PS 47 Bp Mister - Limpiador a vapor Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PS 47 Bp Mister Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador a vapor inalámbrico |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | PS 4/7 Bp (PS 47 Bp Mister) |
| Dimensiones (L x An x Al) | 510 x 380 x 960 mm |
| Peso | 13,6 kg |
| Tipo de batería | AGM, 12 V, 7 Ah |
| Autonomía | 8 horas |
| Tiempo de carga | 5 horas (batería completamente descargada) |
| Tensión de red del cargador | 230 V (PS 4/7 Bp) / 240 V (PS 4/7 Bp *UK) |
| Volumen del depósito de agua limpia | 3,9 litros |
| Presión de servicio | 0,68 MPa |
| Caudal de detergente | 0,19 l/min |
| Uso previsto | Desinfección profesional (hoteles, escuelas, hospitales, etc.) |
| Agente desinfectante recomendado | Kärcher RM 735 (ref. 6.295-597.0) |
| Seguridad | Parada en caso de fuga, protección contra cortocircuitos |
| Mantenimiento habitual | Limpiar boquilla, depósito y filtro; enjuagar después de cada uso |
| Piezas de repuesto | Accesorios y piezas originales Kärcher |
| Garantía | Según condiciones del país, defectos de material y fabricación |
| Temperatura de uso | Superior a 0 °C |
Preguntas frecuentes - PS 47 Bp Mister Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre PS 47 Bp Mister Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador a vapor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PS 47 Bp Mister - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PS 47 Bp Mister de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO PS 47 Bp Mister Kärcher
Índice de contenidos
Avisos generales.... 23
Uso previsto 24
Descripción del equipo.... 24
Instrucciones de seguridad 25
Manejo 25
Baterías.... 26
Transporte 26
Almacenamiento 26
Cuidado y mantenimiento 26
Ayuda en caso de avería 26
Datos técnicos 27
Declaración de conformidad UE 27
Avisos generales
Antes de utilizar por primera vez el equipo, lea este manual de instrucciones y sigalo. Conserve el manual de instrucciones para su uso posterior o para propietarios posteriores.
Alcance de suministro
Compruebe la integridad del alcance de suministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de daños de transporte.
Protección del medioambiente
Los materiales del embalaje son reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.
Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componentes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un riesgo potencial para la salud de las personas o el medioambiente en caso de manipular-se o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecuado del equipo. Los equipos identificados con este símbolo no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Avisos sobre sustancias contenidas (REACH)
Encontrará información actual sobre las sustancias contenidas en: www.kaercher.com/REACH
Garantía
En cada país se aplican las condiciones de garantía indicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gratuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo presentando la factura de compra. (Dirección en el reverso)
Accesorios y recambios
Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
Encontrará información sobre los accesorios y recambios en www.kaercher.com.
Niveles de peligro
▲PELIGRO
- Aviso de un peligro inminente que produce lesiones corporales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales graves o la muerte.
△PRECAUCIÓN
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir lesiones corporales leves.
CUIDADO
- Aviso de una posible situación peligrosa que puede producir daños materiales.
Uso previsto
Use este equipo únicamente de conformidad con las indicaciones de este manual de instrucciones.
- Este equipo con funcionamiento con baterías es apto para el uso industrial, por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
- El equipo está diseñado para desinfectar mesas, estantes, po- mos de puertas y lugares de difícil acceso.
- El equipo no es apto para desinfectar superficies de cristal (los residuos son visibles).
- Coloque el desinfectante en el depósito de agua fresca del equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Recomendamos el desinfectante Kärcher RM 735 (número de pedido 6.295-597.0, 5 litros).
Descripción del equipo
La batería y el cargador están integrados en el equipo.

Montaje antes de la puesta en funcionamiento
②Almacenaje de la pistola de pulverización
③Pistola de pulverización
④ Boquilla de pulverización
⑤Palanca pulverizadora
⑥Manguera de pulverización flexible
⑦Tapa del depósito de agua fresca (boca de llenado)
⑧Interruptor on/off
⑨Indicador de carga de batería
⑩Almacenaje del cable de red del cargador
⑪Rodillos de dirección
⑫Placa de características (en la parte inferior)
Montaje del asa
Debe instalarse una vez antes de la puesta en funcionamiento

- Inserte la tubería en el alojamiento por el asa suministrada. Empuje el fusible (bola) y presione la tubería hasta que la bola encaje en su lugar.
- Apriete el tornillo de mano.
Instrucciones de seguridad
Instrucciones generales de seguridad
⚠ PELIGRO • Riesgo de asfixia. Mantenga los embalajes fuera del alcance de los niños.
△ ADVERTENCIA • Utilice el equipo solo para su uso previsto. Al trabajar con el equipo, tenga en cuenta las condiciones locales y evite causar daños a terceras personas, sobre todo a niños.
- Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limitadas o que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el equipo solo pueden utilizar el equipo bajo supervisión correcta o si han recibido formación sobre el uso seguro del equipo por parte de una persona responsable de su seguridad y han comprendido los peligros existentes. • El equipo solo puede ser utilizado por personas instruidas en su manejo o que hayan demostrado su capacidad para manejarlo y que hayan recibido la orden explícita de usarlo. • Los niños no pueden utilizar el equipo. • Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
△ PRECAUCIÓN • Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de seguridad.
Peligro de choques eléctricos
PELIGRO • Solo conecte los equipos de la clase de protección I a fuentes de corriente con toma a tierra. • La tensión indicada en la placa de características debe coincidir con la tensión de la fuente de corriente. • Nunca toque los conectores de red y enchufes con las manos húmedas.
△ ADVERTENCIA • Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fugas. • Compruebe la presencia de daños en el cable de red con enchufe antes de cada uso. No ponga en funcionamiento un equipo con cables de conexión de red dañados. Encargue inmediatamente la sustitución de un cable de conexión dañado al servicio de atención al cliente autorizado/electricista formado. • Utilice únicamente el cable de conexión de red recomendado por el fabricante.
Funcionamiento
△ PELIGRO • A la hora de utilizar el equipo en zonas de peligro (p. ej. gasolineras), tenga en cuenta las correspondientes reglamentaciones de seguridad. • Queda prohibido su uso en entornos explosivos. • Nunca rocíe líquidos explosivos como gasolina, disolvente o gasóleo que puedan formar mezclas o vapores explosivos al contacto con el aire. No rocíe acetona, ácidos no diluidos, disolventes o sustancias altamente corrosivas como el cloro activo, ya que corroen los materiales utilizados en el equipo. • No utilice el equipo para desinfectar equipos eléctricos, p. ej. hornos, campanas extractoras, microondas, televisiones, lámparas, secadores de pelo, calefacciones eléctricas, etc.
△ PRECAUCIÓN ● Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la seguridad operacional del equipo y sus accesorios, especialmente el cable de conexión de red y el cable de prolongación. Si el conector de red presenta daños, desenchúfelo y no utilice el equipo.
CUIDADO • No utilice el equipo a temperaturas inferiores a 0 °C.
- Observe la revisión de seguridad relativa a los equipos móviles de uso profesional según las normas locales en vigor
Funcionamiento con desinfectante
△ PRECAUCIÓN • Mantenga el desinfectante fuera del alcance de los niños. • No utilice los desinfectantes recomendados sin diluir. Preste siempre atención a los datos presentes en la etiqueta del producto. En caso de que el desinfectante entre en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua y, como en el caso de una ingesta accidental, busque asistencia
médica. • Use solo los desinfectantes recomendados por el fabricante y preste atención a los avisos e instrucciones de aplicación y eliminación del fabricante de desinfectantes. • Asegúrese de que la zona de trabajo esté adecuadamente ventilada para evitar inhalar aerosoles. Use protección respiratoria adecuada en habitaciones mal ventiladas.
Conservación y mantenimiento
△ ADVERTENCIA • Antes de realizar la limpieza, el mantenimiento y la sustitución de piezas, deberá desconectar el equipo. En el caso de los equipos que funcionan con alimentación de red, desconecte el conector de red. Desconecte la batería de los equipos que funcionen con ella.
△ PRECAUCIÓN • Solo el servicio de postventa autorizado o el personal especialista familiarizado con todas las reglamentaciones de seguridad pertinentes debe llevar a cabo las reparaciones.
CUIDADO • Cortocircuitos u otros daños. No limpie el equipo con mangueras o agua de alta presión.
Manejo
Puesta en funcionamiento
⚠ PELIGRO
Desinfectantes inadecuados
Peligro de lesiones
Utilice únicamente productos KÄRCHER.
No rellene ningún disolvente, líquido inflamable (por ejemplo, gasolina, acetona, diluyentes) o desinfectantes a base de alcohol. Use guantes y gafas de protección cuando manipule limpiadores con efecto desinfectante. Evite el contacto directo con los ojos y la piel.
Observe las instrucciones de seguridad y manipulación presentes en las etiquetas del producto o en las fichas de datos de seguridad del desinfectante.
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
Compruebe que el equipo, los accesorios, los conductos de alimentación y las conexiones están en un estado impecable. No utilice el equipo si el estado no es adecuado.
1 Verifique el estado de carga de la batería en el indicador de carga de la batería del equipo.
Luz indicadora verde: no se requiere carga de la batería
Luz indicadora amarilla: se recomienda cargar la batería
Luz indicadora roja: cargue la batería
Para obtener información sobre cómo cargar la batería, consulte el capítulo "Batería".
2 Llene el depósito de agua fresca, pero no lo llene en exceso. Gire la tapa del depósito de agua fresca en la dirección de la flecha (bayoneta).
Aviso: si ya se ha realizado el trabajo, habrá baja presión en el depósito y será difícil abrir la tapa. En este caso, espere un poco hasta que la baja presión se reduzca.
3 Mezcle el desinfectante recomendado con un poco de agua (de acuerdo con las instrucciones del fabricante) y agréguelo al agua en el depósito de agua fresca.
4 Al aplicar el desinfectante, asegúrese de que el sistema de pulverización de la boquilla de pulverización esté perfectamente. Verifiquelo antes de cada servicio. Límpielo o reemplácelo si es necesario.
Funcionamiento
ADVERTENCIA
Riesgos para la salud
Use una mascarilla protectora en espacios con poca ventilación.
CUIDADO
Durante los trabajos, asegúrese de que el sistema de pulverización de la boquilla de pulverización esté perfectamente.
1 Conecte el equipo en el interruptor.
2 Desbloquee la palanca de la pistola de pulverización para comenzar el trabajo.
3 Moje los objetos y las superficies para desinfectarlos por completo.
Puesta fuera de servicio
1 Desconecte el equipo en el interruptor.
2 Para limpiar el depósito, vacíelo por completo. Pulverizar hasta que se vacíe. El proceso se puede acelerar desenroscando la boquilla de pulverización.
3 Fije la pistola de pulverización al soporte.
Baterías
Instrucciones de seguridad
⚠ PELIGRO
Peligro de incendio y de explosión
No deje herramientas u otros objetos similares sobre la batería. Prohibido fumar y encender fuego.
Si carga la batería en espacios cubiertos, asegúrese de tener una buena ventilación.
Únicamente utilice baterías y cargadores autorizados por Kärcher (recambios originales).
ADVERTENCIA
Riesgo para el medioambiente debido a una eliminación incorrecta de la batería
Asegúrese de eliminar las baterías defectuosas o consumidas de manera segura (si es necesario, póngase en contacto con una empresa de eliminación de residuos o con el servicio de asistencia técnica de Kärcher).
Carga de la batería
Cuando la batería está completamente descargada, el proceso de carga dura aproximadamente 5 horas.
- Pulsar el interruptor ON/OFF y colocarlo en la posición "OFF".
- Conecte el conector de red del cargador a una toma de corriente adecuada con conexión a tierra.
a El proceso de carga comienza automáticamente.
b No se puede utilizar el equipo durante el proceso de carga.
c Para comprobar el estado de carga, encender brevemente el equipo; la bomba se pondrá en marcha. El indicador de carga de la batería se ilumina en amarillo cuando la batería está parcialmente cargada y en verde cuando está completamente cargada.
-
Al finalizar el proceso de carga, desconecte el conector de red de la toma de corriente.
-
Guarde el conector de red y el cable en el compartimento de almacenaje.
Transporte
△PRECAUCIÓN
Incumplimiento del peso
Peligro de daños y lesiones
Tenga en cuenta el peso del equipo para su transporte y almacenamiento.
- Al transportar el equipo en vehículos, asegurarlo para evitar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.
Almacenamiento
CUIDADO
Riesgo de helada
Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas.
Vacíe el aparato y los accesorios por completo.
Proteja el aparato de las heladas.
- Vacíe el equipo y la bomba por completo.
- Almacene el equipo en un lugar libre de heladas.
- Cargue la batería cada 2 meses.
Cuidado y mantenimiento
Limpie el equipo y los accesorios
CUIDADO
Peligro de daños de las superficies
No utilizar detergentes agresivos ni abrasivos para la limpieza.
- Limpie el equipo diariamente después de su uso por fuera con un paño humedecido en lejía suave.
- Vacíe el depósito diariamente después de su uso, llénelo con agua tibia (máx. 40 °C) y enjuague el depósito, incluyendo la pistola y la boquilla de pulverización. Para ello, encienda la bomba de pulverización con el interruptor.
- Si es necesario, desenrosque la boquilla de pulverización y límpiela con agua tibia y un cepillo suave. Para retirarlo, apague el equipo y presione la palanca de la pistola de pulverización para reducir la presión en el interior.
Trabajos de mantenimiento
Mantenimiento por parte del cliente
Nota
Todos los trabajos de mantenimiento y servicio deben ser llevados a cabo por personal especialista cualificado, si lo necesita, puede ponerse en contacto con una tienda especializada de Kärcher.
- Mantenimiento diario
1 Compruebe si las mangueras de pulverización presentan desgaste o daños. Reemplácelas si hay una fuga o daño para evitar la pérdida de presión.
2 Verifique que el cable de alimentación con el conector no esté dañado, pida al servicio de posventa autorizado que reemplace el cable de alimentación dañado de inmediato.
3 Verifique la pistola de pulverización y el sistema de pulverización de la boquilla de pulverización.
- Mantenimiento semanal
1 Revise si hay desgaste y fugas en los sellados.
2 Verifique el funcionamiento y la potencia del equipo.
- Mantenimiento anual
1 Verifique la presión de aire en el recipiente de presión. *
Nota
* Por el servicio de posventa autorizado
Trabajos de mantenimiento por el servicio de posventa autorizado
CUIDADO
Un servicio de posventa autorizado se debe encargar de la realización de los siguientes trabajos de reparación y mantenimiento dentro del equipo.
- Comprobación/reemplazo de la batería y los fusibles
- Comprobación/sustitución del cargador y el cable de alimentación
- Comprobación/sustitución de la bomba
- Comprobación de la presión de aire en el recipiente de presión
Ayuda en caso de avería
| Fallo Causa Solución | ||
| La batería no carga 1 El interruptor ON/OFF está en la posición “ON”2 Fusible defectuoso3 Cable sueltos4 Batería defectuosa | 1. Pulsar el interruptor ON/OFF y colocarlo en la posición “OFF”. Para comprobar el estado de carga en el indicador de carga de la batería, encender brevemente el equipo.2. Ponerse en contacto con el servicio de posventa3. Ponerse en contacto con el servicio de posventa4. Ponerse en contacto con el servicio de posventa | |
| Fallo Causa Solución | ||
| Bomba de pulverización en funcionamiento/poca o ninguna solución desinfectante | 1 Boquilla de pulverización obstruida2 Filtro sucio | 1. Limpieza/sustitución de la boquilla de pulverización2. Compruebe si el filtro está sucio, si es necesario, lím-pielo |
| Bomba de pulverización en funcionamiento/presión de pulverización baja | 1 Bomba sucia2 Estado de carga de la batería bajo3 Bomba desgastada | 1. Enjuague el sistema de pulverización2. Cargue la batería3. Ponerse en contacto con el servicio de posventa |
| La bomba de pulverización no funciona | 1 Estado de carga de la batería bajo2 Bomba defectuosa3 Fusible en la pletina defectuoso | 1. Cargue la batería2. Ponerse en contacto con el servicio de posventa3. Ponerse en contacto con el servicio de posventa |
| La bomba de pulverización no se apaga | 1 Aire en el sistema de pulverización2 Tanque de agua dulce vacío | 1. Desenrosque la boquilla de pulverización y presione la palanca de la pistola de pulverización hasta que la bomba esté ventilada2. Rellene el depósito |
| Bomba o chorro de pulveriza-ción por impulsos | 1 Muy poco aire en el recipiente de presión | 1. Rellene el recipiente de presión de aire (2,7 bar/ 270 kPa) |
Datos técnicos
| PS 4/7 Bp1.007-085.0 | PS 4/7 Bp *UK1.007-086.0 | ||
| Datos de potencia del equipo | |||
| Tiempo de funcionamiento con batería totalmente cargada h 8 8 | |||
| Batería | |||
| Tipo de batería AGM AGM | |||
| Capacidad de la batería Ah 7 7 | |||
| Tiempo de carga cuando la batería está completamente descargada h 5 5 | |||
| Tensión de funcionamiento de la batería | V | 12 | 12 |
| Fusible | A | 5 5 | |
| Cargador | |||
| Tensión de red | V | 230 | 240 |
| Fase | ~ 1 1 | ||
| Frecuencia | Hz 50 | 50 | |
| Condiciones ambientales | |||
| Temperatura ambiente | °C | -5 bis +40 | -5 bis +40 |
| Humedad del aire, sin formación de rocío | % | 0 - 90 | 0 - 90 |
| Peso y dimensiones | |||
| Longitud x anchura x altura | mm | 510 x 380 x 960 | 510 x 380 x 960 |
| Volumen del depósito de agua limpia | l | 3,9 | 3,9 |
| Presión de servicio | MPa | 0,68 | 0,68 |
| Volumen transportado, detergente | l/min | 0,19 | 0,19 |
| Peso | kg | 13,6 | 13,6 |
Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez.
Producto: Limpiador a presión
Tipo: 1.007-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 60335-2-29
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva.

H. Jenner
Responsable de documentación:
S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
Perigo de choque eléctrico
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60335-1
EN 60335-2-54
EN 60335-2-29
EN 55014-1: 2017 + A11: 2020
EN 55014-2: 2015
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN IEC 63000: 2018
Registre su producto y aproveche de muchas ventajas.
Reseñe su producto y díganos su opinión.
