BENNING CM 7 - Multímetro

CM 7 - Multímetro BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CM 7 BENNING en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BENNING CM 7 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CM 7 BENNING

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM 7 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM 7 de la marca BENNING.

MANUAL DE USUARIO CM 7 BENNING

Fig. 2: Medición de tensión contínua

Fig. 3: Medición de tensión alterna

Fig. 4: Medición de corriente contínua/ alterna

Fig. 5: Medición de resistencia

Fig. 6: Medición de frecuencia

Fig. 7: Cambio de batería

Instrucciones de servicio BENNINGCM7

Multímetro digital de pinzas para

  • medición de tensión continua
  • medición de tensión alterna
  • medición de corriente continua
  • medición de corriente alterna
  • medición de resistencia
  • control de continuidad
  • medición de frecuencia

Contenido

  1. Informaciones para el usuario
  2. Instrucciones de seguridad
  3. Envergadura del suministro
  4. Memoria descriptiva del aparato
  5. Generalidades
  6. Condiciones ambientales
  7. Datos eléctricos
  8. Medir con el BENNING CM 7
  9. Mantenimiento
    11.Advertencia

10.Datos técnicos de los accesorios de medida

1. Informaciones para el usuario

Estas instrucciones de operación están destinadas a

  • personal especializado en electrotecnia y
  • personas electrotécniamente instruidas

El multímetro BENNING CM 7 fue concebido para medición en ambiente seco. No puede emplearse en circuitos eléctricos con tensiones nominales superiores a 1000 V DC y 750 V AC (para más detalles ver bajo punto 6 „Condiciones ambientales.”).

En estas instrucciones de servicio y en el multímetro BENNING CM 7 se emplean los símbolos siguientes:

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 1

Está permitido aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 2

¡Peligro eléctrico!

Este símbolo aparece en avisos a observar para evitar peligros para personas.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 3

¡Cuidado, observar la documentación!

Este símbolo indica que hay que observar los avisos en estas instrucciones de servicio, para evitar peligro.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 4

Este símbolo en el multímetro BENNING CM 7 indica que el BENNING CM 7 viene ejecutado con aislamiento de protección (clase de protección II).

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 5

Este símbolo aparece en el display indicando una batería descargada.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 6

Este símbolo caracteriza la parte de „control de continuidad„.

El zumbador sirve para señalización acústica del resultado.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 7

(DC) tensión ó corriente/ intensidad continua.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 8

(AC) tensión ó corriente/ intensidad alterna.

BENNING CM 7 - Informaciones para el usuario - 9

tierra (tensión hacia tierra).

Nota

Antes de la etiqueta adhesiva „Warnung...“ (sobre la tapa del compartimento de baterías) aparece el texto en Inglés.

2. Instrucciones de seguridad

El equipo es fabricado conforme a la norma

DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1,

verificado, y salió de fábrica en perfecto estado de seguridad.

Para manener el equipo en este perfecto estado de seguridad y garantizar su funcionamiento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y advertencias de peligros en este manual de servicio.

BENNING CM 7 - Instrucciones de seguridad - 1

EI BENNING CM 7 sólo está permitido para uso en circuitos de corriente de la categoría de sobretensión III con conductor frente a tierra máx. 1000 V, o de la categoría de sobretensión IV con conductor frente a tierra máx. 600 V.

Utilice únicamente cables de medición adecuados para ello. En las mediciones dentro de la categoría de medición III o de la categoría de medición IV la pieza conductora saliente de una punta de contacto de cable de medida no deberá tener una longitud superior a los 4 mm.

Antes de realizar mediciones dentro de la categoría de medición III y de la categoría de medición IV deberán colocarse las tapas enchufables suministradas con el set, marcadas con CAT III y CAT IV, en las puntas de contacto. Esta medida tiene como finalidad la protección del usuario.

Tenga usted en cuenta que cualquier trabajo en partes e instalaciones bajo tensión eléctrica por principio son peligrosos. Ya pueden suponer peligro de muerte para las personas las tensiones a partir de 30 V AC y 60 V DC.

BENNING CM 7 - Instrucciones de seguridad - 2

Ante cada puesta en servicio, usted debe verificar que el equipo y las conducciones no muestren daños.

Cuando ha de suponerse que ya no queda garantizado el funcionamiento sin peligro, hay que desactivar el equipo y asegurarlo para evitar su accionamiento involuntario.

Se supone que ya no queda garantizado su funcionamiento sin peligro, cuando,

- el equipo o las conducciones de medición muestran daños visibles,

- cuando el equipo ya no funciona,

- tras un largo período de almacenamiento sin usarlo y bajo condiciones desfavorables

- tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte.

BENNING CM 7 - Instrucciones de seguridad - 3

Para evitar peligros

  • no tocar las conducciones de medición en las puntas de medición al descubierto,
  • enchufar las conducciones de medición en las correspondientes hembrillas de medición marcadas

3. Envergadura del suministro

Envergadura del suministro BENNING CM 7:

3.1 BENNING CM 7, una unidad
3.2 conductor protegido de medición, rojo (L = 1,4 m), una unidad,
3.3 conductor protegido de medición, negro (L = 1,4 m), una unidad
3.4 bolsa compacta de protección, una unidad,
3.5 una unidad pila 9 V (montados como primera alimentación del equipo),
3.6 instrucciones de operación, una unidad,

Piezas propensas al desgaste:

  • El multímetro BENNING CM 7 es alimenta con una pila 9-V montada (IEC 6 LR 61).
  • Las conducciones protegidas de medición (accesorio controlado) cumplen CAT III 1000 V y están permitidas para corrientes de 10 A.

4. Memoria descriptiva del aparato

ver fig. 1: parte frontal del equipo

Los elementos de señalización y operación indicados en figura 1 se denominan como sigue:

① Indicación digital, para el valor medido de barógrafo, y la indicación de rango excedido.
② la polaridad,
3 símbolo de batería, aparece cuando la pila está descargada
4 Tecla (amarilla), iluminación del display,

⑤ Tecla ZERO, para graduación en cero, respective para medición de diferencia
⑥ Tecla MIN/MAX, almacenamiento de los valores mínimo y máximo,
⑦ Tecla PEAK, almacenamiento del valor punta,
⑧ Conmutadordisco, para selección de la función de medición,
⑨ hembrilla (positivo ¹), para V y Ω
10 hembrilla COM, hembrilla común para medición de tensión, de resistencia y control de continuidad,
⑪ palanca de apertura, para abrir y cerrar el amperímetro de pinzas,
⑫ borde del amperímetro de pinzas, sirve de protección contra el contacto con el conductor
13 amperímetro de pinzas, para agarrar al conductor de corriente de un solo hilo.
14 teclaHOLD, almacenamiento del valor de medición indicado, ^1) A ello se refiere la indicación automática de polaridad para corriente continua y tensión

5. Generalidades

5.1 Generalidades del multímetro de pinzas

5.1.1 El display digital ① viene ejecutado en cristal líquido, indicando 3 ^3/4 caracteres de 14 mm de altura con punto decimal. El valor máximo indicado es 4000.

5.1.2 La indicación de polaridad en pantalla ② es automática. Sólo se indica con „-“ una polarización contraria a la indicada en la parte de la pinza.

5.1.3 Cuando excede el rango de medición, la indicación es „0L„ ó „- 0L„, en parte con alarma acústica.

¡Cuidado, no hay aviso cuando existe sobrecarga!

5.1.4 Tecla (amarilla) ④ conecta la iluminación del display. Se desconecta pulsando la tecla nuevamente, o hay desconexión automática al cabo de 60 segundos.

5.1.5 Tecla ZERO ⑤ (tecla para graduación en cero)

Pulsando la tecla una primera vez, se produce la graduación en cero en mediciones de corriente contínua. También puede emplearse para medición de diferencias en el rango de resistencias y de frecuencias. Se indica en el display digital mediante „REL“. Volviendo a pulsar la tecla, el display indica el valor de diferencia (Offset). Indicación „REL“ en display digital intermitente. Manteniendo pulsada la tecla (2 segundos) se vuelve al modo de medición.

5.1.6 Almacenamiento de valores medidos „HOLD”: Pulsando la tecla „HOLD”, 14, se puede almacenar el resultado de la medición. En el display se indica, al mismo tiempo, el símbolo „HOLD”. Pulsando la tecla nuevamente, se vuelve al modo de medición.

5.1.7 La función de la tecla MIN/MAX ⑥ registra y almacena automáticamente los valores mínimo y máximo. Al pulsar la tecla se indican los valores siguientes:

„MAX„, indica el valor máximo almacenado, y „MIN„, el valor mínimo. Para parar o arrancar el registro continuo de los valores MAX/MIN se pulsa la tecla se para máx. „HOLD„ 14. Pulsando la tecla „MIN/MAX„ durante algún tiempo (2 segundos) se vuelve al modo normal.

5.1.8 La tecla PEAK ⑦ (almacenamiento del valor punta) registra y almacena los valores punta/cresta positivo y negativo en las funciones V DC y A AC. Al iniciar la medición, pulsar la tecla PEAK ⑦ durante aprox. 3 segundos, para aumentar la exactitud de medición del BENNING CM 7. Pulsando la tecla se indican en el display los valores de „PMAX„ ó „PMIN“. Pulsando la tecla PEAK ⑦ durante algún tiempo (2 segundos) se vuelve al modo normal.

5.1.9 La frecuencia nominal de medición del multímetro BENNING CM 7 es de 1,5 mediciones por segundo para el display digital.

5.1.10 BENNING CM 7 se conecta y desconecta mediante el conmutador disco ⑧. Posición „OFF“ para desconectar.

5.1.11 Al cabo de unos 30 minutos, el BENNING CM 7 se apaga automática-mente (APO, Auto-Power-Off). Vuelve a conectarse al pulsar una tecla o accionando el conmutador disco. Un sonido del vibrador avisa de la desconexión automática del equipo. La desconexión automática puede desactivarse pulsando una tecla (que no sea la tecla „HOLD“), y conectando simultáneamente el BENNING CM 7 desde la posición „OFF“ del conmutador.

5.1.12 Coeficiente de temperatura del valor medido: 0,2 x (exactitud de medición indicada)/ °C < 18 °C ó > 28 °C, relativo al valor con una temperatura de referencia de 23 °C.

5.1.13 El multímetro BENNING CM 7 es alimentado con una pila 9 V (IEC 6 LR 61).

5.1.14 En el display aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila cae hasta ser inferior a la tensión de trabajo prevista del BENNING CM 7.

5.1.15 La pila tiene una vida de aproximadamente 100 horas (pila alcalina).

5.1.16 Dimensiones del equipo:

(largo x ancho x alto) = 275 x 105 x 51 mm

peso del equipo: 534 g

5.1.17 Las conducciones protegidas de medición suministradas se prestan especialmente para la tensión nominal y la corriente nominal del BENNINGCM7.

5.1.18 Apertura máxima de las pinzas: 53 mm

5.1.19 Diámetro máximo de la conducción: 51 mm

6. Condiciones ambientales

  • El multímetro BENNING CM 7 fue concebido para medición en ambiente seco,
  • Altura barométrica en las mediciones: máxima 2000 m,
  • categoría de sobretensión/ categoría de colocación:

IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V categoría IV, 1000 V categoría III

  • clase de suciedad: 2,
  • Clase de protección: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),

Protección IP 30 significa: Primer dígito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diámetro superior a 2,5 mm.

Segundo dígito (0): No protege del agua.

- Temperatura de trabajo y humedad atmosférica relativa:

Con temperaturas de trabajo entre 0 °C y 30 °C:

humedad atmosférica relativa inferior al 80 %.

Con temperaturas de trabajo entre 31 °C y 40 °C:

humedad atmosférica relativa inferior al 75 %.

Con temperaturas de trabajo entre 41 °C y 50 °C:

humedad atmosférica relativa inferior al 45 %.

- Temperatura de almacenamiento: El BENNING CM 7 permite almace na-

miento con temperaturas de - 20 °C hasta + 60 °C (humedad 0 hasta 80 %).

Para ello hay que sacar la pila del aparato.

7. Datos eléctricos

Nota: La exactitud de medición se indica como suma resultando de

  • una parte relativa al valor medido y
  • un número determinado de dígitos (es decir pasos de dígitos de la última posición).

Esta exactitud de medición vale con temperaturas de 18 °C hasta 28 °C y una humedad atmosférica relativa inferior al 80 %.

7.1 Rangos de tensión alterna

La resistencia de entrada es de 1 MΩ.

Rango de mediciónResoluciónExactitud de mediciónProtección de sobrecarga
400 V0,1 V ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 750 V_eff
1000 V1 V ± (0,7 % del valor medido + 2 dígitos) 750 V_eff

7.2 Rangos de tensión continua

La resistencia de entrada es de 1 MΩ paralelo 100 pF.

Rango de mediciónResoluciónExactitud de medición *1*2 en rango de frecuencia 50 Hz - 500 HzProtección de sobrecarga
400 V0,1 V± (1 % del valor medido + 5 dígitos)750 V_eff
750 V1 V± (1 % del valor medido + 5 dígitos)750 V_eff

*1 El valor medido se obtiene e indica como valor real efectivo (True RMS, acople AC). La exactitud de medición viene especificada para curva sinus-oide en función del valor extremo del rango de medición, también para curva no sinusoide hasta 50 % del valor extremo del rango de medición.

En las curvas no sinusoides, el valor indicado se vuelve menos exacto. Así, resulta un error adicional para los factores Crest siguientes:

Factor Crest de 1,4 hasta 2,0; error adicional + 1 %

Factor Crest de 2,0 hasta 2,5; error adicional + 2,5 %

Factor Crest de 2,5 hasta 3,0; error adicional + 4 %

*2 más ± 4 digit para valores medidos < 15 % del valor extremo del rango de medición

7.3 Rangos de corriente contínua

Rango de mediciónResoluciónExactitud de mediciónProtección de sobrecarga
0 - 200 A0,1 A± (2,9 % del valor medido + 3 A)1000 A_eff
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % del valor medido + 2 A) 1000 Aeff
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % del valor medido + 5 A) 1000 Aeff

La exactitud indicada viene especificada para conductores que se agarran en su centro con el amperímetro de pinzas 13 (ver fig. 4 Medición de corriente contínua/ alterna). Para conductores que no se agarran en su centro hay que tener un cuenta un error adicional de 1 % del valor indicado.

Error máximo de remanencia: 1 % (medida de repetición)

7.4 Rangos de corriente alterna

Rango de mediciónResoluciónExactitud de medición*1*2en rango de frecuencia 50 Hz - 400 HzProtección de sobrecarga
0 - 200 A0,1 A ± (2,9 % del valor medido + 3 A)1000 Aeff
200 - 400 A0,1 A ± (1,9 % del valor medido + 2 A)1000 Aeff
en rango de frecuencia 50 Hz - 200 Hz
400 - 1000 A1 A ± (2,9 % del valor medido + 5 A)1000 Aeff

*1 El valor medido se obtiene e indica como valor real efectivo (True RMS, acople AC). La exactitud de medición viene especificada para curva sinusoide en función del valor extremo del rango de medición, también para curva no sinusoide hasta 50 % del valor extremo del rango de medición.

En las curvas no sinusoides, el valor indicado se vuelve menos exacto. Así, resulta un error adicional para los factores Crest siguientes:

Factor Crest de 1,4 hasta 2,0; error adicional + 1 %

Factor Crest de 2,0 hasta 2,5; error adicional + 2,5 %

Factor Crest de 2,5 hasta 3,0; error adicional + 4 %

*2 más ± 4 digit para valores medidos < 15 % del valor extremo del rango de medición

La exactitud indicada viene especificada para conductores que se agarran en su centro con el amperímetro de pinzas 13 (ver fig. 4 Medición de corriente contínua/ alterna). Para conductores que no se agarran en su centro hay que tener un cuenta un error adicional de 1 % del valor indicado.

7.5 Rango de resistencias y control acústico de continuidad

Protección de sobrecarga: 600 V _eff

Rango de mediciónResolución Exactitud de mediciónTensión máx. marcha en vacío
400 Ω0,1 Ω± (1 % del valor medido + 3 dígitos)3 V

El vibrador integrado suena con una resistencia R inferior a 30 Ω.

7.6 Rangos de frecuencia

Protección de sobrecarga: 1000 A _eff

Rango de mediciónResoluciónExactitud de medición
400 Hz1 Hz ± (1 % del valor medido + 2 dígitos)

Frecuencia mínima de entrada: 20 Hz

Sensibilidad mínima del multímetro de pinzas: 3 A _eff

7.7 PEAK HOLD

Rangos de medición: V AC, A AC

En la función de PEAK-HOLD (almacenamiento de valores punta), aparte de la exactitud especificada hay que tener en cuenta un error adicional:

+ (± 3 % + 20 dígitos)

los valores medidos > 750 V punta , respective 800 A punta no están especificados.

La función de PEAK-HOLD automáticamente selecciona el rango de medición de la resolución más baja.

7.8 MIN/MAX

En la función de MIN/MAX (almacenamiento de valores mínimo/máximo), aparte de la exactitud especificada hay que tener en cuenta un error adicional: + (± 15 dígitos)

La función MIN/MAX automáticamente selecciona el rango de medición de la resolución más baja.

8. Medir con el BENNING CM 7

8.1 Preparar la medición

Úsese y almacénese el BENNING CM 7 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa.

  • Controlar y la tensión y la intensidad nominales en las conducciones protegidas de medición. Las conducciones protegidas de medición que forman parte del suministro coinciden en la tensión nominal y la intensidad nominal con el medidor BENNING CM 7.
  • Controlar el aislamiento de las conducciones protegidas de medición. Si el aislamiento es defectuoso, eliminar en seguida las conducciones protegidas de medición.
  • Controlar la continuidad de la conducción protegida de medición. Al encontrarse abierto el hilo conductor de la conducción protegida de medición, eliminar en seguida la conducción protegida de medición.
  • Antes de seleccionar otra función, en el conductor ⑧ corredizo hay que separar las conducciones protegidas de medición.
  • Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 7 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.

8.2 Medición de tensión

BENNING CM 7 - Medición de tensión - 1

¡Observar la tensión máxima contra potencial de tierra! ¡Peligro de tensión eléctrica!

La tensión máxima permitida en las hembrillas

-hembrillaCOM ^10

- hembrilla para V y Ω ⑨

del BENNING CM 7 frente a tierra, es de 1000 V.

  • Mediante el conmutador disco ⑧ seleccionar la función deseada (V AC) ó (V DC) en el BENNING CM 7.
  • Contactar la conducción protegida de medición negra con la hembrilla COM 10, en el BENNING CM 7.
  • Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla para V y Ω ⑨ en el BENNING CM 7.
  • Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medición, leer el valor medido en el display ① del BENNING CM 7.

ver fig. 2: medición de tensión continua

ver fig. 3: medición de tensión alterna

8.3 Medición de corriente contínua/ alterna

8.3.1 Preparar las mediciones

Úsese y almacénese el BENNING CM 7 sólo con las temperaturas de trabajo y de almacenamiento indicados, evitando radiación solar directa.

- Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM 7 pueden causar inestabilidad en la indicación de valores y producir errores de medición.

BENNING CM 7 - Preparar las mediciones - 1

¡No aplicar potencial a los contactos de salida del BENNING CM 7! Desconectar todas las conducciones protegidas de medición, si fueran conectadas.

8.3.2 Medición de corriente contínua/ alterna

  • Mediante el conmutador disco ⑧ seleccionar la función deseada (A AC)/(A DC) en el BENNING CM 7.
  • Accionar la palanca de apertura 📄 y agarrar el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas del BENNING CM 7.
  • Leer el valor en el display ①.
    ver fig. 4: Medición de corriente contínua/ alterna

8.4 Rango de resistencias y control acústico de continuidad

  • Mediante el conmutador disco ⑧ seleccionar la función deseada (Ω 🎯) en el BENNING CM 7.
  • Contactar la conducción protegida de medición negra con la hembrilla COM 10, en el BENNING CM 7. Contactar la conducción protegida de medición roja con la hembrilla para V y Ω 9, en el BENNING CM 7.
  • Contactar las conducciones protegidas de medición con los puntos de medición, leer el valor medido en el display ① del BENNING CM 7.
  • Al quedar la resistencia del conductor entre la hembrilla COM 10 y la hembrilla para V y Ω 9 inferior a 30 Ω, se activa el zumbido del vibrador incorporado en el BENNING CM 7.
    ver fig. 5: Medición de resistencia

8.5 Medición de frecuencia a través de las pinzas

BENNING CM 7 - Medición de frecuencia a través de las pinzas - 1

¡No aplicar potencial a los contactos de salida del BENNING CM 7! Desconectar todas las conducciones protegidas de medición, si fueran conectadas.

  • Mediante el conmutador disco 8 seleccionar la función deseada (Hz) en el BENNINGCM7.
  • Accionar la palanca de apertura ⑪ y agarrar el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas del BENNING CM 7.
  • Leer el valor en el display ①. ver fig. 6: Medición de frecuencia a través de las pinzas

9. Mantenimiento

BENNING CM 7 - Mantenimiento - 1

¡Eliminar sin falta toda tensión del BENNING CM 7 antes de abrirlo! ¡Peligro de tensión eléctrica!

El trabajo en el BENNING CM 7 bajo tensión queda exclusivamente en manos de personal especializado en electrotecnia, que debe tomar medidas especiales para evitar accidentes.

Así se elimina todo tipo de tensiones del BENNING CM 7 antes de abrir el equipo:

  • Quitar primero las dos conducciones protegidas de medición del objeto de medición.
  • Después, quitar ambas conducciones protegidas de medición del BENNING CM 7.
  • Girar el conmutador disco ⑧ a la posición „OFF„.

9.1 Guardar seguro el equipo

Dadas determinadas condiciones, no se puede garantizar ya la seguridad de uso del BENNING CM 7; por ejemplo habiendo:

  • daños visibles en la carcasa,
  • errores en mediciones,
  • Huellas visibles como consecuencia de almacenamiento durante largo tiempo bajo condiciones no admitidas y
  • Huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte.

Presentándose tales casos, se debe desconectar inmediatamente el BENNING CM 7, alejarlo del punto de medición y guardarlo seguro contra el uso.

9.2 Limpieza

Limpiar la superficie de la carcasa con un paño limpio y seco (excepcionalmente con paños especiales de limpieza). No aplique agentes disolventes o abrasivos para limpiar el equipo. Observar sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila.

Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o del apartado de la pila, limpiar éstos también con un paño seco.

9.3 Cambio de pila

BENNING CM 7 - Cambio de pila - 1

¡Eliminar sin falta toda tensión del BENNING CM 7 antes de abrirlo! ¡Peligro de tensión eléctrica!

EI BENNING CM 7 es alimentado con una pila 9 V.

Hay que cambiar la pila (ver figura 7), cuando en el display ① aparece el símbolo de la batería ③.

Así se cambia la pila:

  • Quitar las conducciones protegidas de medición del circuito de medición.
  • Quitar las conducciones protegidas de medición del medidor BENNING CM 7.
  • Desplazar el conmutador disco ⑧ a la posición „OFF„.
  • Colocar el BENNING CM 7 sobre su lado frontal y soltar el tornillo de la taba de pilas.
  • Levantar la tapa de pilas (en la zona de los ahondamientos de la carcasa) y quitarlo de la parte inferior.
  • Sacar la pila descargada del apartado de pilas, quitando con cuidado las conducciones de la pila.
  • Conectar la nueva pila con las conducciones de la batería, y ordenar éstas de forma que no queden apretadas entre las partes de la carcasa. Después, colocar las pilas en el lugar previsto para ello dentro del apartado de pilas.
  • Enganchar la base de la carcasa en la parte frontal y fijar el tornillo.
    ver fig. 7: cambio de pilas

BENNING CM 7 - Cambio de pila - 2

¡Aporte su granito a la protección del medio ambiente! Las pilas no son basura doméstica. Se pueden entregar en un punto de colección de pilas gastadas o residuos especiales. Por favor, infórmese en su municipio.

9.4 Calibrado

Para obtener las exactitudes de medición indicadas en los resultados de medición, es preciso que nuestro personal de servicio calibre el equipo periódicamente. Recomendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Para ello, enviar el equipo a la dirección siguiente:

10.Datos técnicos de los accesorios de medida

  • Estándar: EN 61010-031
  • Máxima tensión a tierra ( 12 ) y categoría de medida:

Con tapa enchufable: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV,

Sin tapa enchufable: 1000 V CAT II,

  • Máxima corriente: 10 A,
  • Protección clase II (回), doble continuidad o aislamiento reforzado,
  • Contaminación clase: 2,
  • Longitud: 1.4 m, AWG 18,
  • Condiciones medio ambientales:

Altura máxima para realizar medidas: 2000 m,

Temperatura: 0 °C to + 50 °C, humedad 50 % to 80 %

  • Utilice solo los cables de medida si esta en perfectoy limpia estado, así como de acuerdo a éste manual, de no ser así la protección asegurada podría ser dañada.
  • Inutilice los cables de medida si se ha dañado el aislamiento o si se ha roto el cable / punta.
  • No toque las puntas del cable de medida. Sujételo por el área apropiada para las manos!
  • Coloque los terminales en ángulo en el medidor o dispositivo de medida.

11.Advertencia

BENNING CM 7 - 11.Advertencia - 1

Para preservar el medio ambiente, al final de la vida útil de su producto, depositelo en los lugares destinado a ello de acuerdo con la legislación vigente.

Инструкции за експлоатация BENNING CM 7

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BENNING

Modelo : CM 7

Categoría : Multímetro