WL 2020 - Flash AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WL 2020 AL-KO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Flash en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WL 2020 - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WL 2020 de la marca AL-KO.
MANUAL DE USUARIO WL 2020 AL-KO
1 Acerca de este manual de instructaciones 47
1.1 Explicacion de SYMBOLS y palabras de sealizacion 47
2 Descripción del producto 47
2.1 Uso previsto 47
2.2 Possible uso indebido previsible 47
2.3 Simbolos en el aparato 47
2.4 Vista general del producto (01) 47
3 Instrucciones de seguridad 48
3.1 Usuarios 48
3.2 Uso y manejo del bajo 48
3.3 Seguridad del aparato 48
3.4 Servicio Tecnico 48
3.5 Instrucciones de seguridad sobre la bateria 48
3.6 Instrucciones de seguridad sobre el cargador 49
4 Puesta en funciona 50
4.1 Cargar la bateria 50
4.2 Insertar/retirar la bateria (02, 03) 50
5Funcionamento 50
5.1 Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04) 50
5.2 Colocar el bajo en elabajo (05, 06) 50
5.3 Girar el reflector (07) 51
6Mantenimiento y limpieza 51
7 Transporte 51
8 Almacenamento 52
9 Eliminacion del producto 52
10 Servicio de atencion al cliente/servicio Tecnico 53
11Ayuda en caso de averia 54
12 Garantia 54
13 Traduccion de la Declaracion de conformidad CE original 55
1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versions en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Antes deponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instructaciones. Esto es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a otra persona siempre adjuntando el manual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones de seguidad y advertencias de este manual de instrucciones.
1.1 Explicación de SYMBOLS y palabras deSEOYALIZATION

PELIGRO!
Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

|ADVERTENCIA!
Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podra producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION!
Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podra produir lesiones de leves a moderadas.
JATENCION!
Indica una situacion que, en caso de no evitarse, podria produir daños materiales.

NOTA
Indicaciones especialas para una mejor comprensión y manejo.
2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO
2.1 Uso previsto
Este aparato solo se debe utiliser en un ambiente seco.
Este aparato ha sido disnado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previstorialquier除外o uso differente y las Modifications de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perdá la conformidad (marca CE) y también se anulara qualquier responsabilidad por parte del fabricante por días al usuario o a terceros.
2.2 Possible uso indebido previsible
No utilise el aparato cuando esté lloviendo.
No coloqueaculara otherbateria en el aparato.
No utilise el foco en la cama ni en el saco de dormir.
2.3 Simbolos en el aparato
Simbolo Significado

Prestar especial atencion durante el manejo.

Lea el manual de instrucciones antes de la puesta en funciona.
No mirar directamente a la luz.


No/utilizar si llueve. Proteger de la humedad.

No quemar el aparato.
2.4 Vista general del producto (01)
N. Componente
1 Tecla de encendido/apagado
2 Reflector
3 Asa
4 Batería*
5 Tecla de desbloqueo de la bateria
6 Tornillo de ajuste
7 Pies de goma
N. Componente
8 Gancho
9 Estribo de apoyo
*: no se incluye en el volumen de suministro
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

PELIGRO!
Peligro de muerte y de lesiones muy graves por desconocimiento de las instrucciones de seguridad
El desconocimiento de las instrucciones de seguridad y de uso pueda provocar lesiones muy graves e incluo la muerte.
- Antes de utiliser el aparato, preste atencion a todas las instrucciones de seguridad y de uso del presente manuel de instructaciones, asi como a aquellasindicaciones a las que se haga referencia.
Guarde toda la documento de referencia para un uso futuro.
3.1 Usarios
No está permitido usar el aparato a aquellas personas que no estén familiarizadas con este manual de instrucciones.
Prohíba a los niños que'utilizen el foco. No es ningún juguete. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Si se toca el foco caliente se pueda producir quemaduras.
- Se debe respetar la possible normativa de seguidad especialica de cada País con respecto a la edad minima que debe tener el usuario para trabajo.
No utilise el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
3.2 Uso y manejo del foco
No utilise el foco en la cama ni en el saco de dormir. El foco se calienta pasado un breve intervalo de tiempo. Esto peut hacer que se prenda el tejido. Las quemaduras en el cuerro peuventponer su vida en peligro.
- Mantenga elAGO seco, limpio y sin restos de aceite ni grasa. Para la limpieza utilise siempre un trapo limpio. No utilise gasolina niOTHER disolvente.
3.3 Seguidad del aparato
- Utilice el aparato únicamente en las siguides conditiones:
El aparato no debe estar sueio.
El aparato no debe presentar daños.
- Todos los elementos de mando deben estar configurar.
- Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defectuosas. Cambie las piezas defectuosas siempre por piezas de repuesto originales del fabricante. Si se opera el aparato con piezas desgastadas o defectuosas noURTRA ejercer su derecho a garantia freme al fabricante.

NOTA
Los trabajo de reparación solo puede ser realizados por los centers de servicios技术和 operaciones.
3.4 Servicio técnico
Solamente el personalriallicado puede reparar su foco y solo con piezas depelluesto originales.De este modo se garantiiza que se mantiene la seguidad del foco.
- Nunca realice problemas de mantenimiento a baterías dañadas. Elostenimiento completo de baterías solamente debe realizarlo el fabricante ocentros de atencion al cliente autorizados.
3.5 Instruetiones de seguridad sobre la bateria
Este apartado cite todas lasindicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tenerse en@cuenta a la hora deutilizar la bateria. Lea estasindicaciones.
-
Utilice la bateria Únicamente de laforma prevista, eskaar, para dispositivos a pilas de laEmpresa AL-KO. Cargue la bateria Únicamente con el cargador AL-KO indicado.
Saque del envase original la nuevo bateria cuando vaya a utilisera.
Cargue la bateria completelyantes de su primer uso y utilise siempre el cargador especialico. Respete sempre lasindicaciones del manual de instrucciones para cargar la bateria.
No utilise la bateria en entornos con peligro de explosión y de incendio. -
Cuando esté'utilizándose en el aparato, no exponga la bateria al agua ni a la humedad.
Proteja la bateria del calor, el aceite y el fuego para no danarla y evitar que se generatevapores y liquidos electroliticos.
No tire niarroje la baterfa.
No utilise la batería sucia o mojada. Antes de utilizesla, limpie yootera la batería con un pa- nso seco y limpio.
No abra, desmonte ni despiece la bateria. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.
Las personas no autorizadas no peuvent usar la bateria a no ser que estén supervidas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionaimiento de la bateria. Las personas no autorizadas son, por exemple: -
personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psiquica o sensorial esté limitada.
personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre la bateria.
Deben vigilarse a los niños para que no jueguen con la bateria.
No deja la bateria permanentemente en el cargador. Si no va a utiliserla durante mucho tiempo, saque la bateria del cargador.
Saque la bateria de los aparatos que se utilizez cono no vaya a utiliseros.
Almacene la bateria que no se use en un lugar seco y cerrado. Protejala del calor y de la radiacion solar directa. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso a la bateria.
3.6 Instrucciones de seguridad sobre el cargador
EsteApartado cite todas lasindicaciones de seguridad y advertenciasbasicas que deben tenerse en@cuenta a la hora deutilizar elcargador.Lea estasindicaciones.
Utilice el aparato unicamente conforme a lo previsto, es decir, para cargar la batería prevista. Cargue unicamente baterías originales de AL-KO con el cargador.
- Antes de cada uso, compruebe si el aparato completo y, en especial, el cable de alimentación y el compartmento de la bateria presentan daños. Utilice el aparato únicamente si se encuesta en perfecto estado.
No opere el aparato en entornos con peligro de explosión y de incendio.
Opere el aparato unicamente en espacios cerrados y no lo exponga a agua ni humedad.
- Coloque el cargador siempre sobre una superficie bien ventilada y no inflamable, ya que se caliente durante el proceso de carga. Deje libres las ranuras de ventilacion y no cubra el aparato.
- Antes de conectar el cargador compruebe si está disponible la tension de redmentionada en los datos技术和s.
- Utilice el cable de alimentacion solamente para conectar el cargador, no parathers fines.No transporte el cargador sujetandolo por el cable de alimentacion, ni desenchufe el conector tirando del cable.
Proteja el cable de alimentacion del calor, el aceite y los bordes aflados para evaporar que sufra daños.
No utilise el cargador ni la bateria si está sucios o mojados. Limpie yooter el aparato y la bateria antes del uso.
No abra el cargador ni la batería. Existe peligro de cortocircuito y de descarga electrica.
- Por su seguridad, permita solo al personal especializzatouhnico que repare el aparato y solo con piezas de repuesto originales.
- Este aparato no pueda ser utilisé por personas no autorizadas a no ser que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido de ella instrucciones sobre el modo de funcionaimiento del aparato. Las personas no autorizadas son, por exemple:
- personas (incluidos los niños) cuya capacidad física, psiquica o sensorial está limitada.
personas sin experiencia y/o sin conocimientos sobre el aparato.
Se debe vigilar yenserar a los niños para que no juguen con el aparato.
Almacene los aparatos que no se usen en un lugar seco y cerrado. Las personas no autorizadas y los niños no deben tener acceso al aparato.
Peligro de incendio durante la carga.
Si el cargador se calienta y este está situado sobre una base que se inflama con calidad y la estancia no está lo suficientmente ventilada, existe peligro de incendio.
- Utilice el cargador siempre sobre una base que no prenda con calidad y en un entorno no inflamable.
Si existe: Deje libres las ranuras de ventilacion.

NOTA
Seguir los manuales de instrucciones separados de la bateria y el cargador.

NOTA
La bateria no está cargada y deben car-garse antes del primer uso.
4.2 Insertar/retirar la bateria (02, 03)
Colocar la bateria
- Introduzca la bateria (02/1) en el comparti-mentation de la bateria (02/2) (02/a) hasta que encaje.
Retirar la bateria
- Pulse la tecla de desbloqueo (03/1) y extraiga la bateria (03/2) del compartmento de la bateria (03/3) (03/a).
5 FUNCIONAMENTO
5.1 Encender/apagar el foco y modificar el brillo (04)

jADVERTENCIA!
Peligro de danos oculares
Si se mira directamente a la fuente de luz se pueda producir danos oculares y, en el peor de los casos, ceguera.
No mire directamente a la fuente de luz.
Si ha mirado directamente a la fuente de luz por accidente, acuda de inmediato a un oftalmólogo.
1.Encender:
Pulse la tecla de encendido/apagado (04/1) (04/a).
2. Aumentar gradualmente el brillo:
Pulse la tecla de encendido/apagado por segunda (04/b) yteringa (04/c) vez.
3. Apagar:
Pulse或其他方式如:
5.2 Colocar el foco en el punto de trabajo (05, 06)
Coloque el foco de tal forma que no sea alcanzado durante el trabajo por objetos que caen o que salen despedidos (p. ej., ramas, trozos de vidrio y metal, piedras).
Instale el foco (05)
- Coloque el foco en el suejo o en un lugar elevado (p. ej., una mesa, un banco, una caja).
- Asegure elAGO para evitar que se caiga: In- serte un tornillo adecuado (05/1) en el orificio (05/2) y atornillelo a la base (p. ej., una mesa, un banco, una caja) (05/a).
Cuelgue el foco (06)

ADVERTENCIA!
Peligro de lesiones por descarga electrica
Si el foco se cuelga de un cable conductor de corrente, se pueda producir les siones graves debido a una descarga electrica.
Cuelgue elAGO siempre de objetos que no sean conductores de corriente (p. ej.,ramas,palos).

iADVERTENCIA!
Peligro de lesiones y daños en el aparato
Si el foco se cae, pueda producirse lesiones personales. El foco能把 danarse de forma irreparable.
Asegürese de que nadie permanzezca bajo el foco.
Asegürese de que el foco no se pueda caer.
A ser possible,swithue el foco sobresuelos blandos,p.ej.,superficies concesped.
- Cuelgue el foco por el gancho (06/1) o por el estribo de apoyo (06/2). Al hacerlo, verifique que no se pueda caer.
5.3 Girar el reflector (07)

PRECAUCION!
Peligro de aplastamento y quemaduras
Peligro de aplastamento entre el reflector y el estribo de apoyo. Peligro de quemaduras en el reflector.
Para girarlo, agarre el reflector por el asa.
- Afloje el tornillo de ajuste (07/1) (07/a).
- Gire el reflector (07/2) hasta colocarlo en la posicion deseada (07/b).
- Vuelva acretar el tornillo deajuste (07/c).
6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

JADVERTENCIA!
Peligro de lesiones bajo a descarga electrica e incendio
Si penetrate algunos liquido en el interior del aparato, se pueda provocar una descarga electrica y un incendio.
Retire la batería antes de limpiar el aparato.
No utilise agua para limpiar el aparato.
No utilise produits químicos ya que podriandarnarse las piezas de plástico.
Limpie el exterior del aparato frotando suavamente con un paño suave y solo ligeramente humedecido. No debe penetrar ningún liquido en el interior del aparato.
- Recomendamos limpiar el aparato con Frequencia para que no acumule polvo ni sociedad.
7 TRANSPORTE
Antes del transporte, tome las siguientes medidas:
- Desconecte el aparato.
- Retire la bateria del aparato.
- Embale la batería adecuadamente (ver más abajo).

NOTA
La energia nominal de la batería o baterías es inferior a 100 Wh. Por lo tanto, siga las siguientesindicaciones de transporte.
La batería de ion de litio inclúa está sujeta a las dispositions celativas al transporte de mercancías peligrosas excepte(puede transportarse en conditiones mas simples:
- Un usuario privado puede Transportar por carretera la bateria en perfecto estado sin más requisitos siempre que está acondicionada para la vente al por menor y el transporte se realice para fines privados. Tenga en cuenta los limitesolestimosde peso para baterias enviadas individualmente:
Max. 30kg de peso total por paquete en caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo
- Sin limite superior de peso en caso de transporte aéreo, pero como max. 2 unidades por paquete
Si se sospecha que la bateria está dañada de una forma (p. ej. porque se ha caido el aparato), no está permitido transporte.
- Los sistemas industriales que realizen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.cestregasdesedyhacíaobras oexhibiciones) también poderaplicaresta simplificacion.
En los dos casos Mentionados anteriorsmente deben tomarse precauiones obligatoriamente para evitar que se libere el contenido. En otros casosdeferan respetarse obligatoriamente las dispositionsrelativas al transporte de mercancias peligrosas.En caso de incumplimiento,se impondran sanaciones graves al emisor y, si procede, también altransportista.
Otrasindicaciones sobrtransporteyenvio
- Transporte o envíe las baterías de ion de litio solamente en perfecto estado.
Asegure el aparato para evaporar que seonga en marcha accidentalmente durante el transporte.
Proteja el aparato embalandolo con material resistente (caja de carton para envios). Si es possible, utilise el embalaje original del fabricante.
Asegúrese de que la identificación y la documento del envío Sean correctas para el transporte y el envío (p. ej. a工程技术 de un service de paquetería o Empresa de transporte):
En caso de transporte por carretera, ferrocarril o maritimo, deben colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje si la bateria o baterias no estan insertadas en el aparato. Si la bateria o baterias estan colocadas bajo del aparato, no esnecessary este adhesivo de advertencia, ya que el embalaje exterior/original yaDebe cumplir con determinadas normas.
En caso de transporte aereo, siempre debe colocarse un adhesivo de advertencia en el embalaje. Respete los limitesolestimos de peso para las baterias enviadas con el aparato: max. 5 kg de peso de las baterias por cada paquete y max. 2 unidades por paquete, si la bateria o bateria no está colocadas en el aparato.
- Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.
Le recomendamos que contacte con un especialista en mercancías peligrosas para preparar en envío. Tenga en cuenta también除外as dispositions naciones secundarias.
8 ALMACENAMIENTO
Limpie el aparato en profundidad antes de cada uso. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.
Saque la batería y si esnecessary, limpie con un pano seco los contactos y guardela en un lugar donde这些东西 no podan cortocircuito. No guarde circa de la batería objetos metálicos (clips, clavos, etc.) que PODAN producir un cortocircuito con los contactos de la batería. Guarde la batería en un lugar seco y fue-ra del alcance de los niños.
9 ELIMINACION DEL PRODUCTO
Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

Los aparatos electricos y electrónicos antiguos no pertenecen a la basura doméstica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fjias deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de;borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.
El símbolo del contentedor tachado significía que los aparatos electricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura domestica.
Los aparatos electricos y electrónicosSEO depo- depositarse en los siguientes punto:
Puntos de recogida y eliminacion Públicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodomesticos (fisicos y en linea) siempre que el commerciente este obligado a recoger aparatos u ofrezca el serviceo voluntariamente.
Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los pa-ises de la Union Europea y que esten susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paises fuera de la Union Europea能把 estar vigentesunas dispositionsesiones differentes a esta en materia de eliminacion de aparatos electricos y electronicos antiguos.
Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.
- Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seguidad las baterias o pilas del aparato electrondo y Obtener informacion sobre el tipo y el systema quimico de las malmas.
El propietario o usuario de pilas y baterias está obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.
Las baterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas y aprovechar sus recursos contribuye a proteger这些 dos bienes tan preciados.
El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.
Siadelasdelcontenor,debajo deeste seencuentranlosimbolosHg,CdoPbsignificalo siguiente:
Hg: la bateria contiene más de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo
Las pilas y las baterías peuvententaregarse Gratis-tamente en los siguientes+puntos:
Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterias
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)
Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea
puede estar vigentes otheras dispositions dediferentes a esta en materia de eliminacion de baterias y pilas.
10 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO
Para cuestiones acerca de la garantía, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de servicios técnico de AL-KO más cercano.
Lo encontrará en lasuma dirección electrónica:
| Problema Causa Soluciones | ||
| No hay luz Falta la batería o no está co-locada correctamente. | Colocar la batería correctamente. | |
| La batería está agotada. Cargue la batería. | ||
| La tecla de encendido/apa-gado está defectuosa. | No utiliser el aparato. Consulte al servi-cio técnico de AL-KO. | |
| La potencia de la luz dismi-nuye. | La batería está agotada. Cargue la batería. | |
| El tiempo de functionamien-to de la batería disminuye considerablemente. | La vida útil de la batería ha finalizzato. | Sustituir la batería. Utilizar sólo los accesorios originales del fabricante. |
| La batería no se pueda cargar. | Los contactos de la batería están sucios. | ■ Consulte al技术服务 técnico de AL-KO. |
| La batería o el carrador es-tán defectuosos. | ■ Solicite las piezas de repuestos con la ficha de piezas de repuestos. | |
| La batería estáblemado caliente. | ■ Deje enfiar la batería. |

NOTA
En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted本身就是,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
12 GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.
Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiñes casos:
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuestos originales
Un uso inadecido
Quedan excluidos de la garantía:
Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compra sera determinante. Dirijase al commercio donde compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato más cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.
13 TRADUCCION DE LA DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL
Por la presente, declaramos bajo nuestraunda responsabilidad que este producto, en la version que hemos commercialized, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estandares europeos de seguridad y los estandaresesionlicos del producto.
Producto
Foco con batería
Numero de série
G4990012
Tipo
WL 2020
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kotz (Alemania)
Directivas UE
2014/30/UE
2011/65/UE
2014/35/UE
Apoderado para la recopilación de la documentación
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
89359 Kotz (Alemania)
Normas armonizadas
EN 55015
EN 61547
EN 60598-1
EN 60598-2-4
EN 62471
Kotz, 15/11/2017

Wolfgang Hergeth
Director general
TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE
Summario
Šviestuvo pastatymas (05)
Sviestuvo pakabinimas (06)

ISPEJIMAS!
Pavojus susizaloti del elektros smugio
Užkabinus šviestuva ant elektros srove tiekiancios linijos, galima sunkiai susizaloti del elektros smugio.
Visada užkabinkite šviestuva ne ante elektrós srove tiekianciu daiktu (pvz., šaku, strypu).

ManualFacil