - Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida.
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, deposítelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.05/ 2011
ManualFácil