CM P2 - Multímetro BENNING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM P2 BENNING en formato PDF.
| Tipo de producto | Pinza amperimétrica digital (multímetro) |
| Marca | BENNING |
| Modelo | CM P2 |
| Dimensiones (L × An × Al) | 149 × 59 × 27,5 mm |
| Peso (con pilas) | 140 g |
| Alimentación | 2 pilas de 1,5 V (AAA / LR03) |
| Autonomía típica | Aproximadamente 30 horas (sin retroiluminación) |
| Pantalla | LCD 4 dígitos, 4200 cuentas, retroiluminación |
| Funciones principales | Corriente AC/DC hasta 400 A, tensión sin contacto (NCV), corriente de arranque (INRUSH), filtro paso bajo (LPF), valor eficaz verdadero (True RMS), función HOLD, compensación a cero, medida diferencial |
| Seguridad | CAT III 600 V, doble aislamiento (clase II), índice de protección IP30 |
| Apertura máxima de la pinza | 23 mm |
| Rangos de medida corriente AC | 40,00 A (res. 0,01 A) y 400,0 A (res. 0,1 A) |
| Rangos de medida corriente DC (CM P2) | 40,00 A (res. 0,01 A) y 400,0 A (res. 0,1 A) |
| Precisión corriente AC (50-60 Hz) | ± (2,0 % + 5 dígitos) |
| Precisión corriente DC | ± (2,0 % + 5 dígitos) |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C, humedad < 80 % |
| Temperatura de almacenamiento | -10 °C a +60 °C, humedad < 70 % |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño seco; no usar disolventes. Reemplazar las pilas cuando aparezca el símbolo de pila vacía. |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pilas (AAA) disponibles en el comercio; calibración recomendada cada año con el servicio de atención al cliente de Benning. |
| Información general | Apagado automático después de 15 min (desactivável), tasa de medida 2 medidas/s, coeficiente de temperatura 0,1 × precisión/°C. |
Preguntas frecuentes - CM P2 BENNING
Preguntas de los usuarios sobre CM P2 BENNING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM P2 - BENNING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM P2 de la marca BENNING.
MANUAL DE USUARIO CM P2 BENNING
Instrucciones de servicios

Návod k obsslze

Fig.2:Medicación de corriente
Fig. 3: Indicador de tension con vibrador
Instrucciones de servicios BENNING CM P1/ P2
TRUE RMS Amperimetro digital de pinza para
- medación de corriente alterna (BENNING CM P1)
- medación de corriente constúa/alterna (BENNING CM P2)
Contenido
- Informaciones para el operario
- Instrucciones de seguridad
- Envergadura del suministro
- Memoria descriptiva del equipo
- Generalidades
- Condiciones ambientales
- Datos electricos
- La medicación con BENNING CM P1/ P2
- Mantenimiento
- Advertencia
1. Informaciones para el operario
Estas instrucciones de operacion estan destinadas a
El equipo BENNING CM P1/ P2 está previsto para empleo en ambiente seco y no pueda ser empleado en circuitos con tensión nominal superior a CAT III 600 V (para más detailles, verSECTION 6, "Condiciones ambientales").
En las instruciones de servicios y en el equipo BENNING CM P1/ P2 se emplean los@simbolos siguidentes:

Está permitted aplicar y quitar el dispositivo de alrededor de conductores con tensiones peligrosas.

Este*simbolo avisa de peligro por electricidad

Este*simbolo indica posiblespeligros en el empleo del equipo BENNING CM P1/ P2 (jObservar la documento!)

Este*simbolo en el BENNING CM P1/ P2 significa que el equipoiene executado con aislamento de proteccion (categoria de proteccion II).

Este"simboloindicauna bateria descargada eneldisplay.

(DC) tensión o corriente continua.

(AC) tensión o corriente alterna.

Masa (potencial hacer la tierra).
2. Instrucciones de seguridad
El equipo es fabricado conforme a la norma
DIN VDE 0411 parte 1/ EN 61010-1
DIN VDE 0411 parte 2-032/ EN 61010-2-032
verificado, y salio de fabrica en perfecto estado de seguridad.
Para manener el equipo en este perfecto estado de seguidad y garantizar su functionamento sin peligro, el usuario debe observar las informaciones y advertencias depeligos en este manual de service. La mala conduc a y el descuido de las advertencias que pueda conducir a lesiones graves o la muerte

PELIGRO! Se debe tener extremo cuidado cuando se trabaja con barras conductoras o lines de red con tensión! El contacto con lines activas puede causar un shock electrico!

Ante cada puesta en servicios, usted debe verificar que el equipo no muestren daños.
Cuando ha de suponerse que ya no queda garantizo el funcionaimiento sin peligro, hay que desactivar el equipo y asegurarlo paraivor su actionamento involuntario.
Se supone que ya no queda garantizo su funcionaimiento sin peligro, cuando,
- el aparato muestra daños visibles,
- cuando el equipo ya no funciona,
- tras un长大o periodo de almacenamento sin uso y bajo conditiones desfavorables,
- tras haber sufrido esfuerzos debido al transporte,
- el aparato está humedo,
3. Envergadura del suministro
Forman parte del suministro del amperimetro BENNING CM P1/ P2:
3.1 amperimetro digital de pinza, unaunidad
3.2 sola compacta de proteccion, una unidad
3.3 pilas 1,5 V Micro (IEC LR03/AAA), dos unidas
3.4 Instrucciones de serviceo
Piezas propensas al desgaste:
- El multímetro digital BENNING CM P1/ P2 es alimentado de dos pilas 1,5 V (2 x 1,5 V IEC LR03/ AAA, micro).
4. Memoria descriptiva del equipo
véase fig 1: Parte frontal del equipo
Los elementos de visualización y operación indicados en la fig. 1 se denominan como sigue:
Pinzas de medicación, para abrazar el conductor de un hilo queledge corriente
Sensor NCV, sensor de recepción del indicator de tensión,
Borde del amperimetro de pinza, sirve de proteccion contra el contacto con el conductor
4 Palanca de aperture paraAbrir y cerrar el amperimetro de pinza
Tecla H/ INRUSH (azul), almacenamento del valor de medicación indicado (HOLD), medicación de la corriente de encendido (A CA)
/tecla LPF, activación del filtro bajo (LPF), tecla de balance cero (ZERO, ADC) para el balance cero o la medicación de diferencial (BENNING CM P2)
Tecla NCV, indicador de tension para determinar la tensión CA a tierra
Tecla A, para medir la corriente CA (BENNING CM P1) y la corriente CA/CC (BENNING CM P2)
9 Tecla ON/OFF para encender y apagar el indicator de corriente,activacion de la ilumina-cion del indicator digital
Indicador digital, para el valor medido y el indicator de superación del rango
Tapa del compartmento de la bateria, en la parte trasera de la carcasa
5. Generalidades
5.1 Generalidades del amperimetro digital de pinza
5.1.1 El display digital ⑩iene executado en cristal liquido, indicando 4 caracteres de 10 mm de alta con punto decimal. El valor máximo indicado es 4200.
5.1.2 Laindracion de polaridad de la pantalla digital 10 surge automatically. Solo se muestra una polaridad «-» frente al sentido de corriente的技术ico (vease la flecha en el indicator de medicacion).
5.1.3 La medicion fuera de rango se indica mediante «0L.»
Cuidado, no ha y aviso cuando existe sobrecarga!
5.1.4 EI BENNING CM P1/ P2 se enciende o se apaga con la tecla ON/OFF 9; para apagarlo, mantener pulsada la tecla 9 duranteunos 2segundos. Si el BENNING CM P1/ P2 está encendido, es possible apagar la iluminacion de la pantalla mediante la tecla 9. La iluminacion de pantalla se desactiva al volver a pulsar la tecla o automatamentedespués de 10 s.
5.1.5 La selección del rango de medicación es automatística.
5.1.6 La tecla H/ INRUSH (azul) ⑤ Tiene dos equipos:
Al pulsar la tecla H/INRUSH 5 es possible guardar el的结果ado de la medicación. La噎a 10 muestra al mismo tiempo el símbolo «HOLD». Pulsando de nuevo la tecla 5 se vuelve al modo de medicación.
En la hora de medicación «A AC», manteniendo pulsada la tecla H/ INRUSH (dossegundos), se activa la medicación de corriente de conexión. En elindicador digital se muestra al mismospo timelo elsymbolo «INRUSH».Aquí,elprocesode medida se inicia duranteunos 100 milisegundosdespuésde que aplicauna corriente(>5A).El valor medio se muestra en el displaySi se mantiene pulsada mas tiempo la tecla (dossegundos),se regresa almode de medicación.
5.1.7 La tecla / LPF 6iene dos equipos:
Al pulsar la tecla / LPF 6, el filtro de paso bajo se activa con una Frequencia de rup-tura de aprox. 160Hz .En el indicator digital 10 se muestra al mesmo tiempo el simbolo «LPF». Al pulsar de nuevo la tecla 6 se regresa al modo normal.
En el modo de medicación «A DC» (BENNING CM P2), pulsando más tiempo la tecla Δ/ LPF se ejecta el balance cero; también puede usarse para la medicación de diferencia (balance cero possible con cualquier valor). Se muestra con «Δ» en el indicator digital. Al pulsar de nuevo la tecla se regresa al modo normal.
5.1.8 Tecla NCV 7:
Al pulsar la tecla NCV se activa la funciona de indicator de tension (ubicacion de tensiones CA a tierra). En el indicator digital se muestra al mesmo tiempo el symbolo «y aparecen las siglas «EF» (vexe 8.3). Al pulsar la tecla A se regresa al rango de medicacion de corriente.
5.1.9 Tecla A\~ 8
al pulsar la tecla A se selecciona el rango de medicacion de corrente. En el BENNING CM P2 se pueda comutar entre el modo de corrente «DC» y el «AC» pulsando de nuevo la tecla 8.
5.1.10 La Frequencia nominal de medicacion del BENNING CM P1/ P2 es de 2 medicaciones por?.
segundo para el display digital.
5.1.11 El dispositivo BENNING CM P1/ P2 se apaga automatistically tras aprox. 15 min (la funciona APO, Auto-Power-Off se encontrartra activa si la pantalla muestra el symbolo). La conmutacion automatica se pueda desactivar pulsando la tecla H/INRUSH y encendiendo el BENNING CM P1/ P2 con la tecla de ON/OFF. El symbolo se
apaga en la pantalla 10.
5.1.12 EI BENNING CM P1/ P2 es alimentado con dos pilas 1,5 V (IEC LR03/ AAA/ micro).
5.1.13 En el display 10 aparece el símbolo de batería, cuando la tensión de la pila cae hasta ser inferior a la tensión de trabajo prevista del BENNING CM P1/ P2.
5.1.14 La vida usable de las pilas depende de la referencia de medicacion realizada y, en caso de no utilizes la retroiluminacion, es deunas 200 horas para el BENNING CM P1 y de una 30 horas para el BENNING CM P2.
5.1.15 Coeficiente de temperatura del valor de medicacion:
0,1 x (precisión de medicación especialificada)/ °C < 18 °C o > 28 °C, en relacion con el valor de temperatura de referencia de 23 °C
5.1.16 Dimensiones: (largo x ancho x alto) = 149 x 59 x 27,5 mm
Peso del equipo: 140 g (pilas incluidas)
5.1.17 Apertura maximala de las pinzas 23mm
6. Condiciones ambientales
- EI BENNING CM P1/ P2 fue Concebido para medicacion en ambiente seco,
- Altura barometrica en las medicaciones: maxima 2000 m,
- Categoría de sobretension: IEC 60664/ IEC 61010 → 600 V categoría III,
- Clase de sociedad: 2 (EN 61010-1),
- Clase de proteccion: IP 30 (DIN VDE 0470-1 IEC/ EN 60529),
Protección IP 30 significa: Primer digito (3): Protección contra contactos a partes peligrosas y contra objetos de un diametro superior a 2,5 mm. Segundo digito (0): No protege del agua.
- Temperatura de trabajo y humedad atmósferica relativa:
Con temperatura de funciona a 0^ C a 40^ C : humedad relativa inferior a 80% , sin condensation.
- Temperatura de almacenamento: El disposito BENNING CM P1/ P2 debe almacenarse sin baterias, con una temperatura ambiente de - 10^ a + 60 °C y una humedad relativa inferior a 70 %.
7. Datos electricos
Nota: La exactitud de medicación se indica comosumaresultando de
- una parte relativa al valor medido y
- un número determinado de digitos (es decide pasos de digitos de laULTima posicion).
Esta exactitud de medicación vale con temperatas de 23^ ± 5^ y una humedad atmóférica relativa inferior al 80% .
7.1 Rangos de corriente alterna
El valor de medicación detectado y做不到 es el valor efectivo (TRUE RMS, acoplimiento CA). Su calibración corresponde a una forma de onda sinusoidal. Las desviaciones de esta forma conllevanlectureasmenospecisas.
Factor de cresta < 1,6 a 100% del valor final de rango de medicación
Factor de cresta < 3,2 a 50% del valor final de rango de medicación
Filtro pasabajos desactivado
| rango de medicación | resolución | exactitud de medicación (50 Hz - 60 Hz) | exactitud de medicación (45 Hz - 400 Hz) | protección de sobrecarga |
| 40,00 A 0,01 A | ± (2,0 % de del valor medido + 5 dígitos) | ± (3,8 % de del valor medido + 8 dígitos) | 420 A eff. | |
| 40,1 A - 400 A 0,1 A | ± (2,0 % de del valor medido + 5 dígitos) | ± (3,8 % de del valor medido + 8 dígitos) | 420 A eff. |
Filtro pasabajos activado
| rango de medicación resolution exactitud de medicación (50 Hz - 60 Hz) | protección de sobrecarga | ||
| 40,00 A | 0,01 A | ± (3,5 % de del valor medido + 8 dígitos) | 420 A eff. |
| 40,1 A - 400 A | 0,1 A | ± (3,5 % de del valor medido + 8 dígitos) | 420 A eff. |
Frecuencia de ruptura (-3 dB): 160 Hz
Corriente de arranque (INRUSH)
| rango de medicación resolution exactitud de medicación (50 Hz - 60 Hz) | protección de sobrecarga | ||
| 5,0 A - 400 A | 0,1 A | ± (3,5 % de del valor medido + 8 digitos) | 420 A eff. |
Tiempo de integración: 100 ms
Umbral de la corrente de desconexión: 5 A
7.3 Rangos de corriente continua (BENNING CM P2)
| rango de medicación resolution exactitud de medicación | protección de sobrecarga | ||
| 40,00 A | 0,01 A | ± (2,0 % de del valor medido + 5 dígitos) | 420 A eff. |
| 40,1 A - 400 A | 0,1 A | ± (2,0 % de del valor medido + 5 dígitos) | 420 A eff. |
8. Medir con el BENNING CM P1/ P2
8.1 Preparar la medicación
Usese y almacenese el BENNING CM P1/ P2 solo con las temperatas de trabajo y de almacena miento indicados, evitando radiacion solar directa.
- Fuentes de fuerte interferencia en las inmediaciones del BENNING CM P1/ P2 pueda causar inestabilidad en la indicacion de values y produir erros de medicacion.
8.2 Medicion de corriente

Observar la tension maxima contra potencial de tierra!
Peligro de tension electrica!

En medicaciones de corriente continua tener en cuenta la polaridad. La flecha
de las pinzas de medicación muestra el sentido técnico de la corriente. + -
- Tras encenderse, el BENNING CM P1/P2 adopta de forma automática la funciona A\~. De lo contrario, pulsar la tecla A\~ 8.
- En el BENNING CM P2, seleccionar la9acion A= o A\~ deseada pulsando la tecla A\~ 8. En la9acion A\~, pulsar la tecla de balance cero / LPF 6 para devolver al BENNING CM P2 a la posicion de salute.
- Acionar la palanca de aperture ④ y agarrar el conductor bajo corriente en el centro con las pinzas 1 del BENNING CM P1/ P2.
Leer el valor en el display 10.
ver fig. 2: Medicación de corriente
8.3 Indicador de tension (NCV)

La funciona del indicator de tensión no sirve para determinar la ausencia de tensión. también puede haber una tensión de contacto peligrosa sin indicator de senal acústico u optico. Riesgo electrico
El funciona del indicator de tensión sirve para detectar sin contacto un camino alternante. El sensor de recepción se incluye en la pinza de medicación bajo de lamarca NCV. Encender el BENNING CM P1/ P2 y seleccionar la función del indicator de tensión mediante la tecla NCV. En el indicator digital se muestra el símbolo «» y aparecen las siglas «EF». Si se incluya una tensión de fase, suena una señal acústica y se muestra la fortaleza del camino alternante en el indicator digital mediate un máximo de quatre barras « - - - - » Una referencia es在哪樣 solo en redes de AC!
Indicador practico:
Interruptions (rotura de cables) en cables abieryos alrededor de por exemple: devanados, tendido de luces, etc, poder ser localizados desde el punto de inicio hasta el punto de errurpcion.
Rango de funciona: ≥ 230V
ver fig 3: indicador de tension con vibrador
9. Mantenimiento

Eliminar sin falta toda tension del BENNING CM P1/ P2 antes de abrirlo! Peligro de tension electrica!
9.1 Guardar seguro el equipo
Dadas determinadas conditiones, no se可以选择 garantizar ya la calidad de uso del BENNING CM P1/ P2; por exemple haberdo:
- daños visibles en la carcasa,
-errores en mediciones, - Huellas visibles como consecuencia de almacenimiento durante长大o tiempo bajo condi- ciones no admitidas y
- Huellas visibles resultantes de esfuerzo extraordinario en el transporte.
Presentandose tales cases, se debe desconectar inmediamente el BENNING CM P1/ P2, alejarlo del punto de medicacion y guardarlo seguro contra el uso.
9.2 Limpieza
Limpiar la superficie de la carcasa con un paño limpio y seco (exceptionalmente con paños especiales de limpieza). No aplique agentes disolventes o abrasivos para limiar el equipo. Observar sin falta que el apartado de la pila y los contactos no se contaminen con electrolito saliente de la pila.
Caso de aparecer restos de electrolito o residuos blancos en la zona de la pila o delApartado de la pila, limpar"Thesechos también con un paño seco.
9.3 Cambio de pilas

jEliminar sin falta toda tension del BENNING CM P1/ P2 antes de abrirlo! jPeligro de tension electrica!
El equipo BENNING CM P1/ P2 se alimenta con dos pilas 1,5 V (IEC LR03/AAA). Hay que cambiar la pila, cuando en el display aparece el símbolo de la bateria. Alencender el BENNING CM P1/ P2 se comprueban las pilas.
Así se cambía las pilas:
-
Apagar el BENNING CM P1/ P2.
-
Colocar el BENNING CM P1/ P2 sobre su lado frontal y sostar el tornillo de la taba de pilas.
Levantar la tapa de pilas (en la zona de los ahondimientos de la carcasa) y quitarlo de la parte inferior. - Sacar las pilas descargas del compartmento del dispositivo.
- Colocar las新品as pilas en el compartmento comprobando la polaridad correcta.
- Enganchar la base de la carcasa en la parte frontal y fjjar el tornillo.
ver fig. 4:chio de pilas

Aporte su granito a la proteccion del medio ambiente! Las pilas no son basura domestica. Se peuvententar en un punto de colection de pilas gastadas o residuos especials. Por favor, informese en su municipio.
9.4 Calibrado
BENNING garantiza el accomplishment de las specifications sociales y la informacion precisea que figuran en el manual de instrucciones durante el primer año, a partir de la Fecha de envio. Para Obtener las exactitudes de medicacion indicadas en los resultados de medicacion, es preciso que nuestro personal de service calibre el equipo periodically. Recommendamos que el intervalo de calibrado sea de un año. Paraarlo, enviar el equipo a la direction seguidente:
Para preservar el medio ambiente, al final de la vida uyil de su producto, depositelo en los lugares destinado aarlo de acuerdo con la legislacion vigente.