DH 28PMY - Perforar HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DH 28PMY HITACHI en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 28PMY - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 28PMY de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO DH 28PMY HITACHI
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga electrica, un incendio o daños graves.
Guarde todas las advertencias e instruciones para futura referencia.
ElTERMINO "herramienta electrica" en las advertencias hacer referencia a la ferramienta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramienta electrica que funciona con pilas (sin cable).
1) Seguidad del area de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo limpio y bien iluminada.
Las zonas desordenadas u oscuras可以更好 provocar accidentes.
b) 'No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientos electricas crean chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.
Las restricciones peuvent hacer que pierda el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe.
No实用性 enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corrente adequadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.
Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a la humedad.
La entrada de agua en una herramipta electricaAAPuntaré el riesgo de descarga electrica.
d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramienta electrica o desenchufarla.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de cordes afi lados o piezas moviles.
Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise una herramiento electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adecuado para utiliser al aire libre.
Lautilizacion de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo,utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad personal
a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido common cuando utilise una herramenta electrica.
No utilise una herramIENTa electrica cuando está cansado o está bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación.
Una distracción momentánea,mñanautiliza herramrientas électricasuede dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion ocular.
El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion auditiva utilizdo en las situaciones adecuadas reduciras lesiones personales.
c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o bateria, cogerla o transportejarla.
El transporte de herramientos electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientos electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramenta electrica.
Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podrián producirse lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.
Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice una vestimenta adecuada. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes alejados de las piezas moviles.
La ropa sueña, las joyas y el pesolargeuenquedar atrapados en las piezas mviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y seutilcen adecuadamente.
Lautilacion de un systema de recogida de polvo suepe reducir los riesgos relacionados con elpolvo.
4) Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion.
La herramienta electrica correcta trabajoar mayor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga.
Las herramientes electricas que no pueda controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente electrica o la bateria de la herramienta electrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientos electricas.
Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que realizen las herramrientas electricaspersonas no familiarizadas con las malmas ocon estas instrucciones.
Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay algoa pieza rota u另一边 condidon que pudiera afectar al funcionaamento de las herramrientas electricas.
Si la herramienta electrica está dañana, llévela a reparar antes de/utilizarla.
Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.
f) Mantenga las herramientos de corte afi ladas y limpias.
Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar.
La realizacion de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra dar lugar a una situacion peligrosa.
5) Revisión
a) Solicite a un expertorialcado que revise la herramenta electrica y queutilice solo piezas de repuesto identicas.
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.
PRECAUCION
Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas.
Cuando no seutilicen,las herramrientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL MARTILLO PERFORADOR
- Utilice proteccion auditiva
La exposión al ruido puede provocar perdidas de capacité auditiva.
- Utilice los mangos auxiliares en el caso de que se proportionscen con la herramienta.
La perdida de controluedecauserlesionespersonales.
- Sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operacion en la que el accesorio de corte puedaentrar en contacto con el cableado oculto o con su propio cable.
Si el accesorio de corteenta en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestos de la herramienta electrónica你可以 transmitir esta corriente y provocar una descarga electrónica al operador.
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
-
Asegürese de que la fuente de corriente que va a utiliser sea conforme a los requisitos de alimentación españificados en la plaza de caracteristicas del producto.
-
Asegürese de que el interruptor principal se ocurre en la posión OFF.
Si el enchufe se conecta a una toma de corriente,mientras el interruptor principal se enquiryra en la posicion ON,la herramienta electrica se pondra en marcha inmediatamente y podria provocar un accidente grave.
- Si la zona en la que va a efectuarse el trabajo se encuesta alejada de la fuente de corriente, utilise un cable prolongador del grosor sufí ciente y queonga la capacité nominal necesaria. El cable prolongador debe ser lo más corto possible.
- No toque la barrena@msteadla unidad este enfuncionamento ni inmediamente afterwards detenerla.La barrena alcanza temperatas muy elevadas durante su funcionamento, y podria provocquemaduras graves.
- Antes de comenzar a demoler, perforar o picar en una pared, asegürese de que no haya elementos tales como conductos o cables electricos en el interior del muro.
- Sostenga siempre con firmeza el mango y el asidero lateral de la herramienta electrica. De lo contrario, la fuerza de retroceso generada podra provocar un funciona impreciso e incluso peligroso.
- Utilice una mascara contra el polvo
No inhale los polvos perjudiciales generados durante las operaciones de taladrado o cincinnado. El polvo可以选择 tener en peligro su salute y la de las personas que se hanearrenear.
- Montaje de la broca
Con el fin de evaporar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición "off" y de desenchufar el enchufe de la toma de corriente.
Cuando utilise herramientos tales como cinceles de punta, brocas, etc., asegürese de utiliser las piezas originales designadas por nuestra compañero.
Limpie la parte del vástago de la broca.
Compruebe el pestillo tirando de la broca. - Con el fin de evaporar accidentes, asegúrese de colocar el interruptor en la posición "off" y de desenchufar el enchufe de la toma de corriente cuando se colocan o extraen las brocas ydietas piezas. El interruptor de alimentación también deben apagarse durante los descansos en el trabajo y afterwards de realizar el trabajo.
- Rotación + martilloe
Sólo DH28PMY: Utilizando el soporte de la BROCA (accerosios estandar)
Cuando la broca toque una barra de hierro de construccion, la broca se detendra inmediamente y el martillo perforador tenera a girar. Apriete fi rmente, por lo tanto, el asidero lateral.
- Sólo rotación
Para taladrar madera o metal utilizing el portabrocas y el adaptor del portabrocas (accesorios-optionales).
Sólo DH28PMY: Utilizando el soporte del portabocas (accerosios estandar)
La aplicación de fuerza excessiva no solo aceleraré el trabajo, sino que además deterioraré el fi lo de la punta de la BROCA y reducirá la vidautil del martillo perforador.
Las brocas peuvent salirse al retiring el martillo perforador del orificio perforado. Para retiring, es importante usar un movimiento de empujé.
No intente taladrar orificios de anclaje ni orificios en hormigón con laquina colocada en la función de solo rotación.
No intente usar el martillo perforador en la función de rotación y golpeteo con el portabocas y el adaptor del portabocas instalados. Esto reducirá considerablemente la vida útil de cada componente de laquina. - Sólo martilleo
Sólo DH28PMY: Utilizando el soporte de la BROCA (accerosios estandar)
SÍMBOLOS
ADVERTENCIA
A continuación se muestran los símbolos usados para laquina. Asegúrese de comprendir su significido antes del uso.
| DH24PG / DH24PH / DH26PB / DH26PC / DH28PBY / DH28PCY / DH28PMY: Martillo perforador | |
| Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer el manual de instrucciones. | |
| Solo para paises de la Unión Europea No desecha los aparatos electricos+junto con los residuos domesticos. De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramrientas electricas cuya vida útil haya llegado a su fiñ se deben recoger por分开ado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas. | |
| V | Voltaje nominal |
| P | Entrada de alimentación |
| n0 | Velocidad de noarga |
| Bpm Velocidad de impacto aarga plena | |
| Φ max | Diámetro de taladrado, Tmax. |
| kg | Peso (De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2003) |
| Hormigón | |
| Acero | |
| Madera | |
| T | Función de sólo martileo |
| Función de sólo rotación | |
| T | Función de rotación y martileo |
| I | Encendido |
| O | Apagado |
| Desconecte el enchufe de la toma de corriente | |
| Herramienta de clase II |
ACCESSORIOS ESTANDAR
Además de la unidad principal (1), el paquete contiene los accesos individados a continuación.
Caja plastica 1
Asidero lateral 1
Calibre de profundidad 1
O Soporte del portabrocas (solo DH28PMY) 1
Los accesos estandar está susjetos a cambio sin previo aviso.
APLICACION
Función de rotación y martillo
O Taladrado de orificios de anclaje
O Taladrado de orificios en hormigón
O Taladrado de orificios en baldosa
Funci de solo rotacion
O Taladrado en acero o madera (con accesorios OPCIONALES)
- Apriete de tornillos de máquinas, tornillos para materia (con accesorios-optiones)
Funci de solo martiloe T
Cincelado ligero de hormigón, excavación de ranura y ribeteado.
ESPECIFICACIONES
Las especialidades de estaquina aparecen indicadas en la Tabla de la頁a 90.
NOTA
Debido al programa continua de Investigación y desarrollo de HiKOKI estas especialidades estar susjetas a cambio sin previo aviso.
| Acción Figura Página | ||
| Insercción de herramrientas de taladrado SDS-plus | 1 | 91 |
| Extracción de herramrientas de taladrado SDS-plus | 2 | 91 |
| Selección de direccion de rotación 3 | 91 | |
| Selección del modo de funcionaimiento | 4 | 91 |
| Ajuste de la profundidad de taladrado | 5 | 91 |
| Cambio de la posición del cineol 6 | 91 | |
| Insercción del portabocas de liberación<rápida (DH28PMY) | 7 | 92 |
| Extracción del portabocas de liberación<rápida (DH28PMY)*1 | 8 | 92 |
| Insercción de herramrientas para aplicaciones de vástago redondo (DH28PMY) | 9 | 92 |
| Activando y desactivando y confi guración de la velocidad | 10 | 92 |
| Bloquear el interruptor de activación / desactivación | 11 | 92 |
| Liberar el interruptor de activación / desactivación | 12 | 92 |
| Selección de los accesos*2 | - | 93, 94 |
1 Si es dificil sacar el portabrocas o el soporte de la broca, alinee la palianca de cambio con lamarca y gire el bloqueo.
2 Para información detallada concerniente a cada herramienta,pongase en contacto con un Centro de servicios autorizado de HiKOKI.
LUBRICACION
Se aplicáreshasa de bajo viscosidad a este martillo perforador deforma que se pueda usar durante un长大o periodo de tiempo sin Cambiar dereshasa. Sustituya lareshasa cada vez que se cambie la escobilla de carbon para mantener la vidautil.
Seguir usingo el martillo perforador con grasa antigua hara que laquina se atasque y se reduzca su vida util.
PRECAUCION
Se utilizes una grasa especial con estaquina. Por lo tanto, el funciona bajo normal de laquina podra quedar negativamente afectado por el uso de othero tipo de grasa. Asegürese de hacer que algo de sus agentes de service se haga cargo de la sustitución de la grasa.
MANTENIMIENTO E INSPECCION
1. Inspeccion de las brocas
Ya que el uso de una herramienta embotada provocará un fallo en el funciona del motor y degradará su efí ciencia, deben sustituir la BROCA con othersnamedas o afi lara cuando antes si nota abrasión.
2. Inspeccion de los tornillos de montaje
Inspeccione con regularidad todos los tornillos de montaje y asegürese de que estén bien apretados. Si hay algoyn tornillo suelo,apriételo inmediamente.No hacerlo podra provoc riesgos graves.
3. Mantenimiento del motor
El bobinado de la unidad del motor es el autentico corazón de la herramienta electrica.
Tenga el máximo cuidado possible para asegurar de que el bobinado no se daña ni se moja con aceite o agua.
4. Inspeccion de las escobillas de carbon
Por motivos de seguridad contra descargas electricas, la inspeccion y el cambio de las escobillas deben realizarse SOLAMENTE en un Centro de service autorizzato de HiKOKI.
5. Sustitución del cable de alimentacion
Si esnecessaryusustuir el cable de alimentacion,el
cambiodeberelarizarlo fabricante deeste agente, paraevitarriesgospara laseguidad.
PRECAUCION
En la operation y el mantenimiento de las herramrientas electricas, las normas y reglamentos vigentes en cada pais deben tenerse en cuenta.
GARANTÍA
Las herramrientas electricas de HiKOKI incluyen una garantia conforme al reglamento especialico legal/nacional.Esta garantia no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excessivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamacion, envie la herramienta electrica, sin descentar y con el CERTIFICADO DE GARANTIA que aparece al final de estas instrucciones de uso, al Centro de service autorizzato de HiKOKI.
Información sobre el ruido propagated por el aire y la vibración
Los valores medidos se determinaron de acuerdo con la norma EN60745 y se declaran de conformidad con la norma ISO 4871.
Nivel de potencia acústica ponderada A:
Nivel de presión acústica ponderada A:
Utilice protecciones auditivas.
Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con la norma EN60745.
Taladrado de martillo en hormigón:
Valor de emisión de vibración a_h , HD =
Valor de emisión de vibración a_h , CHeq =
12,1 2(DH24R3H)
11.0 2 (DH26RC)
El valor total de vibración declarado se ha medido según un método de prueba estándar, y permite compararunas herramrientas con除外.
Tambienresultautiliparalellavaracabovaluaciones preliminaresdeexposacion.
ADVERTENCIA
La emisión de vibración durante la realización real de la herramipta electrica pueda ser不一样 del valor total declarado en función de las formas de realización de la herramipta.
- Identifique las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimacion de exposacion en conditiones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de functonamento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, ademas del tiempo de activacion).
NOTA
Debido al programa continua de Investigación y descrollo de HiKOKI estas espécíficas está susjecetas a cambio sin previo aviso.
1) Segurarca da area de trabajo
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada.
Nunca modifique a ficha.
Pode también ser'utilizando numa avaliacao preliminar de exposicao.
ManualFacil