AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Tractor

Solo T 23125.2 HD V2 SD - Tractor AL-KO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Solo T 23125.2 HD V2 SD AL-KO en formato PDF.

📄 584 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - page 97
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca AL-KO
Modelo Solo T 23125.2 HD V2 SD
Tipo de producto Tractor cortacésped de conductor sentado
Ancho de corte 125 cm (estimación)
Capacidad del saco de recogida 310 litros
Tipo de transmisión Hidrostática a pedal
Embrague de cuchilla Electromagnético
Tipo de motor Motor de gasolina 4 tiempos
Combustible Gasolina sin plomo, mín. 91 octanos
Capacidad del tanque Aproximadamente 7 litros (estimación)
Altura de corte ajustable Sí, varios niveles mediante palanca
Pendiente máxima permitida 18 % (aproximadamente 10°)
Uso previsto Jardines privados y de recreo
Dispositivos de seguridad Contactores de freno, plataforma de corte, asiento, saco de recogida, canal de expulsión
Visualización de errores Pantalla con códigos de error (Err 01 a Err 12)
Opción Smart Cockpit Módulo Bluetooth y aplicación AL-KO inTOUCH
Vaciado del saco Eléctrico o manual según versión
Mantenimiento regular Verificación de aceite, filtro de aire, bujía, presión de neumáticos, cuchilla
Limpieza Con chorro de agua, sin limpiador a presión
Piezas de desgaste Cuchillas de corte, correa trapezoidal, filtro de aire
Garantía Según legislación vigente, piezas originales requeridas

Preguntas frecuentes - Solo T 23125.2 HD V2 SD AL-KO

¿Cómo arrancar el motor del tractor cortacésped AL-KO Solo T 23125.2?
Siéntese en el asiento, presione a fondo el pedal de freno y bloquéelo con la palanca. Asegúrese de que la plataforma de corte esté desactivada (conmutador en posición 0). Coloque el regulador de régimen en posición alta (estárter si está presente). Inserte la llave de contacto y gírela a la posición III hasta el arranque (máx. 5 segundos). Suelte la llave, vuelve a la posición II. Ajuste luego el régimen de funcionamiento.
¿Cómo verificar los dispositivos de seguridad antes del uso?
Antes de cada arranque, verifique los contactores de seguridad: contactor de freno (el motor no debe arrancar si el freno está suelto), contactor de plataforma de corte (el motor no debe arrancar si la plataforma está activada), contactor de asiento (el motor se para si se levanta mientras la plataforma está activada), contactor de saco (el motor se para si el saco está levantado) y contactor del canal de expulsión (el motor no arranca si el canal está retirado). Realice estas pruebas en una superficie plana.
¿Cómo vaciar el saco de recogida?
Según la versión, use el conmutador basculante a la izquierda del asiento (vaciado eléctrico) o la palanca de mando. Para la palanca: jálela hacia atrás (17/a), luego empújela en el sentido de la marcha para abrir (17/b). Pliegue el saco hacia atrás hasta que encaje. El motor se para si el saco se levanta mientras la plataforma de corte está activada.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Use la palanca de ajuste situada a la derecha del asiento del conductor (06/2). Baje la palanca para un corte más bajo, súbala para un corte más alto. La altura normal es de 4 a 5 cm (niveles 2 o 3). Para hierba alta o húmeda, elija una altura más elevada.
¿Cómo usar la función mulching?
Para el mulching, corte regularmente (1 a 2 veces por semana) cortando solo aproximadamente 1/3 de la altura de la hierba. Use la plataforma de corte sin el saco de recogida. Los residuos se trituran y se dejan en el lugar. Asegúrese de que la hierba no esté demasiado alta o húmeda para un resultado óptimo.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique primero el nivel de combustible y la calidad del combustible. Luego, revise el filtro de aire, la bujía de encendido (limpieza o reemplazo), y asegúrese de que la batería de arranque esté cargada. Verifique también que el freno esté bien accionado, que la plataforma de corte esté desactivada y que el contactor de asiento esté correctamente presionado.
¿Cómo reemplazar la cuchilla de corte?
Pare el motor, retire la llave de contacto y el capuchón de la bujía. Levante el cortacésped con un dispositivo adecuado. Desmonte la plataforma de corte (ver capítulo 9.5). Reemplace la cuchilla por una pieza original. Apriete con el par recomendado. Haga verificar el equilibrado si es necesario en un taller especializado.
¿Qué presión de neumáticos se recomienda?
La presión recomendada es de 1 bar (aproximadamente 14,5 PSI). Verifique regularmente la presión con un inflador adecuado. Presiones desiguales pueden afectar la calidad de corte.
¿Cómo limpiar el tractor cortacésped después del uso?
Pare el motor y retire la llave de contacto. No use limpiador de alta presión para evitar dañar las partes eléctricas y los rodamientos. Limpie el cárter, la plataforma de corte y el canal de expulsión con un paño, un cepillo o un chorro de agua moderado. Limpie el saco de recogida por separado con agua.
¿Cómo almacenar el cortacésped en invierno?
Vacíe el tanque de combustible y purgue el carburador para evitar depósitos. Guarde el cortacésped en un lugar seco y protegido de las heladas. Retire la batería y consérvela en un lugar fresco (10-15 °C). Recárguela periódicamente si no se usa. Engrase los puntos de engrase según el plan de mantenimiento.

Preguntas de los usuarios sobre Solo T 23125.2 HD V2 SD AL-KO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tractor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Solo T 23125.2 HD V2 SD - AL-KO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Solo T 23125.2 HD V2 SD de la marca AL-KO.

MANUAL DE USUARIO Solo T 23125.2 HD V2 SD AL-KO

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones . 98

1.1 Simbolos de la portada 98
1.2 Explicación de símbolos y palabras de penalización 98

2 Descripción del producto 98

2.1 Uso previsto 99
2.2 Aplicaciones no previstas. 99
2.3 Simbolos en el aparato 99
2.4 Dispositivos de seguridad y protec-. cion 99

2.5 Vista general del producto (01) 99
2.6 Opcion "smart Cockpit" (43)* 100

2.6.1 Modulo inalámbrico con Bluetooth y aplicación AL-KO inTOUCH . 100
2.6.2 Acciones en "Smart Home" / "Smart Garden" (IFTTT) 101

3 Instrucciones de seguridad. 101
4 Desembalar y montar el tractor 101

5 Elementos de mando. 102

5.1 Panel de mandos estandar (02) 102
5.2 Panel de mandos con pantalla (03) ...102

5.2.1 Teclas de referencia e indicatores de la pantalla 102
5.2.2 Testigos 103

5.3 Pedal de freno y de embrague (05) ...104
5.4 Manejo del cambio (velocidad de la marcha) (04). 104
5.5 Cambio hidrostálico operado por pedal (04, 05) 104
5.6 Manejo del mecanismo de segado (06) 104

6 Puesta en functiOnamento 104

6.1 Comprobación del mecanismo de segado 104
6.2 Llenado de aceite 104
6.3 Llenado de combustible (09) 104
6.4 Comprobación de la presión de los neumáticos. 105

6.5 Incorporación del recogedor de césped (10-13) 105
6.6 Comprobacion de los dispositivos de
seguidad. 105

6.6.1 Comprobación del interruptor de contacto del freno 106
6.6.2 Comprobacion del interruptor de contacto del mecanismo de segado 106
6.6.3 Comprobación del interruptor de contacto del asiento 106
6.6.4 Comprobación del interruptor de contacto del recogedor de césped 106
6.6.5 Comprobación del interruptor de contacto del canal de descarga ...106

7 Operación del tractor. 106

7.1 Medidasfundamentales de preparacion 107
7.2 Uso de accesorios 107
7.3 Desplazamento del tractor cortacésped (15, 16) 107
7.4 Arranque y parada del motor....107
7.5 Conduccion del tractor.. 108

7.5.1 Preparación de la marcha a temperatas inferiores a 10^ 108
7.5.2 Conduccion con el cambio hidrostatico operado por pedal 108
7.5.3 Conduccion con el control de velocidad 108
7.5.4 Conduccion y segado enpen-dientes 108
7.5.5 Segado con el tractor cortacésped 109

8 Limpieza del tractor cortacésped 110

8.1 Limpieza del recogedor de cesped....110
8.2 Limpieza de la carcasa, el motor y el .... 111
8.3 Limpieza del canal de descarga (18)..111

9Mantenimiento. 111
9.1 Plan de mantenimiento. 111

9.2 Plan de lubricacion 112
9.3 Cambio de rueda 112
9.4 Batería del estarter 113
9.5 Desmontaje del mecanismo de segado 114
9.6 Sustitución de la correa trapezoidal ... 114

10 Transporte 114
11 Almacenamento 114
12Ayuda en caso de avería 115

12.1 Indicación de error en la pantalla y solución del error 117

13 Servicio de atencion al cliente/servicio
technico 119
14 Garantía 119

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a另一边 persona siempre adjuntando elmanual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones deseguidad y advertencias de este manual deinstrucciones.
Los tractores cortacésped se suministran con differentes variantes de equipuesto. Tenga en cuenta que las imágenes peuvent diferir enCERTA medida del original. Si tiene una dificultad para comprender las descripción, dirijase a un taller especializzato o al fabricante.
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas y el manual de instructaciones del motor de gasolina.

1.1 Simbolos de la portada

Simbolo Significado

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolo Significado - 1

Antes de ponerlo en marcha, es imprecindible leer atentamente estemanual de instrucciones. Esto esesencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolo Significado - 2

Manual de instrucciones

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolo Significado - 3

No opere el aparato a gasolina cerca de llamas abiertas o fuentes de calor.

1.2 Explicación de SYMBOLOS y palabras deSEOYALIZATION

iPELIGRO! Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones graves o la muerte.
iPRECAUCION! Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria produir lesiones de leves a moderadas.

ATENCLON! Indica una situacion que, en caso de no evitarse, podra produir daños materiales.

NOTA Indicaciones especialas para una mayor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Los tractores cortácsped con descarga trasera se fabrican endietresexecutiones.En las siguicientes descripción del presente manual de instrucciones,asegúrese deller la descripción adequada para su tractor cortácsped.

Characteristicasustractorcortacesped:

Cambio: hidrostálico por pedal
Acoplamento de cucilla: electromagnético
Volumen del recogedor: 310 I
Vaciado del recogedor:来电cico, palanca telescopia

Además existen diferencias en los sistemas de mantillo, el tipo de motor, la potencia del motor y la anchura de certo.

Diferencias de modelo:

Ancho de corte
- Tipo de cambio (T3 y G700)
Desbloqueo de derivacion de cambio

2.1 Uso previsto

El tractor cortacésped está destinado al segado de jardines privados domesticos y recreativos con una pendiente max. de 10^ (18%). Otras aplicaciones adiconales, como, por exemple, la aplicación de mantillo, solo se permiten si se utilizes los accesorios originales y se respetan los valores de cargo mímos.

Este aparato ha sido disnado únicamente para su uso privado. Se considerará uso no previstoequalquier除外o uso differente y las Modifications de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se excluirá la garantía, se perdá la conformidad (marca CE) y también se anularaequalquier responsabilidad por parte del fabricante por daños al usuario o a terceros.

2.2 Aplicaciones no previstas

El tractor cortacésped no se ha disnéado para el uso industrial en parques Públicos, instalaciones deportivas ni en agricultura y silvicultura.

ADVERTENCIA! Peligro bajo a una sobrecarga del tractor cortacésped. A la hora de utiliser un remolque, preste especial atencion a no sobrepasar las cargas de traccion ni las cuestas/desniveles permitidos. En caso de sobrepasarse, la potencia de frenado del tractor cortacésped se pueda ver desbordada yarlo pue de provocaciones peligrosas.

NOTA Tenga en cuenta que el tractor cortacésped no posee ninguna homologación para circular por carretera y porarlo no se pueda operar por vias Púbicas.

2.3 Simbolos en el aparato

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 1

Leer las instrucciones de uso antes de lapellsta en marcha.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 2

Durante el segado se debe mantener a cerceras personas, y en especial a los niños y animales, alejados del area de trabajo.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 3

Antes de efectuar los trabajo de mantenimiento y reparacion, retirar la llave de encendido.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 4

Atencion,peligro:Mantener las manos y los pies alejados del mecanismo de corte.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 5

No conducir por pendentes con una inclinacion superior a 10^ (18%) .

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 6

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 7

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 8

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 9

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 10

Peligro: No pisar ahora.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Simbolos en el aparato - 11

Peligro de quemaduras a causa de superficies calientes.

2.4 Dispositivos de sécurité y proteccion

ADVERTENCIA! Peligro bajo a la retirada o Manipulacion de los dispositivos de proteccion. Queda prohibida toda operacion si los dispositivos de proteccion se han退市ado o manipulado. Los dispositivos de proteccion defectuosos se deben reparar o sustituir de inmediato.

Entre los dispositivos de proteccion se incluyen, sobre todo:

Interruptor de contacto del freno
Interruptor de contacto de la segadora
Interruptor de contacto del recogedor de cesped
Interruptor de contacto del asiento
Cubiertas de la segadora
Interruptor de contacto del canal de descarga

2.5 Vista general del producto (01)

N. Componente

1 Volante
2 Panel de mandos
3 Pedal de freno
4 Cubierta del motor

N. Componente

5 Acionamento delchio marcha atras
6 Accionamento delchio hacia delante
7 Mechanismo de segado
8 Ajuste de la.altura de corte
9 Derivación de cambio
10 Sensor de recogedor de cesped
11 Accionamento del recogedor
12 Recogedor de cesped
13 Asiento del conductor
14 Accionamento eletrico del recogedor*
15 Palanca de bloqueo del pedal de freno
16 Palanca de control de velocidad*

  • La的操作变量 varia y secrete del modelo

2.6 Opcion "smart Cockpit" (43)*

  • Si no está incluido en el volumen de suministro, el "smart Cockpit" pueda equiparse posteriormente deforma optional.

Con el "smart Cockpit", su téléphone inteligente con Bluetooth y la aplicacion AL-KO inTOUCH podra aumento significativamente la comodidad de manejo de su tractor cortacésped premium.

El puerto de energia USB del "smart Cockpits" le permite recargar su téléphone inteligente durante la marcha. Si su téléphone está equipado para la energia inductiva, pueda adquirir adheses el modulo de ampliación para energia inductiva.

Póngase en contacto con su distribuidor especializzato.

ATENCION! Peligro de destruccion de la placacde circuito impreso. Si se desconecta la bateria del estarter con el tractor cortacesped en marcha, las placas electriconicas de circuito impreso del "smart Cockpit"能把 destrozarse.

Gire la llave de encendido a la posicion "0"(es decide, apague el contacto de encendi-do) antes de desconectar la bateria del estar-ter.
- Nunca opere el tractor cortacésped sin la batería del estarter.

2.6.1 Módulo inalámbrico con Bluetooth y aplicación AL-KO inTOUCH

El "smart Cockpit" está equipado con un modulo inalámbrico con Bluetooth que permitte conectar de forma inalámbrica el téléphone inteligente al tractor cortácsped.

La prima vez que se realiza la connexion, esta tiene lugar en un intervalo de 60 segundos tras girar la llave de encendido arialquier posicion (posicion I, II o III).

Tras esta primera connexion, es possible establerc la connexion con el modulo inalámbrico con Bluetooth en在哪�quier momento,mñtras el tractor está encendido.

Aplicación AL-KO inTOUCH

Su téléphone inteligente requiere una connexion a Internet para poder instalar la aplicacion AL-KO inTOUCH y utilizar las functions de Internet. El téléphone inteligente establishe la connexion a Internet atramés deuna red de Telefonia movil o atraves deuna red WLAN.

La aplicacion AL-KO inTOUCH se pueda descargar en Google Play Store para dispositivos consystema operativo Android y en Apple App Store para dispositivos con systema operativo iOS:

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Aplicación AL-KO inTOUCH - 1

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Aplicación AL-KO inTOUCH - 2

Available on the

AppStore

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Aplicación AL-KO inTOUCH - 3

GET IT ON

Google Play

https://alko-garden.com/smart-connect/

Escanee este número QR para saber como instalar la aplicación AL-KO inTOUCH en su téléphone inteligente y para Obtener más información sobre su dispositivo. De este modo tambiénoulda conectar a Internet su dispositivo con-connectividad inteligente ("smart-connected").

  1. Inicia la aplicacion AL-KO inTOUCH.
  2. Cree una cuenta de usuario en "Registrarse" o inicia sesión con una cuenta ya existente en "Iniciar sesión". Si ya se ha registrar previamente en nuestra tienda en linea,可以更好izar esta cuenta de usuario.
  3. Añada el nuevo dispositivo mediante "Añadir nuevo dispositivo".
  4. Continué con las instrucciones siguientes.
  5. Si su dispositivo posee la función de connectividad inteligente, inicia los asistentes de connectividad inteligente directamente jusqu'à dispositivo.

  6. Continué con las instrucciones siguientes.

En caso de fallos de funciona del tractor cortacésped, su distribuidor especializzato pourrait ayudarle a工程技术 de la aplicacion AL-KO in-TOUCH. Paraarlo deberá permitir que el distribuidor especializzato acceda a la aplicacion AL-KO inTOUCH.

NOTA Lasactualizaciones de la aplicacion AL-KO inTOUCH se realizan automatically a truths de Internet (FOTA: Firmwareupdate Over The Air).

2.6.2 Acciones en "Smart Home" / "Smart Garden" (IFTTT)

Con la aplicación AL-KO inTOUCH pueda realizar hasta 3 acontez "IFTTT" (IFTTT: If This Then That, o causa-effecto). En https://ifttt.com/defería estarlecer previamente estas acontezos (p. ej., control de los dispositivos en "Smart Home" o "Smart Garden", encendido del riego, aperture de la puerta del garaje). Las acontezces de IFTTT peuvent ser Gratisas o de pago en función del modelo de suscripción del proveedor.

NOTA Encontrará información detallada sobre IFTTT en: https://alko-garden.de/ifttt-de/

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

  • Los niños yDEMAspersonasque no hayan leidoeste manual de instruccionenos deben utiliser el aparato.
  • Cumpla las disponeciones locales en cuando aidad minima del personal de operation.
    Instruya a los niños para que no juguen con el aparato.
  • Utilice únicamente el aparato durante el día o con una iluminación artificial adecuada.
  • Mantenga a tercero alejados de la zona de peligro.
    El usuario sera el responsable de cualquier accidente que ocurre a terceras personas y sus propiedades.
    Utilizar unicamente piezas de repuestos originales y accesorios originales.
    Las reparaciones del aparato solamente deben ser realizadas por el fabricante o por uno de sus servicios de atencion al cliente autorizados.
    Utilice proteccion para los oidos.
    El tractor cortacésped no poseeingeduna homologación para circular por carretera y por

ello no pueda transitar por vias y carreteras publicas.

No siegue en conditiones de tormenta. No conta con proteccion contra rayos.
No se pueda落户inyasajero en laquina.
No siegue por pendentes con una inclinacion superior a 10^ (18%)
No se pueda trabajo con el tractor cortacésped y/o con un accesorio fjado a este si seha consumido alcohol, medicamentos o drogas que disminuyan la capacité de rección.
Segar siempre en sentido transversal con disrespect a la pendiente.
Respete las horas de operación permitidas en su localidad y comunidad.
El tractor cortacésped puede provocar lesiones graves a causa de su peso propio. A la hora de cargar y descargar el tractor cortacésped para transporte en un vehúculo o remolque se debe proceder con especial cuidado.
- Este tractor cortácsped no se pueda remolcar. Para el transporte por vías de circulación publicas, utilizar un vehúculo adecuado.
No opere el tractor cortacésped en areas de trabajo mal ventiladas (p. ej., garajes). Los gases expulsados contienen monóxido de carbono tóxico y除外 sustancias nocivas.

4 DESEMBALAR Y MONTAR EL TRACTOR

Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas para(desbalar y montar el tractor.

NOTA tambiénonga en cuenta elmanual de instrucciones del motor de gasolina adjuntas.

ADVERTENCIA! Peligro bajo a un montaje incomplete. El tractor cortacésped no se pueda operar antes de estar Completely montado. Lleave a cabo todos los problemas de montaje descriños en las instrucciones de montaje. En caso de duda, antes de la puesta en marcha pregunte a un先进技术pecializzato si el montaje se ha efectuado correctamente. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad y protección STLan disponibles y funciona perfectamente.

5 ELEMENTOS DE MANDO

A continuación se describes los elementos de mando de los tractores cortácsped con descarga trasera. Asegúrese de leer la descripción adecuada para su tractor cortácsped.

5.1 Panel de mandos estandar (02)

A continuación se explican los elementos del panel de mandos estándar.

Regulación del número de revoluciones del motor

NOTA Tenga en cuenta que el acontecimiento del regulator durante la marcha influye en la velocidad.

En el caso de reguladores con estarter integrado: Al desplazar el regulator (02/2) se augmente y se reduce el numero de revoluciones del motor. En la posicion superior se conecta el estarter.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Regulación del número de revoluciones del motor - 1

Conectar el estarter: Desplazar el regulator totalmente hacer arriba hasta el signo del estarter. Utilizar esta posicion exclusivement para arrancar el motor.

Note: Algunas variantes del tractor cuentan con un boton de estarter (02/1) apare en el panel de mandos. En este caso además se debe tirar de este para arrancar el tractor. Una vez que el motor está en marcha, volver a empujar hacerships lentamente el botón.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Regulación del número de revoluciones del motor - 2

Operación de segado: En esta posición el motor funciona con el número máximo de revoluciones.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Regulación del número de revoluciones del motor - 3

En ralenti: En esta posicion el motor funciona con el numero minimumo de revoluciones.

Cerradura de encendido (02/4)

Posi- ciónFuncioncimiento
0 Motor desconectado. La llave de encendido se pueda ex- traer.
I Faros connectados. Tras arrancar el motor, en esta posi- ción se conectan los faros.
II Posición de operación, cuando el motor está en marcha.
III Posición de inizio para arrancar el motor. En cuando el motor está en marcha, suelte la llave. Retrocederá a la pos- sión de operación II.

5.2 Panel de mandos con pantalla (03)

Lea este capitulo si su tractor cortacésped cuenta con una pantalla situada encima del panel demandos estándar.

5.2.1 Teclas de referencia eindicadores de la pantalla

Pos. Denominación Funcioncimiento

03/2 En la pantalla se indican

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación Funcioncimiento - 1

Las horas de servicios diarias (indicacion con un decimal)

Note: Las horas de servicios diarias se muestran con el Sistema decimal (1,5 h = 1 h 30 min).

0

Las horas de servicios totales (indicación sin decimal)

Nota: Las horas de servicios totales comienzan aunar en.
cuanto la llave de encendido se gira a la posicion I.

03/5 ParaCambiar laindicacionde la pantalla:

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación Funcioncimiento - 2

Horas de serviceo totales
Horas de service diarias
Tensión de la batería

Note: Si la llave de encendido permanece en la posicion "I" del encendido, las horas de service totales continuan corriendo.

Pos. Denominación Funcioncimiento

03/13 Restablecimiento de las horas de servicios diarias a "0".

Note: Unicamente se pueda restablecer a "0" las horas de service diarias, no las horas de service Totales.

5.2.2 Testigos

Pos. Denominación El indicator se ilumina:

03/1

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 1

Con el motor en marcha:

si la bateria del estarter está defectuosa o muy descarga- da.
si la linea de alimentacion entre el motor y la bateria se interrupme.
si el fusible está defectuoso (15 A azul).
si el alternador del motor está defectuoso.

Con el motor detenido:

si la bateria del estarter está muy descargada.

Note: Si"Theseos indicadores se iluminan, acuda al taller especializado.

03/3 cuando el recogedor de césped está lleno.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 2

Vacia el recogedor de cesped.

03/4 cuando el mecanismo de segado está conectado.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 3

03/6 cuando el mecanismo de segado se ha desbloqueado para la

marcha atras.

03/7 si el recogedor de césped se ha retirado o si no se ha cerrado

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 4

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 5

03/9 cuando se acciona el freno y si este está bloqueado.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 6

03/10 cuando en el deposito solo hay unacantidad restante de combus

tible de aprox. 1,5 litres.

03/11 cuando el nivel de aceite es inferior a un nivel determinado.

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 7

03/12 cuando el conductor se desmonta del tractor con:

AL-KO Solo T 23125.2 HD V2 SD - Pos. Denominación El indicator se ilumina: - 8

el motor en marcha (el freno está bloqueado)

5.3 Pedal de freno y de embrague (05)

Freno: Si pisa el pedal de freno (05/1) hasta el fondo, el freno actúa sobre el cambio y el tractor frena.
Freno de mano: Si levanta la palanca de bloqueo (05/2) con el pedal de freno (05/1) pisado, el freno se bloquea. Al volver a pisar el pedal de freno el freno se suelta.

5.4 Manejo del cambio (velocidad de la marcha) (04)

Los tractores cortacésped está equipados con un cambio hidrostálico operado por pedal.

Algunos modelos están equipados con un control de velocidad.

En elgado Derecho se situuan dos pedales separados para la marcha hacia delante y hacia atras.

Sentido de mar-chaDescripción
Hacia delanteAccione el pedal Derecho (04/2) pa-ra desplazarse hacía delante.
Hacia atrásAccione el pedal izquierdo (04/1) para desplazarse hacía atrás.Nota: Si sólo se actiona el pedal para la marcha atrás, el mecanismo de segado se desactiva.Operación de segado con marcha atrás: véase capítulo 7.5.5 "Segado con el tractor cortacésped", pági-na 109.

5.5 Cambio hidrostálico operado por pedal (04, 05)

El cambio hidrostático operado por pedal secciona mediante dos pedales (04/1 y 04/2).

Para起初 la marcha suelte el freno de mano (05/2) con el motor en marcha y a continuacion, accione el pedal (04/2) para desplazarse hacer delante o el pedal (04/1) para dar marcha atras. Cuanto mas tiempo pise el pedal, mas deprisa s desplazará en el sentido deseado.

Marcha hacía delante: Pise el pedal exterior (04/2) del lado Derecho.

Marcha atrás: Pise el pedal interior (04/1) del la do correcho.

5.6 Manejo del mecanismo de segado (06)

Ajustar la.altura de corte

El mecanismo de segado del tractor se pueda regular en alta en various niveles mediante una

palanca (06/2) situada a la derecha del asiento del conductor.

  1. Desplace la palanca de regulación (06/2) en la direccion deseada. Si la palanca está baja, la alta de corte sera reducida; si la palanca está levantan, la alta de corte sera elevada.

Conexión del mecanismo de segado

Conexión electrónica: En la zona del panel de mandos hay un interruptor (02/5). Con el puede connectar el mecanismo de segado (es decide,ización "1").

ADVERTENCIA! Peligro bajo a un montaje incomplete. El tractor cortacésped no se pueda operar antes de estar Completely montado. Lleve a cabo todos los problemas de montaje descriritos en las instrucciones de montaje. En caso de duda, antes de la puesta en marcha pregunte a un先进技术pecializzato si el montaje se ha efectuado correctamente. Compruebe que todos los dispositivos de seguridad y proteccion STLan disponibles y funciona perfectamente.

6.1 Comprobación del mecanismo de segado

Antes del uso siempre se debe efectuar un control visual para comprobar si la herramienta de corte, los pernos de fijacion y la unidad de corte completa presentan desgaste o daños. Para evitar un desequilibrio, las cucillas desgastadas o dañadas se deben sustituir porunas新品as.

6.2 Llenado de aceite

Antes de la primera puesta en marcha, el motor se debe llenar con aceite. Paraarloonga en cuenta las instrucciones del fabricante del motor. Tenga en cuenta asimismo que el nivel de aceite se debe controlar periodically y en caso necesario se debe rellenar con aceite.

6.3 Llenado de combustible (09)

ADVERTENCIA! Peligro durante la Manipulacion de combustible. El combustible es al-. tamente inflamable. Llenar el deposito de combustible unicamente al aire libre. No fumar. No llenar el deposito con el motor en marcha o caliente.

Utilice un embardo o un tubo de llenado adecau do parallenar el deposito y asi eliminar que se de

rrame combustible en el motor, la carcasa o el suelo.

Por motivos de seguridad, el cierre del deposito de combustible y otros cierres del deposito se deben sustituir en caso de que presenten daños.

Si el combustible se ha desbordado, el motor no se pueda arrancar. El tractor se debe alejar del lugar manchado de combustible, y el combustible derramado se debe absorber y limpiar del sueño, del motor y de la carcasa con un trapo.

Se debe evitarrialquierintentodearranquehas-ta que los vapiores del combustible se hayandisipado.

Guarde el combustible únicamente en los recipientes previstos paraarlo.

Utilice gasolina sin plomo, indices de octanos min. 91.

Llenado del deposito

  1. En caso necessario detenga el motor y extraiga la llave de contacto para mayor seguidad.
  2. Espere a que el motor se haya enfiado un poco (peligro de explosión debido al combustible inflamado).
  3. Empujé la cubierta de cierre del deposito (09/1).
  4. Levante la cubierta de cierre del deposito (09/1). La cubierta de cierre del deposito (09/1) se desbloquea.
  5. Abra el cierre del deposito (09/2) y rellénelo con combustible.

Note: Evite llunar en exceso el deposito de combustible.

  1. Cierre el cierre del deposito (09/2).
  2. Cierre la cubierta de cierre del deposito (09/1) de forma que quede encajada.

6.4 Comprobación de la presión de los neumáticos

  • Controle periodicamente la presión de los neumáticos.
  • Consulte la presión de aire requerida en los neumáticos (recomendación: 1 bar).

NOTA 1 PSI = 0,07 bar.

Mediante una bomba de pie de uso habitual en el commercio se pueda controlar la presión de los neumáticos y volver a hincharlos.

6.5 Incorporación del recogedor de césped (10-13)

Los tractores cortácsped se suministran con un recogedor de césped. Tenga en cuenta que las imagenes peuvent diferir en cierta medida del original.

Ajuste del indicator de llenado del recogedor de césped

El indicator de llenado emite una SERIAL de claxon si esnecessary vaciair el recogedor de cesped.

El indicator de llenado se puedaaabustar alas ca-
racteristicas del material que se va aURTAR coloc
candolo en 6 posiciones. Si el material que se va
aURTAR está seco,deslizar el indicator dellenado en las posiciones maspegnas.Si el material que se va aURTAR está humedo o mojado,
ajustar el indicator dellenado mas largo. Este influira en elllenado del recogedor de cesped.

  1. Pare el motor (véase capítulo 7.4 "Arranque y parada del motor", págin 107).
  2. Desmonte el recogedor de césped (véase capítulo 8.1 "Limpieza del recogedor de césped", págin 110).
  3. Ajuste el indicator de llenado (10/1) al material que se va aURTAR (10/a) hasta que encaje en la posicfon deseada.
  4. Vuelva a enganchar el recogedor del césped.

Colocacion del recogedor de cesped

  1. Sujete el recogedor de césped con una mano por su asidero (11/1) y con la otra mano por la abertura de soporte del lado posterior (11/2).
  2. Coloque el recogedor de cesped simetricamente en la guía (11/3).
  3. Incline ligeramente hacer delante el recogedor de cesped con la othero mano (12) de forma que su parte delantera encaje.
  4. Ahora vuelva a abatir el recogedor de césped (13/a).
  5. Compruebe que el recogedor de cesped está correctamente asentado.

6.6 Comprobación de los dispositivos de seguidad

Los dispositivos de seguridad se deben comprobar antes de cada arranque del tractor cortacésped.

ADVERTENCIA! Peligro durante la comprobacion de los dispositivos de seguidad.

La comprobacion de los dispositivos de seguidad se debe efectuar unicamente desde el asiento del conductor y cuando no haya ni personas ni animales en las proximidades.

Lleve a cabo todas las comprobaciones sobre un suejo liso para evaporar que el tractor cortacésped ruede de forma descontrolada.

6.6.1 Comprobación del interruptor de contacto del freno

El interruptor de contacto del freno garantiza que el motor no se pueda arrancar si no seonia el freno.

  1. El motor está apagado.
  2. Coloquese en el asiento del conductor.
  3. Suelte el freno de manoccionando el pedal del freno (05/1).
  4. Intente arrancar el motor (llave de encendido en la posicion III).

NOTA El motor no debe arrancar.

6.6.2 Comprobación del interruptor de contacto del mecanismo de segado

El interruptor de contacto del mecanismo de segado garantiza que el motor no se pueda arrancar cuando el mecanismo de segado está activado.

  1. El motor está apagado.
  2. Coloquese en el asiento del conductor.
  3. Pise el pedal del freno (05/1) yrection el freno de mano (05/2).
  4. Conecte el mecanismo de segado (02/5, posicion "1").
  5. Intente arrancar el motor (llave de encendido en la posicion III).

NOTA El motor no debe arrancar.

6.6.3 Comprobación del interruptor de contacto del asiento

El interruptor de contacto del asiento garantiza que el motor se desconecta en cuandodea de haber una persona en el asiento del conductor si el mecanismo de segado está encendido.

  1. Coloquese en el asiento del conductor.
  2. Pise el pedal del freno (05/1) yrection el freno de mano (05/2).
  3. Arranque el motor y hagalo funciona con el número máximo de revoluciones.

  4. Conecte el mecanismo de segado (02/5, posicion "1").

  5. Descargue el asiento levantándose (jno des-monte!).

NOTA El motor debe detenerse.

6.6.4 Comprobación del interruptor de contacto del recogedor de césped

El interruptor de contacto del recogedor de césped garantiza que el motor se desconecta en cuando el recogedor de césped no está correctamente enganchado si el mecanismo de segado está encendido.

  1. Colloquese en el asiento del conductor.
  2. Pise el pedal del freno (05/1) yrection el freno de mano (05/2).
  3. Arranque el motor y hagalo funciona con el número máximo de revoluciones.
  4. Conecte el mecanismo de segado (02/5, pos-. sacion "1").
  5. Levante ligeramente el recogedor de cesped vacio o acontece el interruptor de aperture.

NOTA El motor debe detenerse.

6.6.5 Comprobación del interruptor de contacto del canal de descarga

El interruptor de contacto del canal de descarga garantiza que el tractor cortacésped no se pueda arrancar si el canal de descarga está desmontado.

  1. Descuelgue el recogedor de cesped.
  2. Retire el canal de descarga (18/2).
  3. Coloquese en el asiento del conductor.
  4. Pise el pedal del freno (05/1) yrection el freno de mano (05/2).
  5. Arranque el motor.

NOTA El motor no debe arrancar.

7 OPERACION DEL TRACTOR

ADVERTENCIA! Peligro bajo a un conocimiento insufficiente del tractor cortacésped. Antes de comenzar, lea atentamente el manual de instrucciones. Preste especial atencion a todas lasindicacionesde seguridad.Lleve a cabo a conciencia todos los trabajo de montaje y todos loseworkos de puesta en marcha.En caso de duda consulte al fabricante.

7.1 Medidasfundamentales de preparacion

  • Durante el segado utilise siempre calzado de trabajo resistente y pantalones largos. No siegue nunca con los pies descalzos o con sandalias abiertas.
    Compruebe la totalidad del terreno sobre el que se va a emplear el tractor cortacésped. Retire todas las piedras, palos, cables, huesos yotiros cuerpos extraños que poderan quedar atrapados y salir despedidos. Asimismo, durante el segado se debe prestar atencion a los posibles cuerpos extraños.
    Lleve a cabo todos los trabajo descriritos en el apartado de puesta en marcha. Este se aplica en especial a la comprobacion de los dispositivos de seguidad.
    Utilice unicamente el dispositivo de enganche para remolcar cargas. No sobrepase la carga de soporte.
    No se permite transporte objetos en el tractor cortacésped.

7.2 Uso de accesos

ADVERTENCIA! Peligro deben a un accesorio incorrecto o a un uso incorrecto del accesorio. Utilice siempre unicamente accesorios originales del fabricante del tractor. Tenga en cuenta las normas para la utilizacion en el respectivo manual de instrucciones adjunto.

La realizacion de accesos no autorizados o la realizacion Incorrecta de los accesos peuvent originar grandes peligros para el operador y para terceros. El tractor cortacesped podria sobrecar-garse, lo cual可以使 provocar accidentes graves.

7.3 Desplazamento del tractor cortacésped (15, 16)

iPRECAUCION! Peligro en caso de desplazimiento por superficies inclinadas. Desplace el tractor cortacésped unicamente por superficies horizontales. En superficies inclinadas el tractor cortacésped podría rodar cuesta abajo de manière descontrolada.

Con el actionamento hidrostálico operado por pedal

La palanca de derivacion (15/1) se encuesta en el paso de rueda derechoptraso.

Desbloqueo de derivacion en caso del cambio T3 (pseudo: T15, T16, T18):

  1. Saque la palanca de derivacion (15/1) y levante la (16).

  2. Suelte el freno.

Ahora el tractor cortacésped se pueda desplazar.

Desbloqueo de derivacion en caso del cambio G700 (como: T20, T23):

  1. Empujé la palanca de derivación (15/1) y levántela (16).
  2. Suelte el freno.
    Ahora el tractor cortacésped se pueda desplazar.

7.4 Arranque y parada del motor

Arrancar el motor

  1. Siéntese en el asiento del conductor.
  2. Pise a fondo el pedal del freno (05/1) en el lado izquierdo y bloquéelo con el freno de mano (05/2).
  3. Asegürese de que el mecanismo de segado NO está conectado. Paraarlo compruebe la posición del interruptor basculante (02/5, posición "0").
  4. Desplace el regulator (02/2) del número de revoluciones del motor hasta el tope supremo. En función de la variante de equipamiento, en este punto se encuesta el signo del estarter. Si no es asi, tire del botón del estarter (02/1) Separado.
  5. Introduzca la llave de encendido en la cerradura (02/4).
  6. Gire la llave de encendido en la posicion "III" y mantengala ahí hasta que el motor se pon va en marcha

Note: Para no danar la bateria del estarter, el intento de arranque no debe durar mas de aprox. 5 segundos.

  1. Suelte la llave de encendido, esta volverá automatically a la posición "Il".
  2. Desplace el regulator (02/2) del número de revoluciones del motor a la posicion de operacion. En el caso de la variante de equipo措o con boton de estarter, vuela a pulsar este boton (02/1).

Desconexión del motor

  1. Desconecte el mecanismo de segado (02/5).
  2. Coloque el regulator (02/2) del numero de revoluciones del motor a la posicion de ralent.
  3. Pise el pedal del freno (05/1) y bloquéelo con el freno de mano (05/2).

  4. Gire la llave de encendido (02/4) a la posic-. ción "0".

  5. Extraiga la llave de encendido.

ADVERTENCIA! Peligro a causa del motor caliente. A la hora de detener el motor, preste atencion a que las partes calientes del motor, como el silenciador, no能把 incendiar ninguno de los elementos o materiales que se encuentran en las proximas.

7.5 Conduccion del tractor

ADVERTENCIA! Peligro deben a una velocidad inadequada. Conduzca lentamente, en especial al principio, para acostumbrarse al comportamento de marcha y de frenado del tractor. Antes decaear de direccion se debe reducir la velocidad de marcha de forma que el conductor siempre conserve el control del tractor cortacesped y este no vuelque.

Su tractor está acontecido mediante un cambio hidrostálico operado por pedal.

7.5.1 Preparación de la marcha a temperatas inferiores a 10^ .

NOTA tambiénonga en cuenta elmanual de instrucciones del motor de gasolina adjuntas.

  1. Asegürese de que el mecanismo de segado NO está conectado. Paraarlo compruebe el interruptor basculante (02/5, posición "0").
  2. Arranque el motor y déjelo calentar durante aprox. 30segundos para optimizar la viscosidad del aceite del cambio. A continuación peutecuidir el tractor. El mecanismo de segado se debe conectar una vez que el motor ha estado en functionamento durante algunosmins.

7.5.2 Conduccion con el cambio hidrostatico operado por pedal

  1. Pise el pedal del freno (05/1) y bloquéelo con el freno de mano (05/2).
  2. Ajuste el mecanismo de segado a la maxima alta de corte (06/2).
  3. Arranque el motor.
  4. Accione el freno (05/1).
  5. Pise lentamente el pedal correspondiente al sentido de la marcha deseado:

Hacia delante: Pedal (04/2)
Hacia atrás: Pedal (04/1)

  1. Cuanto más tiempo pise el pedal, más depresa se desplazará el tractor en el sentido deseado.
  2. Para detenerse, suelte el pedal y pise el pedal de freno (05/1).

NOTA Siempre que abandone el tractor,rection el freno de mano con el pedal de freno pisado, para evaporar que el tractor se desplace por si solo.

7.5.3 Conduccion con el control de velocidad

NOTA El control de velocidadsole se puede activar con la marcha hacía delante. Cuando seonia el freno, el control de velocidad se desactiva automatistically.

Conectar/desconectar el control de velocidad:

Levante la palanca (02/3).
El control de velocidad se activa.
Baje la palanca (02/3).
El control de velocidad se desactiva.

7.5.4 Conduccion y segado en pendentes

iADVERTENCIA! Peligro bajo a erros durante la conducccion en pendentes. Se debe extremar la precaucion a la hora de conducir por pendentes. No existe una pendiente "segura". Tenga en cuenta al respecto en especial las siguientes indicaciones de seguidad. Si las ruedas cerrapan o si el vehiculo se queda atascado al circular por una pendiente, desconnecte el mecanismo de segado y los dispositivos auxiliares. A continuacion abandonar la pendiente bajo lentamente y en sentido recto. Si el recogedor de césped está lleno, el peso incrementa el peligro de volcado del tractor cortacésped.

No conducza por pendentes con una inclinacion superior a 10^ (18%). Ejemplo:esto corresponde a una diferencia de alta de 18 cm en un metro de longitud.
No arrangeque de forma brusca.
No frene de forma brusca.
- Mantenga una velocidad de marcha reducida.
No conducza en sentido transversal con peso a la perdiente.
No acelere intensamente.
No conducza de forma brusca.

7.5.5 Segado con el tractor cortacésped

Para lograr un resultado de segado esmerado la velocidad de marcha se debe adaptar a las condiciones del césped. Emplee como máximo 2/3 de la velocidad de marcha possible en el pedal para realizar el segado. La velocidad Tmaxima del tractor está destinada exclusivamente para la operation de marcha sin el mecanismo de segado conectado.

En un caso normal la alta de corte es de 4 - 5 cm. Esto corresponde a la 2^a o 3^a muesca de la regulacion de alta (06/2). En caso de que el cesped este humedo y mojado, realice el segado con la alta de corte maxima.

Si el césped está muy alto,的结果autil segarlo en dos pasadas.En la prima pasada ajuste el mecanismo de segado con la alta de corte maxima.En lasegunda pasada peut ajustar la alta que dese.

7.5.5.1 Conexión del mecanismo de segado

NOTA El mecanismo de segado solo se suece conectar una vez que el motor ya se ha calentado durante aprox. un minuto.A la hora de conectar el mecanismo de segado el tractor cortacesped no debe encontrarse en un cesped alto.

  1. Arranque el motor.
  2. Desplace el regulator (02/2) del número de revoluciones del motor a la posicion de operacion.
  3. Ajuste el mecanismo de segado a la maxima alta de corte (06/2).
  4. Conecte el mecanismo de segado con el intertERRUPTOR BASCALANTE (02/5, posición "1").
  5. Ajuste la.altura de corte deseada con la palanca manual (06/2).
  6. Arranque el tractor cortacésped.

7.5.5.2 Operación de segado con marcha atrás

NOTA Si solo seonia el pedal de cambio para la marcha atras, el mecanismo de segado se desactiva.

  1. Accione la tecla "Segado marcha atrás" (02/6) y antes de que trascurran 5 s pi-se el pedal (04/1) para la marcha atrás.

ADVERTENCIA! Peligro de accidentes al segar marcha atras. A la hora de segar marcha atras,onga en cuenta el entorno que se encuentra detrás. Realice el segado marcha atras únicamente cuando sea Neededo.

7.5.5.3 Desconexión del mecanismo de segado

iADVERTENCIA! Peligro bajo a la marcha en inercia de la cucilla. Una cucilla de corte que gira / que se está deteniendo puede provocar cortes en manos y pies. Por ellos los pies y manos se deben mantener alejados de las herramrientas de corte.

  1. Desconecte el mecanismo de segado con el interruptor basculante (02/5, posicion "0").

El mecanismo de segado se pueda desconectar tanto en estado de parada como durante la marcha del tractor.

iADVERTENCIA! Peligro de lesiones por objetos que salen despedidos. Al atravesar una superficie de grava o gravilla, algunos objetos peuvent introducirse en el mecanismo de segado en marcha y bajo salir despedidos.

Desconecte el mecanismo de segado siempre que atraviese una superficie que no sea césped.

7.5.5.4 Vaciado del recogedor de césped

NOTA Cuando el recogedor de cesped está lleno, sonará una seals acústica. El recogedor se debe vaciar en ese momento a más tardar.

En función de la variante de equipuesto, sutractor cortacésped cuenta con un vaciado de actionamento electrico del recogedor de césped o bien con un recogedor de césped de actionamento manual con palanca de actionamento.

Paraequalquiertipode recogedorse aplica:

El vaciado del recogedor de césped se pue de efectuar desde el asiento del conductor.
Si el recogedor de cesped se levanta o se descuelga con el mecanismo de segado connectado, el motor se cala.
Si el recogedor de césped no está encajado correctamente, el mecanismo de segado no se pueda conectar.

Vaciado de actionamento eletrico del recogedor de cesped

  1. Para vaciarlo, aggiunto el interruptor basculante (07/1) situado en el lado izquierdo del asiento del conductor.
  2. Para cerrar el recogedor de césped'actione de nuevo el interruptor basculante.

Vaciado del recogedor de césped con palanca deccionamento

  1. Tire de la palanca de actionamento del recogedor de césped (17/a).
  2. Empujé la palanca en el sentido de la marcha para que el recogedor de césped se abra (17/b).
  3. Mueva hacía atrás el recogedor de césped con la palanca hasta que encaje.

7.5.5.5 Mantillo

Para Obtener un résultat optimo de mantillo se debe segar el césped periodicamente (aprox. entre 1 y 2 vezes a la semana). Al hacerlo, corte 1/3 de la.altura del césped (p. ej., en un césped de 6cm de alta,segar 2cm .De esta manera, el material cortado se integra limpiamente en el césped restante.

7.5.5.6 Intervalo de segado

Tenga en cuenta que el césped crece de forma distinta en lasdietres epocas. Se recomienda seleccionar un intervalo de segado mas corto al inicio de la primavera. Aurente el intervalo de segado si la tasa decrementio del césped disminuye a lo largodel ano.

Si el césped no se puedaURTAR durante un tiempo, selección primero un ajuste mayor de laaltitude de corte y dos días más tarde siegue de nuevo con un ajuste más bajo de laaltitude de corte.

7.5.5.7 Segado de césped alto

Cuando el césped haya)crecido mas de lo habitual o cuando esté demasiado humedo,siéguelo con un ajuste mas alto de la alta de corte.A continuación siegue el césped de nuevo con el ajuste normal mas bajo.

7.5.5.8 Mantenimiento de las cuchillas de corte

Durante toda la estación de segado, procure que las cucillas de corte estén aflidas para evaporar arrancar y descarrar las hojas de hierba. Las hojas de hierba arrancadas se vuelven marrones en los bordes. Esto hace que se reduzca el)criculum y que,aumente la propension del cesped a sufrir infermedades.

  • Tras cada uso, compruebe si las cucillas de corte estánilafiladas ysi presentan signos de desgaste o daños.En caso necessario consul- te a un taller de serviceo的专业.
    A la hora de sustituir las cucillas, utilise unicamente cucillas de repuesto originales.

8 LIMPIEZA DEL TRACTOR CORTACESPED

Para encontrar un funciona optimumo optimo y una vidautil prolongada,el tractor cortacésped se debe limpar periodicamente.

Limpie la suciedad adherida al tractor cortacésped tras cada operación.

No utilise ningún limpiador de alta presión para la limpieza. Elchorro de agua de un limpiador de alta presión o de una manguera de jardín puede provocar daños en elsystema electrico o los cojñetes.

Preste atencion a que en especial el motor, el cambio y los rodillos de desvio, asi como el Sistema electrico completo, no entrada en contacto con el agua.

ADVERTENCIA! Peligro durante la limpieza. A la hora de efectuar todos los problemas de limpieza se aplica:

  • Apague el motor y retire la llave de encendi-do.
    Retire el/los enchufe(s) de la bucía.
  • Los dispositivos de proteccion retardados para la limpieza se deben volver a montar tras la limpieza.
    PELIGRO DE QUEMADURAS: proceda a limpiar el tractor cortacésped una vez que se haya enfriado. El motor, el cambio y el silenciador está muy calientes.
    PELIGRO DE CORTE: preste atencion a las cuchillas aflidas a la hora de realizar trabajo en las herramrientas de corte. En el caso de herramrientas de segado de various filos, el movimiento de una herramipta de corte pueda provocar el movimiento de另一边.

8.1 Limpieza del recogedor de cesped

Para proceder a su limpieza, descuelgue el recogedor de césped y lávelo por dentro y por fuera con una manguera de agua. La suciedad fuertamente adherida se debe rascar con cuidado, por exemple, con un cepillo. Preste atencion a no dañar el tejido, en especial en el caso de recogedores de césped con funda de TCLA.

NOTA Antes de la limpieza vacie el recogedor de césped como se describe. Un recogedor de césped lleno es demasiado pesado para poder retirarlo de forma segura.

Retirada de un recogedor de césped

  1. Pare el motor.

  2. Elevigeramente el recogedor de cesped.

  3. Extraiga hacía arriba el recogedor de césped.

Retirada de un recogedor de césped de acontecimiento electrico

  1. Pare el motor.
  2. Asegürese de que el recogedor de césped deccionamento electrico está cerrado.
  3. Elev eI recogedor de cespod (aprox. 30^
  4. Extraiga hacía arriba el recogedor de césped.

8.2 Limpieza de la carcasa, el motor y el cambio

ATENCLON! Daños en el sistema electrico debido a la penetración de agua. A la hora de limpiar el tractor con agua, preste atencion que el agua no penetre en el sistemas electrico.

No lavar con agua ni con un limpiador de alta presión el motor y todos los rodimientos (ruedas, cambio, soporte de las cucillas).

Si penetrase agua en el sistema de encendido, en el carburador y en el filtro de aire se pueda provocar averías. El agua en los+puntos de rodamientosuede provocar la perdida de la lubricación y con elo del deterioro del rodimiento.

Para eliminar la sociedad y los restos de césped, utiliser un trapo, un cepillo, un pincel de mango largo o uno elemento similar.

8.3 Limpieza del canal de descarga (18)

Una limpieza periodica garantiza el buena funciona del ajuste de laadera de corte.

El canal de descarga se compone de dos piezas, una在内的 la另一边. La parte inferior estáfirmamente encajada en la carcasa. La parte superior se pueda extraer para realizar la limpieza.

  1. Retire el recogedor de cesped.
  2. Retire los tornillos (18/1) a izquierda y derecha del canal de descarga (18/2).
  3. Saque el canal de descarga hacía atras a工程技术 de la pared posterior.
  4. Limpie a fondo el canal de descarga superior e inferior.
  5. Introduzca el canal de descarga en la pared posterior. Al hacerlo prestar atencion a que la

parte superior y la inferior se unan limpiamente.

  1. Atornillefirmamenteel canal de descarga con los dos tornillos de fijacion.
  2. Monte el recogedor de cesped.

9 MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA! Peligro durante el mantenimiento. A la hora de efectuar todos los problemas de mantenimiento se aplica:

  • Apague el motor y retire la llave de encendi-do.
    Retire el/los enchufe(s) de la bucja.
    Los dispositivos de proteccion retardados para el mantenimiento se deben volver a montar tras el mantenimiento.
    PELIGRO DE QUEMADURAS: proceda a realizar los problemas en el tractor cortacésped una vez que se haya enfriado. El motor, el cambio y el silenciador está muy calientes.
    PELIGRO DE CORTE: preste atencion a las cuchillas aflidas a la hora de realizareworkos en las herramrientas de corte. En el caso de herramrientas de segado de various filos, el movimiento de una herramipta de cortecoulde provocar el movimiento de other.
    Solamente estarán sustituirse componentes por piezas de repuesto originales.
    En caso de dudas, consulte siempre a un taller especializzato o póngase en contacto con el fabricante.

9.1 Plan de mantenimiento

Los siguientes problemasULDuen ser efectuados por el propio usuario. Todos los demas problemas de mantenimiento, servicios专业技术o y reparacion deben ser efectuados en un taller de service专业技术o autorizzato.

NOTA En caso de uso intenso y de altas temperatas,uede que Sean necessariosunos intervalsos de mantenimiento más cortos que los indicados en la tabla anterior.

Tenga en cuenta además las lubricaciones anuales recommendadas según el plan de lubricación.

Tarea Antes decada usoTras ca da usoTras las primeras 5 horasCada 25 horas de serviciosCada 50 horas de serviciosAntes de cada al-macena-miento
Comprobar el nivel de aceite del motor1X
Cambiár el aceite del motor1XX
Limpiar el filtro de aire1X
Sustituir el filtró de aire1X
Comprobar la bujía1X
Comprobar el freno (frenado de prueba en un tramo recto)X
Comprobar la presión de los neumáticosX
Comprobar las cucillas de segadoX
Comprobar si hay piezas sueltasXX
Comprobar la correa trapezoidal (control visual)X
Limpiar el tractor cortacés-pedX
Limpiar la revilla de aspiración de aire del motor1X
Limpiar el cambio de restos de césped y segadoXX

)*Consulte el manual de instrucciones del fabricante del motor.

9.2 Plan de lubricacion

Para garantizar el buena funciona de las piezas moviles, recomendamos volver a lubricar al menos una vez al ano los siguientes+puntos.

Limpie con un trapo todos los+puntos que se van a lubricar antes de proceder a lubricarlos o rociarlos. Paraataruna possible corrosion, no utilise agua.

Puntos de lubricacion:

Lubrique con grasa multiuso la boquilla de engrase en la rótula de direccion derecha e izquierda (21).
Rocie con aceite el rodimiento del eje delantero en el bastidor (21/1).
Lubrique con grasa multiuso el segmento dentado y el pinón de direccion en el engranaje de direccion (22).

Lubrique con grasa multiuso el rodimiento de rodillos y el cubo en el eje delantero ytrasero (23 / 20).
H NOTA Para lubricar los ejes y rodamente los ruedas delanteras y traseras deben estar desmontadas.
Puntos de giro y de rodamiento: Lubricacion de todos los+puntos moviles de giro y de ro-damiento.

9.3 Cambio de rueda

El cambio de rueda solo se debe efectuar sobre un sueo firme y horizontal.

  1. Detenga el tractor cortacésped y retire la llave de encendido.
  2. Pise a fondo el pedal de freno (05/1) y bloquéelo con el freno de mano (05/2).

  3. Asegure el tractor cortacésped con calces para evaporar que se desplace por si solo. Coloque el calce en el bajo que no se va a elevar.

  4. Eleve el tractor cortacésped con un equipo de elevación adecuado (p. ej., un gato hidráulico) por el lateral en el que se debecambiar la rueda. Eleve el tractor hasta que la rueda que se va a cambiar se pueda girar libremente.

Atencion! Peligro de daños en el aparato.

Durante la elevación, preste atencion a no doclar ningún elemento del tractor. Coloque la herramienta de elevacion unicamente en partes metálicas solidas.

  1. Asegure el tractor cortacésped mediante un apoyo solido en el que se sujebe un elemento portante del bastidor (p. ej., maderas escaladas) de tal forma que no pueda descender ahora el equipo de elevación se resbale o se vuelque.
  2. Retire la tapa protectora (19/1).
  3. Aparte la arandela de seguridad (19/2) con un destornillador. Preste atencion a que no se pierda.
  4. Retire la arandela (19/3).
  5. Saque la rueda del eje.

Note: Al sacar las ruedas traseras del eje, no perder el muelle de ajuste.

  1. Antes de volver a montar, limpie el eje y el orificio de la rueda y engráselos con-grasa multiuso.
  2. Inserte la rueda en el eje.

Nota: Al insertar las ruedas traseras, las ranuras del muelle de ajuste y de la rueda trasera deben coincidir de tal forma que el muelle de ajuste se pueda introducir sin ejercer fuerza.

  1. Inserte la arandela en el eje.
  2. Introduzca la arandela de seguridad en la ranura del eje. Si utilizes una pinza para esta operacion, preste atencion a no dañar el eje con la pinza.
  3. Inserte la tapa protectora en el eje.
  4. Retire el apoyo de seguridad y haga descender el tractor con cuidado sobre el suejo con el equipo de elevacion.

9.4 Bateria del estarter

El volumen de suministro del tractor cortacesped no incluye ningún cargador para la bateria del estarter.

Denominación exacta de la batería: véase la caja de la batería. La batería del estarter se encuesta bajo la cubierta del motor.

En principal lo bateria del estarter esta cargada de fabrica.

Instrucciones de seguridad

iADVERTENCIA! Peligro bajo a un manejo incorrecto de la bateria del estarter. Para evaporar los peligros que se pueda derivar de un manejo incorrecto de la bateria,onga en cuenta los siguientes+puntos.

La batería del estarter no se debe almacenar en las proximidades de una llama abierta, no se debe quemar ni depositar sobre fuentes de calefaction. Existe peligro de explosión.
Para el almacenimiento invernal, guarde la bateria del estarter en un lugar seco y fresco (10 - 15 °C). Durante el almacenimiento se deben estar las temperatas inferiores al punto de congelacion.
No deje la bateria del estarter descargada durante un periodo de tiempo prolongado. Si la bateria del estarter no se ha utilisé durante un periodo de tiempo prolongado, se debe recargar con un cargador adecuado.
No destroce la bateria del estarter. El electrolito (acdido sulfurico) provoca quemaduras cutaneas y abrasiones en la ropa; lvelos de inmediato con agua abundante.
- Mantenga limpia la batería del estártar. Límpiela únicamente con un paño seco. Paraarlo no utilizes agua, gasolina, diluyentes ni ningún producto similar.
- Mantenga limpios los polos de conexión y apliqueles gratasa para polos de batería.
No cortocircuite los polos de conexión.

Carga de la bateria del estarter

La recarga es necesaria:

  • Antes del almacenamento para la pausa in- vernal.
    En caso de un periodo de inactividad prolongado del aparato (superior a 3 meses).

ADVERTENCIA! Peligrouponauna recarga incorrecta de la bateria del estarter.Lacorriente de carga del cargador noDebesobrepasarlos5A yla tensiondecarga debesercomo maximo de14,4V.En caso deemployaranatensiondecarga masaltaexistepeligrodeexplosionde la bateria del estarter.A la hora deeffectuartrabajos enla bateria,retiresiempre lallave deencendido.

Recomendamos recargar esta bateria del estarter estanca al gas y que no requires完全可以做到 paraarlo (adquirir en commercios especializados).

Antes de cargar la bateria del estarteronga en-.
cuenta el manual de instrucciones del fabricante del carrgador.

PRECAUCION! Peligro de cortocircuito.

Para evaporar un cortocircuito, siempre desconnecte primero el cable negativo (-) de la bateria y vuelva a conectarlo elultimate.A la hora de efectuareworkos en la bateria, retire siempre la llave deencendido.

  1. Extraiga la llave de encendido (02/4).
  2. Abra la cubierta del motor.
  3. Conecte los Bornes del cargador a los polos de connexion de la bateria.

NOTA Preste atencion a la polaridad:

Borne rojo = polo positivo (+)
Borne negro = polo negativo (-)

  1. Conecte el cargador a la red de corriente y enciendalo.

9.5 Desmontaje del mecanismo de segado

El mecanismo de segado se debe desmontar si se desea utiliser el tractor para servicios invernales y para cambio la correa trapezoidal.

  1. Gire el volante completeness hacia la izquierda (32).
  2. Retire el recogedor de cesped (33).
  3. Desmonte el canal de descarga (18).
  4. Aflojeunas5-6vueltaseltornillo de cilindro (34) del soporte del conductor.
  5. Vacie el mecanismo de segado en el ajuste más profundo (35).
  6. Desenganche el muelle de traccion del mecanismo de segado (36).
  7. Vuelva a colocar el mecanismo de segado totalmente hacer arriba (37).

  8. Desenganche el canal de la correa trapezoidal (38).

  9. Desenganche la correa trapezoidal de la polea de correa trapezoidal del motor (39).
  10. Vuelva a vinciar el mecanismo de segado en el ajuste más profundo (40).
  11. Retire los 4 pernos de seguridad del estribo de soporte del mecanismo de segado (41).
  12. Extraiga el estribo de soporte a工程技术 de los pernos (41).

9.6 Sustitución de la correa trapezoidal

  1. Afloje las 6 tuercas de seguidad (24).
  2. Desenganche el canal de la correa trapezoidal (25).
  3. Desenganche y retire la cubierta derecha del mecanismo de segado (26).
  4. Desenganche y retire la cubierta izquierda del mecanismo de segado (27).
  5. Afloje ligeramente el tornillo del rodillo tensor hasta que la correa trapezoidal se pueda retirar (28).

  6. Extraiga la correa trapezoidal.

NOTA La guía y la posición de la correa trapezoidal diferien en función del modelo. Tenga en cuenta el adhesivo indicator situado en el mecanismo de segado.

Instalacion de una nuevo correa trapezoidal

  1. Coloque la correa trapezoidal en torno al ro-dillo tensor ligeramente aflojado y vuelva a atornillar el rodillo tensor (30 / 31).
  2. Coloque la correa trapezoidal en torno a los rofillos según elorden indicado yonga en cuenta la guía y la posición de la misma.

10 TRANSPORTE

A la hora transporte el tractor cortacésped con los dispositivos de transporte (p. ej., remolque de vehiculo), el mecanismo de segado se debe recalzar para descargar su suspENSION.

A la hora de realizar el transporte, preste atencion a que la capacité cargo del medio de transporte sea suficienty y a que el tractor cortacesped este protegado adeuadamente.

11 ALMACENAMIENTO

El tractor cortacésped se debe almacenar protegido de los factores atmóséricos, en especial de la humedad, la lluvia y la radiación solar directa y prolongada.

Nunca guarde el tractor cortacésped con combustible en el deposito bajo de un edificio en el que los vapeores del combustible peuvententrar en contacto con llamas abiertas o chispas. Almacene el tractor cortacésped unicolemente en espacios adecuados para almacenar automóviles.

En caso de un almacenimiento prolongado, como durante el invierno, a ser possible no guarde el tractor cortacésped con el deposito de combustible lleno. El combustible peut evaporarse.

Antes de un almacenimiento prolongado, el combustible se debe vaciar del deposito y del carburador para impeder que se produzcan sedimentaciones y que eldo dificulte elarranque.Consulta a este respecto a su taller especializzato.

12 AYUDA EN CASO DE AVERIA

PRECAUCION! Peligro de lesiones. Las partes del aparato aflidas y en movimiento pue Den produir lesiones.

Lleve siempre guantes protectores cuando realice trabajo de mantenimiento, conservacion y limpieza.

NOTA En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR usted mismo, pángase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente.

Problema Causa Solución
El motor no arranca. Escasez de combustible. Llene el depósito; compruebe la purga del depósito; compruebe el filtró de combustible.
Combustible sucio y viciado, combustible viejo en el depósito.Utilice siempre combustible nuevo de un recipienté limpio; limpie el carbura-dor (taller de servicios al cliente).
Filtro de aire sucio. Limpie el filtró de aire (véase el manual de instructcciones del fabricante del mo- tor).
No hay chispa de encendido. Limpie la bujía, en caso necessario, ins-tale unaews, compruebe el cable de igneción, compruebe el sistemas de en-cendido(taller de servicios al cliente).
Demosiado combustible en la cármara de combustión del motor debido variousintentos de arran- que.Desenosque la bujía y extráigala, sé-quela.
El arrancador no fun- ciona.Batería del estárter vacía o muy baja.Recargue la batería del estárter.
El interruptor de seguridad del asiento del conductor no func- na.Siéntese correctamente en el asiento del conductor; interruptor defectuoso.
El interruptor de sécurité del pedal de freno no funciona.Pise a fondo el pedal de freno.
Mecanismo de segado connecta- do.Mecanismo de segado desconectado.
Fusible en el cable (+) de la ba- tería del estárter.Compruebe el fusible y en caso necesa- rio cámbielo.
La potencia del motor disminuye.Césped demasiado alto o dema-siado húmedo.Corrija la alta de corte; haga situ para el mecanismo de segado dando marcha atrás ligeramente.
Problema Causa Soluciones
Canal de descarga/cubierta atascada.Detenga el motor y retire la llave de en-cendido.Limpie el canal de descarga/la cubierta.
Filtro de aire sucio. Limpie el filtró de aire (véase el manual de instrucciones del fabricante del mo- tor).
El ajuste del carburante no es correcto.Encargue la comprobacion del ajuste(taller de service tcnico).
Cuchilla muy desgastada. Sustituya las cuchillas (taller de service tcnico).
Velocidad de marcha demasiado alta.Reduzca la velocidad de marcha.
El tractor cortacésped vibra de forma inten-sa.El mecanismo de segado está dañado.Compruebe el mecanismo de segado(taller de service tcnico).
El tractor cortacésped no arranca.En el caso del actionamento hi-drostálico: sin actionamento.Cambie la palance de derivación a la posición de operación (véase capitulo 7.3 "Desplazimiento del tractor corte-césped (15, 16)", págin 107).
El corte no es limpio. Cuchilla desgastada o roma. Sustituya o afile las cuchillas. Equilibre las cuchillas que se hayan vuelto aular (taller de service tcnico).
Altura de corte Incorrecta. Corrija la alta de corte.
Número de revoluciones del mo- tor demasiado reducido.Ajuste el número máximo de revolucio-nes del motor.
Velocidad de marcha demasiado alta.Reduzca la velocidad de marcha.
Presión de los neumáticos dife-rente en las ruedas.Hinchelos hasta alcancar la presión de aire correcta. Consulte la presión de los neumáticos correcta en los mismos.
El recogedor de cés-ped no se llena.Altura de corte ajustada demasiado profunda.Corrija la alta de corte.
El césped está humedo, pesa demasiado para ser transporte- do por la corriente de aire.Aplace el momento de segado hasta que la superficie del césped se haya se- cado.
Cuchilla muy desgastada. Sustituya las cuchillas. (Taller de service tcnico)
Césped demasiado alto. Siegue el césped 2 vezes:1a pasada: alta de corte max.2a pasada: alta de corte deseada.
Saco de tejido atascado, no pa-sa el aire.Limpie el saco de tejido.
Problema Causa Solución
Sucedad en canal de descarga/ cubierta.Limpie el canal de descarga/la cubierta.
El indicator de llena-do no recciona.Restos de césped en la palanca del indicator de llenado.Retire los restos de césped de la palanca del indicator de llenado. Luego com-pruebe que funciona correctamente.
Accionamiento, freno, embrague y mecanismo de segado.Encargue la comprobación exclusiva-mente a un taller de servicios专业技术o.

12.1 Indicación de error en la pantalla y解決 del error

Indicador Error Descripciónde errors Soluciones de errors
Err 01 Interruptor del asientoEl sistema electrónico detecta un estado no社会稳定 del interruptor del asiento.
Err 02 Interruptor del freenoEl Sistema electrónico detecta un estado no社会稳定 del interruptor del freeno.
Err 03 Interruptor del mecanismo de segadoEl Sistema electrónico detecta un estado no社会稳定 del interruptor del mecanismo de segado.
Err 04 Interruptor del recogedorEl Sistema electrónico detecta un estado no社会稳定 del interruptor del recogedor.

Indicador Error Descripción de erros Soluciones de erros

Err 05 Interruption delchioElsystema electrónico de- tecta un estado no vázido del interruptor delchio.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 2)**2.Accione varias varces el pedal de marcha atrásAutodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en caso contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 06 Interruption decontacto del ca-nal de descargaElystema electrónico de- tecta un estado no vázido del interruptor del canal de descarga.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 2)**2.Desmonte y vuelva a montar el ca-nal de descargaAutodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en caso contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 07 Interruption decontacto del mecanismo de segadoEl systema electrónico de- tecta un estado Incorrecto de la calidad del mecanismo de segado.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 1)Autodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en case contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 08 Relé de arran-queEl systema electrónico de- tecta un estado incorrecto de la calidad del relé de arranque.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 1)Autodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en case contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 09 Válvula magnéticaEl systema electrónico delmotor detecta un estado incorrecto de la calidad de la valvula magnética del mo-tor.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 1)Autodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en case contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 10 Bobina de en-cendidoEl systema electrónico de- tecta un estado incorrecto de la calidad de la bobina de encendido.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 1)Autodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en case contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.
Err 11 Tensión de ali-mentation inter-naEl systema electrónico de- tecta un estado incorrecto de la calidad de la tensión de alimentación interna.1.Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posición 1)Autodiagnóstico, en caso necessarioboroado automatístico del error*,en case contrario póngase en contacto con el serviceo专业技术.

Indicador Error Descripción de errors Soluciones deerrores

Err 12 Sistema de control de la tension de alimentacion interna

El sistema electrónico detecta un estado Incorrecto del sistemas de control de la tensión de alimentación interna.

  1. Desconecte y vuelva a conectar el encendido (posicion 1)
    Autodiagnostico, en caso necessario borrado automatico del error*,
    en caso contrariopongase encontacto con el serviceo的技术ico.

*: En este caso la pantalla se apaga durante aprox. 4 segundos.

**: Eliminación del error pulsando la tecla R (03/13).

13 SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE/SERVICIO TECNICO

Para cuestiones acerca de la garantia, reparaciones o piezas de recambio, dirijase al punto de

servicio técnico de AL-KO más cercano. Lo encontrará en lasuma日报道 electrónica:www.al-ko.com/service-contacts

14 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo Tiene validez en los siguiertes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuestos originales
Un uso inadecido

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto
Motores de combustion (en este caso se aplican las regulaciones de garantia propias del fabricante del motor correspondiente)

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprobante de compras sera determinante. Dirijase al commercio donte compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato mas cercano con esta declaracion y el comprobante de compra original. De acuerdo con esta declaracion, los derechos del comprador permanecen intactos ante al vendedor.

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Summario

6.2 Riempimento con olio

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AL-KO

Modelo : Solo T 23125.2 HD V2 SD

Categoría : Tractor