HWS79GDG - Bodega HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HWS79GDG HAIER en formato PDF.
| Tipo de producto | Cava de vinos |
| Marca | Haier |
| Modelo | HWS79GDG |
| Capacidad nominal (botellas) | 79 botellas (0,75 L estándar) |
| Clase de eficiencia energética | G |
| Consumo de energía anual | 152 kWh/año |
| Volumen de almacenamiento | 190 L |
| Dimensiones (An x F x Al) | 497 x 585 x 1270 mm |
| Peso (estimado) | Aproximadamente 55 kg |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Refrigerante | R600a (isobutano) |
| Clase climática | SN, N, ST (10 °C a 38 °C) |
| Emisiones acústicas | 37 dB(A) (clase C) |
| Tipo de instalación | Autónoma (no integrable) |
| Número de zonas de temperatura | 2 zonas independientes |
| Rango de temperatura | 5 °C a 20 °C |
| Iluminación interior | LED (12 V, 8 W máx.) |
| Filtro de carbón activo | Sí, reemplazo anual recomendado |
| Descongelación | Automática |
| Reversibilidad de la puerta | Sí (derecha de origen, convertible a izquierda) |
| Funciones especiales | Alarma de apertura de puerta, compensación de baja temperatura, bloqueo automático del panel, memoria de temperatura |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza interior con agua tibia y detergente suave; limpieza de las juntas de la puerta cada 3 meses |
| Piezas de repuesto disponibles | Termostatos, sensores, placas, LED (7 años); manijas, bisagras, estantes (7 años); juntas de puerta (10 años) |
| Garantía | 2 años (UE) |
Preguntas frecuentes - HWS79GDG HAIER
Preguntas de los usuarios sobre HWS79GDG HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HWS79GDG - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HWS79GDG de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HWS79GDG HAIER
ES ADVERTENCIA: Riesgo de incendio o material inflamable.
El símbolo indica que existe riesgo de incen dio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar estar incendios mediante la combustión de materiales inflamables.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodométrico. Las instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodométrico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar accesible para que siempre pueda consultarlo para el uso seguro y adecuado del electrodomístico.
Si usted vendé el electrodomístico, lo dona o lo deja atrás al mudarse, asegúrese deURTastemerican para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodomístico y las advertencias de seguridad.




Leyenda
Advertencia: Informacion de seguidad importante
Información general y consejos
Información medioambiental
Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para recicularlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este símbolo con los residuos dométricos. Lleve el producto a su planta de reciclaje local opongase en contacto con su oficina municipal.

jATENCIón!
jPellgro de leslones o asfixa!
Los refrigerantes y los gases deben desecharse de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Retire las bandejas y los cajones, asi como el pestillo de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Los electrodomesticos viejos todas Tienden algo valor residual. Un método de eliminación respetuoso con el medio ambiente garantizará que las valiosas materiaias primas能把 recuperarse y volver a utiliser.
El ciclopentano, una sustancia inflamable que no daña el ozono, se utilizes como expansor para la espuma aislante.
Al garantizar que este producto se describescorrectamente,ylvania a prevenir posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con los profesionales de su ayuntimiento, su servicios de eliminación de residuos domesticos o la Tienda donde compró el producto.
1- Informacion de seguridad 132
2- Consejos de seguridad 135
3-Mantenimiento 139
4-Accesorios 141
5-Descripción del producto. 142
6-Instalacion 143
7-Uso 146
8- Consejos de ahorro de energia 151
9- Equipo 152
10-Cuidado y limpieza 153
11-Solucion de problemas. 154
12- Atencion al cliente 158
13- Apilamento de las botellas de vino 159
Este electrodomístico está destinado a ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino. Antes de encender el electrodomístico por primera vez, lea las siguientes directrices de seguridad:

jATENCIón!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya daños causados por el transporte.
Retire todo el embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para garantizar que el circuito refrigerante es totalmente eficiente.
- Este electrodométrico es pesado: Manipúuleo con latips de other persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de hacer un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
ADVERTENCIA: No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de la estuctura integra.
No coloque el electrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y.SEQUE las salpica-duras y manchas con un pano suave y limpio. - No instale su bodega en ningunaubicacion que no haya sido adecaudamenteaisladoocalentada,p.ej.:un garaje,etc.Subodega no estadisença parafuncionar auna temperatura ambiente inferiora 10^
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol ooca de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...). - Instale y nivele el electrodomístico en un area adecuada para su時間 y uso.
- Asegürese de que la información electrica de la etiqueta de caracteristicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista.
- El electrodomésico funciona mediente una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anomal del voltaje puede provocar que el electrodomésico no se ponga en marcha, o que se dane el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anomal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automático.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension.

jATENCIón!
ADVERTENCIA: No coloque multiples tomas de corriente portátiles ni fuentes de alimentacion portátils en la parte trasera del electrodomestico.
ADVERTENCIA: Al posicionar el electrodomestico, asegúrese de que el cable de alimentación no está atrapado o dañado.
No oprima el cable de alimentacion.
- Utilice una toma de corriente a tierraSeparated para la fuente de alimentacion a la que se pueda acceder fácilmente. Este electrodomestico debe connectarse a tierra.
- Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodométrico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodométrico, el enchufe debe ser accesible.
ADVERTENCIA: No dane el circuito del refrigerante.
Uso diario
Abre la puerta durante largos periodos puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartments del aparoto.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones你需要ables para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los ríesgos que implicía.
Los niños no deben usar con este electrodoméstico.
- Se permite que los niños de 3 a 8 años llen y vacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no está autorizados a limparlos e instalarlos.
- Mantenga alejados del electrodomístico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantemente supervisados.
Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
El electrodomestico debe colocarse de manera que sea accesible.
Si se filtra gas de hulla u除外 gas inflamable en las proximidades del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconecte el cable de alimentacion del electrodomestico.
- Espere al menos 7 horas antes de volver conectar la alimentacion desdedespuesde desconectarla.
No levante el electrodomestico por las asas de la puerta.
Las llaves deben mantenerse fuera del alcance de los niños y lejos del electrodomestico para estar que los niños se queden encerrados bajo.

jATENCIón!
- Tenga en conta que el electrodomístico está configurado para funcional en un rango de temperatura spécifique de entre 10 y 38^ . El electrodomístico puede no funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del electrodoméstico, a fin de evaporar lesiones personales causadas por caídas o descargas electricas causadas por el contacto con el agua. - Abra y ciderre la puerta solamente usingo las asas. El espacio entre la puerta y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del electrodomestico solo cuando no haya niños bajo del area de movimiento de la puerta.
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomestico nioca de el.
No almacene en este electrodomestico sustancias explosivas, como botes de aerosol con propelente inflamable.
No almacene medicamente, bacterias ni agentes químicos en el electrodomístico. Esto es un electrodomístico. No se recomienda almacenar materiales querequirean temperatas extremas. - No ajuste una temperatura innecesariamente bajo en el compartmento de la-camera de vino. En los ajustes altos你可以 darse temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas你可以 revertar.
- No toque la superficie interior del compartmento del electrodoméstico cuando está en funciona, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuventCongelarse en la superficie.
- Para una refrigeración adecuada del vino, no sobrecargue el electrodomístico.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro electrico o antes de limparlo. Dejeasar al menos 7 minutes antes de reinecer el electrodomestico, ya que el arranque frecuente pueda darar el compresor.
ADVERTENCIA: Noutilicedispositivoselectricodentrodelelectrodomestico,a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante. Para evitar riesgos,solo el serviceo de atencion al cliente debereemplazar un cable de alimentacion dañado (ver tarjeta de garantía).
Para prolongar la vidautil del electrodomestico,evite apagarlo.
No coloque el electrodomístico horizontalmente sobre el suejo. Después de inclinar el electrodomístico más de 45^ , espere 24 horas antes de enchufarlo.

jATENCIón!
Mantenimiento / limpieza
- Asegürese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodoméstico de la red electrica antes de realizar cualquier mantenimiento rutinario. Deje pasado al menos 7关键时刻 antes de reinecer el electrodoméstico, ya que el arranque frecmente pueda darñar el compresor.
- Cuando desenchufe el electrodoméstico, hágalo agarrando la clavija, no el cable.
- No limpie el electrodoméstico con cepillos duros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y SOLUTIONES ORGÁNICAS SIMILARES, SOLUTIONES ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigoríficos/congeladores para evaporar daños. Finalmente, use una solución de agua tibia y bicarbonato (aproximadamente una cucharada de bicarbonato en un litro/cuarto de agua). Enjuague abundamente con agua y.SEQUE con un trapo.No utilise limpiadores en polvo u或者其他 limpiadores abrasivos.No lave las piezas extraíbles en el lavavajillas.
- ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo aquellos recomendedados por el fabricante.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrialsimilar para evitar riesgos.
No intente reparar, desmontar o modifier este electrodoméstico usted mesmo. En caso de reparación, póngase en contacto con nuestro servicios de atencion al cliente. - Si las luces están danadas, deben ser sustituidas por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evaporar riesgos.
Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al ano paraatar el riesgo de incendio, asi como un mayor consumo de energia.
Consejos de sécurité
ES
No roci e ni enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico.
No limpie la puerta de cristal fria con agua caliente. El cambio repentino de temperatura pourrait causar que el vidrio se rompa.
- Sidea el electrodomestico fuera de uso durante un periodo prolongado, déjelo abierto para evaporar que se acumulen malos olores en el interior.
Información sobre gases refrigerantes

jATENCIón!
Este electrodomístico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede cause lesiones oculares o incendios. Si se produce algunos dano, mantenga alejadas las fuentes de fuego abiertas, ventilé a fondo la habitación y no conecte o desconecte los cables de alimentación de este o cualquier(other electrodomístico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojos tienen en contacto con el refrigerante, enjuáguellos inmediamente con agua corriente y llame inmediamente a un oftalmólogo.
ADVERTENCIA: El sistemas de refrigeración está bajo alta presión. No lo fuerte. Dado que se utilizes refrigerantes inflamables, siga estRICTamente las instrucciones de instalación, Manipulación y mantenimiento del electrodométrico ypongase en contacto con un的技术ico profesional o con nuestro service posventa para desecharlo.
Uso previsto
Este electrodoméstico está Diseñado para uso dométrico y aplicaciones similares, tales como:
- Cocinas para personal en tiendas,.Oficinas y otros entornos de trabajo.
- Granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
- Entornos tipo pensión.
-
Catering y aplicaciones similares no minoristas.
-
Para garantizar la conservacion segura del vino, siga las instruetiones de uso.
- Los detalles sobre la zona de almacenimiento más apropiada para determinados temas de alimentos, teniendo en cuenta la distribución de la temperatura en losDistinctos compartmentos del electrodomestico, seencuentran enlaotra parte delmanual.
No se permitte realizar Cambios o modificaciones en el electrodomestico. Un uso no previsto puede causar riesgos y la perdida de reclamaciones de garantía.
Eliminación

El símbolo presente en el producto o en su embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo dométrico. Por el contrario, debelearse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto se elimina correctamente, poderá aatar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana, provocadas por una eliminación inadequada de este producto. Para Obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con los profesionales de su ayuntimiento, su servicios de eliminación de residuos dométricos o la tienda donde compró el producto.
Dado que se utilizes gases expansivos de aislamento inflamables, pángase en contacto con un técnico profesional o con nuestro servicios posventa para(descharlo.
jATENCIón!
Pelicro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y los gases deben desecharse de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Retire las bandejas y los cajones, asi como el pestillo de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
- ADVERTENCIA: Desconecte el electrodomístico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, SOLUTIONES ACIDAS O ALCALINAS. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para evaporar daños.
Limpie el electrodomestico solo cuando haya poco o ningún vino guardado. Solo esnecessary limpiarlo cuando está sucio.
Limpie el interior y el armazón del electrodomístico con una esponja humedecida en agua tibia y detergente neutro.
Enjuague con agua tibia limpia yooter con un pano suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodomestico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos7minutostanede reinicairelelectrodomestico, ya que elarranquefrequentepuedadarlecompresor.

Limpieza de la junta de la puerta:
Las juntas de la puerta deben limpiarse cada 3 meses para garantizar un sellado adecuado. Según se indica a continuación: Extracción: Agarre la junta de la puerta y tire de ella de acuerdo con la direccion que indica la flecha para sacar toda la junta de la puerta.
Sumerja el cepillo con agua o alcohol de grado alimenticio y limpie la junta de la puerta primero moviendo el cepillo hacía除外 y hacía fuera. Luego limpie la superficie de la junta de la puerta con un trapo empapado en agua o alcohol de grado alimenticio. Finalmente, lave la junta de la puerta y séquela con un trapo limpio.

Instalacion de la junta de la puerta afterwards de la limpieza:
Antes de la instalacion, asegúrese de que no haya agua en la junta. Introduzca la junta de la puerta en la ranura y presionefirmamente con la mano de la parte superior a la parte inferior hasta que toda la junta se inserte en la ranura.
Limpieza de los estantes:
- Todos los estantes se pueda sacar para su limpieza.
Saque todas las botellas.
Levante un poco cada estante y extragalo.
Limpie el estante con un trapo suave. - Espere a que los estantes estén secos antes de volver a colocarlos.
ADVERTENCIA:
Espere al menos 7 horas antes de volver a conectar la alimentacion你想aste de desconectarla.
Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: sin aislamento.
| Nombre de | Manualeware | Tarjeta de service | Estante | Estanteklepto | Tapa de la bisagra | Etiquetaenergética | Llave | Leva izquierda de la puerta |
| HWS77GDAU1 1 | 1611122 | |||||||
| HWS42GDAU1 1 | 1311122 | |||||||
| HWS79GDG 1 1 | 500100 | |||||||
| HWS78TGDFH1SW | 11611122 | |||||||
| HWSKTM42GDGIT | 1 | 1 | 3 | 11122 |

Aviso
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir de su modelo.

Imagen del electrodoméstico
- Ventilador
- Estante
- Parteción media
- Filtro de carbón activo
-
Patas ajustables
-
Cierre(for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1/HWSKTM42GDGIT)
- Puerta
- Lampara LED
-
Pantalla (en la parte delantera de la puerta)
-
Desempaquetado
▶ Saque el electrodométrico de su embalajé.
Retire todos los materiales de embalaje, incluyendo la base de espuma y toda la cinta adhesiva que suja loas accesorios.
- Condiciones ambienteles
La temperatura ambiente debe estar siempre entre 10^ y 38^ , ya que pueda influir en la temperatura del interior del electrodomestico y su consumo energetico. No instale el electrodomestico cerca dethers electrodomestico emisores de calor (hornos, neveras) sinaislamento.
- Requisitos de空間
Espacio Neededo para abrir la puerta (Fig. 3):
| Ancho en mm | Profundidad en mm | Distancia a lapared en mm | |||
| W1 | W2 | D1 | D2 | D3 | D4 |
| 495 | 630 | 535 | 1033 | 1047 | 100 |
- Espacio de ventilacion
Por razones de seguidad y energia,debere respetarse la distancia de ventilacion necessitiesa de 10 cm en todas direcciones (Fig.4).



jADVERTENCIA!
-
Mantenga las aberturas de ventilación, en el aparato o en la estructura incorpora, sin obstáculos. Este aparato no está destinado a utiliser como aparato encasable
-
Nivelación del electrodomístico
Este electrodoméstico debe colocarse sobre una superficie plana y solida.
- Incline el electrodomestico ligeramente haceras detrás (Fig. 5).
- Ajuste las patas delanteras ajustables al nivel deseadoHCIiendolas girar.
- Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente las diagonales. El ligero bambolec debe ser el mesmo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco pueda deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligeristica inclinacion hacía atras fácila el cierre de la puerta.


6. Ajuste de la puerta
El electrodoméstico se cierra más fácilmente si se utilizes las patas ajustables situadas en la parte delantera: Gire las patas ajustables (Fig. 6) para elevarlas o bajarlas:
Girar las patas en sentido horario eleva el electro -domestico.
Girar las patas en sentido antihorario bajo el electro - domestico.

7. Tiempo de espera
El aceite de lubricacion sinostenimiento seencuentra en la capsa del compresor. Este aceite peut pasar por elsystema de tuberias cerradas durante el transporte si elelectrodomestico está inclinado.Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,espere 24 horas (Fig.7) para que el aceite vuelva a entrada enla capsa.
8. Conexión electrónica
Antes de cada conexión, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
La toma de corriente tiene connexion a tierra y noienemultiplescontactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente está bien ajustados.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jATENCIón!
Para evaporar riesgos, solo el service de atencion al cliente debe reemplazar un cable de alimentacion daado (ver tarjeta de garantia).
9. Reversibility de la puerta
Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion, debe comprobar si la aperture de la puerta debe cambiar de derecha (por defecto) a izquierda por la ubicacion de instalacion y la calidad de uso.

jATENCIón!
- Este es un electrodométrico pesado. Se necesitan dos personas para携带 la reversibility de la puerta.
- Antes de realizarrialquier operacion,desenchufe el electrodomestico de la redelctrica.
No incline el electrodomestico mas de 45^ para evaporar daños en el sistemas de refri-geración.
Pasos de montaje
(forHWS77GDAU1/HWS42GDAU1/HWSKTM42GDGIT)
- Consigalasherramentasnecasarias.
- Desenchufe el electrodomestico.
- Abra la puerta, desmonte la tira delantera y enquiryentre la tira correspondiente para retirar el lado izquierdo y colocarlo en el lado Derecho del hueco.
- Desenchufe el cable de connexion. Tire de la parte superior de la junta de la puerta y desmonte la tira trasera de la puerta. (Retirar de la abertura lateral izquierda).
- Retire 2 tornillos de la bisagra superior.
- Retire la tapa y la bisagra, retire la cubierta del eje y bajo monte en elanotherlado.Luego instale la bisagra en el eje.
- Retire la leva y el soporte de la puerta, mueva el soporte de la puerta a otro lado de la puerta. Instale la nuevo leva.
- Armario inclinado (menos de 45^ ), retire la bisagra inferior (3 tornillos) deresha.
- Re tire la leva inferior de la bisagra y el eje de la bisagra. Instale el eje en el lado derecho de la bisagra inferior. Saque la leva de la Bolsa de instrucciones e instalela en el eje inferior de la bisagra.
- Instale la bisagra inferior y la pata inferior en el除外do del armario. Lubrique la leva.
- Instale la puerta en el eje inferior de la bisagra y fije la bisagra superior al armario con dos tornillos. Fije los cables de senal en el centro de la ranura superior de la bisagra, tome la tapa de la bisagra de la Bolsa de instructiones y fjela a la bisagra superior.
- Instale la junta de la puerta y la tira de la puerta en la puerta. Introduzca el par de cables de senal de la puerta,眼看 interruptor magnético (12.1) a la ranura de montaje derecha (12.2) de la viga superior y acople el embellecedor frontal del armario.
- Asegúrese de que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien.










1. Antes del primer uso
Retire todos los materiales de embalaje. Esto incluye la base de espuma y toda la cinta adhesiva que sujeta los accesorios de la bodega por dentro y por fuera. Mantengalos fuera del alcance de los niños y desechelos de forma respetuosa con el medio ambiente.
- Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico con agua y un detergente suave antes de introducir cualquier vino en el.
- Después de nivelar y limpiar el electrodoméstico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Si su bodega se ha inclinado porrialquier razón, espere 24 horas antes de enchufarla. Consulte la sección Instalación.
- Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente electrica, déjela en configuracionmente durante al menos 30 Minutes para que se acclimate antes de realizarrialquierajuste.
- La temperatura se ajusta automatistically a 12^ . Si lo desea, puedaCambiar la temperatura manualmente. Consulte la seccion Temperatura.
2. Teclastáctiles
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que responden cuando las toca ligeramente con el dedo.
3. Descripción del panel de control

A Luz interior/boton WiFi
B Botón de conversion ^ C / ^ F
C Botón de ajuste de la temperatura: menos
D Pantalla
E Botón de ajuste de la temperatura: más
F SeLECTION de la zona de temperatura
G Botón de bloqueo H Botón de encendido
4. Función de bloqueo automatico
El panel de control se bloquea automatamente desde desquedes de 30 segundos de ser activado, el
simpilo 3SEC. Ilumina. Para activar elbloqueo del teclado,mantenga pulsado el boton 3 SEC. durante 3 segundos.Cuong se bloquea,la luz LED retroiluminada se atenua.El boton A no se bloquea.
5. Función del botón de encendido
Mantenga pulsado el botón H durante 5segundos: la bodega corta la energia. Luego mantenga pulsado el botón H durante 5segundos: la bodega se enciende.
6. Ajuste de la temperatura

Aviso
Ajustes preestablecidos
- Una vez que haya enchufado la unidad a una toma de corriente electrica, déjela en configuracionmente durante al menos 30 Minutes para que se acclimate antes de realizarrialquierajuste.
-
Cuando se enciende el electrodomístico antes de desconectarlo de la fuente de alimentación principal, alcanzar las temperatas correctas paraendar varias horas. El tiempo exacto variará dependiendo del entorno y del ajuste de temperatura.
-
SeLECTION de la zona de temperatura
En el estado de desbloqueo, el icono "B" está Completely encendido. Si la pantalla actual está en la zona de temperatura superior, el icono superior está encendido y el icono inferior está apagado. En este momento, pulse la tecla "E". El icono inferior se encenderá y el icono superior se apagará.
- Ajuste de la temperatura
En el estado de desbloqueo, cuando el icono «superior» está encendido se puedaJKLM ajustar la temperatura de la zona de temperatura superior.
Pulse + o — cuando el icono «superior» esté encendido para augmentar o disminuir la temperatura. Cuando haya alcancazo la temperatura眼看ada, pulse el botón. 3 seguidos antes de completar el ajuste de temperatura, el area de visualización de temperatura dejará de parpadear y la pantalla de temperatura做不到la temperatura actual.
El rango de temperatura es de 5 a 20 grados.
Cuando el icono «inferior» está encendido, se可以选择aabustar la temperatura de la zona de temperatura inferior.
Ajustes de temperatura recomendedos
Estas son las temperatas de degustacion para los distinctos tips de vino.
| Vino+tinto | De+13°C a+20°C (de+55°F a+68°F) | Vino espumoso, Prosecco | De+5°C a+8°C (de+41°F a+47°F) |
| Vino bianco | De+9°C a+12°C (de+48°F a+54°F) |
Si almacena vino durante largos periodos de tiempo, deben guardarlos a una temperatura comprehensa entre +10^ y +12^ (50°F y +54°F).
7. Modo de espera
La Pantalla de visualización se atenúa automatistically 30 segundos.
Se enciende automatically when se tocarial quier tecl o se abre la puerta.
8. Configuración del modo de iluminación
Pulse el botón. Cuando las luces del armario se encienden, las luces se iluminan gradualmente. Cuando se vuela a pulsar el botón. Las luces se apagan gradualmente.

Aviso Influencias en las temperatas
La temperatura del interior del electrodomestico se ve afectada por los siguientes factores:
- Temperatura ambiente
Cantidad de botellas almacenadas
Frecuencia de aperture de la puerta
Ubicación del electrodomístico
La configuración predeterminada es de 12^ .
Cuando la pantalla deja de parpadear, vuelve a("");
bodega. Alcanzar la energia establecida tomará algunos tiempo.
9. Función °C/°F
Pulse el botón para cambiar entre Fahrenheit y Celsius.
10. Función de memoria de apagado
Si se produce un corte de energia, la bodega guardará automatistically la temperatura ajustada. Cuando vuelva la luz, volverá a functionar según la temperatura establecida antes del corte de energia.
11. Función de compensación de baja temperatura
La bodega tiene una función de compensación de bajo temperatura para garantizar la estabilidad de la temperatura: Cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada, la bodega inicia automatistically la funciona de compensación de bajo temperatura calentando el electrodométrico. Cuando la temperatura del electrodométrico alcanza la temperatura ajustada, la funciona de compensación de bajo temperatura se apaga automatistically.
12. Alarma de aperture de la puerta
Si la puerta se mantiene abierta durante más de 1 minuto, la alarma emitirá un pitido hasta que la puerta está cerrada o se toquerialquier tecla en el panel de visualización.
13. Pantalla de humedad
Presione el botón "°C/°F" durante 3segundos,elarea de visualizaciónmostatárárea de la humedad.Luego presione los botones "+"、"-”,la Pantalla saldráarea de la humedad.
Aviso
La humedad del gabinete se prueba de acuerdo con la norma europea EN 62552, el的结果ado de la prueba de humedad del gabinete es del 50% -80%, lo que cumple con los requisitos de EN 62552 y (UE) 2010/1060.
14. Configuración del modo WiFi (for HWS77GDAU1/ HWS42GDAU1)
CONNECTIVI7 47
PARÁMETRO₂ 78 CONEXión INALÁMBRICA
| Tecnología6 | Wifi | Bluetooth® |
| Estándar | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth® v4.2, BR/EDR Bluetooth® Low Energy |
| Bandas de fre®uencia [MHz] | 2401÷2483 2402÷2480 | |
| Banda(s' [MH%°de potencia máximo [mW] | 100 10 | |
La palabra y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propiedad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas MARCAS por parte de Candy Hoover Group SRL se realizaza bajo licencia. Las demas MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propriétarios.
INFORMACION DEL PRODUCTO
Cómo activar el modulo WiFi:
- Pulse el botón de iluminación durante 3seguidos.
- Cuando se enciende el modulo WiFi, el icono de WiFi empieza a parpadear.
-Si la bodega está registrada pero el WiFi está apagado, el icono parpadeará.
Si la bodega está registrada y connectada, el icono WiFi permanece con una iluminacion fija. - Para restablecer la connexion WiFi, pulse la luz durante 3segundos.
- Descargue la aplicacion hOn de la Tienda de aplicaciones.


DISPONIBLE EN
Google Play

Consiguelo en el
App Store

EXPLORA AQUI
AppGallery
Paso 2
- Registrese o incie sesión.

Paso 3
- Añada un nuevo electrodoméstico selecciónando la bodega de la lista.

Paso 4
- Escanee el número QR o introduzca manualmente el número de série.

Paso 5
- Pulse el botón de luz del producto durante 3seguidos para activar elWiFi.

Paso 6
- Elicono WiFi parpadeará, el proceso de emparejamento está en camino.
- Tendrá 5 horas para completar el proceso de emparejimiento.
- Una vez finalizo el proceso, el icono WiFi deja de parpadear y permanecerá encendido de forma constante.
NOTA


Consejos de ahora de energia
Asegürese de que el electrodomístico está bien ventilado (consulte la sección Instalación).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol oriba de fuentes de calor (p.ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodomóstico. El Consumo de energia aumento la temperatura del electrodomóstico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo mas brevemente possible.
No supere lacantidad de botellas para la que está diseado este electrodomestico para evacitar obstruir el flujo de aire.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre cuando correctamente.
La configuración que ahora más energia requires colocar cajones, fiambreras y estantes en el product como si estuvieran frescos de fabrica, y que los alimentos secoloquen sin bloquear la calidad de aire del conductor
1. Estante
- Los estantes están disénados para almacenar y extraer fácilmente el vino. Se pueda limpar con un trapo suave.
- Se pueda apilar botellas normales de 76 mm de diametro.
- Las botellas magnum se pueda apilar en el estante inferior.
- LaULDa pde diferir del numero de botellas de la imagen si se apilan de forma differente.
Consejos para la distribución de su bodeg.
Recomendamos que el número de botellas de vino no supere las dos capas en cada estante y que el peso a soportar por los estantes no supere los 20 kg. Antes de colocar las botellas en la bodega, confirmme si los estantes son o no Completely estables. Además, disfruebe que ninguna botella sobresalga de los estantes para evaporar que ninguna botella golpee la puerta de cristal al cerrarse.


2. Laluz
La luz interior LED se enciende cuando se abre la puerta. Para encender la luz cuando la puerta está cerrada, toque el botón para apagar las luces, vuelva a pulsar el botón. Para augmentar la eficiency energetica, las luces deben apagarse cuando no se esté mirando la bodega.
3. El cierre (for HWS77GDAU1/HWS42GDAU1/HWSKTM42GDGIT)
Para cerrar la bodega, ciderre la puerta y ponga la llave en la cerradura:
Bloquee la puerta girando la llave en sentido antihorario.
Desbloquee la puerta girando la llave en sentido horario.
ES
1. Descongelación
La descogelación de la bodega se realiza automatistically; no se requires una operación manual.
2. Sustitución de la lampara LED
La lámpara utilizes LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vida usable. Si detecta alguna anomalía,pongase en contacto con el servicios de atencion al cliente.Consulte la seccion de Atencion al cliente.
iATENCIón!
No cambie la lámpara LED ustedismo. SoloDebe Cambiarla el fabricante o un先进技术 autorizzato.
Parámetros de la lámpara LED:
Voltaje 12 V; maior potencia: 8 W (for HWS77GDAU1/HWS79GDG)
3. Sino la usa durante un长大o periodo de tiempo
Desenchufe el cable de la toma de corriente.
Limpie el electrodomestico y las juntas de la puerta como se ha descririto anteriorsmente.
Mantenga las puertas abiertas para registrar que se generen malos olores en el interior.
4. Desplazar el electrodomístico
- Retire todas las botellas y desenchufe el electrodomestico.
- Fije los estantes y otheras partes moviles a la bodega con cinta adhesiva.
- No incline la bodega más de 45^ paraatar dañar el Sistema de refrigeración.
5. Renovación del aire con Itro de carbón activo
La forma en que los vinos siguen envejeciendo depende de las conditiones ambientales. Por lo tanto, la calidad del aire es decisiva para preservar el vino. Se ha instalado un filtro de carbón activo en la parte inferior de la pared trasera del electrodométrico para tener la calidad del aire de la vinoteca a un nivel optimo.
Aviso
Recomendamos &,e el,. a. Pue de obtener los filtres a!.s de su distribuidor.
Sustitución del filtro:
Tome el filtro por el mango. Gírelo hacía la izquierda
y extráigalo.
Introduccion del filtro:
Introduzcalo con el mango en posicion vertical.
Girelo hacía la derecha e insertelo.
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientospecíficos. En caso de que se produzcaalgún problema,compruebe todas las posibilidades ilustradas y sigaslas instrucciones pertinentes antes de ponsere en contacto con un service posventa.Consulte laSECTION de Atencion al cliente.

jATENCIón!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodomístico y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
Si el sistemas de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
| Código de error | Causa Solución | |
| P2 | El tiempo de aperture de la puerta es demasiado largo. | Cierre la puerta. |
| H1 | La temperature de la zona superior es demasiado alta. | |
| H2 | La temperature de la zona inferior es demasiado alta. | Póngase en contacto con nuestro servicios posventa. Lathernatura ambienteDebese serdeentre 10 °C y 38 °C. |
| L2 | Lathernatura de la zona superior es demasiado baja. | |
| L3 | Lathernatura de la zona inferior es demasiado baja. | |
| E6 | Error del ventilador en la zona superior. | Póngase en contacto con nuestro servicios posventa. |
| E8 | Error del ventilador en la zona inferior. | |
| Problema | Causa posible | Solutacion possible |
| El compresor no funciona. | ·El enchufe no está conectado a la toma de corriente. | ·Conecte el enchufe. |
| El electrodomésico funciona con Frequencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | ·La temperatura exterior es demasiado alta.·El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo.·Una puerta del electrodomésico no está bien cerrada.·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo.·Las juntas de la puerta están suscas, desgastadas, agrietadas o despa-rajadas.·La circulación de aire requerida no está garantizada.·La temperatura existecida es demasiado baja. | ·En este caso, es normal que el electrodomésico funciona más tiempo.·Normalmente,lover un tiempo que el electrodomésico se enfrie Completely.·Cierre la puerta y asegúrese de que el electrodomésico está sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipiententes que impidan que la puerta se cierre bien.·No abra la puerta con demasiada Frequencia.·Limpie la junta de la puerta o pidale al service de atencion al cliente que la cambie.·Garantice una ventilacion adecuada.·El problema se resolves cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. |
| El interior de la bodega está sucio y/o huele mal. | ·El interior de la bodega necesita limpieza. | ·Limpie el interior de la bodega. |
| La Temperatura del interior del electrodomésico no es lo suficientemente fria. | ·La temperatura existecida es demasiado alto.·Se han anadido botellas recentamente.·Una puerta del electrodomésico no está bien cerrada.·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo.·Las juntas de la puerta estarán suscas, desgastadas, agrietadas o despa-rajadas. | ·Restablezca la Temperatura.·Dé tiempo a que las botellas anadidas recentamente alcancen la temperatura deseada.·Cierre la puerta.·No abra la puerta con demasiada Frequencia.·Limpie la junta de la puerta o pidale al service de atencion al cliente que la cambie. |
| La Temperatura del interior del electrodomésico es demasiado fria. | ·La temperatura existecida es demasiado baja. | ·Restablezca la Temperatura. |
| Formacion de humedad en el interior del compartmento frigorífico. | ·El ambiente es demasiado calido y demasiado humedo.·Una puerta del electrodomésico no está bien cerrada.·La puerta se ha abierto con demasiada Frequencia o durante mucho tiempo. | ·Augmente la temperatura.·Cierre la puerta.·No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. |
Solución de problemas
ES
| Problema Causa posible | Solutión posible | |
| La humedad se acumula en la VXSHUnjFLH H[de la bodegade de vinos. | El clima es demasiado calido y humedo.teriorU La puerta no se cerró firmamente. Se condensan el aire frio dentro del aparato y el airH F2OLGR GHO | Esto es normal en climas húmedos y se modificará cuando bajo la humedad.Asegúrese de que la puerta está bien cerrada y de que las juntas Ht#ciere ren correctamente. |
| El aparato produce sonidos anormales. | El aparato no está ubicado sobre una superficie nivelada. El aparato está tocando algo的对象 que se encuesta a su alrededor. | Ajuste las patas para navelar el aparato.Retire los objetivos ubicados alrededor del aparato. |
| Debe escuchar un leve sonido similar al del agua en mo-velopment. | Esto es normal U - | |
| La luz inferior o el sistema de refrigeración no funciona. | El enchufe no está connectado a la fuente de alimentación. La fuente de corriente no está intacta. La lámpara LED no funciona. | Conecte el aparato a la fuente de alimentación. Controle el suministro electrico a la habitación. Llame a la comida. Comuniquese con el service Tecnico por reemplazo. |
| Los lados del refrigerador y la regleta de la puerta se calculan. | Esto es normal. U - | |
| La puerta no se cierra correctamente | El dispositivo no está nivelado. La puerta está bloqueada. | Nivele el aparato con los pies ni-veladores.Revise si hay bloqueos como botellas o estanterías. |
Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.° 2019/2016
| Marca | Haier | Haier | Haier |
| Nombre del modelo / identificador | HWS42GDAU1 HWSKTM42GDGIT | HWS77GDAU1 | HWS79GDG |
| Capacidad Tmaxima en botellas | 42 | 77 | 77 |
| Categoría de refrigeración domestica 2 2 | 2 | ||
| Clase de eficiencia energetica | G | G | G |
| Consumo anual de energia (kWh/año) 1) | 142 152 | 152 | |
| Volumen de almacenimiento (L) 106 190 | 190 | ||
| Clase climática: Este electrodomístico está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente de entre 10 °C y 38 °C. | SNNST SNNST | SNNST | |
| Emissiones acústicas transmitidas por aire (db(A) re 1pW) | C(37) C(37) | C(37) | |
| Tipo de electrodomístico Independiente | Independiente | Independiente | |
| Este electrodomístico está destinado a ser utilizado exclusivamente para el almacenimiento de vino. | Si Si | Si | |
| Tamaño (P/A/A en mm) 585/497/820 | 585/497/1270 | 585/497/1270 | |
Explicaciones:
1) Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real depende del entorno real, lacantidad de botellas, la temperatura establecida, la aperture y ciere de la puerta, etc.
2) El consumo energetico nominales el valor obtenido de acuerdo con el ensayo estandar cuando el compartmento del vino no enciende la luz interna.
—templada extendida: «Aparato de refrigeracion destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 10^ y 32^ »;
—templada: «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»;
—subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 38^ ;
—tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utiliser a temperatas ambiente de entre 16^ y 43^ .
Normas y directivas C
Este producto cumple todos losrequireimientos de las directivas de la EU aplicables con las normas armonizadas correspondientes, y ostenta lamarca CE.
Atencion al cliente
ES
Recomendamos recurrir al centro de atencion al cliente de Haier y'utilizar repuestos originales. Si tiene un problema con su aparato, consulte primero la seccion SOLUCION DE PROBLEMAS.
Si no pueda encontrar una solución en esta sección, contacte con
- su distribuidor local o
- el aire de Servicio y Soporte en www.haier.com, donde puede encontrar númeroos de téléphone y Preguntas frecentes y donde pueda activar la solicitud de servicios.
Antes de contactar a nuestro service专业技术, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la tabla de specifiesillas.
Modelo Num. de Serie.
Asimismo, compruebe la tarjeta de la garantía suministrada con el producto si este aun está en garantía.
Para consultas commerciales generales, busque nuestros direcciones en Europa a continuación:
| Direcciones de Haier en Europa | |||
| País* Dirección postal País Dirección postal | |||
| Italia | Haier Europe Trading SRL Via De Cristoforis, 12 21100 Verese ITALIA | Francia | Haier France SAS 3-5 rue des Graviers 92200 Neuilly sur Seine FRANCIA |
| Espana Portugal | Haier Iberia SL Pg. Garcia Faria, 49-51 08019 Barcelona ESPaña | Bélgica-FR Bélgica-NL Países Bajos Luxemburgo | Haier Benelux SA Anderlecht Route de Lennik 451 BÉLGICA |
| Alemania Austria | Haier Deutschland GmbH Hewlett-Packard-Str. 4 D-61352 Bad Homburg ALEMANIA | Polonia República Checa Hungária Grecia Rumanía Rusia | Haier Poland Sp. zo.o. Al. Jerozolimskie 181B 02-222 Varsovia POLONIA |
| Reino Unido | Haier Appliances UK Co. Ltd. One Crown Square Church Street East Woking, Surrey, GU21 6HR UK | ||
DISPONIBILIDAD DE REPUESTOS
Termostatos, Senseores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un periodo de, como minimum, siete años tras la introduccion en el mercado de la ultimaunidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un periodo de, como minimum, siete años, y junta de puerta durante un periodo de, como minimum, diez años tras la introduccion en el mercado de laULTima unidad del modelo;
GARANTIA
La garantía minima es: 2 años para los páíSES de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6和睦s para Argeia. En Túnez no se requiere garantía legal.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ó escanee el QR en la etiqueta energetica suministrada con el aparato.
La disposicion de las botellas se basa en una representation grfica de una botella de Burdeos estandar (0,75 l). Debido a las differentes specifications de las botellas, la cantidad real de botellas cargadas podria serdifferente.




Haier
Instrukcja obstugi
Chłodziarka do wina
HWS77GDAU1
HWS42GDAU1
HWS79GDG
HWS78TGDFH1SW
HWSKTM42GDGIT
Dziekujemy
Obrigado por comprar um produit Haier.
Ajustes de temperatura recomendedos
As segunte temperatas de bebida sao recomendadas para os differentes tips de vinho.
| Vinho来形容 | +13°C a 20°C (+55°F a + 68°C) | Vinho espumante Prosecco | +5°C a +8°C (+41°F a +47°F) |
| Vinho branco | +9°C a +12°C (+48°F a +54°F) |
Ficha de produits de accordo con o Regulamento UE N.° 2019/2016
MovtE lo 2eipakoc apiOc.