CM 7 - Multimetr BENNING - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma CM 7 BENNING ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně CM 7 BENNING
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Multimetr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod CM 7 - BENNING a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. CM 7 značky BENNING.
NÁVOD K OBSLUZE CM 7 BENNING
Návod k obsluze BENNING CM 7 Digitální klešťový multimetr pro - měření stejnosměrného napětí - měření střídavého napětí - měření stejnosměrného proudu - měření střídavého proudu - měření odporu - zkoušku obvodu - měření frekvence Obsah
1. Pokyny pro uživatele
2. Bezpečnostní pokyny
6. Podmínky prostředí
8. Měření s BENNING CM 7
10. Technické údaje měřícího příslušenství
11. Ochrana životního prostředí
1. Pokyny pro uživatele
Tento návod je určen pro - odborníkům v oboru elektro - osobám poučeným v oboru elektrotechniky BENNING CM 7 je určen pro měření v suchém prostředí. Nesmí být použit v obvodech s jmenovitým napětím vyšším než 1000 V DC a 750 V AC (Blíže v kapitole 6. „Podmínky prostředí“). V návodu k obsluze a na přístroji BENNING CM 7 jsou použity následující symboly: Je dovoleno přiložit NEBEZPEČNĚ AKTIVNÍ vodiče nebo je odstranit.
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí úrazu elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečí při používání přístroje BENNING CM 7 (řiďte se technickou dokumentací!).
Tento symbol na měřicím přístroji BENNING CM 7 znamená, že je přístroj opatřen ochrannou izolací (ochrana třídy II). Tento symbol se objeví na displeji, když je vybitá baterie. Tento symbol označuje činnost „zkoušení průchodu proudu“. Bzučák slouží pro akustické ohlášení výsledku. (DC) Stejnosměrné napětí.
(AC) Střídavé napětí nebo proud.
Uzemnění (napětí vůči zemi).02/ 2011
2. Bezpečnostní pokyny
Tento přístroj je dle normy DIN VDE 0411 část 1/ EN 61010-1 sestrojen a prověřen a opustil výrobní závod bez závad. Pro udržení tohoto stavu a pro zajištění bezpečného provozu musí uživatel dbát upozornění a varování v tomto návodě obsažených.
Přístroj může být použit jen v obvodech kategorie III s max. 1000 V proti zemi nebo v obvodech kategorie IV s max. 600 V proti zemi. Používejte pouze vhodné měřicí vede k tomuto. Při měřeních v rámci měřicí kategorie III nebo měřicí kategorie IV nesmí být vyční- vající vodivá část kontaktního hrotu na kabel měřicího obvodu delší než 4 mm. Před měřeními v měřicí kategorii III a v měřicí kategorii IV musejí být na kontaktní hroty nasrčeny nástrčné čepičky, označené jako CAT III a CAT IV, které jsou přiložené k sadě. Toto opatření slouží ochraně uživatele. Dbejte na to, že práce na vodivých dílech a zařízeních jsou nebez- pečné. Napětí nad 30 V AC a 60 V DC mohou být pro lidi životu nebezpečná.
Před každým použitím prověřte, zda přístroj nebo vodiče nejsou poškozeny. Pokud je bezpečný provoz přístroje dále nemožný, přístroj neužívejte a zabraň- te, aby s ním nemohly nakládat ani další osoby. Předpokládejte, že další bezpečný provoz není možný, - když přístroj nebo měřící vodiče vykazují viditelná poškození, - když přístroj nepracuje, - po dlouhém skladování v nevyhovujících podmínkách, - po obtížné přepravě.
Pro vyloučení ohrožení - nedotýkejte se holých špiček měřícího vedení, - zasouvejte měřící vedení do odpovídajících zásuvek v multimetru
Součástí dodávky přístroje BENNING CM 7 je:
3.1 jeden měřicí přístroj BENNING CM 7,
3.2 jeden bezpečnostní kabel měřicího obvodu, červený (L = 1,4 m),
3.3 jeden bezpečnostní kabel měřicího obvodu, černý (L = 1,4 m),
3.4 jedna praktická ochranná brašna,
3.5 dvě 9-V-baterií (IEC 6 LR 61),
3.6 návod k obsluze.
Upozornění na opotřebovatelné součástky: - BENNING CM 7 je napájen zabudovanou 9-V-baterií (IEC 6 LR 61) - Výše zmíněné bezpečnostní kabely měřicího obvodu (pověřené příslušen- ství) odpovídají CAT III 1000 V a jsou schváleny pro proud 10 A.
viz obr. 1: Přední strana přístroje Na obr. 1 zobrazené ukazatele a ovládací prvky jsou popsány dále: digitální displej, pro naměřenou hodnotu, sloupcový analogový ukazatel a ukazatel překročení měřícího rozsahu zobrazení polarity ukazatel baterie, zobrazen při vybitých bateriích tlačítko (žluté), osvětlení displeje ZERO - tlačítko, pro vyrovnání nuly popř. měření odchylky MIN/MAX-tlačítko, uložení nejnižší a nejvyšší naměřené hodnoty tlačítko -PEAK, uložení vrcholové hodnoty otočný spínač, pro výběr měřící funkce zásuvka (pozitivní
), pro V, Ω COM-zásuvka, společná zásuvka pro napětí, odpor a zkoušku obvodu otevírací páka, pro otevírání a zavírání proudových kleští límec proudových kleští, chrání před dotykem s vodičem Měřící kleště, k objetí jednožilového vodiče, kterým protéká proud HOLD- tlačítko, uložení naměřené hodnoty
) k tomuto se váže automatický ukazatel polarity při stejnosměrném napětí02/ 2011
5.1 Všeobecné údaje k multimetru
Digitální displej (na principu tekutých krystalů) zobrazuje naměřenou hodnotu, výška písmen 14 mm s desetinnou čárkou, max. hodnota je 4000.
5.1.2 Ukazatel polarity působí automaticky. „-“ zobrazuje opačnou polaritu
oproti definici zásuvek.
5.1.3 Překročení měřícího rozsahu bude signalizováno na displeji „0L“ nebo
„- 0L“ a částečně akusticky. Pozor, žádné upozornění nebo varování při přetížení!
5.1.4 Tlačítko (žluté) zapíná osvětlení displeje. Zhasnutí buď opakovaným
stiskem nebo automaticky po 60 vteřinách.
5.1.5 ZERO - tlačítko (tlačítko pro vyrovnání nuly)
Jedno stisknutí tlačítka vede k vyrovnání nuly u stejnosměrných měření a může být použito také ve frekvenčním a odporovém rozsahu. Signalizováno pomocí “REL“ na displeji. Dalším stisknutím tlačítka se zobrazí rozdílová hodnota uložená v paměti (Offset).Ukazatel “REL“ bliká na displeji.Delším stisknutím tlačítka (2 sekundy) se přístroj vrátí zpět do měřícího módu.
5.1.6 Ukládání naměřených hodnot „HOLD“: Stiskem „HOLD“ je možno
ukládat naměřené hodnoty. Na displeji je zobrazen symbol „HOLD“. Nový stisk tlačítka tento režim zruší.
5.1.7 MIN/MAX - tlačítko ukládá automaticky nejvyšší a nejnižší namě-
řenou hodnotu. Opakovaným stiskem budou zobrazeny následující hodnoty: „MAX“ zobrazí nejvyšší naměřenou hodnotu a „MIN“ nejnižší namě- řenou hodnotu. Pokračování měření MAX-/ MIN-hodnot probíhá opakovaným stiskem tlačítka „HOLD“ . Návrat do normálního režimu delším stiskem (2 vteřiny) tlačítka „MIN/MAX“.
5.1.8 Tlačítko PEAK (vrcholové hodnoty) ukládá positivní a negativní špič-
kové a vrcholové hodnoty V AC a A AC. Stiskněte PEAK na cca. 3 vteřiny pro zvýšení přesnosti měření. Tisknutím tlačítka budou hodnoty „PMAX“ nebo „PMIN“ zobrazeny na displeji. Delším stiskem tlačítka PEAK (2 vteřiny) se přístroj přepne do normálního módu.
5.1.9 Četnost měření BENNING CM 7 je nominálně 1,5 měření za vteřinu.
Auto-Power-Off). Zapne se stiskem jakéhokoli tlačítka nebo otočným spínačem. Automatické vypnutí je signalizováno zvukem. Funkce automatického vypnutí se dá vypnout stiskem „HOLD“ a současným zapnutím BENNING CM 7 otočným spínačem.
5.1.12 Teplotní koeficient měření: 0,2 x (nastavená přesnost měření)/
°C < 18 °C nebo > 28 °C, vztaženo na hodnotu při referenční teplotě 23 °C.
5.1.13 BENNING CM 7 je napájen 9-V-baterií (IEC 6 LR 61).
5.1.14 Pokud napětí baterií poklesne pod minimální hodnotu požadovanou
BENNING CM 7, na displeji se zobrazí symbol baterie.
5.1.15 Životnost baterií je asi 100 hodin (alkalické baterie).
5.1.16 Rozměry přístroje:
(d x š x h) = 275 x 105 x 51 mm Váha: 534 g
5.1.17 Přiložené bezpečnostní měřicí kabely jsou určeny jen pro napětí a
proudy přístroje BENNING CM 7.
5.1.18 Rozevření kleští: 53 mm
5.1.19 Největší průměr vodiče: 51 mm
6. Podmínky prostředí
- BENNING CM 7 je určen pro měření v suchém prostředí, - Maximální nadmořská výška při měření: 2000 m, - Kategorie přepětí/ nastavení: IEC 60664-1/ IEC 61010-1 → 600 V kategorie IV, 1000 V kategorie III - Stupeň znečistitelnosti: 2, - Krytí: IP 30 DIN VDE 0470-1 IEC/EN 60529, Význam IP 30: Ochrana proti malým cizím předmětům, proti dotyku nářa- dím, drátem a podobně s průměrem > 2,5 mm, (3 - první číslice). Žádná ochrana před vodou, (0 - druhá číslice). - Pracovní teplota a relativní vlhkost: Při teplotě od 0 °C do 30 °C: relativní vlhkost menší 80 %, Při teplotě od 31 °C do 40 °C: relativní vlhkost menší 75 %, Při teplotě od 41 °C do 50 °C: relativní vlhkost menší 45 %, - Skladovací teploty: BENNING CM 7 může být skladován při teplotách od - 20 °C do + 60 °C (vlhkost 0 až 80 %). Baterie musí být vyňaty.02/ 2011
Poznámka: Přesnost měření se udává jako součet - relativního podílu měřené hodnoty a - počtu číslic (t.j. zobrazení čísla na posledních místech). Přesnost měření platí při teplotách od 18 °C do 28 °C a při relativní vlhkosti menší než 80 %.
7.1 Rozsahy stejnosměrného napětí
Vstupní odpor je 1 MΩ Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření ochrana před přetížením 400 V 0,1 V ± (0,7 % naměřené hodnoty + 2 číslic) 750 V eff 1000 V 1 V ± (0,7 % naměřené hodnoty + 2 číslic) 750 V eff
7.2 Rozsahy střídavého napětí
Vstupní odpor je 1 MΩ paralelně 100 pF. Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření *1*2 Frekvenční rozsah 50 Hz - 500 Hz ochrana před přetížením 400 V 0,1 V ± (1 % naměřené hodnoty + 5 číslic) 750 V eff 750 V 1 V ± (1 % naměřené hodnoty + 5 číslic) 750 V eff
Naměřená hodnota je získána a zobrazena jako efektivní (True RMS, AC-spojení).Přesnost měření je specifikována pro sinusoidní křivku a vzta- žena ke koncové hodnotě měřícího rozsahu stejně jako pro nesinusoidní křivku do 50 % koncové hodnoty měřícího rozsahu. Při nesinusových křivkách není zobrazená hodnota přesná. Proto se udává při následujících Crest faktorech přídavná chyba: Crest faktor od 1,4 do 2 - přídavná chyba + 1 % Crest faktor od 2 do 2,5 - přídavná chyba + 2,5 % Crest faktor od 2,5 do 3 - přídavná chyba + 4 %
dodatečně ± 4 číslic při naměřených hodnotách < 15 % koncové hodnoty měřícího rozsahu.
7.3 Stejnosměrný rozsah
Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření Ochrana před přetížením
0 - 200 A 0,1 A ± (2,9 % naměřené hodnoty + 3 A) 1000 A
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % naměřené hodnoty + 2 A) 1000 A
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % naměřené hodnoty + 5 A) 1000 A
eff Udaná přesnost měření je specifikována pro vodiče centricky obejmuté měří- cími kleštěmi (viz.obr. 4 měření stejnosměrného a střídavého proudu). Pr ovodiče které nejsou centricky obejmuty musí být připočtena přídavná chyba 1 % hodnoty rozsahu. Maximální chyba remanence: 1 % (při opakovaném měření)
7.4 Rozsahy střídavého proudu
Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření *1*2 Frekvenční rozsah 50 Hz - 400 Hz Ochrana před přetížením
0 - 200 A 0,1 A ± (2,9 % naměřené hodnoty + 3 A) 1000 A
200 - 400 A 0,1 A ± (1,9 % naměřené hodnoty + 2 A) 1000 A
eff Frekvenční rozsah 50 Hz - 200 Hz
400 - 1000 A 1 A ± (2,9 % naměřené hodnoty + 5 A) 1000 A
Naměřená hodnota je získána a zobrazena jako efektivní (True RMS, AC-spojení).Přesnost měření je specifikována pro sinusoidní křivku a vzta- žena ke koncové hodnotě měřícího rozsahu stejně jako pro nesinusoidní křivku do 50 % koncové hodnoty měřícího rozsahu. Při nesinusových křivkách není zobrazená hodnota přesná. Proto se udává při následujících Crest faktorech přídavná chyba: Crest faktor od 1,4 do 2 - přídavná chyba + 1 % Crest faktor od 2 do 2,5 - přídavná chyba + 2,5 % Crest faktor od 2,5 do 3 - přídavná chyba + 4 %
dodatečně ± 4 číslic při naměřených hodnotách < 15 % koncové hodnoty měřícího rozsahu. Udaná přesnost měření je specifikována pro vodiče centricky obejmuté měří- cími kleštěmi (viz.obr. 4 měření stejnosměrného a střídavého proudu). Pr ovodiče které nejsou centricky obejmuty musí být připočtena přídavná chyba 1 % hodnoty rozsahu.02/ 2011
7.5 Rozsah měření odporu a akustická zkouška obvodu
ochrana před přetížením: 600 V eff Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření Max. chod naprázdno 400 Ω 0,1 Ω ± (1 % naměřené hodnoty + 3 číslic) 3 V Zabudovaný bzučák zazní při odporu menším než 30 Ω.
7.6 Frekvenční rozsahy
Ochrana před přetížením: 1000 A eff Měřící rozsah Rozlišení Přesnost měření 400 Hz 1 Hz ± (1 % naměřené hodnoty + 2 číslic)
měřící rozsahy: V AC, A AC Ve funkci PEAK HOLD (uložení špičkových hodnot) musí být ke specifikované přesnosti připočtena přídavná chyba: + (± 3 % + 20 číslic) Měřené hodnoty > 750 Všpičková hodnota popř. 800 Ašpičková hodnota nejsou specifikovány. Funkce PEAK HOLD volí automaticky měřící rozsah s nejvyšší citlivostí.
Ve funkci MIN/MAX (uložení minimální a maximální hodnoty) musí být ke spe- cifikované přesnosti připočtena přídavná chyba: + (± 15 digit) Funkce MIN/MAX volí automaticky měřící rozsah s nejvyšší citlivostí.
8. Měření s BENNING CM 7
Používejte a skladujte BENNING CM 7 jen při předepsaných skladových a pracovních teplotních podmínkách, zabraňte dlouhodobému slunečnímu osvitu. - Prověřte hodnoty jmenovitého napětí a proudu na bezpečnostním měřicím kabelu. Kabely v dodávce odpovídají jmenovitému napětí a proudu přístroje BENNING CM 7. - Prověřte izolaci bezpečnostních měřicích kabelů. Pokud je izolace poško- zená, okamžitě je vyměňte. - Otestujte bezpečnostní měřicí kabel na průchod proudu. Pokud jsou vodiče kabelů přerušeny, okamžitě je vyměňte. - Před změnou funkce otočením otočného voliče odpojte bezpečnostní měřicí kabely od měřeného bodu. - Silné zdroje rušení v blízkosti BENNING CM 7 mohou vést k nestabilitě displeje a k chybám měření.
Prověřte maximální napětí proti zemi! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Nejvyšší napětí na zdířkách - COM-zdířka - zdířka pro V, Ω BENNING CM 7 proti zemi může být 1000 V. - Otočným spínačem zvolte požadovanou funkci (V AC) nebo (V DC). - Černý měřící kabel připojit k COM-zdířce . - Červený měřící kabel připojit k V, Ω zdířce . - Měřící špičky spojit s měřenými body, změřenou hodnotu odečíst na displeji
Viz obr. 2: Měření stejnosměrného napětí Viz obr. 3: Měření střídavého napětí
8.3 Měření střídavého proudu
8.3.1 Příprava měření
Používejte a skladujte BENNING CM 7 jen při předepsaných skladových a pracovních teplotních podmínkách, zabraňte dlouhodobému slunečnímu osvitu. - Silné zdroje rušení v blízkosti BENNING CM 7 mohou vést k nestabilitě displeje a k chybám měření.
K vstupům BENNING CM 7 nepřipojujte žádné napětí! Eventuelně odpojte měřící kabely.02/ 2011
- Otočným spínačem zvolte požadovanou funkci (A AC)/ (A DC). - Jednožilový, proud vedoucí vodič umístěte mezi čelisti měřících kleští. - Změřenou hodnotu odečíst na displeji . Viz. obr. 4: Měření stejnosměrného/ střídavého proudu
8.4 Měření odporu a akustická zkouška obvodu
- Otočným spínačem zvolte požadovanou funkci ( ). - Černý měřící kabel připojit k COM-zdířce . - Červený měřící kabel připojit k V, Ω - zdířce . - Měřící špičky spojit s měřenými body, změřenou hodnotu odečíst na displeji
- Pokud bude odpor mezi COM- zdířkou a zdířkou V, Ω menší než 30 Ω, zazní zabudovaný bzučák. Viz. obr. 5: Měření odporu
8.5 Měření frekvence pomocí měřících kleští
K vstupům BENNING CM 7 nepřipojujte žádné napětí! Eventuelně odpojte měřící kabely. - Otočným spínačem zvolte požadovanou funkci (Hz). - Jednožilový, proud vedoucí vodič umístěte mezi čelisti měřících kleští. - Změřenou hodnotu odečíst na displeji . Viz. obr. 6: Měření frekvence pomocí měřících kleští
Před otevřením BENNING CM 7 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Práce na otevřeném BENNING CM 7 pod napětím jsou vyhrazeny odborníkům, kteří přitom musí dbát zvýšené opatrnosti. Oddělte BENNING CM 7 od napětí, než přístroj otevřete: - odpojte oba měřící kabely od měřeného objektu. - odpojte oba měřící kabely od BENNING CM 7. - Otočným spínačem zvolte funkci „OFF“.
9.1 Zajištění přístroje
Za určitých podmínek nemůže být bezpečnost při používání BENNING CM 7 zajištěna, například při: - zřejmém poškození krytu přístroje, - chybách při měření, - zřejmých následcích delšího chybného skladování a - zřejmých následcích špatného transportu. V těchto případech BENNING CM 7 ihned vypněte, odpojte od měřených bodů a zajistěte, aby přístroj nemohl být znovu použit jinou osobou.
Kryt přístroje čistěte opatrně čistým a suchým hadříkem (výjimku tvoří speci- ální čistící ubrousky). Nepoužívejte žádná rozpouštědla ani čistící prostředky. Zejména dbejte toho, aby místo pro baterie ani bateriové kontakty nebyly znečištěny vyteklým elektrolytem. Pokud k vytečení elektrolytu dojde nebo je bateriová zásuvka znečištěna bílou úsadou, vyčistěte je také čistým a suchým hadříkem.
Před otevřením BENNING CM 7 odpojte od napětí! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! BENNING CM 7 je napájen zabudovanou 9-V-baterií. Baterie vyměňte (obr. 7), pokud se na displeji objeví symbol baterie . Takto vyměníte baterie: - odpojte oba měřící kabely od měřeného objektu - odpojte oba měřící kabely - otočným spínačem zvolte funkci „OFF“ - uvolněte šroub krytu baterií - sundejte kryt baterií - vyndejte vybité baterie z bateriové zásuvky - nové baterie připojte k bateriovým kontaktům tak, aby kabely bateriových kontaktů nebyly sevřeny mezi díly krytu. Pak umístěte baterie na jejich místo v bateriové zásuvce.02/ 2011
- Přiložte kryt baterií na jeho místo v krytu a utáhněte šroubek. Obr. 7: Výměna baterií
Šetřete životní prostředí! Baterie nesmí do běžného domovního odpadu! Vyhazujte baterie jen na místech k tomu určených.
Pro udržení deklarované přesnosti měření musí být přístroj pravidelně kalibro- ván. Doporučujeme jednou ročně. Zašlete přístroj na adresu: Benning Elektrotechnik & Elektronik GmbH & Co. KG Service Center Robert-Bosch-Str. 20 D - 46397 Bocholt
10. Technické údaje měřícího příslušenství
- norma: EN 61010-031, - maximální měřené napětí proti zemi () a měřící kategorie: s nástrčnou čepičkou: 1000 V CAT III, 600 V CAT IV, bez nástrčné čepičky: 1000 V CAT II, - maximální měřené proud 10 A, - ochranná třída II (
), průchozí dvojitá nebo zesílená izolace, - stupeň znečištění: 2, - délka: 1,4 m, AWG 18, - podmínky okolí: barometrická výška při měření: maximálně 2000 m, teplota 0 °C až + 50 °C, vlhkost 50 % až 80 % - Používejte vodiče jen v bezvadném stavu a takovým způsobem, který odpovídá tomuto návodu, protože v opačném případě může být poškozena k tomu určená ochrana. - Vyřaďte vodič, pokud je izolace poškozená nebo pokud došlo k přerušení ve vedení/zástrčce. - Nedotýkejte se holých kontaktních hrotů. Dotýkejte se pouze rukojeti! - Zasuňte zahnuté přípojky do zkoušecího nebo měřícího přístroje.
11. Ochrana životního prostředí
Po ukončení životnosti přístroje prosím předejte přístroj příslušným sběrným místům na likvidaci.02/ 2011
SnadnýManuál